Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,879
HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY
IS DOOMED TO REPEAT IT
2
00:00:12,846 --> 00:00:17,351
PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL
3
00:01:07,859 --> 00:01:10,988
- Thank you for trusting me, sir.
- Okay, son.
4
00:01:11,071 --> 00:01:13,073
Don't worry,
everything's going to be okay.
5
00:01:29,339 --> 00:01:30,674
What did he say?
6
00:01:32,384 --> 00:01:33,468
He said no.
7
00:01:34,303 --> 00:01:39,641
He's still determined not to pay anything
at all for your sister's ransom.
8
00:01:42,811 --> 00:01:43,937
What now?
9
00:01:45,355 --> 00:01:47,441
I don't know because he said
10
00:01:47,983 --> 00:01:52,321
he doesn't give a damn if this conflict
is resolved through politics
11
00:01:53,113 --> 00:01:55,949
or in any other way. In that case,
12
00:01:56,575 --> 00:01:58,118
we'd have to come up...
13
00:01:59,244 --> 00:02:01,705
with a way to resolve it.
14
00:02:02,497 --> 00:02:04,458
All he wants
15
00:02:05,292 --> 00:02:08,544
is to have his daughter
back in this house.
16
00:02:09,713 --> 00:02:11,423
I gave him my word
17
00:02:12,424 --> 00:02:15,719
that I'd bring her back safe and sound.
18
00:02:16,887 --> 00:02:20,057
So that's what we have to do, Gonzalo,
bring her back safe and sound.
19
00:02:21,892 --> 00:02:23,310
Okay?
20
00:02:25,228 --> 00:02:26,605
- Okay.
- Go on, then.
21
00:02:29,191 --> 00:02:30,734
All right, gentlemen.
22
00:02:30,817 --> 00:02:35,906
I'll let you know how we'll go about it.
Say goodbye, Peluche.
23
00:02:35,989 --> 00:02:39,326
Good luck, Pablo. Good luck, Peluche.
Good luck, Gonzalo.
24
00:02:41,536 --> 00:02:44,706
And don't worry about the young lady.
25
00:02:44,790 --> 00:02:46,792
Irma will be back no matter what.
26
00:03:00,305 --> 00:03:03,767
So, how's the campaign going, Mr. Ortiz?
27
00:03:04,518 --> 00:03:06,185
All right, Pablo.
28
00:03:06,853 --> 00:03:09,231
Tell me, Famel,
how many did you bring?
29
00:03:09,314 --> 00:03:11,274
I brought 16, they are ready.
30
00:03:11,358 --> 00:03:15,487
You did fine, very good!
Two black coffees please, Ms. Emma.
31
00:03:17,030 --> 00:03:22,619
Pablo, each time it's more difficult
to get resources for political campaigns,
32
00:03:22,703 --> 00:03:26,873
- but we have to struggle to get it done.
- It has to be done.
33
00:03:26,957 --> 00:03:31,169
If you need anything,
we're willing to collaborate.
34
00:03:31,253 --> 00:03:32,754
Just tell us how.
35
00:03:33,839 --> 00:03:35,257
But I understand
36
00:03:35,340 --> 00:03:38,969
that now you're the one
who needs my help.
37
00:03:39,928 --> 00:03:42,222
- Thank you, dear.
- Thanks, Ms. Emma.
38
00:03:42,305 --> 00:03:46,852
First of all, I appreciate the time
you are taking to talk to me.
39
00:03:46,935 --> 00:03:48,520
For God's sake, Pablo.
40
00:03:49,271 --> 00:03:52,357
I'm a political leader in this area
41
00:03:52,441 --> 00:03:54,484
and I know a leader when I see one.
42
00:03:56,153 --> 00:03:57,738
Thank you, Ortiz.
43
00:03:58,572 --> 00:04:01,658
And as I told you,
don't worry about the campaign
44
00:04:01,742 --> 00:04:05,954
because I'll arrange something
with the people from the neighborhood
45
00:04:06,037 --> 00:04:07,789
and contribute some money.
46
00:04:09,458 --> 00:04:12,002
I appreciate it,
you're doing me a great favor.
47
00:04:13,253 --> 00:04:15,380
The situation is like this, Javier.
48
00:04:17,423 --> 00:04:21,011
The Motoas' younger sister,
Miss Irma Motoa,
49
00:04:21,803 --> 00:04:26,266
was kidnapped by MR20 members
a few days ago.
50
00:04:27,642 --> 00:04:29,186
That's incredible, Pablo!
51
00:04:29,978 --> 00:04:33,106
They want to come to power
by kidnapping people.
52
00:04:33,190 --> 00:04:36,485
By taking money from good people.
That's all!
53
00:04:37,235 --> 00:04:42,949
The problem is that the Motoa brothers
aren't willing to give one cent.
54
00:04:45,243 --> 00:04:50,290
So we'd like to know
if we could count on your help.
55
00:04:50,373 --> 00:04:54,503
Considering your influence
and your contacts,
56
00:04:54,586 --> 00:04:58,590
we'd appreciate it if we could
get your assistance in solving this
57
00:04:58,673 --> 00:05:00,634
through a negotiation.
58
00:05:09,351 --> 00:05:10,685
What if I refuse?
59
00:05:14,481 --> 00:05:17,025
Well, we'll have to continue
with our war.
60
00:05:19,027 --> 00:05:22,030
The Motoas are my partners now,
61
00:05:22,113 --> 00:05:24,282
and I think of their sister as my own.
62
00:05:24,908 --> 00:05:28,453
So all I'd have to do
63
00:05:28,537 --> 00:05:32,916
is shoot all those criminals,
no matter who dies.
64
00:05:32,999 --> 00:05:34,376
And that's it.
65
00:05:37,587 --> 00:05:39,256
Don't worry, Pablo.
66
00:05:40,339 --> 00:05:42,843
You don't have to go to such extremes.
67
00:05:43,635 --> 00:05:46,054
I'll do my best to help you.
68
00:05:46,888 --> 00:05:47,889
All right.
69
00:05:48,890 --> 00:05:49,975
Besides,
70
00:05:51,017 --> 00:05:53,728
I know someone who can help us with this.
71
00:05:59,192 --> 00:06:01,611
Hello. Put him on, please.
72
00:06:01,862 --> 00:06:04,281
You can picture what's going on, can you?
73
00:06:04,363 --> 00:06:07,701
The situation has gotten out of hand.
We have to end it now!
74
00:06:10,829 --> 00:06:11,872
Irma.
75
00:06:12,622 --> 00:06:14,373
Irma, let's go.
76
00:06:19,254 --> 00:06:20,379
Let's go!
