All language subtitles for Pablo Escobar, el patrón del mal-S1_E8-Episode 8_en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,921
HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY
IS DOOMED TO REPEAT IT
2
00:00:11,970 --> 00:00:16,391
PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL
3
00:01:07,943 --> 00:01:11,405
HERRERA AIRPORT
MEDELLIN
4
00:01:11,488 --> 00:01:12,906
Put this on.
5
00:01:13,865 --> 00:01:16,743
To Nápoles, okay? Thank you.
6
00:01:16,827 --> 00:01:20,080
NAPOLES RANCH
7
00:01:21,206 --> 00:01:23,000
Oh, yes. Holy Mary!
8
00:01:26,670 --> 00:01:29,298
This one is losing her feathers.
9
00:01:29,756 --> 00:01:31,049
Yes, man.
10
00:01:32,259 --> 00:01:34,761
Where's my aguardiente?
11
00:01:34,886 --> 00:01:37,931
I hired the cutest one
especially for you, Gonzalo.
12
00:01:38,015 --> 00:01:41,226
Listen to him. He's picking my women.
Which one? Which one?
13
00:01:41,310 --> 00:01:43,353
It could be the short one.
14
00:01:43,770 --> 00:01:46,231
Or the tall one in blue.
15
00:01:46,315 --> 00:01:48,525
Look how she moves.
16
00:01:48,609 --> 00:01:49,943
Move, move, baby.
17
00:01:50,110 --> 00:01:52,362
Turn for me, ladies.
18
00:02:06,585 --> 00:02:09,588
Why don't we go in?
Would you like to see the house?
19
00:02:09,670 --> 00:02:13,050
My house is your house, okay?
20
00:02:13,133 --> 00:02:15,344
Do you want to see the little house?
21
00:02:23,185 --> 00:02:26,438
Hey, man, where's my aguardiente? Get it!
22
00:02:32,152 --> 00:02:33,528
Listen, Gonzalo.
23
00:02:33,612 --> 00:02:35,572
Turn the music off! Turn it off!
24
00:02:38,742 --> 00:02:40,035
Wait, wait.
25
00:02:41,536 --> 00:02:43,914
- Another surprise, cousin?
- No, listen.
26
00:02:50,379 --> 00:02:53,172
Chili, go to the airstrip, go!
27
00:02:57,886 --> 00:03:03,225
I'm so happy to have time with family,
even if it's short. It doesn't matter.
28
00:03:03,308 --> 00:03:05,143
Whatever time the campaign allows
29
00:03:05,227 --> 00:03:09,147
because if they had to choose
between politics and us,
30
00:03:09,231 --> 00:03:10,607
we might not win.
31
00:03:10,732 --> 00:03:12,859
No! Of course!
32
00:03:14,152 --> 00:03:17,072
Hey, son, what did I tell you
about the napkin?
33
00:03:18,156 --> 00:03:20,826
It's all right. Leave him be. Well, boys,
34
00:03:20,909 --> 00:03:24,371
when are you going to come with us
on a political campaign?
35
00:03:24,996 --> 00:03:27,749
Would you let them?
You'd see your country!
36
00:03:28,083 --> 00:03:30,752
See how people accept
our ideas, right, Rodrigo?
37
00:03:30,836 --> 00:03:31,878
Yes.
38
00:03:31,962 --> 00:03:35,090
Okay, as long as they don't skip school.
39
00:03:35,173 --> 00:03:40,053
The sons of the former Education Minister
skipping class to go on a campaign, no.
40
00:03:40,137 --> 00:03:43,515
Well, the truth is you have a tough one.
At 27, this guy
41
00:03:43,598 --> 00:03:47,519
became the Education Minister.
You'll have to get into politics.
42
00:03:47,602 --> 00:03:49,646
What about you, Rodrigo?
43
00:03:50,647 --> 00:03:54,484
Has anyone told you
about your father's past? I'll tell you.
44
00:03:55,152 --> 00:03:57,237
Mayor at 23, right?
45
00:03:58,655 --> 00:04:02,200
Ambassador, Member
of the House of Representatives, Senator.
46
00:04:02,284 --> 00:04:04,745
Did I miss something, Rodrigo? Professor?
47
00:04:05,245 --> 00:04:07,080
Come on, you're exaggerating.
48
00:04:10,584 --> 00:04:11,877
You haven't answered.
49
00:04:11,960 --> 00:04:15,797
When will you join me? At least
for a speech in the public arena.
50
00:04:16,548 --> 00:04:18,048
It's so exciting!
51
00:04:18,132 --> 00:04:20,051
- Yes, yes.
- Are you coming?
52
00:04:20,135 --> 00:04:21,595
I can't hear you!
53
00:04:21,678 --> 00:04:22,846
Yes!
54
00:04:24,639 --> 00:04:29,144
I'd like to propose a toast
to the future President of this country!
55
00:04:29,936 --> 00:04:31,897
No, to the both of you.
56
00:04:31,980 --> 00:04:36,151
No matter what your positions are,
senators, presidents, I don't care.
57
00:04:36,234 --> 00:04:38,111
To a couple of wonderful men!
58
00:04:38,236 --> 00:04:41,198
- Cheers!
- No. We'll make a real toast.
59
00:04:41,281 --> 00:04:43,742
To the possible reformation
of this country.
60
00:04:43,825 --> 00:04:44,826
Cheers!
61
00:05:22,280 --> 00:05:23,698
What are you doing here?
62
00:05:23,782 --> 00:05:27,452
Do I have to inform you
before I come?
63
00:05:27,536 --> 00:05:30,288
No, ma'am. We could have
given you a nice welcome.
64
00:05:30,372 --> 00:05:33,083
No, thank you. You're very kind. I'm fine.
65
00:05:33,166 --> 00:05:35,252
Where's the owner of that chopper?
66
00:05:37,796 --> 00:05:39,338
Well, ma'am.
67
00:05:39,422 --> 00:05:42,926
The boss is kind of busy,
I don't think he can see you now.
68
00:05:43,009 --> 00:05:44,219
What do you mean?
69
00:05:44,302 --> 00:05:47,472
He has no time for his wife and son?
For God's sake!
70
00:05:50,642 --> 00:05:51,893
Hello.
71
00:05:51,977 --> 00:05:54,062
Will you please open the door?
72
00:05:54,145 --> 00:05:57,148
Of course, darling. What a surprise!
What are you--
73
00:05:57,232 --> 00:05:59,192
Pablo Emilio, open the door.
74
00:06:16,209 --> 00:06:17,961
Tight security, huh?
75
00:06:22,799 --> 00:06:24,383
Did you tell her anything?
76
00:06:27,470 --> 00:06:29,097
What's up? Good afternoon.
77
00:06:34,978 --> 00:06:36,813
Are there any more guests here?
78
00:06:37,981 --> 00:06:40,901
What do you mean, Paty?
Who else could be here?
79
00:06:41,860 --> 00:06:44,237
Peluche, Gonzalo, Chili, me,
80
00:06:44,321 --> 00:06:46,656
and the servants, that's all.
