Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,921
HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY
IS DOOMED TO REPEAT IT
2
00:00:11,970 --> 00:00:16,391
PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL
3
00:01:07,943 --> 00:01:11,405
HERRERA AIRPORT
MEDELLIN
4
00:01:11,488 --> 00:01:12,906
Put this on.
5
00:01:13,865 --> 00:01:16,743
To Nápoles, okay? Thank you.
6
00:01:16,827 --> 00:01:20,080
NAPOLES RANCH
7
00:01:21,206 --> 00:01:23,000
Oh, yes. Holy Mary!
8
00:01:26,670 --> 00:01:29,298
This one is losing her feathers.
9
00:01:29,756 --> 00:01:31,049
Yes, man.
10
00:01:32,259 --> 00:01:34,761
Where's my aguardiente?
11
00:01:34,886 --> 00:01:37,931
I hired the cutest one
especially for you, Gonzalo.
12
00:01:38,015 --> 00:01:41,226
Listen to him. He's picking my women.
Which one? Which one?
13
00:01:41,310 --> 00:01:43,353
It could be the short one.
14
00:01:43,770 --> 00:01:46,231
Or the tall one in blue.
15
00:01:46,315 --> 00:01:48,525
Look how she moves.
16
00:01:48,609 --> 00:01:49,943
Move, move, baby.
17
00:01:50,110 --> 00:01:52,362
Turn for me, ladies.
18
00:02:06,585 --> 00:02:09,588
Why don't we go in?
Would you like to see the house?
19
00:02:09,670 --> 00:02:13,050
My house is your house, okay?
20
00:02:13,133 --> 00:02:15,344
Do you want to see the little house?
21
00:02:23,185 --> 00:02:26,438
Hey, man, where's my aguardiente? Get it!
22
00:02:32,152 --> 00:02:33,528
Listen, Gonzalo.
23
00:02:33,612 --> 00:02:35,572
Turn the music off! Turn it off!
24
00:02:38,742 --> 00:02:40,035
Wait, wait.
25
00:02:41,536 --> 00:02:43,914
- Another surprise, cousin?
- No, listen.
26
00:02:50,379 --> 00:02:53,172
Chili, go to the airstrip, go!
27
00:02:57,886 --> 00:03:03,225
I'm so happy to have time with family,
even if it's short. It doesn't matter.
28
00:03:03,308 --> 00:03:05,143
Whatever time the campaign allows
29
00:03:05,227 --> 00:03:09,147
because if they had to choose
between politics and us,
30
00:03:09,231 --> 00:03:10,607
we might not win.
31
00:03:10,732 --> 00:03:12,859
No! Of course!
32
00:03:14,152 --> 00:03:17,072
Hey, son, what did I tell you
about the napkin?
33
00:03:18,156 --> 00:03:20,826
It's all right. Leave him be. Well, boys,
34
00:03:20,909 --> 00:03:24,371
when are you going to come with us
on a political campaign?
35
00:03:24,996 --> 00:03:27,749
Would you let them?
You'd see your country!
36
00:03:28,083 --> 00:03:30,752
See how people accept
our ideas, right, Rodrigo?
37
00:03:30,836 --> 00:03:31,878
Yes.
38
00:03:31,962 --> 00:03:35,090
Okay, as long as they don't skip school.
39
00:03:35,173 --> 00:03:40,053
The sons of the former Education Minister
skipping class to go on a campaign, no.
40
00:03:40,137 --> 00:03:43,515
Well, the truth is you have a tough one.
At 27, this guy
41
00:03:43,598 --> 00:03:47,519
became the Education Minister.
You'll have to get into politics.
42
00:03:47,602 --> 00:03:49,646
What about you, Rodrigo?
43
00:03:50,647 --> 00:03:54,484
Has anyone told you
about your father's past? I'll tell you.
44
00:03:55,152 --> 00:03:57,237
Mayor at 23, right?
45
00:03:58,655 --> 00:04:02,200
Ambassador, Member
of the House of Representatives, Senator.
46
00:04:02,284 --> 00:04:04,745
Did I miss something, Rodrigo? Professor?
47
00:04:05,245 --> 00:04:07,080
Come on, you're exaggerating.
48
00:04:10,584 --> 00:04:11,877
You haven't answered.
49
00:04:11,960 --> 00:04:15,797
When will you join me? At least
for a speech in the public arena.
50
00:04:16,548 --> 00:04:18,048
It's so exciting!
51
00:04:18,132 --> 00:04:20,051
- Yes, yes.
- Are you coming?
52
00:04:20,135 --> 00:04:21,595
I can't hear you!
53
00:04:21,678 --> 00:04:22,846
Yes!
54
00:04:24,639 --> 00:04:29,144
I'd like to propose a toast
to the future President of this country!
55
00:04:29,936 --> 00:04:31,897
No, to the both of you.
56
00:04:31,980 --> 00:04:36,151
No matter what your positions are,
senators, presidents, I don't care.
57
00:04:36,234 --> 00:04:38,111
To a couple of wonderful men!
58
00:04:38,236 --> 00:04:41,198
- Cheers!
- No. We'll make a real toast.
59
00:04:41,281 --> 00:04:43,742
To the possible reformation
of this country.
60
00:04:43,825 --> 00:04:44,826
Cheers!
61
00:05:22,280 --> 00:05:23,698
What are you doing here?
62
00:05:23,782 --> 00:05:27,452
Do I have to inform you
before I come?
63
00:05:27,536 --> 00:05:30,288
No, ma'am. We could have
given you a nice welcome.
64
00:05:30,372 --> 00:05:33,083
No, thank you. You're very kind. I'm fine.
65
00:05:33,166 --> 00:05:35,252
Where's the owner of that chopper?
66
00:05:37,796 --> 00:05:39,338
Well, ma'am.
67
00:05:39,422 --> 00:05:42,926
The boss is kind of busy,
I don't think he can see you now.
68
00:05:43,009 --> 00:05:44,219
What do you mean?
69
00:05:44,302 --> 00:05:47,472
He has no time for his wife and son?
For God's sake!
70
00:05:50,642 --> 00:05:51,893
Hello.
71
00:05:51,977 --> 00:05:54,062
Will you please open the door?
72
00:05:54,145 --> 00:05:57,148
Of course, darling. What a surprise!
What are you--
73
00:05:57,232 --> 00:05:59,192
Pablo Emilio, open the door.
74
00:06:16,209 --> 00:06:17,961
Tight security, huh?
75
00:06:22,799 --> 00:06:24,383
Did you tell her anything?
76
00:06:27,470 --> 00:06:29,097
What's up? Good afternoon.
77
00:06:34,978 --> 00:06:36,813
Are there any more guests here?
78
00:06:37,981 --> 00:06:40,901
What do you mean, Paty?
Who else could be here?
79
00:06:41,860 --> 00:06:44,237
Peluche, Gonzalo, Chili, me,
80
00:06:44,321 --> 00:06:46,656
and the servants, that's all.
81
00:06:46,740 --> 00:06:48,575
Are you telling me the truth?