77
00:06:47,532 --> 00:06:49,701
NATIONAL POLICE
78
00:07:24,110 --> 00:07:25,487
Irma,
79
00:07:25,570 --> 00:07:26,905
get off!
80
00:07:42,671 --> 00:07:43,797
Go!
81
00:07:59,479 --> 00:08:01,606
I'm going to make a call, okay?
82
00:08:20,250 --> 00:08:21,334
Pedro!
83
00:08:22,002 --> 00:08:23,336
Pedro, is that you?
84
00:08:27,716 --> 00:08:29,134
Pedro, I'm free!
85
00:08:30,427 --> 00:08:33,972
The guy's name
is Manuel Antonio Noriega,
86
00:08:34,054 --> 00:08:40,145
and as far as I know,
he contacted the MR20 chief of staff
87
00:08:40,227 --> 00:08:44,399
to come to an agreement,
leading to Miss Irma's release.
88
00:08:44,482 --> 00:08:48,611
So we can say that Mr. Noriega
is the saint who performed this miracle.
89
00:08:48,695 --> 00:08:50,488
That's good.
90
00:08:50,572 --> 00:08:52,282
So, Mr. Noriega...
91
00:08:54,826 --> 00:08:55,994
is tough, isn't he?
92
00:08:56,077 --> 00:09:00,415
We have to find a way
to convince him to work for us.
93
00:09:01,583 --> 00:09:03,293
That means, cousin,
94
00:09:03,376 --> 00:09:08,006
that we're going to turn a General
into a drug dealer, right?
95
00:09:08,089 --> 00:09:11,176
Listen, that guy has to be very powerful
96
00:09:11,259 --> 00:09:15,221
if he could do what we couldn't
for who knows how long.
97
00:09:15,305 --> 00:09:17,891
And the fact that he belongs
to the military
98
00:09:17,974 --> 00:09:20,769
will be very beneficial for us.
99
00:09:40,246 --> 00:09:41,456
Chili.
100
00:09:41,539 --> 00:09:46,711
As soon as you're sure
Miss Irma Motoa has been rescued
101
00:09:46,795 --> 00:09:50,507
and she is safe and sound,
release the men immediately.
102
00:09:51,591 --> 00:09:52,675
Release them?
103
00:09:53,802 --> 00:09:57,972
Yes, and before they leave,
tell them I advise them
104
00:09:58,056 --> 00:10:04,479
to abandon Medellin
and leave the capital of Antioquia.
105
00:10:06,147 --> 00:10:07,148
Yes, sir.
106
00:10:07,899 --> 00:10:09,025
Do it!
107
00:10:13,988 --> 00:10:15,740
Don't undress them, asshole.
108
00:10:31,381 --> 00:10:32,882
The party is over.
109
00:11:16,301 --> 00:11:17,468
Doll!
110
00:11:30,440 --> 00:11:32,525
How are you, honey?
111
00:11:38,656 --> 00:11:39,741
Thank you.
112
00:11:41,075 --> 00:11:42,285
Thank you.
113
00:11:48,291 --> 00:11:50,709
The party is great and all that
114
00:11:50,793 --> 00:11:53,796
but it's like throwing your money
in the garbage.
115
00:11:53,880 --> 00:11:58,092
Hey, you complain about everything, man.
Stop being so stingy!
116
00:11:58,176 --> 00:12:02,430
Money was made to count it, to enjoy it,
not to keep it. Right, Mariachi?
117
00:12:02,513 --> 00:12:06,100
Spend your money, we won't take
anything with us when we die.
118
00:12:06,184 --> 00:12:07,977
Yeah! Learn from him!
119
00:12:08,061 --> 00:12:11,314
But you know what?
No amount of money in the world
120
00:12:11,397 --> 00:12:13,732
can compare
with having our sister back!
121
00:12:13,816 --> 00:12:16,444
Cheers! Cheers!
122
00:12:16,527 --> 00:12:19,030
But since we're saying that the party--
123
00:12:19,113 --> 00:12:21,616
Hey, this is what we're going to do,
124
00:12:21,699 --> 00:12:23,826
we're going to bring yummy things.
125
00:12:23,910 --> 00:12:25,954
Yes, let's bring a bunch of broads.
126
00:12:26,037 --> 00:12:30,667
Watch it, man! You know Pablo doesn't like
to mix wives with whores. Watch it!
127
00:12:30,749 --> 00:12:34,921
As soon as they get in,
the wives get out, you idiot!
128
00:12:35,004 --> 00:12:36,339
Listen to this ass!
129
00:12:40,426 --> 00:12:42,679
Isn't that the Venezuelan actor?
What's his name?
130
00:12:42,761 --> 00:12:44,305
He is a singer!
131
00:12:44,389 --> 00:12:47,267
What's his name, brother?
Tiger? Lion? No, Puma.
132
00:12:47,350 --> 00:12:50,270
- His name is Panther. The Panther.
- The Panther?
133
00:12:51,896 --> 00:12:53,147
Good evening.
134
00:12:53,940 --> 00:12:57,026
It's my pleasure
to come from Venezuela
135
00:12:57,110 --> 00:12:59,654
and share this night with you.
136
00:13:00,530 --> 00:13:04,367
Before singing my first song,
I'd like to invite
137
00:13:05,493 --> 00:13:10,540
the one who organized all this,
Mr. Pablo Escobar Gaviria.
138
00:13:12,333 --> 00:13:14,294
Wonderful!
139
00:13:21,676 --> 00:13:22,677
Pablo!
140
00:13:48,161 --> 00:13:51,998
I feel proud and happy
141
00:13:52,707 --> 00:13:57,211
to have you all here in my house tonight.
142
00:13:57,962 --> 00:14:02,008
I feel proud to share
143
00:14:02,508 --> 00:14:07,805
with those I consider my second family,
the Motoa family.
144
00:14:08,847 --> 00:14:10,016
Thank you, Pablo!
145
00:14:11,601 --> 00:14:13,978
I'm very deeply moved
146
00:14:14,062 --> 00:14:17,482
to have Miss Irma Motoa
147
00:14:17,565 --> 00:14:22,445
back with us, safe and sound.
148
00:14:25,490 --> 00:14:29,827
I feel proud to belong
149
00:14:29,911 --> 00:14:33,915
to the community of Envigado
150
00:14:33,998 --> 00:14:35,124
because...
151
00:14:35,708 --> 00:14:39,128
this is where I found
152
00:14:39,212 --> 00:14:43,883
what I love most in my life,
153
00:14:43,966 --> 00:14:47,553
my wife, my friends,
154
00:14:47,637 --> 00:14:50,765
my work and my colleagues,
155
00:14:50,848 --> 00:14:54,644
because they are people
who belong to the Envigado community.
