Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,326
Previously
on On Call...
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,175
I give this to all
my trainees day one.
3
00:00:09,176 --> 00:00:10,344
"Get out of jail free" card.
4
00:00:12,304 --> 00:00:14,348
I found this. Did
she make a threat?
5
00:00:15,933 --> 00:00:17,373
How'd you know he
was at that motel?
6
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
I know your dad, so
you can talk to me.
7
00:00:21,605 --> 00:00:23,982
Leona, he's gonna kill
whoever did this to you
8
00:00:23,983 --> 00:00:25,776
- if they don't kill him first.
- I know.
9
00:00:27,903 --> 00:00:29,237
We got a bird
whistling in our ears,
10
00:00:29,238 --> 00:00:30,947
singing us a song that's
gonna hand us Smokey.
11
00:00:30,948 --> 00:00:32,031
You in?
12
00:00:32,032 --> 00:00:33,200
Fuck yeah.
13
00:01:16,702 --> 00:01:17,745
Let's roll.
14
00:01:21,373 --> 00:01:22,374
Let's go.
15
00:01:24,668 --> 00:01:25,668
On me.
16
00:01:56,992 --> 00:01:58,034
You didn't bring me one?
17
00:01:58,035 --> 00:01:59,035
Nuh-uh.
18
00:02:02,706 --> 00:02:04,332
Go get my Chips Ahoy.
19
00:02:04,333 --> 00:02:05,376
You go.
20
00:02:06,418 --> 00:02:09,463
Been busting my ass all
day at the docks. Come on.
21
00:02:12,758 --> 00:02:17,136
Bring me my cookies, and I'll go
hunting for your happy spot again.
22
00:02:41,161 --> 00:02:43,247
Police.
Move and I drop you.
23
00:02:43,914 --> 00:02:44,873
Jesus.
24
00:02:44,874 --> 00:02:46,082
Shh.
25
00:02:46,083 --> 00:02:47,209
Set it down.
26
00:02:47,793 --> 00:02:48,793
Easy.
27
00:02:48,794 --> 00:02:50,920
Get the fuck off me!
28
00:02:50,921 --> 00:02:52,047
Hands above your head.
29
00:02:55,467 --> 00:02:56,927
Diaz, watch her.
30
00:02:57,136 --> 00:02:58,896
Interlace your
hands behind your head.
31
00:03:04,184 --> 00:03:05,769
Let's play a game, hmm?
32
00:03:06,228 --> 00:03:08,313
It's called 'Who Can
Stay Quiet the Longest?'
33
00:03:08,314 --> 00:03:10,064
Aren't you assholes supposed
to come through the front door
34
00:03:10,065 --> 00:03:11,692
and show me a fucking warrant?
35
00:03:13,277 --> 00:03:14,360
Is that what you want, shithead?
36
00:03:14,361 --> 00:03:16,361
The whole neighborhood
knowing you just got tagged?
37
00:03:16,655 --> 00:03:18,197
We did you a fucking favor.
38
00:03:18,198 --> 00:03:20,909
Yeah. Now nobody will know that
you're cooperating with the police.
39
00:03:20,910 --> 00:03:22,827
Fuck you. I ain't
cooperating with nobody.
40
00:03:22,828 --> 00:03:24,264
- Ah, shut the fuck up.
- Get him up.
41
00:03:29,793 --> 00:03:31,502
We've been on you two months,
42
00:03:31,503 --> 00:03:33,839
watching you work Terminal
11 down at the port...
43
00:03:34,298 --> 00:03:37,216
picking up that dope and
making the delivery rounds.
44
00:03:37,217 --> 00:03:39,470
And that includes
Santiago Carrillo.
45
00:03:39,970 --> 00:03:40,970
Smokey.
46
00:03:41,347 --> 00:03:43,514
And we hear that he's
got 50 keys of fentanyl
47
00:03:43,515 --> 00:03:45,267
coming in from China tomorrow.
48
00:03:46,018 --> 00:03:47,018
Is that true?
49
00:03:48,020 --> 00:03:50,898
Just 'cause the boys let you come
along don't make you a tough bitch.
50
00:03:51,315 --> 00:03:52,566
Maybe not.
51
00:03:54,443 --> 00:03:55,944
But I am the bitch
standing in the way
52
00:03:55,945 --> 00:03:58,948
of them nailing you with
seven trafficking felonies.
53
00:03:59,239 --> 00:04:01,032
Do you know what
just one carries?
54
00:04:01,033 --> 00:04:02,576
Life, motherfucker.