82
00:06:50,452 --> 00:06:51,870
What do you mean?
83
00:06:51,953 --> 00:06:54,164
Of course I'm telling you the truth.
84
00:07:02,464 --> 00:07:03,548
Did she see us?
85
00:07:10,805 --> 00:07:12,265
Is that a chopper?
86
00:07:13,683 --> 00:07:14,893
What chopper?
87
00:07:15,518 --> 00:07:18,521
What do you mean, "what chopper?"
Don't you hear it?
88
00:07:20,941 --> 00:07:23,109
You don't hear it either?
89
00:07:23,193 --> 00:07:24,486
You are going in!
90
00:07:26,196 --> 00:07:28,114
Stop it! Mind your manners!
91
00:07:28,198 --> 00:07:29,574
Who's in that chopper?
92
00:07:30,575 --> 00:07:32,118
Pablo!
93
00:07:32,202 --> 00:07:34,788
Who is in the chopper? Answer me!
94
00:07:38,166 --> 00:07:40,710
Listen, Rodrigo, it is very important
95
00:07:40,794 --> 00:07:44,339
that the list of candidates running
for Congress is ready by tomorrow.
96
00:07:45,048 --> 00:07:48,468
Do you know who's leading in Antioquia?
97
00:07:48,551 --> 00:07:49,970
Javier Ortíz, you told me.
98
00:07:50,053 --> 00:07:52,263
Did you see who is second on the list?
99
00:07:52,847 --> 00:07:54,349
For Antioquia?
100
00:08:05,235 --> 00:08:07,237
Pablo Emilio Escobar Gaviria.
101
00:08:09,072 --> 00:08:10,198
Who is he?
102
00:08:11,241 --> 00:08:13,994
Well, I'm not sure yet.
103
00:08:15,036 --> 00:08:18,623
All I know is that
he's well-known in Medellin,
104
00:08:18,707 --> 00:08:20,125
that he's very rich,
105
00:08:20,625 --> 00:08:23,253
but there are rumors
about how he got his money.
106
00:08:24,963 --> 00:08:26,172
Kind of suspicious.
107
00:08:27,340 --> 00:08:31,803
Call Ivan, he knows everyone in Medellin.
Let's ask him to find out why
108
00:08:31,886 --> 00:08:36,474
Javier Ortiz included this man,
Pablo Emilio Escobar Gaviria, in his list.
109
00:08:37,142 --> 00:08:38,977
You contradict yourself, Pablo.
110
00:08:39,059 --> 00:08:42,813
You said you hadn't heard the chopper
and now you say you did.
111
00:08:42,897 --> 00:08:46,860
Because I hadn't. I thought
those gentlemen had already left.
112
00:08:46,943 --> 00:08:49,070
Who were they? And why the chopper?
113
00:08:49,154 --> 00:08:52,032
I'm telling you,
they are very important men.
114
00:09:09,632 --> 00:09:13,511
Listen, Paty, if I hold business meetingshere at the ranch
115
00:09:13,595 --> 00:09:18,892
it's because I unfortunately do business
with very dangerous people.
116
00:09:18,975 --> 00:09:23,146
And I don't want them to interact
with you or my son.
117
00:09:23,229 --> 00:09:27,400
So I hope this will be the last time
you come here without telling me.
118
00:09:27,484 --> 00:09:30,153
What if tomorrow something happens here?
119
00:09:30,236 --> 00:09:34,074
A raid or something and you and the boy
get caught in the middle?
120
00:09:34,157 --> 00:09:35,617
What if they torture him?
121
00:09:35,700 --> 00:09:37,202
Shut that mouth!
122
00:09:37,285 --> 00:09:40,538
What you did was completely irresponsible!
123
00:09:40,997 --> 00:09:45,543
Okay, forgive me!
I didn't think that. I thought you--
124
00:09:45,627 --> 00:09:47,837
What? That I had women here?
125
00:09:48,338 --> 00:09:51,674
Do you think I waste my time
thinking about whores?
126
00:09:52,509 --> 00:09:57,889
- I'm not saying that. You are!
- You are! Behave as a wife should,
127
00:09:57,972 --> 00:09:59,599
make our family respectable!
128
00:09:59,682 --> 00:10:03,061
Will you explain why you came here
with that face,
129
00:10:03,144 --> 00:10:07,357
- in front of my brother and my cousin?
- What face, Pablo? You're nuts!
130
00:10:07,440 --> 00:10:08,733
Yes, that face!
131
00:10:08,817 --> 00:10:10,235
That's how my face is!
132
00:10:10,318 --> 00:10:11,820
- No, ma'am!
- Yes, it is!
133
00:10:11,903 --> 00:10:16,908
No, my dear, that's a jealous woman's
face, the one you had on when you came!
134
00:10:16,991 --> 00:10:20,870
As if I had naked women here!
Do you think I don't respect you?
135
00:10:20,954 --> 00:10:22,997
Do me a favor,
go back to Medellin!
136
00:10:23,081 --> 00:10:24,916
No, no, I'm not leaving!
137
00:10:24,999 --> 00:10:28,503
I won't while you are still mad at me!
138
00:10:28,586 --> 00:10:30,296
Who's mad? I'm not--
139
00:10:30,380 --> 00:10:31,422
You're mad!
140
00:10:31,506 --> 00:10:35,677
I'm asking you to go home, let me know
the next time you want to come.
141
00:10:35,760 --> 00:10:37,220
I'm not angry.
142
00:10:40,014 --> 00:10:41,724
Go home, honey!
143
00:10:44,227 --> 00:10:45,353
Get in.
144
00:10:51,985 --> 00:10:53,153
Bye, love!
145
00:10:57,157 --> 00:10:58,283
Bye!
146
00:11:05,999 --> 00:11:08,418
As soon as the chopper is out of sight,
147
00:11:08,501 --> 00:11:12,881
contact the pilot and ask him
to bring the women down again!
148
00:11:12,964 --> 00:11:14,799
We'll be waiting for you there!
149
00:11:27,020 --> 00:11:30,565
Captain, Captain! Order to land!
150
00:11:30,648 --> 00:11:33,193
But be quick, brother,
the food is getting cold.
151
00:11:36,279 --> 00:11:40,325
Rodrigo, I finally got to talk
to Iván Marulanda,
152
00:11:40,408 --> 00:11:43,119
and he confirmed our suspicions
153
00:11:43,203 --> 00:11:44,703
about Escobar.
154
00:11:45,788 --> 00:11:49,000
He's a widely known drug dealer
in Medellin
155
00:11:49,083 --> 00:11:50,793
who poses as a businessman.
156
00:11:52,045 --> 00:11:53,421
What did you tell him?
157
00:11:54,255 --> 00:11:56,715
To call Ortiz right away
158
00:11:56,799 --> 00:12:00,929
and ask him
if he really knew about Escobar.
159
00:12:01,012 --> 00:12:03,389
And if he didn't, to let him know.
160
00:12:03,473 --> 00:12:05,642
And guess how he responded.