156
00:14:55,686 --> 00:14:56,729
Thank you.
157
00:14:57,939 --> 00:14:59,440
Go, Pablo!
158
00:15:02,735 --> 00:15:07,865
Hold me tight.
My legs are shaking because of him!
159
00:15:07,949 --> 00:15:10,368
That was the surprise I had for you!
160
00:15:10,451 --> 00:15:14,956
- Who?
- The Panther! Just pretend you know him.
161
00:15:15,039 --> 00:15:16,457
I'll pretend all night.
162
00:15:16,541 --> 00:15:18,209
Thank you very much, Pablo!
163
00:15:18,292 --> 00:15:19,627
Thanks, Pablo!
164
00:15:19,710 --> 00:15:21,838
What you did for Irma and the family
165
00:15:21,921 --> 00:15:24,757
is a gesture I'm never going to forget.
I swear!
166
00:15:24,841 --> 00:15:27,885
You can count on the Motoas
for whatever you need.
167
00:15:27,969 --> 00:15:29,679
- Thank you.
- Thank you.
168
00:15:31,222 --> 00:15:32,640
Well...
169
00:15:32,723 --> 00:15:37,562
I'd like to invite Ms. Patricia
to come up on stage.
170
00:15:37,812 --> 00:15:39,021
A round of applause!
171
00:15:39,856 --> 00:15:42,608
Go! Go!
172
00:15:49,615 --> 00:15:50,783
How stupid!
173
00:15:51,659 --> 00:15:55,496
Stupid? He's a ladies' man!
She is not stupid!
174
00:15:56,914 --> 00:16:00,418
Just look at her! She's head over heels
for that silly guy.
175
00:16:01,586 --> 00:16:03,379
And why the name, "Panther"?
176
00:16:03,463 --> 00:16:04,839
He devours all women.
177
00:16:06,215 --> 00:16:08,468
Or he at least scratches them!
178
00:16:10,136 --> 00:16:12,680
I've heard he's slept with several women.
179
00:16:12,763 --> 00:16:14,265
And kisses women on TV.
180
00:16:14,348 --> 00:16:15,892
I don't know.
181
00:16:15,975 --> 00:16:18,352
Look at the way he greeted her, look!
182
00:16:19,228 --> 00:16:21,272
Look at Paty's face, man.
183
00:16:21,939 --> 00:16:23,149
Are you jealous?
184
00:16:24,108 --> 00:16:26,444
- Jealous?
- No, I'm thinking.
185
00:16:26,736 --> 00:16:28,070
Relax, Pablo.
186
00:16:29,030 --> 00:16:30,239
Relax.
187
00:16:31,491 --> 00:16:34,035
That man doesn't even compare with you.
188
00:16:34,118 --> 00:16:35,411
Oh, no!
189
00:16:51,511 --> 00:16:52,970
Will you calm down?
190
00:16:54,764 --> 00:16:57,016
For God's sake, Pablo. You're sick!
191
00:16:57,099 --> 00:16:58,601
Yes, I'm very sick!
192
00:16:58,684 --> 00:17:00,478
What was that jealous scene?
193
00:17:00,561 --> 00:17:02,647
You made a scene on that stage!
194
00:17:02,730 --> 00:17:05,107
Careful, I can run away
with the Panther!
195
00:17:05,191 --> 00:17:09,362
Well, if you like him so much
you should both get yourselves a room.
196
00:17:09,444 --> 00:17:10,570
Show some respect!
197
00:17:10,655 --> 00:17:13,532
You show respect!
It's my house and my guests.
198
00:17:13,616 --> 00:17:15,034
What was that scandal?
199
00:17:15,117 --> 00:17:19,247
- What if I brought a singer tomorrow?
- Whom do you want me to bring?
200
00:17:20,205 --> 00:17:21,999
What about Paloma?
201
00:17:22,083 --> 00:17:25,127
I'm going to bring her
and you'll see how I behave.
202
00:17:25,211 --> 00:17:27,255
- Okay, okay.
- You're overreacting!
203
00:17:28,297 --> 00:17:29,674
You're shameless.
204
00:17:31,759 --> 00:17:33,844
Do you remember the lyrics, man?
205
00:17:33,928 --> 00:17:35,680
- Let me try.
- More or less--
206
00:17:40,434 --> 00:17:42,228
Pablo, where were you?
207
00:17:42,311 --> 00:17:45,565
Are you playing dumb?
I was in the restroom.
208
00:17:45,648 --> 00:17:48,943
The restroom?
Did the show make you sick?
209
00:17:49,026 --> 00:17:51,487
Did you eat a bowl of clowns? Very funny!
210
00:17:51,571 --> 00:17:54,615
Okay, don't get upset,
give me a hug.
211
00:17:54,699 --> 00:17:56,325
Okay, all right.
212
00:17:56,409 --> 00:17:57,827
Get rid of bad energies.
213
00:17:57,910 --> 00:18:00,371
I have an idea that will relax us.
214
00:18:00,454 --> 00:18:02,748
- That again, man?
- Let me talk, man!
215
00:18:02,832 --> 00:18:04,125
Again?
216
00:18:04,250 --> 00:18:06,544
What? What is it? What idea?
217
00:18:06,627 --> 00:18:09,755
This guy wants us to bring whores
while wives are in here.
218
00:18:11,257 --> 00:18:14,468
Just speak of the devil and he'll appear!
219
00:18:14,635 --> 00:18:18,639
I'm so angry that
if our friends' wives weren't here,
220
00:18:18,723 --> 00:18:23,352
I'd have filled this house
with teenage girls!
221
00:18:23,436 --> 00:18:26,606
- Let's fill it with whores then!
- We can't!
222
00:18:26,689 --> 00:18:28,774
How am I going to bring minors now?
223
00:18:28,858 --> 00:18:30,401
We can go somewhere else.
224
00:18:30,484 --> 00:18:31,611
No, no.
225
00:18:31,736 --> 00:18:34,822
Besides, we can't mix work with pleasure.
226
00:18:34,905 --> 00:18:37,033
Are you listening? Stop playing!
227
00:18:37,116 --> 00:18:40,703
Fortunately, everything
in this world has a solution.
228
00:18:40,786 --> 00:18:44,832
- What do you mean?
- We're going to do it, but in style!
229
00:18:45,833 --> 00:18:47,418
Are your passports valid?
230
00:18:47,501 --> 00:18:48,836
- Sure.
- Yes.
231
00:18:49,545 --> 00:18:51,589
Then pack a change of clothes.
232
00:18:51,672 --> 00:18:52,882
Just one?