55
00:04:03,035 --> 00:04:04,620
Like you're buried alive.
56
00:04:06,747 --> 00:04:07,747
So...
57
00:04:10,459 --> 00:04:11,459
what do you say?
58
00:04:17,091 --> 00:04:20,093
{\an8}Long Beach police officers
executed dozens of warrants
59
00:04:20,094 --> 00:04:22,929
{\an8}to known members of the
street gang East Barrio,
60
00:04:22,930 --> 00:04:25,515
{\an8}which resulted in the
arrest of 40 individuals
61
00:04:25,516 --> 00:04:28,726
{\an8}and the recovery of guns
and illegal narcotics.
62
00:04:28,727 --> 00:04:32,146
{\an8}East Barrio is responsible
for a recent spike in violence
63
00:04:32,147 --> 00:04:35,234
{\an8}due to an ongoing intra-conflict
within the organization.
64
00:04:35,734 --> 00:04:38,528
{\an8}It was our mission to dismantle
and stop the bloodshed
65
00:04:38,529 --> 00:04:40,571
{\an8}so we can restore peace
to our neighborhoods.
66
00:04:40,572 --> 00:04:44,242
{\an8}Cops came in, dragged my son
away like he was an animal.
67
00:04:44,243 --> 00:04:47,454
Make no mistake, these
are violent offenders.
68
00:04:48,122 --> 00:04:49,414
We are drawing a line.
69
00:04:49,415 --> 00:04:52,501
{\an8}And that line will not be
crossed without consequences.
70
00:04:53,043 --> 00:04:54,168
Know what today is?
71
00:04:54,169 --> 00:04:56,546
Oh, fuck, don't tell
me it's your birthday.
72
00:04:56,547 --> 00:04:59,507
No. Close, though.
I got 60 days on.
73
00:04:59,508 --> 00:05:00,550
- Oh. No shit?
- Mm-hmm.
74
00:05:00,551 --> 00:05:02,511
- Which means my review's coming up.
- Tomorrow.
75
00:05:03,345 --> 00:05:04,513
You do know what today is.
76
00:05:04,763 --> 00:05:07,349
Come on, what kind of T.O.
would I be if I didn't?
77
00:05:07,808 --> 00:05:09,225
You ever bounce anyone
back to day one?
78
00:05:09,226 --> 00:05:11,395
Oh, for sure. That's
part of the job.
79
00:05:13,022 --> 00:05:14,356
Why? Are you nervous?
80
00:05:15,065 --> 00:05:16,065
Should I be?
81
00:05:16,650 --> 00:05:18,651
I don't know. Why don't
you get the office ready?
82
00:05:18,652 --> 00:05:20,195
Tonight's gonna be big, rook.
83
00:05:27,327 --> 00:05:28,746
Yo, Padawan.
84
00:05:28,912 --> 00:05:29,912
Hey.
85
00:05:31,248 --> 00:05:33,667
Good news. My commander
signed off on you.
86
00:05:34,251 --> 00:05:35,251
For what?
87
00:05:35,502 --> 00:05:36,879
A permanent spot on my team.
88
00:05:37,254 --> 00:05:39,130
We just need the Chief
to okay your transfer,
89
00:05:39,131 --> 00:05:40,891
then you can ride with
the big dogs for real.
90
00:05:42,509 --> 00:05:43,676
Told you I'd make it happen.
91
00:05:43,677 --> 00:05:44,677
Dude.
92
00:05:47,681 --> 00:05:49,558
I don't know what to say, um...
93
00:05:57,107 --> 00:05:59,651
You can't play mama bear to every
cub that comes through here.
94
00:06:01,945 --> 00:06:02,988
Yeah. Fuck it.
95
00:06:03,739 --> 00:06:04,739
I'm ready.
96
00:06:06,116 --> 00:06:07,116
Harmon.
97
00:06:08,077 --> 00:06:09,077
Harmon.
98
00:06:09,286 --> 00:06:10,745
Not a word until it's official.
99
00:06:10,746 --> 00:06:11,871
We got about a dozen offenders
100
00:06:11,872 --> 00:06:13,206
charged, processed, and
ready to be transported.
101
00:06:13,207 --> 00:06:14,207
What are you doing?
102
00:06:14,208 --> 00:06:16,334
- She's rolling with me today.
- What are you talking about?
103
00:06:16,335 --> 00:06:18,503
We got a pretty big round-up
on our hands after last night.
104
00:06:18,504 --> 00:06:19,670
Yeah. So I heard.