161
00:12:05,724 --> 00:12:07,352
How? What did he say?
162
00:12:08,144 --> 00:12:11,314
It seems he threatened him
with a lawsuit and all.
163
00:12:11,397 --> 00:12:12,774
According to Ivan,
164
00:12:12,857 --> 00:12:15,610
Ortiz was in charge of all those people
165
00:12:15,693 --> 00:12:18,613
and played a hoax, a defense.
166
00:12:18,696 --> 00:12:20,698
Ivan sent him a letter
167
00:12:20,782 --> 00:12:24,535
saying that if he doesn't
remove Escobar from his list,
168
00:12:24,619 --> 00:12:26,955
we can't accept support
from his political movement.
169
00:12:28,248 --> 00:12:30,291
That's very good, Luis Carlos,
170
00:12:30,375 --> 00:12:33,044
especially now
that we're going to Medellin.
171
00:12:33,127 --> 00:12:36,506
It must be clear
that we have nothing to do with Escobar.
172
00:12:36,589 --> 00:12:39,384
- Guess what else they said to Iván.
- What?
173
00:12:39,467 --> 00:12:41,427
That we shouldn't mess with them,
174
00:12:42,178 --> 00:12:45,682
that they could be quite dangerous,
that they could
175
00:12:45,764 --> 00:12:46,975
even kill us.
176
00:12:48,559 --> 00:12:51,562
All right, gentlemen, ready for the stage?
177
00:12:52,605 --> 00:12:56,150
We can see, we can feel,
Galán's the President we need!
178
00:12:56,234 --> 00:12:59,487
We can see, we can feel,
Galán's the President we need!
179
00:13:19,257 --> 00:13:20,508
How come?
180
00:13:20,967 --> 00:13:25,722
Well, you really draw the crowd in,
all of them are here for you.
181
00:13:33,938 --> 00:13:36,232
Good evening,
182
00:13:36,316 --> 00:13:37,650
Bogotá!
183
00:13:44,657 --> 00:13:46,242
First of all,
184
00:13:48,369 --> 00:13:52,332
I want to thank you for being here,
185
00:13:52,415 --> 00:13:55,501
showing such patriotic fervor.
186
00:13:59,255 --> 00:14:03,468
Secondly, for willing to listen
to the ideas of a man
187
00:14:03,551 --> 00:14:05,678
longing for power
188
00:14:05,762 --> 00:14:08,598
and not representing
189
00:14:09,807 --> 00:14:12,685
those political groups
190
00:14:13,353 --> 00:14:16,314
that have traditionally
191
00:14:16,397 --> 00:14:19,233
used public funds
192
00:14:20,401 --> 00:14:23,488
as personal piggy banks!
193
00:14:26,574 --> 00:14:29,118
That's the man! That's the one!
194
00:14:29,202 --> 00:14:31,120
But representing
195
00:14:31,621 --> 00:14:33,998
the man on the street,
196
00:14:34,957 --> 00:14:39,045
to return to him the hope of prospering
197
00:14:39,128 --> 00:14:44,008
in the midst
of the unfathomable wealth
198
00:14:44,467 --> 00:14:48,930
of natural resources in this beloved land
we call Colombia!
199
00:14:52,892 --> 00:14:55,353
Colombia!
200
00:14:56,437 --> 00:14:58,815
Colombia!
201
00:15:00,274 --> 00:15:03,111
Colombia! Colombia!
202
00:15:07,031 --> 00:15:09,075
Ortiz! Ortiz! Ortiz!
203
00:15:09,158 --> 00:15:11,619
CIVIC ACTION MOVEMENT
ORTIZ AND ESCOBAR
204
00:15:25,716 --> 00:15:28,428
We are the voice
of those who don't have one!
205
00:15:29,220 --> 00:15:31,931
We promised you and we won't fail you!
206
00:15:32,014 --> 00:15:36,394
That's why we want you all to join us
207
00:15:36,477 --> 00:15:40,189
for the upcoming elections
for the House of Representatives!
208
00:15:40,982 --> 00:15:45,194
Now I present to you my great friend,
second on my list,
209
00:15:45,278 --> 00:15:46,821
Pablo Escobar Gaviria!
210
00:15:47,363 --> 00:15:50,950
Pablo, Pablo, Pablo, Pablo!
211
00:16:00,001 --> 00:16:02,170
Thank you very much!
212
00:16:02,837 --> 00:16:04,505
I must confess
213
00:16:05,089 --> 00:16:09,135
that I'd never have
214
00:16:09,218 --> 00:16:11,721
gotten into politics
215
00:16:11,804 --> 00:16:13,222
without
216
00:16:13,306 --> 00:16:17,518
the warmth and support you've given me.
217
00:16:17,602 --> 00:16:19,312
Thank you very much!
218
00:16:24,859 --> 00:16:28,529
Pablo! Pablo! Pablo!
219
00:16:31,532 --> 00:16:33,493
First of all,
220
00:16:33,576 --> 00:16:38,247
I want to talk about our political head
221
00:16:38,331 --> 00:16:41,501
and natural leader,
222
00:16:41,584 --> 00:16:44,003
Luis Carlos Galán Sarmiento,
223
00:16:44,086 --> 00:16:47,215
the next President
of the Republic of Colombia!
224
00:16:53,471 --> 00:16:56,015
Mr. Galán
225
00:16:56,098 --> 00:16:59,560
has all my affection,
226
00:16:59,644 --> 00:17:01,270
my admiration
227
00:17:01,354 --> 00:17:03,731
and my endless respect.
228
00:17:03,814 --> 00:17:06,275
All of us in the Civic Action Movement
229
00:17:06,733 --> 00:17:11,321
completely share his moral ideals
230
00:17:11,446 --> 00:17:13,991
and plans for the government.
231
00:17:14,075 --> 00:17:16,911
A very difficult thing to attain
232
00:17:16,993 --> 00:17:20,289
in a dangerous
233
00:17:20,373 --> 00:17:22,666
and corrupt country such as ours.
234
00:17:22,750 --> 00:17:26,127
And now I ask you to give it up
235
00:17:26,212 --> 00:17:28,381
for Luis Carlos Galán Sarmiento!
236
00:17:33,678 --> 00:17:36,514
Cheers for Galán!
237
00:17:38,558 --> 00:17:41,477
Cheers for Javier Ortiz!
238
00:17:43,396 --> 00:17:45,189
Thank you very much!
239
00:18:22,268 --> 00:18:23,394
Mr. Galán,
240
00:18:24,604 --> 00:18:29,233
why do you say that the New Liberalism
is proposing a new way to do politics?
241
00:18:29,984 --> 00:18:31,861
There are many reasons,
242
00:18:31,944 --> 00:18:35,323
but I'm going to summarize them
in three main points.
243
00:18:35,406 --> 00:18:36,490
First,
244
00:18:36,574 --> 00:18:40,328
we're going to visit each
and every county in the country
245
00:18:40,411 --> 00:18:44,040
to make our program knownwithout political machinery,
246
00:18:44,123 --> 00:18:47,585
without offering anythingto have our votes bought,
247
00:18:47,668 --> 00:18:49,086
just our ideas.