233
00:18:54,508 --> 00:18:56,302
Pedro! Excuse me, ma'am.
234
00:18:56,385 --> 00:18:57,470
Pedro, come!
235
00:18:57,553 --> 00:18:59,305
Tell me, Pablo. What's up?
236
00:19:00,640 --> 00:19:02,391
What do you need? Tell me.
237
00:19:03,559 --> 00:19:06,062
Is your passport valid?
238
00:19:06,687 --> 00:19:08,689
It's not here but I can bring it.
239
00:19:08,773 --> 00:19:11,484
Then do that,
because we're going to fuck!
240
00:19:13,319 --> 00:19:15,863
- Did you listen to him?
- Did you hear?
241
00:19:20,618 --> 00:19:23,579
What's up? How are you?
How are things going?
242
00:19:23,663 --> 00:19:25,164
Mr. Ortiz, how are you?
243
00:19:25,247 --> 00:19:26,290
How's everything?
244
00:19:26,374 --> 00:19:30,836
Don't tell me that reputable politicians
are always late.
245
00:19:30,920 --> 00:19:33,756
I'm sorry to interrupt
in the middle of the show,
246
00:19:33,839 --> 00:19:36,550
but I brought a proposal you can't refuse.
247
00:19:36,634 --> 00:19:40,054
Wait, let's watch the show first
and then we'll talk, okay?
248
00:20:14,839 --> 00:20:17,508
And with Irma Motoa's release--
249
00:20:19,009 --> 00:20:25,391
No, what leadership are you talking about,
Mr. Ortiz? On the contrary,
250
00:20:25,474 --> 00:20:27,560
you did absolutely everything.
251
00:20:27,643 --> 00:20:32,022
You don't have to compliment or flatter me
252
00:20:32,106 --> 00:20:36,360
because I'm a person who knows
how to acknowledge and thank
253
00:20:36,444 --> 00:20:38,779
those who collaborate with me.
254
00:20:38,863 --> 00:20:43,576
So just say how much you want,
and I'll immediately write you the check.
255
00:20:43,909 --> 00:20:45,911
I'm not here to beg for money.
256
00:20:47,913 --> 00:20:51,375
The proposal I have for you
is worth much more than money.
257
00:20:52,334 --> 00:20:54,587
More than money, Mr. Ortiz?
258
00:20:54,670 --> 00:20:58,424
What's worth more than money
if money is the god of this world?
259
00:20:58,507 --> 00:21:00,217
Power, Pablo.
260
00:21:01,677 --> 00:21:02,970
Political power.
261
00:21:05,681 --> 00:21:07,016
No, sir.
262
00:21:07,767 --> 00:21:12,021
You know all I can do in this life is make
money. I have no idea about politics.
263
00:21:14,648 --> 00:21:15,983
I'll teach you.
264
00:21:18,527 --> 00:21:20,196
I'll teach you, Pablo.
265
00:21:25,451 --> 00:21:28,537
Come here, darling.
266
00:21:34,293 --> 00:21:36,295
Are you still mad at me?
267
00:21:36,378 --> 00:21:37,797
No, I'm not mad.
268
00:21:37,880 --> 00:21:39,882
You're not? Look at your face.
269
00:21:40,925 --> 00:21:43,844
Give me just a little smile, will you?
270
00:21:45,387 --> 00:21:46,472
Come on!
271
00:21:47,515 --> 00:21:50,476
Were you talking
to an important politician?
272
00:21:50,851 --> 00:21:51,936
Yes.
273
00:21:52,019 --> 00:21:54,396
Really? And what were you talking about?
274
00:21:56,232 --> 00:21:58,692
We were talking about
275
00:21:58,776 --> 00:22:03,447
high heels, pantyhose,
ladies' hair products--
276
00:22:03,531 --> 00:22:05,199
Come on, Pablo!
277
00:22:05,950 --> 00:22:08,202
What you were talking about?
278
00:22:08,285 --> 00:22:12,665
Politics, Paty. What else
do politicians talk about? Politics.
279
00:22:12,748 --> 00:22:15,918
Well yes. What a silly question.
280
00:22:16,752 --> 00:22:17,920
Well,
281
00:22:18,003 --> 00:22:20,548
don't wait up because I will be late.
282
00:22:21,382 --> 00:22:22,883
Are you really leaving?
283
00:22:23,884 --> 00:22:25,135
- Yes.
- Why?
284
00:22:25,219 --> 00:22:28,097
We have to attend
an urgent business meeting.
285
00:22:28,180 --> 00:22:31,183
Are you going out this late
to work, darling?
286
00:22:31,267 --> 00:22:34,979
Don't you think it's impolite
to leave in the middle of a party
287
00:22:35,062 --> 00:22:39,316
- with all the guests still here?
- Sorry, but there's nothing I can do.
288
00:22:39,400 --> 00:22:41,151
So we can have these parties,
289
00:22:41,235 --> 00:22:45,990
I have to work, I have to make money.
290
00:22:46,991 --> 00:22:52,997
I've neglected my business
to play cops and robbers with the MR20.
291
00:22:53,080 --> 00:22:55,791
I'm tired of listening
to the same old story.
292
00:22:55,875 --> 00:22:58,294
I know, but what can we do?
293
00:22:58,376 --> 00:23:02,965
So, please be a good girl and go to bed.
Don't stay up till the party is over.
294
00:23:03,132 --> 00:23:05,801
Shame on you!
You know that when you leave
295
00:23:05,885 --> 00:23:09,096
I always go to bed early
because I don't like being alone.
296
00:23:09,179 --> 00:23:11,140
- I'm just saying.
- Jealous!
297
00:23:11,223 --> 00:23:12,766
- It's not that.
- Silly!
298
00:23:12,850 --> 00:23:14,018
Your jealous face.
299
00:23:14,101 --> 00:23:15,477
- No, jealous?
- Yes.
300
00:23:15,561 --> 00:23:16,896
It's not jealousy.
301
00:23:17,730 --> 00:23:23,861
It simply means that if I can respect you
and respect our house--
302
00:23:23,944 --> 00:23:25,279
Here you go again!
303
00:23:25,362 --> 00:23:27,781
We already talked about that,
Pablo Emilio.
304
00:23:27,865 --> 00:23:28,866
Behave like--
305
00:23:28,949 --> 00:23:34,288
You know what? God bless you.
Go and work, keep yourself busy. Go!
306
00:23:43,923 --> 00:23:45,549
I can slow it down, sir.
307
00:23:45,633 --> 00:23:48,218
No, don't worry. I'm fine. Go!
308
00:23:49,845 --> 00:23:54,475
Let's slow down, Luis Carlos. The roads
around these towns are dangerous.