81
00:06:46,740 --> 00:06:48,575
Are you telling me the truth?
82
00:06:50,452 --> 00:06:51,870
What do you mean?
83
00:06:51,953 --> 00:06:54,164
Of course I'm telling you the truth.
84
00:07:02,464 --> 00:07:03,548
Did she see us?
85
00:07:10,805 --> 00:07:12,265
Is that a chopper?
86
00:07:13,683 --> 00:07:14,893
What chopper?
87
00:07:15,518 --> 00:07:18,521
What do you mean, "what chopper?"
Don't you hear it?
88
00:07:20,941 --> 00:07:23,109
You don't hear it either?
89
00:07:23,193 --> 00:07:24,486
You are going in!
90
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
Stop it! Mind your manners!
91
00:07:28,198 --> 00:07:29,574
Who's in that chopper?
92
00:07:30,575 --> 00:07:32,118
Pablo!
93
00:07:32,202 --> 00:07:34,788
Who is in the chopper? Answer me!
94
00:07:38,166 --> 00:07:40,710
Listen, Rodrigo, it is very important
95
00:07:40,794 --> 00:07:44,339
that the list of candidates running
for Congress is ready by tomorrow.
96
00:07:45,048 --> 00:07:48,468
Do you know who's leading in Antioquia?
97
00:07:48,551 --> 00:07:49,970
Javier Ortíz, you told me.
98
00:07:50,053 --> 00:07:52,263
Did you see who is second on the list?
99
00:07:52,847 --> 00:07:54,349
For Antioquia?
100
00:08:05,235 --> 00:08:07,237
Pablo Emilio Escobar Gaviria.
101
00:08:09,072 --> 00:08:10,198
Who is he?
102
00:08:11,241 --> 00:08:13,994
Well, I'm not sure yet.
103
00:08:15,036 --> 00:08:18,623
All I know is that
he's well-known in Medellin,
104
00:08:18,707 --> 00:08:20,125
that he's very rich,
105
00:08:20,625 --> 00:08:23,253
but there are rumors
about how he got his money.
106
00:08:24,963 --> 00:08:26,172
Kind of suspicious.
107
00:08:27,340 --> 00:08:31,803
Call Ivan, he knows everyone in Medellin.
Let's ask him to find out why
108
00:08:31,886 --> 00:08:36,474
Javier Ortiz included this man,
Pablo Emilio Escobar Gaviria, in his list.
109
00:08:37,142 --> 00:08:38,977
You contradict yourself, Pablo.
110
00:08:39,059 --> 00:08:42,813
You said you hadn't heard the chopper
and now you say you did.
111
00:08:42,897 --> 00:08:46,860
Because I hadn't. I thought
those gentlemen had already left.
112
00:08:46,943 --> 00:08:49,070
Who were they? And why the chopper?
113
00:08:49,154 --> 00:08:52,032
I'm telling you,
they are very important men.
114
00:09:09,632 --> 00:09:13,511
Listen, Paty, if I hold business meetingshere at the ranch
115
00:09:13,595 --> 00:09:18,892
it's because I unfortunately do business
with very dangerous people.
116
00:09:18,975 --> 00:09:23,146
And I don't want them to interact
with you or my son.
117
00:09:23,229 --> 00:09:27,400
So I hope this will be the last time
you come here without telling me.
118
00:09:27,484 --> 00:09:30,153
What if tomorrow something happens here?
119
00:09:30,236 --> 00:09:34,074
A raid or something and you and the boy
get caught in the middle?
120
00:09:34,157 --> 00:09:35,617
What if they torture him?
121
00:09:35,700 --> 00:09:37,202
Shut that mouth!
122
00:09:37,285 --> 00:09:40,538
What you did was completely irresponsible!
123
00:09:40,997 --> 00:09:45,543
Okay, forgive me!
I didn't think that. I thought you--
124
00:09:45,627 --> 00:09:47,837
What? That I had women here?
125
00:09:48,338 --> 00:09:51,674
Do you think I waste my time
thinking about whores?
126
00:09:52,509 --> 00:09:57,889
- I'm not saying that. You are!
- You are! Behave as a wife should,
127
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
make our family respectable!
128
00:09:59,682 --> 00:10:03,061
Will you explain why you came here
with that face,
129
00:10:03,144 --> 00:10:07,357
- in front of my brother and my cousin?
- What face, Pablo? You're nuts!
130
00:10:07,440 --> 00:10:08,733
Yes, that face!
131
00:10:08,817 --> 00:10:10,235
That's how my face is!
132
00:10:10,318 --> 00:10:11,820
- No, ma'am!
- Yes, it is!
133
00:10:11,903 --> 00:10:16,908
No, my dear, that's a jealous woman's
face, the one you had on when you came!
134
00:10:16,991 --> 00:10:20,870
As if I had naked women here!
Do you think I don't respect you?
135
00:10:20,954 --> 00:10:22,997
Do me a favor,
go back to Medellin!
136
00:10:23,081 --> 00:10:24,916
No, no, I'm not leaving!
137
00:10:24,999 --> 00:10:28,503
I won't while you are still mad at me!
138
00:10:28,586 --> 00:10:30,296
Who's mad? I'm not--
139
00:10:30,380 --> 00:10:31,422
You're mad!
140
00:10:31,506 --> 00:10:35,677
I'm asking you to go home, let me know
the next time you want to come.
141
00:10:35,760 --> 00:10:37,220
I'm not angry.
142
00:10:40,014 --> 00:10:41,724
Go home, honey!
143
00:10:44,227 --> 00:10:45,353
Get in.
144
00:10:51,985 --> 00:10:53,153
Bye, love!
145
00:10:57,157 --> 00:10:58,283
Bye!
146
00:11:05,999 --> 00:11:08,418
As soon as the chopper is out of sight,
147
00:11:08,501 --> 00:11:12,881
contact the pilot and ask him
to bring the women down again!
148
00:11:12,964 --> 00:11:14,799
We'll be waiting for you there!
149
00:11:27,020 --> 00:11:30,565
Captain, Captain! Order to land!
150
00:11:30,648 --> 00:11:33,193
But be quick, brother,
the food is getting cold.
151
00:11:36,279 --> 00:11:40,325
Rodrigo, I finally got to talk
to Iván Marulanda,
152
00:11:40,408 --> 00:11:43,119
and he confirmed our suspicions
153
00:11:43,203 --> 00:11:44,703
about Escobar.
154
00:11:45,788 --> 00:11:49,000
He's a widely known drug dealer
in Medellin
155
00:11:49,083 --> 00:11:50,793
who poses as a businessman.
156
00:11:52,045 --> 00:11:53,421
What did you tell him?
157
00:11:54,255 --> 00:11:56,715
To call Ortiz right away
158
00:11:56,799 --> 00:12:00,929
and ask him
if he really knew about Escobar.
159
00:12:01,012 --> 00:12:03,389
And if he didn't, to let him know.
160
00:12:03,473 --> 00:12:05,642
And guess how he responded.