105
00:06:19,671 --> 00:06:21,671
You and the Lieutenant were
just all over the news.
106
00:06:22,216 --> 00:06:23,674
Yeah, well, that was
her idea, not mine.
107
00:06:23,675 --> 00:06:26,178
So has anybody flipped?
Given up Smokey?
108
00:06:26,637 --> 00:06:28,221
Detectives are grinding
out interrogations,
109
00:06:28,222 --> 00:06:29,180
but yeah, we think
something's...
110
00:06:29,181 --> 00:06:30,933
'Cause we know where
he's gonna be tonight.
111
00:06:32,684 --> 00:06:34,853
He's got 50 keys of China
Fire coming in tonight.
112
00:06:35,521 --> 00:06:37,355
Smokey's a person of
interest in a double homicide
113
00:06:37,356 --> 00:06:38,523
and a marked man
by his own team,
114
00:06:38,524 --> 00:06:39,899
and you think he's still
here in Long Beach?
115
00:06:39,900 --> 00:06:41,442
The load's worth over a million.
116
00:06:41,443 --> 00:06:43,283
There's no chance he's
gonna leave that behind.
117
00:06:43,654 --> 00:06:46,448
We got Smokey's runner. He's
in custody and cooperating.
118
00:06:46,740 --> 00:06:48,700
He'll conduct a controlled
delivery for us.
119
00:06:49,660 --> 00:06:50,868
We got good intel on the drop?
120
00:06:50,869 --> 00:06:53,538
We don't know the exact meeting spot
until we're on the move with the drugs.
121
00:06:53,539 --> 00:06:56,666
Yeah, but either way, we flush
Smokey out, then we take him down.
122
00:06:56,667 --> 00:06:59,210
We lose 50 keys of
fentanyl, we all go down.
123
00:06:59,211 --> 00:07:01,505
Which is why I need
officers on this I trust.
124
00:07:05,968 --> 00:07:08,762
Okay. Do your thing.
I'm here if you need me.
125
00:07:20,399 --> 00:07:21,942
Okay, here's the deal...
126
00:07:22,943 --> 00:07:25,236
This will start off as a fixed
surveillance at the port.
127
00:07:25,237 --> 00:07:28,156
Once the C.I. picks up
the load, we go mobile.
128
00:07:28,157 --> 00:07:29,532
Our objective is simple...
129
00:07:29,533 --> 00:07:32,493
follow the C.I. to Smokey, let a
hand-to-hand exchange take place,
130
00:07:32,494 --> 00:07:34,328
then we drop the hammer.
131
00:07:34,329 --> 00:07:35,414
Yo!
132
00:07:36,623 --> 00:07:37,666
Feel free to chime in.
133
00:07:40,586 --> 00:07:42,629
Even if we can't get
Smokey dirty on the drugs,
134
00:07:43,297 --> 00:07:45,377
we're still hooking him up
on the two murders, right?
135
00:07:49,511 --> 00:07:51,596
That shit with your
brother hit close, huh?
136
00:07:51,597 --> 00:07:52,931
Makes it personal?
137
00:07:53,348 --> 00:07:54,307
Yeah. You could say that.
138
00:07:54,308 --> 00:07:56,434
Then go fucking
work radio calls.
139
00:07:56,435 --> 00:07:58,896
I don't need some cherry with
a hard-on acting recklessly.
140
00:07:59,938 --> 00:08:00,939
He's good.
141
00:08:01,940 --> 00:08:02,940
Is he?
142
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
'Cause we only get
one shot at this.
143
00:08:09,406 --> 00:08:10,574
Understood.
144
00:08:12,075 --> 00:08:13,118
Let's get tucked in.
145
00:08:14,620 --> 00:08:16,412
Remember, keep a low profile.
146
00:08:16,413 --> 00:08:17,788
Stay out of sight
until I need you.
147
00:08:17,789 --> 00:08:18,832
Copy.
148
00:08:33,222 --> 00:08:34,640
How long you know that guy?
149
00:08:35,140 --> 00:08:37,725
Sergeant Koyama? He was my T.O.
150
00:08:37,726 --> 00:08:38,726
Is he always an asshole?
151
00:08:39,269 --> 00:08:41,021
He's just trying
to keep you sharp.
152
00:08:41,521 --> 00:08:42,813
They're all assholes.
153
00:08:42,814 --> 00:08:44,899
Those guys are solid as
they come, all right?
154
00:08:44,900 --> 00:08:46,192
And they get shit done.
155
00:08:46,193 --> 00:08:48,069
Yeah. I've seen how
they get shit done.