309
00:23:54,558 --> 00:23:56,769
No, Rodrigo, they are waiting for us!
310
00:23:56,852 --> 00:23:58,270
I don't want to be late.
311
00:23:58,354 --> 00:24:00,981
A 15-minute delay won't do any harm.
312
00:24:01,065 --> 00:24:04,068
What this country needs most
is a healthy president.
313
00:24:04,151 --> 00:24:08,614
What this country needs the most
is a president who heals the nation.
314
00:24:09,823 --> 00:24:11,116
And the roads.
315
00:24:12,242 --> 00:24:14,954
Precisely. Look,
316
00:24:15,037 --> 00:24:18,624
in a good state, the budget for roads
and public works
317
00:24:18,707 --> 00:24:22,962
won't end up
in the hands of corrupt politicians.
318
00:24:23,045 --> 00:24:25,297
Or contracts. We wouldn't be here.
319
00:24:25,381 --> 00:24:26,507
Let's go!
320
00:24:26,590 --> 00:24:30,636
Attention please,the whole town is invited
321
00:24:30,719 --> 00:24:33,764
to welcome Luis Carlos Galán Sarmiento,
322
00:24:33,847 --> 00:24:36,558
candidate for the Presidencyof the Republic.
323
00:24:51,657 --> 00:24:56,996
Galán, our friend,
we'll stand by you till the end!
324
00:24:57,079 --> 00:25:02,960
Galán, our friend,
we'll stand by you till the end!
325
00:25:03,043 --> 00:25:05,713
Thank you
for coming to listen to us!
326
00:25:05,796 --> 00:25:08,048
We are late but here we are!
327
00:25:09,883 --> 00:25:12,469
Our country is facing...
328
00:25:14,138 --> 00:25:17,474
a historic dilemma
329
00:25:18,516 --> 00:25:20,853
between holding on to a past
330
00:25:21,687 --> 00:25:23,439
with engineering
331
00:25:24,940 --> 00:25:26,775
bureaucracy,
332
00:25:26,859 --> 00:25:28,360
pork barrel politics,
333
00:25:29,945 --> 00:25:32,530
and opening a road
334
00:25:32,614 --> 00:25:35,200
to a future
335
00:25:35,284 --> 00:25:36,785
defined by honesty...
336
00:25:37,661 --> 00:25:39,079
and progress.
337
00:25:40,664 --> 00:25:43,333
We at the New Liberalism
338
00:25:43,417 --> 00:25:47,254
are willing to fight...
339
00:25:48,047 --> 00:25:51,300
against that dark past...
340
00:25:52,509 --> 00:25:58,766
that won't allow us
to fulfill our necessary role
341
00:25:58,849 --> 00:26:01,643
within the Concert of Nations.
342
00:26:01,727 --> 00:26:05,814
We can see, we can feel,Galán is the President we need!
343
00:26:38,806 --> 00:26:39,848
Yeah!
344
00:26:40,598 --> 00:26:43,352
This is too much female flesh for one man.
345
00:26:44,186 --> 00:26:45,603
Yummy!
346
00:26:49,191 --> 00:26:51,735
Look how she moves. Look at her.
347
00:26:57,116 --> 00:26:59,660
The one in the middle is Gonzalo's, right?
348
00:27:00,410 --> 00:27:02,704
Turn around for my friends!
349
00:27:04,123 --> 00:27:07,042
Yeah! Nice!
350
00:27:07,126 --> 00:27:08,961
All right, girls!
351
00:27:09,044 --> 00:27:10,504
Really nice!
352
00:27:12,047 --> 00:27:15,217
We'll be seeing each other again.
353
00:27:15,926 --> 00:27:17,635
Bye, darling.
354
00:27:17,719 --> 00:27:18,971
Goodbye!
355
00:27:22,015 --> 00:27:23,851
She's quite a beauty, man.
356
00:27:23,934 --> 00:27:28,105
Guys, remind me to write
in clear and large letters
357
00:27:28,188 --> 00:27:30,941
that this is the life we deserve!
358
00:27:33,277 --> 00:27:37,906
Come on, Pablo. Tell us!
359
00:27:37,990 --> 00:27:40,701
What did you talk about
with that politician?
360
00:27:41,702 --> 00:27:45,330
Yes, what did Ortiz ask of you in exchange
for his help in getting Irma released?
361
00:27:47,457 --> 00:27:48,750
Nothing.
362
00:27:49,877 --> 00:27:52,462
Mr. Javier Ortiz came
to make me a business proposal.
363
00:27:54,715 --> 00:27:55,883
The proposal was...
364
00:27:57,259 --> 00:28:00,678
for me to be part of the Congress
of the Republic of Colombia.
365
00:28:05,434 --> 00:28:10,355
I'm going to refresh myself.
That's ridiculous! Stop talking nonsense!
366
00:28:12,690 --> 00:28:13,901
Are you serious?
367
00:28:14,943 --> 00:28:16,028
Of course.
368
00:29:05,661 --> 00:29:07,246
But tell me,
369
00:29:07,329 --> 00:29:09,790
what do you think?
370
00:29:09,915 --> 00:29:11,124
Say something!
371
00:29:13,627 --> 00:29:16,838
I think that being
a Congressman is a bad idea.
372
00:29:17,673 --> 00:29:21,093
Why would we go to Bogotá
to look for what we don't need?
373
00:29:21,176 --> 00:29:23,262
We are doing fine without it!
374
00:29:23,345 --> 00:29:26,765
The world of politics
is full of corrupt people.
375
00:29:26,848 --> 00:29:28,934
Politicians are thieves!
376
00:29:29,017 --> 00:29:31,436
They are the real thugs!
377
00:29:31,520 --> 00:29:34,231
A politician will tear you to pieces.
378
00:29:37,025 --> 00:29:38,277
What do I think?
379
00:29:39,820 --> 00:29:41,738
Well, man,
380
00:29:42,906 --> 00:29:46,076
Ortiz is liberal,
but I'd like him to be conservative
381
00:29:46,159 --> 00:29:48,245
because that's what I am.
382
00:29:48,996 --> 00:29:50,247
I'm joking, man.
383
00:29:50,831 --> 00:29:54,793
But I think
that once you become a congressman,
384
00:29:54,876 --> 00:30:00,132
high society people and the oligarchy
will start asking who Pablo Escobar is.
385
00:30:00,215 --> 00:30:04,094
And that will really be a problem.
Quite a big problem, cousin.
386
00:30:05,762 --> 00:30:07,848
I think...
387
00:30:07,931 --> 00:30:11,101
you don't understand the importance
388
00:30:11,184 --> 00:30:14,438
or the magnitude of the opportunity
they are giving me.