161
00:12:05,724 --> 00:12:07,352
How? What did he say?
162
00:12:08,144 --> 00:12:11,314
It seems he threatened him
with a lawsuit and all.
163
00:12:11,397 --> 00:12:12,774
According to Ivan,
164
00:12:12,857 --> 00:12:15,610
Ortiz was in charge of all those people
165
00:12:15,693 --> 00:12:18,613
and played a hoax, a defense.
166
00:12:18,696 --> 00:12:20,698
Ivan sent him a letter
167
00:12:20,782 --> 00:12:24,535
saying that if he doesn't
remove Escobar from his list,
168
00:12:24,619 --> 00:12:26,955
we can't accept support
from his political movement.
169
00:12:28,248 --> 00:12:30,291
That's very good, Luis Carlos,
170
00:12:30,375 --> 00:12:33,044
especially now
that we're going to Medellin.
171
00:12:33,127 --> 00:12:36,506
It must be clear
that we have nothing to do with Escobar.
172
00:12:36,589 --> 00:12:39,384
- Guess what else they said to Iván.
- What?
173
00:12:39,467 --> 00:12:41,427
That we shouldn't mess with them,
174
00:12:42,178 --> 00:12:45,682
that they could be quite dangerous,
that they could
175
00:12:45,764 --> 00:12:46,975
even kill us.
176
00:12:48,559 --> 00:12:51,562
All right, gentlemen, ready for the stage?
177
00:12:52,605 --> 00:12:56,150
We can see, we can feel,
Galán's the President we need!
178
00:12:56,234 --> 00:12:59,487
We can see, we can feel,
Galán's the President we need!
179
00:13:19,257 --> 00:13:20,508
How come?
180
00:13:20,967 --> 00:13:25,722
Well, you really draw the crowd in,
all of them are here for you.
181
00:13:33,938 --> 00:13:36,232
Good evening,
182
00:13:36,316 --> 00:13:37,650
Bogotá!
183
00:13:44,657 --> 00:13:46,242
First of all,
184
00:13:48,369 --> 00:13:52,332
I want to thank you for being here,
185
00:13:52,415 --> 00:13:55,501
showing such patriotic fervor.
186
00:13:59,255 --> 00:14:03,468
Secondly, for willing to listen
to the ideas of a man
187
00:14:03,551 --> 00:14:05,678
longing for power
188
00:14:05,762 --> 00:14:08,598
and not representing
189
00:14:09,807 --> 00:14:12,685
those political groups
190
00:14:13,353 --> 00:14:16,314
that have traditionally
191
00:14:16,397 --> 00:14:19,233
used public funds
192
00:14:20,401 --> 00:14:23,488
as personal piggy banks!
193
00:14:26,574 --> 00:14:29,118
That's the man! That's the one!
194
00:14:29,202 --> 00:14:31,120
But representing
195
00:14:31,621 --> 00:14:33,998
the man on the street,
196
00:14:34,957 --> 00:14:39,045
to return to him the hope of prospering
197
00:14:39,128 --> 00:14:44,008
in the midst
of the unfathomable wealth
198
00:14:44,467 --> 00:14:48,930
of natural resources in this beloved land
we call Colombia!
199
00:14:52,892 --> 00:14:55,353
Colombia!
200
00:14:56,437 --> 00:14:58,815
Colombia!
201
00:15:00,274 --> 00:15:03,111
Colombia! Colombia!
202
00:15:07,031 --> 00:15:09,075
Ortiz! Ortiz! Ortiz!
203
00:15:09,158 --> 00:15:11,619
CIVIC ACTION MOVEMENT
ORTIZ AND ESCOBAR
204
00:15:25,716 --> 00:15:28,428
We are the voice
of those who don't have one!
205
00:15:29,220 --> 00:15:31,931
We promised you and we won't fail you!
206
00:15:32,014 --> 00:15:36,394
That's why we want you all to join us
207
00:15:36,477 --> 00:15:40,189
for the upcoming elections
for the House of Representatives!
208
00:15:40,982 --> 00:15:45,194
Now I present to you my great friend,
second on my list,
209
00:15:45,278 --> 00:15:46,821
Pablo Escobar Gaviria!
210
00:15:47,363 --> 00:15:50,950
Pablo, Pablo, Pablo, Pablo!
211
00:16:00,001 --> 00:16:02,170
Thank you very much!
212
00:16:02,837 --> 00:16:04,505
I must confess
213
00:16:05,089 --> 00:16:09,135
that I'd never have
214
00:16:09,218 --> 00:16:11,721
gotten into politics
215
00:16:11,804 --> 00:16:13,222
without
216
00:16:13,306 --> 00:16:17,518
the warmth and support you've given me.
217
00:16:17,602 --> 00:16:19,312
Thank you very much!
218
00:16:24,859 --> 00:16:28,529
Pablo! Pablo! Pablo!
219
00:16:31,532 --> 00:16:33,493
First of all,
220
00:16:33,576 --> 00:16:38,247
I want to talk about our political head
221
00:16:38,331 --> 00:16:41,501
and natural leader,
222
00:16:41,584 --> 00:16:44,003
Luis Carlos Galán Sarmiento,
223
00:16:44,086 --> 00:16:47,215
the next President
of the Republic of Colombia!
224
00:16:53,471 --> 00:16:56,015
Mr. Galán
225
00:16:56,098 --> 00:16:59,560
has all my affection,
226
00:16:59,644 --> 00:17:01,270
my admiration
227
00:17:01,354 --> 00:17:03,731
and my endless respect.
228
00:17:03,814 --> 00:17:06,275
All of us in the Civic Action Movement
229
00:17:06,733 --> 00:17:11,321
completely share his moral ideals
230
00:17:11,446 --> 00:17:13,991
and plans for the government.
231
00:17:14,075 --> 00:17:16,911
A very difficult thing to attain
232
00:17:16,993 --> 00:17:20,289
in a dangerous
233
00:17:20,373 --> 00:17:22,666
and corrupt country such as ours.
234
00:17:22,750 --> 00:17:26,127
And now I ask you to give it up
235
00:17:26,212 --> 00:17:28,381
for Luis Carlos Galán Sarmiento!
236
00:17:33,678 --> 00:17:36,514
Cheers for Galán!
237
00:17:38,558 --> 00:17:41,477
Cheers for Javier Ortiz!
238
00:17:43,396 --> 00:17:45,189
Thank you very much!
239
00:18:22,268 --> 00:18:23,394
Mr. Galán,
240
00:18:24,604 --> 00:18:29,233
why do you say that the New Liberalism
is proposing a new way to do politics?
241
00:18:29,984 --> 00:18:31,861
There are many reasons,
242
00:18:31,944 --> 00:18:35,323
but I'm going to summarize them
in three main points.
243
00:18:35,406 --> 00:18:36,490
First,
244
00:18:36,574 --> 00:18:40,328
we're going to visit each
and every county in the country
245
00:18:40,411 --> 00:18:44,040
to make our program knownwithout political machinery,
246
00:18:44,123 --> 00:18:47,585
without offering anythingto have our votes bought,
247
00:18:47,668 --> 00:18:49,086
just our ideas.