156
00:08:48,070 --> 00:08:49,154
Meaning?
157
00:08:49,905 --> 00:08:51,781
I've been on the other
side of guys like that.
158
00:08:51,782 --> 00:08:53,867
Fucking bullies with badges.
159
00:08:59,748 --> 00:09:00,748
Look...
160
00:09:02,793 --> 00:09:03,833
You should know what's up.
161
00:09:06,546 --> 00:09:08,215
Koy asked me to join his team.
162
00:09:10,717 --> 00:09:11,717
Are you?
163
00:09:12,427 --> 00:09:14,263
If the stars align, absolutely.
164
00:09:17,641 --> 00:09:19,241
Harmon,
you still with us?
165
00:09:19,851 --> 00:09:20,851
A hundred percent.
166
00:09:21,311 --> 00:09:24,438
Wizard's loaded up with the product
and got the drop location from Smokey.
167
00:09:24,439 --> 00:09:26,357
We're on the move to
Downtown Johnny's.
168
00:09:26,358 --> 00:09:27,483
The truck stop?
169
00:09:27,484 --> 00:09:30,278
That's the one. We're letting
this play out, so stay low.
170
00:09:30,279 --> 00:09:31,363
10-4.
171
00:09:57,389 --> 00:09:59,850
Koy, we're tucked in a lot near
Alameda, ready and waiting.
172
00:10:00,559 --> 00:10:02,436
Sit tight. Wait
for my command.
173
00:10:19,161 --> 00:10:20,746
Heads up. We're live.
174
00:10:36,178 --> 00:10:37,596
Anyone have
eyes on Smokey?
175
00:10:37,888 --> 00:10:39,014
Negative.
176
00:10:42,142 --> 00:10:43,142
Oh, fuck.
177
00:10:45,896 --> 00:10:48,273
Hold your positions.
I think I have him.
178
00:10:56,573 --> 00:10:58,492
Koy, we ready to move or what?
179
00:10:58,950 --> 00:11:01,830
Hold tight. Smokey's
got someone else handling the pickup.
180
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
Who?
181
00:11:03,914 --> 00:11:04,914
His daughter.
182
00:11:05,624 --> 00:11:08,668
But everyone stay alert.
I guarantee he's close by.
183
00:11:21,264 --> 00:11:22,264
Ah, shit.
184
00:11:23,141 --> 00:11:25,435
Shit's jumping off! We have
multiple armed offenders!
185
00:11:25,644 --> 00:11:26,894
And it's Smokey's own crew!
186
00:11:26,895 --> 00:11:28,295
Everyone move in!
I repeat, move in!
187
00:11:34,027 --> 00:11:35,861
Shots fired!
Repeat, shots fired!
188
00:11:52,379 --> 00:11:53,379
Watch out!
189
00:11:57,008 --> 00:11:59,218
Charlie-85 at Downtown
Johnny's Truck Stop.
190
00:11:59,219 --> 00:12:00,719
Active firefight underway.
191
00:12:00,720 --> 00:12:02,514
Plain clothes officers
requesting help.
192
00:12:08,353 --> 00:12:09,353
Leona!
193
00:12:14,401 --> 00:12:16,152
What the fuck?! Hold your
fire! Hold your fire!
194
00:12:16,153 --> 00:12:17,737
Diaz, get back here!
Hold your cover!
195
00:12:20,657 --> 00:12:21,657
Leona!
196
00:12:31,543 --> 00:12:32,543
Leona!
197
00:12:36,298 --> 00:12:37,298
Hey!
198
00:12:41,511 --> 00:12:43,555
Hey! Hey! Drop it!
199
00:12:46,057 --> 00:12:47,350
Hey, Pocho Cop!
200
00:12:59,863 --> 00:13:01,698
You gotta protect your family.
201
00:13:02,574 --> 00:13:03,574
And I gotta protect mine.
202
00:13:07,913 --> 00:13:09,413
Officer
down! Officer down!
203
00:13:09,414 --> 00:13:10,499
Diaz!
204
00:13:13,668 --> 00:13:15,252
Hey! Hang on,
brother. I got you.
205
00:13:15,253 --> 00:13:16,879
I got you. Breathe,
man, breathe.
206
00:13:16,880 --> 00:13:17,923
Hey, look at me.
207
00:13:19,799 --> 00:13:20,799
Diaz!
208
00:13:22,135 --> 00:13:23,261
We're right here, brother.
209
00:13:23,512 --> 00:13:24,721
Where's he hit?