389
00:30:15,230 --> 00:30:17,774
We are not talking about
390
00:30:17,858 --> 00:30:22,612
introducing 10 or 15 tons of cocaine
to the United States.
391
00:30:22,696 --> 00:30:26,700
We're talking about getting inside
the Colombian Capitol Building,
392
00:30:26,783 --> 00:30:29,870
the place where the laws
of this country are made!
393
00:30:30,912 --> 00:30:32,414
Pablo!
394
00:30:32,497 --> 00:30:34,708
What do you know about lawmaking?
395
00:30:34,791 --> 00:30:38,170
They don't either, Pedro.
That's why they hire
396
00:30:38,253 --> 00:30:40,881
university graduates as advisors.
397
00:30:41,256 --> 00:30:45,969
What I do know is how far a person
with political power can go.
398
00:30:46,636 --> 00:30:49,431
Just look at the case
of your sister, Irma.
399
00:30:49,514 --> 00:30:50,891
No, man.
400
00:30:50,974 --> 00:30:52,934
Irma's case is different!
401
00:30:53,018 --> 00:30:58,148
Different? Tell me,
who solved your sister's problem?
402
00:30:58,231 --> 00:30:59,775
How did you free her?
403
00:30:59,858 --> 00:31:01,193
With politics!
404
00:31:01,443 --> 00:31:06,239
Through the intercession of congressmen,
Venezuela's former president
405
00:31:06,323 --> 00:31:11,244
and Panama's strongman.
That's real political power, Pedro!
406
00:31:11,328 --> 00:31:14,206
Well, man,
I think money has the real power.
407
00:31:14,289 --> 00:31:17,042
And we make plenty of money
with what we do.
408
00:31:17,125 --> 00:31:20,337
And do you think money was enough
to rescue your sister?
409
00:31:20,670 --> 00:31:25,926
We spent a lot on the operation
and couldn't corner the MR20 criminals,
410
00:31:26,009 --> 00:31:30,472
while these politicians made
three phone calls and solved the problem.
411
00:31:30,847 --> 00:31:34,393
Power is what matters in the end,
you get me?
412
00:31:38,063 --> 00:31:40,023
Oh, what a lovely surprise.
413
00:31:41,400 --> 00:31:42,609
Think about it.
414
00:31:46,405 --> 00:31:47,656
Don't worry.
415
00:31:47,739 --> 00:31:51,201
He'll forget about it after kissing Satan
a few more times.
416
00:31:51,284 --> 00:31:52,577
You think so?
417
00:31:52,661 --> 00:31:55,080
I want my demons too,
let's go get some!
418
00:31:55,163 --> 00:31:56,289
Oh, God!
419
00:32:11,096 --> 00:32:14,766
Well, he's the one who should've died,
right, German?
420
00:32:14,850 --> 00:32:16,977
But what's this, for God's sake?
421
00:32:17,060 --> 00:32:19,521
What do you mean, Dad?
422
00:32:20,105 --> 00:32:22,566
That shit was the one who kidnapped Irma,
423
00:32:22,649 --> 00:32:26,695
tied her up, chained her, made her suffer.
He made her life hell!
424
00:32:27,028 --> 00:32:32,325
And the one who fed and looked after me.If it hadn't been for him, who knows?
425
00:32:32,409 --> 00:32:35,162
What? Don't defend him, Irma!
426
00:32:35,704 --> 00:32:38,123
Did you fall in love with that jerk?
427
00:32:38,206 --> 00:32:41,918
How can you say that?
I'm not defending him.
428
00:32:42,002 --> 00:32:46,214
But I don't want him
or any of the MR20 members dead either.
429
00:32:46,631 --> 00:32:49,676
How could you kill all those people,
for God's sake?
430
00:32:49,968 --> 00:32:52,012
What's wrong with you, Irma?
431
00:32:53,180 --> 00:32:57,559
Don't you realize that was the only way
we could make them release you?
432
00:32:57,642 --> 00:33:02,439
The only way Pablo Escobar could think of.
Killing anyone who gets in his way.
433
00:33:02,522 --> 00:33:04,107
Okay. Stop it, please!
434
00:33:04,191 --> 00:33:06,276
We're not getting anywhere this way.
435
00:33:06,359 --> 00:33:07,986
But I want to talk, Dad!
436
00:33:08,069 --> 00:33:10,280
All right, talk! Go ahead!
437
00:33:10,363 --> 00:33:14,451
I want to thank you
for everything you did to rescue me.
438
00:33:14,618 --> 00:33:18,622
But I still think the Death to Kidnappers
group you created is dreadful.
439
00:33:18,705 --> 00:33:19,789
Why did you?
440
00:33:19,873 --> 00:33:23,668
You want to know why? Do you think
what the MR20 did to you
441
00:33:23,752 --> 00:33:27,339
- was very pleasant, you snooty girl?
- Well, no.
442
00:33:27,672 --> 00:33:30,175
But what was the sin
of all those who died?
443
00:33:30,258 --> 00:33:32,010
To follow their boss' orders?
444
00:33:32,135 --> 00:33:34,763
I definitively
don't understand this, Irma.
445
00:33:34,846 --> 00:33:36,806
What's wrong with you?
446
00:33:37,224 --> 00:33:40,227
Instead of criticizing us
you should be grateful.
447
00:33:40,310 --> 00:33:43,104
- And I am, Julio.
- It doesn't look like it!
448
00:33:43,188 --> 00:33:44,439
Don't you understand?
449
00:33:45,524 --> 00:33:47,400
What you did was very dangerous!
450
00:33:47,484 --> 00:33:49,903
You gave Pablo Escobar too much power!
451
00:33:49,986 --> 00:33:53,823
The more power he gets,
the most dangerous he'll become, remember.
452
00:33:53,907 --> 00:33:57,244
You know what? How are you having lunch
with your family?
453
00:33:57,327 --> 00:34:01,665
How did you get to throw a party?
Thanks to Pablo Emilio Escobar Gaviria!
454
00:34:01,748 --> 00:34:04,626
Instead of criticizing him,
you should thank him!
455
00:34:04,709 --> 00:34:06,002
Ungrateful!
456
00:34:06,878 --> 00:34:09,965
I'm only warning you.
457
00:34:10,799 --> 00:34:14,427
Beware of the monster
you're helping to create.
458
00:34:15,094 --> 00:34:17,597
The Congress of the Republic, Pablo?
459
00:34:17,681 --> 00:34:20,934
I can't see why that surprises you.
460
00:34:21,016 --> 00:34:23,812
You should be the first to admit
461
00:34:23,895 --> 00:34:29,275
it runs in my veins, I inherited
political talent from you, the Gavirias.