248
00:18:49,795 --> 00:18:50,838
Second,
249
00:18:50,921 --> 00:18:55,509
we'll be very mindfulof the financing of our campaign,
250
00:18:55,593 --> 00:18:59,138
and it will be fully transparent.
251
00:18:59,221 --> 00:19:04,852
We won't allow individual contributionsof over 500,000 pesos to our campaign.
252
00:19:06,103 --> 00:19:10,524
Thus we will prevent having votes
in exchange for favors,
253
00:19:10,983 --> 00:19:13,611
and the inflow of funds
of dubious origin.
254
00:19:14,737 --> 00:19:15,821
And third,
255
00:19:16,572 --> 00:19:22,119
strengthening the participation of
the parties in the national public debate
256
00:19:22,203 --> 00:19:26,082
for them to recover the ideals
of their respective movements
257
00:19:26,165 --> 00:19:29,251
in their effort to represent
the people of Colombia.
258
00:19:33,339 --> 00:19:35,174
Do you know what I found out?
259
00:19:36,342 --> 00:19:38,469
That politics whets one's appetite!
260
00:19:39,345 --> 00:19:42,431
Really, Herber. Just think about it.
You undergo a lot of stress,
261
00:19:42,890 --> 00:19:48,104
a lot of anxiety. That's why politicians
always eat in every town they visit.
262
00:19:49,730 --> 00:19:52,274
Listen, Pablo, now that you mention it,
263
00:19:52,358 --> 00:19:55,444
and we are all here, the whole gang,
264
00:19:56,112 --> 00:19:58,322
why don't you tell us something?
265
00:19:58,406 --> 00:20:01,867
Why don't you tell us
about your little madness?
266
00:20:02,535 --> 00:20:04,787
What do you mean by that?
267
00:20:04,870 --> 00:20:08,207
Should I call you Mrs. Enelia?
Will you also give me a speech?
268
00:20:08,290 --> 00:20:09,792
Leave Mama alone!
269
00:20:09,875 --> 00:20:11,627
So what, then? You dumbass!
270
00:20:11,711 --> 00:20:15,840
Pablo, I know nothing about speeches
and I don't think you do either.
271
00:20:15,923 --> 00:20:17,883
I'm a bit worried
272
00:20:17,967 --> 00:20:20,761
about your insistence
on joining the Congress.
273
00:20:21,262 --> 00:20:24,557
What do you all think?
Do you agree with me or not?
274
00:20:24,640 --> 00:20:27,101
Shit and ice cream don't go together.
275
00:20:32,398 --> 00:20:35,401
I don't think that's crazy, Pablo.
276
00:20:36,277 --> 00:20:40,197
I'm thinking about running
for the Quindío governorship.
277
00:20:41,115 --> 00:20:46,120
- Can you imagine him ruling the Quindío?
- Crazy is the one who doesn't take risks.
278
00:20:46,203 --> 00:20:48,706
Count on me for whatever you need, Pablo.
279
00:20:48,789 --> 00:20:51,292
Thanks a lot, Herber.
Thank you very much!
280
00:20:52,042 --> 00:20:53,377
Listen, Pablo.
281
00:20:54,253 --> 00:20:58,924
We, Motoas, are very grateful for all
you did during our sister's kidnapping,
282
00:21:00,092 --> 00:21:03,220
and recognize you
as the natural leader of the group,
283
00:21:03,304 --> 00:21:07,433
not only because you are qualified for it
but because we appreciate it.
284
00:21:07,516 --> 00:21:11,145
And that's why we advise you
not to get into politics, man.
285
00:21:11,228 --> 00:21:12,855
There's nothing good in it.
286
00:21:13,522 --> 00:21:16,650
I'm sorry, Pablo Emilio,
but it's too much exposure.
287
00:21:18,652 --> 00:21:21,864
It's like allowing them
to even dig into your cavities.
288
00:21:22,823 --> 00:21:27,161
We run the risk of being exposed
in exchange for nothing.
289
00:21:27,244 --> 00:21:28,788
Wait a minute.
290
00:21:28,871 --> 00:21:31,040
Let me see
if I understand correctly.
291
00:21:31,123 --> 00:21:34,502
So what you're saying
is that I'll ruin this business.
292
00:21:34,585 --> 00:21:39,340
- That's not what we mean.
- That's what you are saying!
293
00:21:39,423 --> 00:21:41,884
Let's wait till he finishes talking.
294
00:21:41,967 --> 00:21:43,302
Let him talk.
295
00:21:44,053 --> 00:21:45,721
You just said it, Pedro.
296
00:21:45,805 --> 00:21:47,473
If you consider me
297
00:21:47,556 --> 00:21:52,311
as the leader of the organization,
you should trust my judgment.
298
00:21:53,062 --> 00:21:56,565
Gentleman, we already have economic power,
299
00:21:56,649 --> 00:22:00,110
therefore, we have to go after
political power!
300
00:22:00,194 --> 00:22:03,197
Correct me if I'm wrong.
That's what we have to do!
301
00:22:03,280 --> 00:22:04,573
Look, Pablo.
302
00:22:04,657 --> 00:22:09,245
That's why we give money to politicians,
so we don't have to show our faces.
303
00:22:09,328 --> 00:22:13,707
Mariachi, understand that I don't want
to owe favors or depend on anyone.
304
00:22:13,999 --> 00:22:18,546
I want to make my own decisions,
you get me?
305
00:22:18,629 --> 00:22:22,007
And this is a decision
I've already made, and that's it!
306
00:22:22,091 --> 00:22:24,885
And it's a decision
we all have to make, boys.
307
00:22:25,010 --> 00:22:28,806
Think about my political career
as a long-term investment,
308
00:22:28,931 --> 00:22:33,811
and like all investments,
it involves risk.
309
00:22:33,894 --> 00:22:38,566
But if it this turns out to be
what I'm expecting it to be,
310
00:22:38,649 --> 00:22:42,653
it will be something unprecedented
within the organization.
311
00:22:42,736 --> 00:22:46,240
Understand that we could possibly
312
00:22:46,323 --> 00:22:49,952
control the country however we want,
313
00:22:50,035 --> 00:22:54,331
morph it to suit our needs.
We'll be able to shape the laws
314
00:22:54,665 --> 00:22:56,584
to our favor.
315
00:22:56,667 --> 00:22:59,336
You know what that means?
316
00:22:59,420 --> 00:23:02,548
Absolute power! Doesn't it sound good?
317
00:23:06,302 --> 00:23:07,385
Kisses.
318
00:23:09,013 --> 00:23:10,388
Bye, honey, take care.
319
00:23:10,472 --> 00:23:13,517
Baby, can't you come
even for a short while?
320
00:23:13,601 --> 00:23:14,727
No, Paty.
321
00:23:15,436 --> 00:23:20,398
I'd love to, but this campaign is taking
all my time. I'm too busy, too much work.