248
00:18:49,795 --> 00:18:50,838
Second,
249
00:18:50,921 --> 00:18:55,509
we'll be very mindfulof the financing of our campaign,
250
00:18:55,593 --> 00:18:59,138
and it will be fully transparent.
251
00:18:59,221 --> 00:19:04,852
We won't allow individual contributionsof over 500,000 pesos to our campaign.
252
00:19:06,103 --> 00:19:10,524
Thus we will prevent having votes
in exchange for favors,
253
00:19:10,983 --> 00:19:13,611
and the inflow of funds
of dubious origin.
254
00:19:14,737 --> 00:19:15,821
And third,
255
00:19:16,572 --> 00:19:22,119
strengthening the participation of
the parties in the national public debate
256
00:19:22,203 --> 00:19:26,082
for them to recover the ideals
of their respective movements
257
00:19:26,165 --> 00:19:29,251
in their effort to represent
the people of Colombia.
258
00:19:33,339 --> 00:19:35,174
Do you know what I found out?
259
00:19:36,342 --> 00:19:38,469
That politics whets one's appetite!
260
00:19:39,345 --> 00:19:42,431
Really, Herber. Just think about it.
You undergo a lot of stress,
261
00:19:42,890 --> 00:19:48,104
a lot of anxiety. That's why politicians
always eat in every town they visit.
262
00:19:49,730 --> 00:19:52,274
Listen, Pablo, now that you mention it,
263
00:19:52,358 --> 00:19:55,444
and we are all here, the whole gang,
264
00:19:56,112 --> 00:19:58,322
why don't you tell us something?
265
00:19:58,406 --> 00:20:01,867
Why don't you tell us
about your little madness?
266
00:20:02,535 --> 00:20:04,787
What do you mean by that?
267
00:20:04,870 --> 00:20:08,207
Should I call you Mrs. Enelia?
Will you also give me a speech?
268
00:20:08,290 --> 00:20:09,792
Leave Mama alone!
269
00:20:09,875 --> 00:20:11,627
So what, then? You dumbass!
270
00:20:11,711 --> 00:20:15,840
Pablo, I know nothing about speeches
and I don't think you do either.
271
00:20:15,923 --> 00:20:17,883
I'm a bit worried
272
00:20:17,967 --> 00:20:20,761
about your insistence
on joining the Congress.
273
00:20:21,262 --> 00:20:24,557
What do you all think?
Do you agree with me or not?
274
00:20:24,640 --> 00:20:27,101
Shit and ice cream don't go together.
275
00:20:32,398 --> 00:20:35,401
I don't think that's crazy, Pablo.
276
00:20:36,277 --> 00:20:40,197
I'm thinking about running
for the Quindío governorship.
277
00:20:41,115 --> 00:20:46,120
- Can you imagine him ruling the Quindío?
- Crazy is the one who doesn't take risks.
278
00:20:46,203 --> 00:20:48,706
Count on me for whatever you need, Pablo.
279
00:20:48,789 --> 00:20:51,292
Thanks a lot, Herber.
Thank you very much!
280
00:20:52,042 --> 00:20:53,377
Listen, Pablo.
281
00:20:54,253 --> 00:20:58,924
We, Motoas, are very grateful for all
you did during our sister's kidnapping,
282
00:21:00,092 --> 00:21:03,220
and recognize you
as the natural leader of the group,
283
00:21:03,304 --> 00:21:07,433
not only because you are qualified for it
but because we appreciate it.
284
00:21:07,516 --> 00:21:11,145
And that's why we advise you
not to get into politics, man.
285
00:21:11,228 --> 00:21:12,855
There's nothing good in it.
286
00:21:13,522 --> 00:21:16,650
I'm sorry, Pablo Emilio,
but it's too much exposure.
287
00:21:18,652 --> 00:21:21,864
It's like allowing them
to even dig into your cavities.
288
00:21:22,823 --> 00:21:27,161
We run the risk of being exposed
in exchange for nothing.
289
00:21:27,244 --> 00:21:28,788
Wait a minute.
290
00:21:28,871 --> 00:21:31,040
Let me see
if I understand correctly.
291
00:21:31,123 --> 00:21:34,502
So what you're saying
is that I'll ruin this business.
292
00:21:34,585 --> 00:21:39,340
- That's not what we mean.
- That's what you are saying!
293
00:21:39,423 --> 00:21:41,884
Let's wait till he finishes talking.
294
00:21:41,967 --> 00:21:43,302
Let him talk.
295
00:21:44,053 --> 00:21:45,721
You just said it, Pedro.
296
00:21:45,805 --> 00:21:47,473
If you consider me
297
00:21:47,556 --> 00:21:52,311
as the leader of the organization,
you should trust my judgment.
298
00:21:53,062 --> 00:21:56,565
Gentleman, we already have economic power,
299
00:21:56,649 --> 00:22:00,110
therefore, we have to go after
political power!
300
00:22:00,194 --> 00:22:03,197
Correct me if I'm wrong.
That's what we have to do!
301
00:22:03,280 --> 00:22:04,573
Look, Pablo.
302
00:22:04,657 --> 00:22:09,245
That's why we give money to politicians,
so we don't have to show our faces.
303
00:22:09,328 --> 00:22:13,707
Mariachi, understand that I don't want
to owe favors or depend on anyone.
304
00:22:13,999 --> 00:22:18,546
I want to make my own decisions,
you get me?
305
00:22:18,629 --> 00:22:22,007
And this is a decision
I've already made, and that's it!
306
00:22:22,091 --> 00:22:24,885
And it's a decision
we all have to make, boys.
307
00:22:25,010 --> 00:22:28,806
Think about my political career
as a long-term investment,
308
00:22:28,931 --> 00:22:33,811
and like all investments,
it involves risk.
309
00:22:33,894 --> 00:22:38,566
But if it this turns out to be
what I'm expecting it to be,
310
00:22:38,649 --> 00:22:42,653
it will be something unprecedented
within the organization.
311
00:22:42,736 --> 00:22:46,240
Understand that we could possibly
312
00:22:46,323 --> 00:22:49,952
control the country however we want,
313
00:22:50,035 --> 00:22:54,331
morph it to suit our needs.
We'll be able to shape the laws
314
00:22:54,665 --> 00:22:56,584
to our favor.
315
00:22:56,667 --> 00:22:59,336
You know what that means?
316
00:22:59,420 --> 00:23:02,548
Absolute power! Doesn't it sound good?
317
00:23:06,302 --> 00:23:07,385
Kisses.
318
00:23:09,013 --> 00:23:10,388
Bye, honey, take care.
319
00:23:10,472 --> 00:23:13,517
Baby, can't you come
even for a short while?
320
00:23:13,601 --> 00:23:14,727
No, Paty.
321
00:23:15,436 --> 00:23:20,398
I'd love to, but this campaign is taking
all my time. I'm too busy, too much work.