462
00:34:29,359 --> 00:34:32,821
Take Uncle Hernando
and his Civic Medellin movement.
463
00:34:32,904 --> 00:34:35,614
And Cousin Jorge Tulio
with his communism.
464
00:34:35,699 --> 00:34:38,326
Well, you know I'm interested
in leadership
465
00:34:38,409 --> 00:34:41,580
and am very concerned with human rights.
466
00:34:41,663 --> 00:34:42,914
All that's fine.
467
00:34:43,748 --> 00:34:47,252
But I don't see how
you're going to do that in the Congress.
468
00:34:47,335 --> 00:34:51,089
Because that's a viper's nest,
469
00:34:51,172 --> 00:34:53,174
they're a pack of hounds.
470
00:34:53,257 --> 00:34:55,467
They won't let you do anything, dear.
471
00:34:55,552 --> 00:34:58,847
I know that, but what can I do?
That is the place.
472
00:34:58,930 --> 00:35:01,349
I should be in the Congress
473
00:35:01,433 --> 00:35:07,272
because that is where important decisions
regarding the country are made,
474
00:35:07,397 --> 00:35:10,609
where real transformations
and changes take place.
475
00:35:10,692 --> 00:35:11,943
And not only that.
476
00:35:12,027 --> 00:35:15,030
You know that my priority
477
00:35:15,113 --> 00:35:19,659
is guaranteeing a peaceful life
not only for me, but also for my family.
478
00:35:19,743 --> 00:35:23,079
And the best way to achieve that
is through politics.
479
00:35:23,371 --> 00:35:25,707
Pablo, dear, don't be naive, son!
480
00:35:26,207 --> 00:35:29,419
What do you think then?
That I won't be able to do it?
481
00:35:30,587 --> 00:35:33,089
- No, you are a competent man.
- All right.
482
00:35:33,173 --> 00:35:36,259
You achieve your goals and I applaud that.
483
00:35:36,384 --> 00:35:39,262
- Thank you.
- But you shouldn't make mistakes.
484
00:35:39,346 --> 00:35:45,602
Forget it, Mom! You should support me
because I'm being sensible.
485
00:35:45,685 --> 00:35:50,023
I'm just following the advice
you gave me when I was a kid,
486
00:35:50,106 --> 00:35:53,485
to be poor neither in spirit
nor in the pocket.
487
00:35:53,568 --> 00:35:56,446
So I don't understand why the hell
488
00:35:56,529 --> 00:36:00,950
you don't agree with my desire
to progress as a person and a politician.
489
00:36:01,034 --> 00:36:02,369
Don't misinterpret me.
490
00:36:02,452 --> 00:36:05,330
I have no problem
with your desire to progress.
491
00:36:05,413 --> 00:36:10,293
But I don't want you to become a victim
of those envious people in Bogotá.
492
00:36:10,377 --> 00:36:14,923
I won't be anyone's victim! Do you think
I'm scared? That I'm a coward?
493
00:36:15,006 --> 00:36:19,761
Careful, Pablo. Fear and caution
are completely different things.
494
00:36:19,844 --> 00:36:23,390
You know what, Mom?
I think this discussion makes no sense.
495
00:36:23,473 --> 00:36:28,561
It is an absurd discussion
and we're not reaching any conclusion.
496
00:36:28,645 --> 00:36:33,441
All I want to tell you is that the day
they make me a member of the Parliament
497
00:36:33,525 --> 00:36:38,947
and appoint me as a Representative of
the Congress of the Republic of Colombia,
498
00:36:39,030 --> 00:36:43,618
you're going to be the proudest woman
on earth, remember my words.
499
00:36:47,789 --> 00:36:49,374
Do you like the picture?
500
00:36:50,959 --> 00:36:52,627
It looks fine, right?
501
00:36:52,711 --> 00:36:54,254
A clean, professional job.
502
00:36:54,671 --> 00:36:56,131
I even look modern!
503
00:36:57,048 --> 00:36:58,174
Well, yes.
504
00:36:59,634 --> 00:37:01,094
I'm worried about Antioquia.
505
00:37:01,636 --> 00:37:03,221
What about it?
506
00:37:03,680 --> 00:37:07,475
I think the New Liberalism
isn't strong enough there.
507
00:37:08,017 --> 00:37:10,019
We need someone strong in Medellin!
508
00:37:10,395 --> 00:37:13,064
Someone who can get us votes!
509
00:37:13,148 --> 00:37:15,358
No matter how recent our movement is,
510
00:37:15,442 --> 00:37:18,653
we can't afford to lose the elections.
511
00:37:20,029 --> 00:37:21,823
We have Javier Ortiz there.
512
00:37:22,741 --> 00:37:24,451
What do we know about him?
513
00:37:25,618 --> 00:37:27,579
Not as much as we'd like to.
514
00:37:29,330 --> 00:37:30,915
Who is second on the list?
515
00:37:30,999 --> 00:37:32,333
We still don't know.
516
00:37:32,417 --> 00:37:33,918
We need one, and fast.
517
00:37:34,002 --> 00:37:35,837
If we want to be sensible,
518
00:37:35,920 --> 00:37:38,840
we should only have honest people
in our movement.
519
00:37:38,923 --> 00:37:42,427
Yes. Yes, of course.
520
00:37:42,510 --> 00:37:44,554
You hair looks messy, doesn't it?
521
00:37:45,764 --> 00:37:47,265
You think?
522
00:37:47,348 --> 00:37:51,019
One needs training
on taming these curls!
523
00:37:51,811 --> 00:37:53,646
Really! Stupid!
524
00:37:55,815 --> 00:37:57,984
I'm not interested in small towns.
525
00:37:58,610 --> 00:38:02,322
You think I'm going to waste my time
looking for ten votes
526
00:38:02,405 --> 00:38:04,657
in Jericó, Venecia, Andes and Jardín?
527
00:38:04,741 --> 00:38:08,453
No, with the same effort
I can get 100 votes here in the city.
528
00:38:08,536 --> 00:38:10,872
We'll talk later. I'll call you.
529
00:38:11,748 --> 00:38:13,666
Gentlemen, please excuse me.
530
00:38:17,378 --> 00:38:18,922
How are you, sir?
531
00:38:19,964 --> 00:38:21,132
How are you?
532
00:38:21,216 --> 00:38:23,426
I'm really happy you're here, Pablo.
533
00:38:23,510 --> 00:38:24,844
How are you, Mr. Ortiz?
534
00:38:25,220 --> 00:38:27,096
- All right, man.
- That's good.
535
00:38:28,598 --> 00:38:30,892
- How are you, sir?
- Fine, how are you?