322
00:23:21,025 --> 00:23:25,029
Hey, Pablo, just a few days
to clear your head.
323
00:23:25,112 --> 00:23:28,115
Yes, Mom, but I can't do it right now.
324
00:23:28,198 --> 00:23:33,078
More so because my boss is coming soon
and we all have to be available.
325
00:23:33,162 --> 00:23:37,541
So you, who has always done
whatever he wants, now has a boss?
326
00:23:37,625 --> 00:23:41,378
Yes, my political boss,
Luis Carlos Galán Sarmiento,
327
00:23:41,462 --> 00:23:44,548
the head of my party, the New Liberalism.
328
00:23:45,549 --> 00:23:46,884
Really ?
329
00:23:48,177 --> 00:23:51,347
Are you telling me that the man
who's always talking
330
00:23:51,429 --> 00:23:56,602
about morals, ethics, virtues
and all that is your political boss?
331
00:23:56,685 --> 00:23:58,604
- Yes.
- We still have to see
332
00:23:58,687 --> 00:24:02,149
what that man's price is
or the one you'll have to pay.
333
00:24:03,692 --> 00:24:06,904
Think it over.
May the Holy Virgin protect you. Amen.
334
00:24:06,987 --> 00:24:09,573
- Amen.
- And drink your milk.
335
00:24:09,657 --> 00:24:12,993
It's good for your brain.
You think too much.
336
00:24:13,118 --> 00:24:15,453
You have to nourish yourself.
337
00:24:15,537 --> 00:24:17,665
All right. Watch your hand.
338
00:24:17,748 --> 00:24:19,625
Go on. Thank you, son.
339
00:24:33,471 --> 00:24:35,224
Will this heal you?
340
00:24:35,307 --> 00:24:36,934
I don't know, son,
341
00:24:37,726 --> 00:24:38,978
but I feel better.
342
00:24:39,061 --> 00:24:40,604
No, no,
343
00:24:40,688 --> 00:24:44,108
the only way for your back
to get better, Luis Carlos,
344
00:24:44,191 --> 00:24:48,362
is if you space out your campaign tours.
You need to rest!
345
00:24:48,445 --> 00:24:49,863
It's my turn!
346
00:24:49,947 --> 00:24:51,323
Be careful, Yayo.
347
00:24:51,865 --> 00:24:54,410
I can't keep from campaigning right now.
348
00:24:54,492 --> 00:24:56,996
The more towns we visit, the better.
349
00:24:58,080 --> 00:24:59,748
You're breaking my back.
350
00:25:00,040 --> 00:25:02,668
And could you play with us
in the meantime?
351
00:25:03,544 --> 00:25:07,006
Okay. Go upstairs! I'm coming!
352
00:25:11,719 --> 00:25:12,970
Careful.
353
00:25:15,597 --> 00:25:16,640
I'm all right!
354
00:25:17,850 --> 00:25:18,976
I'm coming!
355
00:25:20,394 --> 00:25:22,271
- Hey, is that me?
- Yes.
356
00:25:22,354 --> 00:25:23,521
Here I go.
357
00:25:25,816 --> 00:25:27,401
- Shall I fire?
- Yes.
358
00:25:27,735 --> 00:25:31,155
Watch it, watch it, am I dead already?
359
00:25:33,824 --> 00:25:35,117
Luis Carlos.
360
00:25:35,909 --> 00:25:37,995
Guillermo Cano is on the phone.
361
00:25:48,714 --> 00:25:49,715
Mr. Galán.
362
00:25:50,632 --> 00:25:52,885
- Don Guillermo.
- Welcome. Come in.
363
00:25:52,968 --> 00:25:53,969
Thank you.
364
00:25:54,094 --> 00:25:55,596
- Have a seat.
- Thanks.
365
00:25:56,263 --> 00:26:00,558
I didn't want to impose on you,
we could have talked over the phone.
366
00:26:01,226 --> 00:26:06,065
Since it was you who called, I thought
it was something very important.
367
00:26:06,148 --> 00:26:08,650
I wouldn't want to worry you,
as I told you.
368
00:26:08,734 --> 00:26:14,031
But I have been receiving some information
that's rather odd, to say the least.
369
00:26:14,239 --> 00:26:15,324
About me?
370
00:26:15,949 --> 00:26:17,575
The correspondent says
371
00:26:19,078 --> 00:26:21,914
that a guy named Pablo Escobar,
372
00:26:21,997 --> 00:26:26,001
a well-known drug dealer in Medellin,
373
00:26:26,919 --> 00:26:31,882
wants to run as
Congress Representative for your party.
374
00:26:31,965 --> 00:26:35,344
Do you have proof of this, Don Guillermo?
375
00:26:35,636 --> 00:26:39,098
We're running an investigation
376
00:26:39,181 --> 00:26:44,394
but we don't have
anything concrete as yet.
377
00:26:44,478 --> 00:26:48,232
That's why we haven't published the news.
378
00:26:48,774 --> 00:26:51,527
I know my journalists,
379
00:26:51,609 --> 00:26:55,531
and when people on the street
talk about these people,
380
00:26:55,613 --> 00:26:57,699
and say things about them,
381
00:26:57,783 --> 00:27:01,120
sooner or later,
they end up being true, Mr. Galán.
382
00:27:04,957 --> 00:27:06,708
So, I've been thinking,
383
00:27:07,167 --> 00:27:12,381
the most important thing for me
is to make Mr. Galán feel comfortable.
384
00:27:12,464 --> 00:27:15,425
So I want to invite him to Nápoles.
385
00:27:15,509 --> 00:27:18,137
I'll keep a chopper at his disposal
386
00:27:18,220 --> 00:27:21,348
for the time that he's here,
so he'll visit the ranch,
387
00:27:21,431 --> 00:27:27,020
see the hippos, the animals, we can go
to the river and he can ride a jet ski.
388
00:27:27,104 --> 00:27:31,567
And at night, I thought about having
a party with many people.
389
00:27:31,649 --> 00:27:36,071
So I need you to find out
what type of music he likes,
390
00:27:36,155 --> 00:27:38,656
- what does he like to eat?
- Pablo--
391
00:27:38,740 --> 00:27:42,870
What he likes to drink, so I can
make arrangements to keep him happy.
392
00:27:42,953 --> 00:27:47,207
And I need a personal favor,
please keep it confidential.
393
00:27:47,291 --> 00:27:48,292
What, Pablo?
394
00:27:48,375 --> 00:27:52,337
Sir, please find out from his bodyguards,
395
00:27:52,421 --> 00:27:55,465
without letting him know,
because it is a surprise,
396
00:27:55,549 --> 00:27:57,593
- whether he likes women.
- Pablo!
397
00:27:57,675 --> 00:27:59,386
Let me talk, please.
398
00:27:59,469 --> 00:28:00,512
Yes.
399
00:28:01,263 --> 00:28:04,474
Things in politics
aren't done that way, Pablo.
400
00:28:05,267 --> 00:28:10,105
Mr. Galán has come to Medellin
only for a short visit.