322
00:23:21,025 --> 00:23:25,029
Hey, Pablo, just a few days
to clear your head.
323
00:23:25,112 --> 00:23:28,115
Yes, Mom, but I can't do it right now.
324
00:23:28,198 --> 00:23:33,078
More so because my boss is coming soon
and we all have to be available.
325
00:23:33,162 --> 00:23:37,541
So you, who has always done
whatever he wants, now has a boss?
326
00:23:37,625 --> 00:23:41,378
Yes, my political boss,
Luis Carlos Galán Sarmiento,
327
00:23:41,462 --> 00:23:44,548
the head of my party, the New Liberalism.
328
00:23:45,549 --> 00:23:46,884
Really ?
329
00:23:48,177 --> 00:23:51,347
Are you telling me that the man
who's always talking
330
00:23:51,429 --> 00:23:56,602
about morals, ethics, virtues
and all that is your political boss?
331
00:23:56,685 --> 00:23:58,604
- Yes.
- We still have to see
332
00:23:58,687 --> 00:24:02,149
what that man's price is
or the one you'll have to pay.
333
00:24:03,692 --> 00:24:06,904
Think it over.
May the Holy Virgin protect you. Amen.
334
00:24:06,987 --> 00:24:09,573
- Amen.
- And drink your milk.
335
00:24:09,657 --> 00:24:12,993
It's good for your brain.
You think too much.
336
00:24:13,118 --> 00:24:15,453
You have to nourish yourself.
337
00:24:15,537 --> 00:24:17,665
All right. Watch your hand.
338
00:24:17,748 --> 00:24:19,625
Go on. Thank you, son.
339
00:24:33,471 --> 00:24:35,224
Will this heal you?
340
00:24:35,307 --> 00:24:36,934
I don't know, son,
341
00:24:37,726 --> 00:24:38,978
but I feel better.
342
00:24:39,061 --> 00:24:40,604
No, no,
343
00:24:40,688 --> 00:24:44,108
the only way for your back
to get better, Luis Carlos,
344
00:24:44,191 --> 00:24:48,362
is if you space out your campaign tours.
You need to rest!
345
00:24:48,445 --> 00:24:49,863
It's my turn!
346
00:24:49,947 --> 00:24:51,323
Be careful, Yayo.
347
00:24:51,865 --> 00:24:54,410
I can't keep from campaigning right now.
348
00:24:54,492 --> 00:24:56,996
The more towns we visit, the better.
349
00:24:58,080 --> 00:24:59,748
You're breaking my back.
350
00:25:00,040 --> 00:25:02,668
And could you play with us
in the meantime?
351
00:25:03,544 --> 00:25:07,006
Okay. Go upstairs! I'm coming!
352
00:25:11,719 --> 00:25:12,970
Careful.
353
00:25:15,597 --> 00:25:16,640
I'm all right!
354
00:25:17,850 --> 00:25:18,976
I'm coming!
355
00:25:20,394 --> 00:25:22,271
- Hey, is that me?
- Yes.
356
00:25:22,354 --> 00:25:23,521
Here I go.
357
00:25:25,816 --> 00:25:27,401
- Shall I fire?
- Yes.
358
00:25:27,735 --> 00:25:31,155
Watch it, watch it, am I dead already?
359
00:25:33,824 --> 00:25:35,117
Luis Carlos.
360
00:25:35,909 --> 00:25:37,995
Guillermo Cano is on the phone.
361
00:25:48,714 --> 00:25:49,715
Mr. Galán.
362
00:25:50,632 --> 00:25:52,885
- Don Guillermo.
- Welcome. Come in.
363
00:25:52,968 --> 00:25:53,969
Thank you.
364
00:25:54,094 --> 00:25:55,596
- Have a seat.
- Thanks.
365
00:25:56,263 --> 00:26:00,558
I didn't want to impose on you,
we could have talked over the phone.
366
00:26:01,226 --> 00:26:06,065
Since it was you who called, I thought
it was something very important.
367
00:26:06,148 --> 00:26:08,650
I wouldn't want to worry you,
as I told you.
368
00:26:08,734 --> 00:26:14,031
But I have been receiving some information
that's rather odd, to say the least.
369
00:26:14,239 --> 00:26:15,324
About me?
370
00:26:15,949 --> 00:26:17,575
The correspondent says
371
00:26:19,078 --> 00:26:21,914
that a guy named Pablo Escobar,
372
00:26:21,997 --> 00:26:26,001
a well-known drug dealer in Medellin,
373
00:26:26,919 --> 00:26:31,882
wants to run as
Congress Representative for your party.
374
00:26:31,965 --> 00:26:35,344
Do you have proof of this, Don Guillermo?
375
00:26:35,636 --> 00:26:39,098
We're running an investigation
376
00:26:39,181 --> 00:26:44,394
but we don't have
anything concrete as yet.
377
00:26:44,478 --> 00:26:48,232
That's why we haven't published the news.
378
00:26:48,774 --> 00:26:51,527
I know my journalists,
379
00:26:51,609 --> 00:26:55,531
and when people on the street
talk about these people,
380
00:26:55,613 --> 00:26:57,699
and say things about them,
381
00:26:57,783 --> 00:27:01,120
sooner or later,
they end up being true, Mr. Galán.
382
00:27:04,957 --> 00:27:06,708
So, I've been thinking,
383
00:27:07,167 --> 00:27:12,381
the most important thing for me
is to make Mr. Galán feel comfortable.
384
00:27:12,464 --> 00:27:15,425
So I want to invite him to Nápoles.
385
00:27:15,509 --> 00:27:18,137
I'll keep a chopper at his disposal
386
00:27:18,220 --> 00:27:21,348
for the time that he's here,
so he'll visit the ranch,
387
00:27:21,431 --> 00:27:27,020
see the hippos, the animals, we can go
to the river and he can ride a jet ski.
388
00:27:27,104 --> 00:27:31,567
And at night, I thought about having
a party with many people.
389
00:27:31,649 --> 00:27:36,071
So I need you to find out
what type of music he likes,
390
00:27:36,155 --> 00:27:38,656
- what does he like to eat?
- Pablo--
391
00:27:38,740 --> 00:27:42,870
What he likes to drink, so I can
make arrangements to keep him happy.
392
00:27:42,953 --> 00:27:47,207
And I need a personal favor,
please keep it confidential.
393
00:27:47,291 --> 00:27:48,292
What, Pablo?
394
00:27:48,375 --> 00:27:52,337
Sir, please find out from his bodyguards,
395
00:27:52,421 --> 00:27:55,465
without letting him know,
because it is a surprise,
396
00:27:55,549 --> 00:27:57,593
- whether he likes women.
- Pablo!
397
00:27:57,675 --> 00:27:59,386
Let me talk, please.
398
00:27:59,469 --> 00:28:00,512
Yes.
399
00:28:01,263 --> 00:28:04,474
Things in politics
aren't done that way, Pablo.
400
00:28:05,267 --> 00:28:10,105
Mr. Galán has come to Medellin
only for a short visit.