536
00:38:30,975 --> 00:38:32,685
- Good.
- All right, Pablo.
537
00:38:33,853 --> 00:38:36,523
Have you thought about my proposal?
538
00:38:36,606 --> 00:38:38,024
Do you have any answer?
539
00:38:39,651 --> 00:38:42,237
I've been thinking about it, sir.
540
00:38:42,320 --> 00:38:44,906
First of all, I'm very glad
541
00:38:44,989 --> 00:38:48,660
that you are a member
of Luis Carlos Galán Sarmiento's party
542
00:38:48,743 --> 00:38:51,496
because I think that he's a great man
543
00:38:51,579 --> 00:38:54,791
and I admire, like and respect him,
544
00:38:55,250 --> 00:39:00,421
most importantly because the people
love him, and that's essential to me.
545
00:39:00,505 --> 00:39:05,468
Well, Pablo, guess who'll be our boss
if you accept my proposal?
546
00:39:05,635 --> 00:39:07,679
Just the man you're talking about.
547
00:39:07,762 --> 00:39:12,559
You'd go into politics hand in hand
with the master in the field.
548
00:39:14,727 --> 00:39:18,022
Can you imagine, sir?
That would be a great honor for me.
549
00:39:18,773 --> 00:39:22,360
Are you kidding, Pablo?
Is that a yes to my proposal?
550
00:39:23,987 --> 00:39:25,655
That's really good news!
551
00:39:25,780 --> 00:39:28,825
Yes, I accept.
I was thinking that...
552
00:39:28,908 --> 00:39:33,746
it's the right time
for the world to get to know who I am,
553
00:39:33,830 --> 00:39:39,377
and the best way to do it is through
the Honorable Congress of the Republic.
554
00:39:39,460 --> 00:39:43,214
Yes, Pablo, of course, that's a fact.
555
00:39:43,298 --> 00:39:45,383
We're going to change this country.
556
00:39:46,843 --> 00:39:48,803
NAPOLES RANCH
557
00:39:48,887 --> 00:39:50,680
Who's coming? Why the mystery?
558
00:39:50,763 --> 00:39:53,099
I'll spoil the surprise if I tell you.
559
00:39:53,182 --> 00:39:58,396
All I can say is that in a few minutes
you'll be the happiest man on earth.
560
00:39:58,897 --> 00:40:02,191
- Do you want me to be happy?
- Every day.
561
00:40:02,275 --> 00:40:05,945
- So stop the politics nonsense.
- Not again, Gonzalo!
562
00:40:06,029 --> 00:40:08,573
Chili, put the chairs there.
563
00:40:08,740 --> 00:40:09,824
Yes, like that .
564
00:40:09,908 --> 00:40:12,327
Why are you dressed like that?
565
00:40:12,410 --> 00:40:15,079
Just wait for the surprise.
566
00:40:16,956 --> 00:40:22,128
You're a crook, you aren't a lawyer.
The only law you know is the jungle.
567
00:40:22,253 --> 00:40:25,965
And you don't need to be a mayor,
a president or a congressman.
568
00:40:26,090 --> 00:40:30,261
In the Congress, I have the power
569
00:40:30,345 --> 00:40:34,641
to change cocaine
from being an illegal substance
570
00:40:34,724 --> 00:40:37,769
to a legal one,
to being a socially accepted vice,
571
00:40:37,852 --> 00:40:41,981
just like they did with alcohol
and tobacco in the United States.
572
00:40:42,148 --> 00:40:43,608
Stop dreaming, brother.
573
00:40:44,651 --> 00:40:46,486
Those people are cunning.
574
00:40:46,569 --> 00:40:48,071
They'll eat you alive.
575
00:40:49,739 --> 00:40:52,575
They are worse crooks than you. For sure.
576
00:40:52,659 --> 00:40:57,997
Who said I'm joining the Congress
to steal from the government?
577
00:40:58,081 --> 00:41:01,334
I don't have to do that
because I'm a wealthy man.
578
00:41:01,417 --> 00:41:04,420
I'm not a corrupt man.
I'm a decent person
579
00:41:04,504 --> 00:41:08,424
and that's why I sympathize
with the ideas of the New Liberalism
580
00:41:08,508 --> 00:41:10,802
headed by my boss,
Luis Carlos Galán Sarmiento.
581
00:41:11,469 --> 00:41:12,971
For God's sake, Pablo.
582
00:41:14,389 --> 00:41:18,101
Do you really think
he'll keep a drug dealer in his party?
583
00:41:18,184 --> 00:41:21,813
Mr. Galán doesn't know I'm a drug dealer.
584
00:41:21,896 --> 00:41:24,565
To remove me, he would have to prove it.
585
00:41:24,649 --> 00:41:26,776
Everyone in Medellin knows you.
586
00:41:26,859 --> 00:41:30,822
Even more reason
for me to support Galán.
587
00:41:30,905 --> 00:41:34,492
Who's going to think or believe
588
00:41:34,575 --> 00:41:40,206
that such an ethical, good, decent party
like the one he represents
589
00:41:40,289 --> 00:41:43,876
would welcome a drug dealer like me
into their group?
590
00:41:43,960 --> 00:41:49,132
You'd better sit down
for the surprise I have for you.
591
00:41:49,215 --> 00:41:50,591
Let me see who it is.
592
00:41:50,675 --> 00:41:52,635
- Wait, wait.
- Let me see!
593
00:41:54,554 --> 00:41:55,888
Let me see!
594
00:41:56,889 --> 00:42:00,685
Welcome, dolls!
595
00:42:00,768 --> 00:42:03,896
What a surprise! What a gift, cousin!
596
00:42:03,980 --> 00:42:06,899
Let me hug you, brother!
597
00:42:07,025 --> 00:42:09,485
Say hello to the girls!
598
00:42:09,610 --> 00:42:10,862
Hi, darling!
599
00:42:11,529 --> 00:42:15,033
Look how I brought you.
Come to the house. This way.
600
00:42:15,116 --> 00:42:17,035
Yes, come with me.
601
00:42:17,160 --> 00:42:18,619
I love that color.
602
00:42:18,745 --> 00:42:22,498
I love it, kind of iridescent.
Pretty, isn't it?
603
00:42:23,332 --> 00:42:27,253
- Are you dying to dance, honey?
- Chili, there are two more of them!
604
00:42:27,336 --> 00:42:29,005
This series is freely adapted from
La Parábola de Pablo by Alonso Salazar.
605
00:42:29,088 --> 00:42:30,798
Based on news articles and real events,
the historical facts are surrounded
606
00:42:30,882 --> 00:42:32,592
by fictional characters and dialogues
that recreate undocumented situations.
43722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.