401
00:28:11,899 --> 00:28:15,277
He doesn't like partying.
402
00:28:15,360 --> 00:28:19,239
He is here for
a political campaign, Pablo.
403
00:28:19,323 --> 00:28:23,368
What if I ask him in the public square
what he wants to do?
404
00:28:23,452 --> 00:28:25,078
It's not possible, Pablo.
405
00:28:25,329 --> 00:28:27,873
What do you mean? Why not?
406
00:28:27,956 --> 00:28:31,668
He was very emphatic, he clearly said
407
00:28:31,752 --> 00:28:34,546
he didn't want anyone
on the stage with him.
408
00:28:35,672 --> 00:28:37,257
As you said, Pablo,
409
00:28:37,341 --> 00:28:40,844
Luis Carlos Galán Sarmiento is our boss.
410
00:28:42,095 --> 00:28:43,931
So what does that mean?
411
00:28:44,014 --> 00:28:46,308
We pay attention to him. He said no.
412
00:28:46,475 --> 00:28:48,936
You politicians are bores! Strange people.
413
00:28:49,019 --> 00:28:50,354
Yes, Pablo.
414
00:28:50,437 --> 00:28:52,481
That's how things are in politics.
415
00:28:52,564 --> 00:28:54,024
We won't do anything.
416
00:28:54,233 --> 00:28:58,070
We can see, we can feel,
Galán's the President we need!
417
00:28:58,153 --> 00:29:01,240
Ortiz and Escobar's people are in town,
418
00:29:01,323 --> 00:29:05,202
supporting the meeting.
Do you think they are here?
419
00:29:05,285 --> 00:29:06,578
I don't know.
420
00:29:07,913 --> 00:29:10,624
I think
we have to send a very clear message.
421
00:29:11,416 --> 00:29:13,252
- In private, of course.
- No.
422
00:29:14,586 --> 00:29:17,214
No, a message
to be understood by everyone.
423
00:29:20,801 --> 00:29:21,927
Luis Carlos.
424
00:29:22,678 --> 00:29:23,929
Are you all right?
425
00:29:24,888 --> 00:29:26,348
Not a single step back!
426
00:29:27,015 --> 00:29:28,058
Good luck.
427
00:29:31,770 --> 00:29:34,898
Here's what we agreed on.
Thank you. God bless you.
428
00:29:34,982 --> 00:29:37,693
Come on, Pablo, let's go.
429
00:29:37,776 --> 00:29:41,280
- It's going to start right away.
- Good evening, Medellin!
430
00:29:45,659 --> 00:29:48,120
Thank you for being here!
431
00:29:52,374 --> 00:29:54,918
Thank you for your interest...
432
00:29:56,003 --> 00:29:58,463
in the future of Colombia!
433
00:30:03,593 --> 00:30:05,804
Oh, this man's charisma!
434
00:30:05,887 --> 00:30:07,472
He really moves the crowd.
435
00:30:07,556 --> 00:30:09,641
Mr. Galán is quite a man, isn't he?
436
00:30:10,017 --> 00:30:13,437
Just a few words...
437
00:30:14,688 --> 00:30:19,151
before I give you my thoughts
438
00:30:19,234 --> 00:30:21,737
on the future of our nation.
439
00:30:22,863 --> 00:30:24,948
It has come to my knowledge...
440
00:30:26,908 --> 00:30:29,786
that the political movement...
441
00:30:30,829 --> 00:30:33,206
headed by Javier Ortiz...
442
00:30:34,416 --> 00:30:40,088
of which Pablo Escobar Gaviria
is a member...
443
00:30:40,964 --> 00:30:43,050
has expressed its support
444
00:30:43,342 --> 00:30:46,970
to the New Liberalism in Antioquia
445
00:30:47,095 --> 00:30:52,059
and I want to make it very clear to you
446
00:30:52,142 --> 00:30:55,395
that we cannot allow
447
00:30:55,479 --> 00:30:58,357
people
448
00:30:58,440 --> 00:31:02,694
who act against our moral
449
00:31:02,778 --> 00:31:06,865
and political principles
450
00:31:06,948 --> 00:31:08,492
to join our party!
451
00:31:13,747 --> 00:31:15,123
Therefore...
452
00:31:18,543 --> 00:31:24,091
Javier Ortiz and Pablo Escobar Gaviria,
453
00:31:25,175 --> 00:31:29,012
who aspire
to get a seat in the Congress...
454
00:31:29,888 --> 00:31:31,765
do not belong...
455
00:31:33,350 --> 00:31:37,396
and will never belong
to the New Liberalism!
456
00:31:48,323 --> 00:31:49,908
And they can't!
457
00:31:51,159 --> 00:31:55,414
They will never run for public office
with our support!
458
00:31:55,497 --> 00:31:56,873
Did you hear, cousin?
459
00:31:56,957 --> 00:32:01,211
Relax, we'll solve it a different way.
We'll see what happens, okay?
460
00:32:02,504 --> 00:32:06,800
See, this is why I didn't want you
to get involved in politics.
461
00:32:06,883 --> 00:32:10,345
Boss, you know you can count on me
for whatever you need.
462
00:32:10,429 --> 00:32:12,472
Stop saying shit, Chili!
463
00:32:12,556 --> 00:32:15,767
You are one of those people
who uses gas to put a fire out!
464
00:32:16,935 --> 00:32:22,566
That jerk won't live long enough to regret
what he has just done to me.
465
00:32:29,030 --> 00:32:31,116
Pablo is really crazy, man.
466
00:32:31,199 --> 00:32:35,704
How can he snort the stuff
soiled with horse shit?
467
00:32:35,787 --> 00:32:39,666
I suppose that when you poop,
your shit doesn't smell like flowers.
468
00:32:39,749 --> 00:32:43,920
Can't you see he's a peasant,
and everything smells like coffee to him?
469
00:32:44,004 --> 00:32:45,130
A little respect.
470
00:32:45,213 --> 00:32:47,257
Watch it, don't soil my shirt!
471
00:32:47,340 --> 00:32:51,011
It's different when you smell
your own poop.
472
00:32:51,094 --> 00:32:54,055
What are you doing?
The chopper is ready.
473
00:32:54,973 --> 00:32:57,642
Mariachi, how nice to see you
in this land!
474
00:32:57,726 --> 00:33:01,521
The whole country is my land.
I just missed buying a little bit.
475
00:33:02,439 --> 00:33:05,108
What's up, boys? Do you need help?
476
00:33:07,527 --> 00:33:11,281
We need your help in wiping out
those guerrilla once and for all.
477
00:33:11,364 --> 00:33:13,366
We'll make them disappear, right?
478
00:33:14,242 --> 00:33:17,370
- I have nothing to do with it.
- What does that mean?
479
00:33:17,454 --> 00:33:19,956
No, sir, the MR20 people are fine.
480
00:33:20,040 --> 00:33:23,752
I've already made peace with them
after Irma Motoa's kidnapping.
481
00:33:24,377 --> 00:33:25,462
What's that, Pablo?