401
00:28:11,899 --> 00:28:15,277
He doesn't like partying.
402
00:28:15,360 --> 00:28:19,239
He is here for
a political campaign, Pablo.
403
00:28:19,323 --> 00:28:23,368
What if I ask him in the public square
what he wants to do?
404
00:28:23,452 --> 00:28:25,078
It's not possible, Pablo.
405
00:28:25,329 --> 00:28:27,873
What do you mean? Why not?
406
00:28:27,956 --> 00:28:31,668
He was very emphatic, he clearly said
407
00:28:31,752 --> 00:28:34,546
he didn't want anyone
on the stage with him.
408
00:28:35,672 --> 00:28:37,257
As you said, Pablo,
409
00:28:37,341 --> 00:28:40,844
Luis Carlos Galán Sarmiento is our boss.
410
00:28:42,095 --> 00:28:43,931
So what does that mean?
411
00:28:44,014 --> 00:28:46,308
We pay attention to him. He said no.
412
00:28:46,475 --> 00:28:48,936
You politicians are bores! Strange people.
413
00:28:49,019 --> 00:28:50,354
Yes, Pablo.
414
00:28:50,437 --> 00:28:52,481
That's how things are in politics.
415
00:28:52,564 --> 00:28:54,024
We won't do anything.
416
00:28:54,233 --> 00:28:58,070
We can see, we can feel,
Galán's the President we need!
417
00:28:58,153 --> 00:29:01,240
Ortiz and Escobar's people are in town,
418
00:29:01,323 --> 00:29:05,202
supporting the meeting.
Do you think they are here?
419
00:29:05,285 --> 00:29:06,578
I don't know.
420
00:29:07,913 --> 00:29:10,624
I think
we have to send a very clear message.
421
00:29:11,416 --> 00:29:13,252
- In private, of course.
- No.
422
00:29:14,586 --> 00:29:17,214
No, a message
to be understood by everyone.
423
00:29:20,801 --> 00:29:21,927
Luis Carlos.
424
00:29:22,678 --> 00:29:23,929
Are you all right?
425
00:29:24,888 --> 00:29:26,348
Not a single step back!
426
00:29:27,015 --> 00:29:28,058
Good luck.
427
00:29:31,770 --> 00:29:34,898
Here's what we agreed on.
Thank you. God bless you.
428
00:29:34,982 --> 00:29:37,693
Come on, Pablo, let's go.
429
00:29:37,776 --> 00:29:41,280
- It's going to start right away.
- Good evening, Medellin!
430
00:29:45,659 --> 00:29:48,120
Thank you for being here!
431
00:29:52,374 --> 00:29:54,918
Thank you for your interest...
432
00:29:56,003 --> 00:29:58,463
in the future of Colombia!
433
00:30:03,593 --> 00:30:05,804
Oh, this man's charisma!
434
00:30:05,887 --> 00:30:07,472
He really moves the crowd.
435
00:30:07,556 --> 00:30:09,641
Mr. Galán is quite a man, isn't he?
436
00:30:10,017 --> 00:30:13,437
Just a few words...
437
00:30:14,688 --> 00:30:19,151
before I give you my thoughts
438
00:30:19,234 --> 00:30:21,737
on the future of our nation.
439
00:30:22,863 --> 00:30:24,948
It has come to my knowledge...
440
00:30:26,908 --> 00:30:29,786
that the political movement...
441
00:30:30,829 --> 00:30:33,206
headed by Javier Ortiz...
442
00:30:34,416 --> 00:30:40,088
of which Pablo Escobar Gaviria
is a member...
443
00:30:40,964 --> 00:30:43,050
has expressed its support
444
00:30:43,342 --> 00:30:46,970
to the New Liberalism in Antioquia
445
00:30:47,095 --> 00:30:52,059
and I want to make it very clear to you
446
00:30:52,142 --> 00:30:55,395
that we cannot allow
447
00:30:55,479 --> 00:30:58,357
people
448
00:30:58,440 --> 00:31:02,694
who act against our moral
449
00:31:02,778 --> 00:31:06,865
and political principles
450
00:31:06,948 --> 00:31:08,492
to join our party!
451
00:31:13,747 --> 00:31:15,123
Therefore...
452
00:31:18,543 --> 00:31:24,091
Javier Ortiz and Pablo Escobar Gaviria,
453
00:31:25,175 --> 00:31:29,012
who aspire
to get a seat in the Congress...
454
00:31:29,888 --> 00:31:31,765
do not belong...
455
00:31:33,350 --> 00:31:37,396
and will never belong
to the New Liberalism!
456
00:31:48,323 --> 00:31:49,908
And they can't!
457
00:31:51,159 --> 00:31:55,414
They will never run for public office
with our support!
458
00:31:55,497 --> 00:31:56,873
Did you hear, cousin?
459
00:31:56,957 --> 00:32:01,211
Relax, we'll solve it a different way.
We'll see what happens, okay?
460
00:32:02,504 --> 00:32:06,800
See, this is why I didn't want you
to get involved in politics.
461
00:32:06,883 --> 00:32:10,345
Boss, you know you can count on me
for whatever you need.
462
00:32:10,429 --> 00:32:12,472
Stop saying shit, Chili!
463
00:32:12,556 --> 00:32:15,767
You are one of those people
who uses gas to put a fire out!
464
00:32:16,935 --> 00:32:22,566
That jerk won't live long enough to regret
what he has just done to me.
465
00:32:29,030 --> 00:32:31,116
Pablo is really crazy, man.
466
00:32:31,199 --> 00:32:35,704
How can he snort the stuff
soiled with horse shit?
467
00:32:35,787 --> 00:32:39,666
I suppose that when you poop,
your shit doesn't smell like flowers.
468
00:32:39,749 --> 00:32:43,920
Can't you see he's a peasant,
and everything smells like coffee to him?
469
00:32:44,004 --> 00:32:45,130
A little respect.
470
00:32:45,213 --> 00:32:47,257
Watch it, don't soil my shirt!
471
00:32:47,340 --> 00:32:51,011
It's different when you smell
your own poop.
472
00:32:51,094 --> 00:32:54,055
What are you doing?
The chopper is ready.
473
00:32:54,973 --> 00:32:57,642
Mariachi, how nice to see you
in this land!
474
00:32:57,726 --> 00:33:01,521
The whole country is my land.
I just missed buying a little bit.
475
00:33:02,439 --> 00:33:05,108
What's up, boys? Do you need help?
476
00:33:07,527 --> 00:33:11,281
We need your help in wiping out
those guerrilla once and for all.
477
00:33:11,364 --> 00:33:13,366
We'll make them disappear, right?
478
00:33:14,242 --> 00:33:17,370
- I have nothing to do with it.
- What does that mean?
479
00:33:17,454 --> 00:33:19,956
No, sir, the MR20 people are fine.
480
00:33:20,040 --> 00:33:23,752
I've already made peace with them
after Irma Motoa's kidnapping.
481
00:33:24,377 --> 00:33:25,462
What's that, Pablo?