482
00:33:26,588 --> 00:33:30,800
I thought that Galán's rude remark
had made you change your mind.
483
00:33:31,426 --> 00:33:32,969
On the contrary,
484
00:33:33,053 --> 00:33:37,766
what Galán did to me was give me
more motivation to keep going.
485
00:33:37,849 --> 00:33:42,479
I'm following the cargo to Bogotá
to see if I can solve this.
486
00:33:42,562 --> 00:33:44,606
Here you go again, man!
487
00:33:44,689 --> 00:33:46,191
You're coming with me.
488
00:33:46,274 --> 00:33:47,150
Me? Oh, no!
489
00:33:48,652 --> 00:33:50,028
Yes, you know me very well.
490
00:33:50,111 --> 00:33:52,781
You know how I am.
491
00:33:52,864 --> 00:33:56,326
I'm going to find a way to become
492
00:33:56,409 --> 00:34:00,080
a member of the Congress
of the Republic of Colombia,
493
00:34:00,163 --> 00:34:03,041
no matter who dislikes it
or how much it hurts.
494
00:34:07,212 --> 00:34:10,382
Anything I can say to make us stop this?
495
00:34:10,465 --> 00:34:12,384
Or will I be wasting my time?
496
00:34:12,467 --> 00:34:15,679
Your time is yours, partner.
Up to you how you waste it.
497
00:34:18,889 --> 00:34:21,726
- What's up, Mr. Ortiz?
- Good afternoon.
498
00:34:21,810 --> 00:34:23,018
I'm sorry for being late.
499
00:34:23,895 --> 00:34:25,730
There's no hurry.
500
00:34:25,813 --> 00:34:28,525
Our guest can wait for us all day long.
501
00:34:28,608 --> 00:34:31,902
Javier, I've been thinking,
502
00:34:32,862 --> 00:34:37,826
why we don't we stop all this nonsense
and organize our own political movement?
503
00:34:38,326 --> 00:34:40,203
Yeah? Pablo!
504
00:34:41,496 --> 00:34:43,331
I guess you thought...
505
00:34:44,081 --> 00:34:48,795
that starting a political movement
is a piece of cake.
506
00:34:48,878 --> 00:34:51,880
I know it's not easy,
but it's not impossible either.
507
00:34:51,965 --> 00:34:54,842
And much less
when we have the right contacts
508
00:34:54,926 --> 00:34:57,596
and people's affection
509
00:34:57,679 --> 00:35:01,099
and most importantly,
the capital we need to do it.
510
00:35:01,182 --> 00:35:02,851
Money isn't the problem.
511
00:35:02,934 --> 00:35:04,436
What's the problem then?
512
00:35:04,519 --> 00:35:10,358
Why could Luis Carlos Galán Sarmiento
do it and we can't?
513
00:35:10,442 --> 00:35:14,779
Calm down, Pablo. I have all we need.
514
00:35:14,863 --> 00:35:17,449
You know what? One phone number.
515
00:35:17,532 --> 00:35:21,745
And contacts, Pablo,
the best contacts available.
516
00:35:22,454 --> 00:35:27,459
Trust me, we don't need
to start a political movement.
517
00:35:28,084 --> 00:35:32,339
All we need is support
from an influential politician.
518
00:35:32,422 --> 00:35:33,923
And I have that, period!
519
00:35:34,007 --> 00:35:38,219
I don't like owing anyone favors,
don't you understand, Mr. Ortiz?
520
00:35:39,220 --> 00:35:40,472
Easy, Pablo.
521
00:35:40,555 --> 00:35:44,476
You don't need to ask for any favors!
I already did!
522
00:35:44,559 --> 00:35:46,269
Hurry, hurry!
523
00:35:49,981 --> 00:35:51,775
I agree with you, cousin.
524
00:35:53,276 --> 00:35:55,320
Do you know what's shitty
about asking favors?
525
00:35:57,030 --> 00:35:58,698
When you have to repay them.
526
00:36:08,458 --> 00:36:09,501
Sir.
527
00:36:12,003 --> 00:36:13,213
Listen, brother.
528
00:36:15,799 --> 00:36:18,009
Who is the person we're going to see?
529
00:36:21,304 --> 00:36:23,098
Alonso Santorini.
530
00:36:25,350 --> 00:36:26,893
The name sounds familiar.
531
00:36:30,397 --> 00:36:31,981
Of course.
532
00:36:33,358 --> 00:36:38,238
Alonso Santorini is a politician
with many years of experience.
533
00:36:40,198 --> 00:36:41,908
A good one or a bad one?
534
00:36:44,035 --> 00:36:46,037
A good one or a bad one, brother?
535
00:36:49,541 --> 00:36:53,545
I've been up since 3:00 this morning,
leave me alone!
536
00:36:55,630 --> 00:36:58,341
Are all politicians like that, brother?
537
00:36:58,425 --> 00:37:00,468
Listen, Gonzalo.
538
00:37:00,552 --> 00:37:05,181
What matters is that we have the support
of an influential person,
539
00:37:05,265 --> 00:37:08,226
someone who agrees
with our political ideals.
540
00:37:08,309 --> 00:37:10,770
- Which ideals?
- Our political ideals.
541
00:37:11,688 --> 00:37:15,316
I'm going to be a member
of this country's Congress.
542
00:37:15,400 --> 00:37:18,528
That will be my revenge,
whether Galán likes it or not.
543
00:37:18,611 --> 00:37:23,366
Don't be a dreamer, Pablo.
That man doesn't know who you are.
544
00:37:26,369 --> 00:37:28,413
I can't forgive what he did to me!
545
00:37:28,496 --> 00:37:31,458
You're not the only one
ever thrown out of a party.
546
00:37:31,541 --> 00:37:34,043
There are ways to do things, Gonzalo.
547
00:37:34,127 --> 00:37:36,713
It doesn't have to be
during a public meeting.
548
00:37:36,796 --> 00:37:39,966
It's not fair to a person
who tried to make progress,
549
00:37:40,049 --> 00:37:45,764
to get out of poverty
and help the people in the community.
550
00:37:45,847 --> 00:37:47,932
You're right, he doesn't know me,
551
00:37:48,016 --> 00:37:51,811
so he has no right to throw me out
of the New Liberalism
552
00:37:51,895 --> 00:37:55,648
just because of envious people's
gossip and slander.
553
00:37:55,732 --> 00:37:58,526
Who do you think you're talking about?
554
00:38:00,904 --> 00:38:02,489
Gossip, slandering?
555
00:38:03,573 --> 00:38:06,409
Do you really believe that?
Stop it!
556
00:38:10,497 --> 00:38:14,167
Mr. Escobar and Mr. Ortiz are here.
557
00:38:14,250 --> 00:38:16,252
Let them in, don't make them wait!
558
00:38:18,963 --> 00:38:20,381
Come in, please.
559
00:38:24,177 --> 00:38:25,762
Senator.
560
00:38:25,845 --> 00:38:28,181
It's a pleasure to have you in Bogotá.
561
00:38:28,973 --> 00:38:30,391
Thank you very much.
562
00:38:31,476 --> 00:38:34,646
Though I admit I was anxious
to meet Mr. Escobar.
563
00:38:35,772 --> 00:38:37,357
Nice to meet you.
564
00:38:37,440 --> 00:38:38,483
Alonso Santorini.
565
00:38:38,566 --> 00:38:40,652
Pablo Emilio Escobar Gaviria.
566
00:38:40,735 --> 00:38:42,904
One of the best senators in the country.
567
00:38:42,987 --> 00:38:45,073
I really mean it.
568
00:38:45,156 --> 00:38:47,909
This is my partner,
Mr. Gonzalo Gaviria.
569
00:38:47,992 --> 00:38:49,452
A pleasure, sir.
570
00:38:51,621 --> 00:38:53,540
Come in, please, have a seat.
571
00:38:53,623 --> 00:38:54,749
Wait, Pablo.
572
00:38:55,834 --> 00:38:58,545
I'll wait for you outside.
I'm not needed here.
573
00:38:58,628 --> 00:39:00,713
- Sure?
- Yes, is that okay?
574
00:39:00,839 --> 00:39:02,507
Sure, no problem.
575
00:39:02,590 --> 00:39:03,633
So long, gentlemen.
576
00:39:13,309 --> 00:39:16,187
This is quite a cold city, isn't it?
577
00:39:16,271 --> 00:39:18,648
How was your trip? You were late.
578
00:39:18,731 --> 00:39:20,567
Last minute problems.
579
00:39:20,650 --> 00:39:25,071
Now I remember
where I've seen Mr. Santorini before.
580
00:39:25,154 --> 00:39:28,283
I knew I had
but I couldn't remember where.
581
00:39:28,366 --> 00:39:30,326
It was in Medellin.
582
00:39:30,410 --> 00:39:34,122
In a prison cell. He was visiting
an old friend called Sheriff.
583
00:39:34,873 --> 00:39:36,040
A pleasure.
584
00:39:36,124 --> 00:39:38,167
Pablo Emilio Escobar Gaviria,
at your service.
585
00:39:39,544 --> 00:39:41,212
How are you?
586
00:39:41,296 --> 00:39:42,839
- No.
- Don't you remember?
587
00:39:44,257 --> 00:39:48,011
I've never been inside a jail,
much less in Medellin.
588
00:39:48,094 --> 00:39:51,639
My memory never fails.
I have the memory of an elephant.
589
00:39:51,723 --> 00:39:52,682
No, no.
590
00:39:54,225 --> 00:39:55,226
You're wrong.
591
00:39:55,810 --> 00:39:59,314
We didn't come all the way
to this city to reminisce.
592
00:40:00,064 --> 00:40:01,232
Right.
593
00:40:05,612 --> 00:40:07,614
I can't believe what Galán did.
594
00:40:09,032 --> 00:40:12,535
Throwing us out of the New Liberalism
in the middle of a public meeting.
595
00:40:12,619 --> 00:40:16,080
There's no justification
for such humiliation.
596
00:40:16,164 --> 00:40:17,373
Well, yes, I agree.
597
00:40:17,457 --> 00:40:20,501
Mr. Ortiz and I...
598
00:40:20,585 --> 00:40:24,213
are here to talk about the future,
not the past.
599
00:40:24,297 --> 00:40:25,757
And about the present, Pablo.
600
00:40:26,758 --> 00:40:27,884
The present.
601
00:40:29,135 --> 00:40:30,929
I'm really pleased to have you here.
602
00:40:31,971 --> 00:40:33,848
I thought you had a proposal for us.
603
00:40:34,933 --> 00:40:37,727
A proposal
I'm sure you aren't going to reject.
604
00:40:37,810 --> 00:40:40,146
Do you know what I'm talking about?
605
00:40:40,229 --> 00:40:42,690
About joining your movement,
I suppose.
606
00:40:45,109 --> 00:40:46,861
Listen to me carefully, Pablo.
607
00:40:48,947 --> 00:40:52,659
I'm going to tell you something I've never
said to anyone and I may never repeat.
608
00:40:54,494 --> 00:40:56,704
I highly value what you represent,
609
00:40:56,788 --> 00:41:00,833
the type of person you are.
610
00:41:02,043 --> 00:41:05,672
And I do acknowledge the mass support
you have in Medellin.
611
00:41:05,755 --> 00:41:07,256
Thank you, Senator.
612
00:41:08,174 --> 00:41:13,012
But that's not only because it is
a significant capital for our movement.
613
00:41:13,096 --> 00:41:15,056
Listen to that bullshit.
614
00:41:15,139 --> 00:41:17,850
With your money and your intelligence,
615
00:41:17,934 --> 00:41:21,479
you can become the President
of the Republic of Colombia.
616
00:41:31,864 --> 00:41:33,408
Listen, miss,
617
00:41:34,409 --> 00:41:37,996
is your boss that much of a blabbermouth
with everybody in this office?
618
00:41:39,288 --> 00:41:40,999
What a lovely smile.
619
00:41:43,209 --> 00:41:47,463
President Pablo Escobar. Me joining
the guerrilla will be more likely.
620
00:41:50,717 --> 00:41:53,511
What do you say, Pablo?
Does my offer sound good to you?
621
00:41:54,137 --> 00:41:56,180
Of course it does, sir.
622
00:41:57,974 --> 00:42:01,102
President of the Republic of Colombia.
623
00:42:01,185 --> 00:42:04,230
- Do you think--
- I don't think. I know for sure.
624
00:42:09,360 --> 00:42:12,613
But I'm not even a member of Parliament,
625
00:42:12,697 --> 00:42:16,367
not even a member of the Congress.
626
00:42:16,451 --> 00:42:20,496
Can you imagine what I'd have to do
to become the President?
627
00:42:20,580 --> 00:42:22,415
There's something
you have to understand, Pablo.
628
00:42:23,082 --> 00:42:26,335
In politics,
everything is part of a process.
629
00:42:26,419 --> 00:42:28,004
Of course!
630
00:42:28,087 --> 00:42:31,174
Naturally, you have to wait your turn.
631
00:42:31,257 --> 00:42:32,884
Of course, that's right.
632
00:42:32,967 --> 00:42:35,511
Yes, but time flies.
633
00:42:35,595 --> 00:42:39,348
I think you meet all the requirements
634
00:42:39,432 --> 00:42:42,477
for being the leader of this country.
635
00:42:42,560 --> 00:42:43,394
Of course,
636
00:42:43,478 --> 00:42:47,356
there will obviously be some hurdles,
but that's how you show your resilience,
637
00:42:48,816 --> 00:42:52,612
so they won't be able to get you
out of the way, you understand?
638
00:42:57,825 --> 00:42:59,535
This series is freely adapted from
La Parábola de Pablo by Alonso Salazar.
639
00:42:59,619 --> 00:43:01,329
Based on news articles and real events,
the historical facts are surrounded
640
00:43:01,412 --> 00:43:03,081
by fictional characters and dialogues
that recreate undocumented situations.
46306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.