482
00:33:26,588 --> 00:33:30,800
I thought that Galán's rude remark
had made you change your mind.
483
00:33:31,426 --> 00:33:32,969
On the contrary,
484
00:33:33,053 --> 00:33:37,766
what Galán did to me was give me
more motivation to keep going.
485
00:33:37,849 --> 00:33:42,479
I'm following the cargo to Bogotá
to see if I can solve this.
486
00:33:42,562 --> 00:33:44,606
Here you go again, man!
487
00:33:44,689 --> 00:33:46,191
You're coming with me.
488
00:33:46,274 --> 00:33:47,150
Me? Oh, no!
489
00:33:48,652 --> 00:33:50,028
Yes, you know me very well.
490
00:33:50,111 --> 00:33:52,781
You know how I am.
491
00:33:52,864 --> 00:33:56,326
I'm going to find a way to become
492
00:33:56,409 --> 00:34:00,080
a member of the Congress
of the Republic of Colombia,
493
00:34:00,163 --> 00:34:03,041
no matter who dislikes it
or how much it hurts.
494
00:34:07,212 --> 00:34:10,382
Anything I can say to make us stop this?
495
00:34:10,465 --> 00:34:12,384
Or will I be wasting my time?
496
00:34:12,467 --> 00:34:15,679
Your time is yours, partner.
Up to you how you waste it.
497
00:34:18,889 --> 00:34:21,726
- What's up, Mr. Ortiz?
- Good afternoon.
498
00:34:21,810 --> 00:34:23,018
I'm sorry for being late.
499
00:34:23,895 --> 00:34:25,730
There's no hurry.
500
00:34:25,813 --> 00:34:28,525
Our guest can wait for us all day long.
501
00:34:28,608 --> 00:34:31,902
Javier, I've been thinking,
502
00:34:32,862 --> 00:34:37,826
why we don't we stop all this nonsense
and organize our own political movement?
503
00:34:38,326 --> 00:34:40,203
Yeah? Pablo!
504
00:34:41,496 --> 00:34:43,331
I guess you thought...
505
00:34:44,081 --> 00:34:48,795
that starting a political movement
is a piece of cake.
506
00:34:48,878 --> 00:34:51,880
I know it's not easy,
but it's not impossible either.
507
00:34:51,965 --> 00:34:54,842
And much less
when we have the right contacts
508
00:34:54,926 --> 00:34:57,596
and people's affection
509
00:34:57,679 --> 00:35:01,099
and most importantly,
the capital we need to do it.
510
00:35:01,182 --> 00:35:02,851
Money isn't the problem.
511
00:35:02,934 --> 00:35:04,436
What's the problem then?
512
00:35:04,519 --> 00:35:10,358
Why could Luis Carlos Galán Sarmiento
do it and we can't?
513
00:35:10,442 --> 00:35:14,779
Calm down, Pablo. I have all we need.
514
00:35:14,863 --> 00:35:17,449
You know what? One phone number.
515
00:35:17,532 --> 00:35:21,745
And contacts, Pablo,
the best contacts available.
516
00:35:22,454 --> 00:35:27,459
Trust me, we don't need
to start a political movement.
517
00:35:28,084 --> 00:35:32,339
All we need is support
from an influential politician.
518
00:35:32,422 --> 00:35:33,923
And I have that, period!
519
00:35:34,007 --> 00:35:38,219
I don't like owing anyone favors,
don't you understand, Mr. Ortiz?
520
00:35:39,220 --> 00:35:40,472
Easy, Pablo.
521
00:35:40,555 --> 00:35:44,476
You don't need to ask for any favors!
I already did!
522
00:35:44,559 --> 00:35:46,269
Hurry, hurry!
523
00:35:49,981 --> 00:35:51,775
I agree with you, cousin.
524
00:35:53,276 --> 00:35:55,320
Do you know what's shitty
about asking favors?
525
00:35:57,030 --> 00:35:58,698
When you have to repay them.
526
00:36:08,458 --> 00:36:09,501
Sir.
527
00:36:12,003 --> 00:36:13,213
Listen, brother.
528
00:36:15,799 --> 00:36:18,009
Who is the person we're going to see?
529
00:36:21,304 --> 00:36:23,098
Alonso Santorini.
530
00:36:25,350 --> 00:36:26,893
The name sounds familiar.
531
00:36:30,397 --> 00:36:31,981
Of course.
532
00:36:33,358 --> 00:36:38,238
Alonso Santorini is a politician
with many years of experience.
533
00:36:40,198 --> 00:36:41,908
A good one or a bad one?
534
00:36:44,035 --> 00:36:46,037
A good one or a bad one, brother?
535
00:36:49,541 --> 00:36:53,545
I've been up since 3:00 this morning,
leave me alone!
536
00:36:55,630 --> 00:36:58,341
Are all politicians like that, brother?
537
00:36:58,425 --> 00:37:00,468
Listen, Gonzalo.
538
00:37:00,552 --> 00:37:05,181
What matters is that we have the support
of an influential person,
539
00:37:05,265 --> 00:37:08,226
someone who agrees
with our political ideals.
540
00:37:08,309 --> 00:37:10,770
- Which ideals?
- Our political ideals.
541
00:37:11,688 --> 00:37:15,316
I'm going to be a member
of this country's Congress.
542
00:37:15,400 --> 00:37:18,528
That will be my revenge,
whether Galán likes it or not.
543
00:37:18,611 --> 00:37:23,366
Don't be a dreamer, Pablo.
That man doesn't know who you are.
544
00:37:26,369 --> 00:37:28,413
I can't forgive what he did to me!
545
00:37:28,496 --> 00:37:31,458
You're not the only one
ever thrown out of a party.
546
00:37:31,541 --> 00:37:34,043
There are ways to do things, Gonzalo.
547
00:37:34,127 --> 00:37:36,713
It doesn't have to be
during a public meeting.
548
00:37:36,796 --> 00:37:39,966
It's not fair to a person
who tried to make progress,
549
00:37:40,049 --> 00:37:45,764
to get out of poverty
and help the people in the community.
550
00:37:45,847 --> 00:37:47,932
You're right, he doesn't know me,
551
00:37:48,016 --> 00:37:51,811
so he has no right to throw me out
of the New Liberalism
552
00:37:51,895 --> 00:37:55,648
just because of envious people's
gossip and slander.
553
00:37:55,732 --> 00:37:58,526
Who do you think you're talking about?
554
00:38:00,904 --> 00:38:02,489
Gossip, slandering?
555
00:38:03,573 --> 00:38:06,409
Do you really believe that?
Stop it!
556
00:38:10,497 --> 00:38:14,167
Mr. Escobar and Mr. Ortiz are here.
557
00:38:14,250 --> 00:38:16,252
Let them in, don't make them wait!
558
00:38:18,963 --> 00:38:20,381
Come in, please.
559
00:38:24,177 --> 00:38:25,762
Senator.
560
00:38:25,845 --> 00:38:28,181
It's a pleasure to have you in Bogotá.
561
00:38:28,973 --> 00:38:30,391
Thank you very much.
562
00:38:31,476 --> 00:38:34,646
Though I admit I was anxious
to meet Mr. Escobar.
563
00:38:35,772 --> 00:38:37,357
Nice to meet you.
564
00:38:37,440 --> 00:38:38,483
Alonso Santorini.
565
00:38:38,566 --> 00:38:40,652
Pablo Emilio Escobar Gaviria.
566
00:38:40,735 --> 00:38:42,904
One of the best senators in the country.
567
00:38:42,987 --> 00:38:45,073
I really mean it.
568
00:38:45,156 --> 00:38:47,909
This is my partner,
Mr. Gonzalo Gaviria.
569
00:38:47,992 --> 00:38:49,452
A pleasure, sir.
570
00:38:51,621 --> 00:38:53,540
Come in, please, have a seat.
571
00:38:53,623 --> 00:38:54,749
Wait, Pablo.
572
00:38:55,834 --> 00:38:58,545
I'll wait for you outside.
I'm not needed here.
573
00:38:58,628 --> 00:39:00,713
- Sure?
- Yes, is that okay?
574
00:39:00,839 --> 00:39:02,507
Sure, no problem.
575
00:39:02,590 --> 00:39:03,633
So long, gentlemen.
576
00:39:13,309 --> 00:39:16,187
This is quite a cold city, isn't it?
577
00:39:16,271 --> 00:39:18,648
How was your trip? You were late.
578
00:39:18,731 --> 00:39:20,567
Last minute problems.
579
00:39:20,650 --> 00:39:25,071
Now I remember
where I've seen Mr. Santorini before.
580
00:39:25,154 --> 00:39:28,283
I knew I had
but I couldn't remember where.
581
00:39:28,366 --> 00:39:30,326
It was in Medellin.
582
00:39:30,410 --> 00:39:34,122
In a prison cell. He was visiting
an old friend called Sheriff.
583
00:39:34,873 --> 00:39:36,040
A pleasure.
584
00:39:36,124 --> 00:39:38,167
Pablo Emilio Escobar Gaviria,
at your service.
585
00:39:39,544 --> 00:39:41,212
How are you?
586
00:39:41,296 --> 00:39:42,839
- No.
- Don't you remember?
587
00:39:44,257 --> 00:39:48,011
I've never been inside a jail,
much less in Medellin.
588
00:39:48,094 --> 00:39:51,639
My memory never fails.
I have the memory of an elephant.
589
00:39:51,723 --> 00:39:52,682
No, no.
590
00:39:54,225 --> 00:39:55,226
You're wrong.
591
00:39:55,810 --> 00:39:59,314
We didn't come all the way
to this city to reminisce.
592
00:40:00,064 --> 00:40:01,232
Right.
593
00:40:05,612 --> 00:40:07,614
I can't believe what Galán did.
594
00:40:09,032 --> 00:40:12,535
Throwing us out of the New Liberalism
in the middle of a public meeting.
595
00:40:12,619 --> 00:40:16,080
There's no justification
for such humiliation.
596
00:40:16,164 --> 00:40:17,373
Well, yes, I agree.
597
00:40:17,457 --> 00:40:20,501
Mr. Ortiz and I...
598
00:40:20,585 --> 00:40:24,213
are here to talk about the future,
not the past.
599
00:40:24,297 --> 00:40:25,757
And about the present, Pablo.
600
00:40:26,758 --> 00:40:27,884
The present.
601
00:40:29,135 --> 00:40:30,929
I'm really pleased to have you here.
602
00:40:31,971 --> 00:40:33,848
I thought you had a proposal for us.
603
00:40:34,933 --> 00:40:37,727
A proposal
I'm sure you aren't going to reject.
604
00:40:37,810 --> 00:40:40,146
Do you know what I'm talking about?
605
00:40:40,229 --> 00:40:42,690
About joining your movement,
I suppose.
606
00:40:45,109 --> 00:40:46,861
Listen to me carefully, Pablo.
607
00:40:48,947 --> 00:40:52,659
I'm going to tell you something I've never
said to anyone and I may never repeat.
608
00:40:54,494 --> 00:40:56,704
I highly value what you represent,
609
00:40:56,788 --> 00:41:00,833
the type of person you are.
610
00:41:02,043 --> 00:41:05,672
And I do acknowledge the mass support
you have in Medellin.
611
00:41:05,755 --> 00:41:07,256
Thank you, Senator.
612
00:41:08,174 --> 00:41:13,012
But that's not only because it is
a significant capital for our movement.
613
00:41:13,096 --> 00:41:15,056
Listen to that bullshit.
614
00:41:15,139 --> 00:41:17,850
With your money and your intelligence,
615
00:41:17,934 --> 00:41:21,479
you can become the President
of the Republic of Colombia.
616
00:41:31,864 --> 00:41:33,408
Listen, miss,
617
00:41:34,409 --> 00:41:37,996
is your boss that much of a blabbermouth
with everybody in this office?
618
00:41:39,288 --> 00:41:40,999
What a lovely smile.
619
00:41:43,209 --> 00:41:47,463
President Pablo Escobar. Me joining
the guerrilla will be more likely.
620
00:41:50,717 --> 00:41:53,511
What do you say, Pablo?
Does my offer sound good to you?
621
00:41:54,137 --> 00:41:56,180
Of course it does, sir.
622
00:41:57,974 --> 00:42:01,102
President of the Republic of Colombia.
623
00:42:01,185 --> 00:42:04,230
- Do you think--
- I don't think. I know for sure.
624
00:42:09,360 --> 00:42:12,613
But I'm not even a member of Parliament,
625
00:42:12,697 --> 00:42:16,367
not even a member of the Congress.
626
00:42:16,451 --> 00:42:20,496
Can you imagine what I'd have to do
to become the President?
627
00:42:20,580 --> 00:42:22,415
There's something
you have to understand, Pablo.
628
00:42:23,082 --> 00:42:26,335
In politics,
everything is part of a process.
629
00:42:26,419 --> 00:42:28,004
Of course!
630
00:42:28,087 --> 00:42:31,174
Naturally, you have to wait your turn.
631
00:42:31,257 --> 00:42:32,884
Of course, that's right.
632
00:42:32,967 --> 00:42:35,511
Yes, but time flies.
633
00:42:35,595 --> 00:42:39,348
I think you meet all the requirements
634
00:42:39,432 --> 00:42:42,477
for being the leader of this country.
635
00:42:42,560 --> 00:42:43,394
Of course,
636
00:42:43,478 --> 00:42:47,356
there will obviously be some hurdles,
but that's how you show your resilience,
637
00:42:48,816 --> 00:42:52,612
so they won't be able to get you
out of the way, you understand?
638
00:42:57,825 --> 00:42:59,535
This series is freely adapted from
La Parábola de Pablo by Alonso Salazar.
639
00:42:59,619 --> 00:43:01,329
Based on news articles and real events,
the historical facts are surrounded
640
00:43:01,412 --> 00:43:03,081
by fictional characters and dialogues
that recreate undocumented situations.
46306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.