210
00:13:25,472 --> 00:13:26,640
First one hit the vest.
211
00:13:34,898 --> 00:13:36,775
It's all right.
It's just a nick.
212
00:13:37,526 --> 00:13:39,236
Hey, hey. Look at me.
213
00:13:40,153 --> 00:13:41,612
You're gonna be all
right, all right?
214
00:13:41,613 --> 00:13:43,697
You're not dying
today. Not on my watch.
215
00:13:43,698 --> 00:13:45,700
- Look at me.
- Smokey.
216
00:13:46,535 --> 00:13:47,535
Where?
217
00:13:50,580 --> 00:13:52,791
Go. I got your rookie. Go!
218
00:13:53,917 --> 00:13:55,584
Officer down. Gunshot
to the upper torso.
219
00:13:55,585 --> 00:13:58,004
Get out of the way!
220
00:13:58,129 --> 00:14:00,131
Move! Move!
221
00:14:02,217 --> 00:14:05,010
- Where is he?
- In there. I think he has a gun.
222
00:14:05,011 --> 00:14:06,012
Go!
223
00:14:12,852 --> 00:14:14,396
Let me see your fucking hands!
224
00:14:15,855 --> 00:14:16,855
Smokey!
225
00:14:18,108 --> 00:14:21,027
I'm not gonna say it again!
Show me your fucking hands!
226
00:14:42,549 --> 00:14:46,427
Charlie-85, we have multiple
casualties at our 20.
227
00:14:46,428 --> 00:14:48,722
One critical. Need EMS.
228
00:14:49,514 --> 00:14:52,892
Copy, 85. EMS already
en route. Standby for assistance.
229
00:14:54,394 --> 00:14:56,313
I'm not going back to prison.
230
00:14:56,938 --> 00:14:58,732
Well, I'm not letting you die.
231
00:15:13,330 --> 00:15:14,330
Leona?
232
00:15:19,669 --> 00:15:20,670
I'm sorry.
233
00:15:28,511 --> 00:15:30,221
You gotta put pressure on that.
234
00:15:45,862 --> 00:15:51,451
All because that fucking
kid killed some cop.
235
00:15:58,583 --> 00:15:59,876
Me and you...
236
00:16:00,794 --> 00:16:05,757
were the only ones holding
it down back in the day.
237
00:16:06,883 --> 00:16:08,009
I still am.
238
00:16:22,691 --> 00:16:23,858
How you feeling?
239
00:16:25,318 --> 00:16:28,238
I ain't gonna lie... shit
hurts like a motherfucker.
240
00:16:28,905 --> 00:16:31,282
Yeah, well, it beats
the alternative, right?
241
00:16:37,247 --> 00:16:38,790
Jesus. Let me help.
242
00:17:05,442 --> 00:17:06,442
I know.
243
00:17:09,404 --> 00:17:10,447
I fucked up.
244
00:17:29,257 --> 00:17:31,342
Look who lost his cherry.
245
00:17:34,220 --> 00:17:35,221
Thank you, sir.
246
00:17:37,056 --> 00:17:38,099
For having my back.
247
00:17:39,434 --> 00:17:40,518
Anytime.
248
00:17:43,062 --> 00:17:45,690
So you think Wizard
tipped off East Barrio?
249
00:17:46,983 --> 00:17:48,609
The question I've
been asking is,
250
00:17:48,610 --> 00:17:50,487
who's Smokey's big
connect to China?
251
00:17:51,196 --> 00:17:53,156
Sounds like that's
our top priority.
252
00:17:55,700 --> 00:17:57,327
We need to talk about that.
253
00:17:58,119 --> 00:18:00,413
I already told him, so go ahead.
254
00:18:03,166 --> 00:18:04,876
Your transfer was denied.
255
00:18:05,627 --> 00:18:06,669
Denied?
256
00:18:08,171 --> 00:18:09,214
Why?
257
00:18:10,215 --> 00:18:11,841
Someone in West
put a brick on you.
258
00:18:12,425 --> 00:18:13,718
I don't know who, but...
259
00:18:15,887 --> 00:18:17,347
there's nothing I can do.
260
00:18:27,524 --> 00:18:28,524
A brick?
261
00:18:30,902 --> 00:18:33,488
She pissed off one of the bosses
and they're holding her back.
262
00:18:40,995 --> 00:18:43,288
Nah, man, they
cried like babies in lock-up.
263
00:18:43,289 --> 00:18:46,333
No, I'm serious.
Like, grown-ass men.
264
00:18:46,334 --> 00:18:47,502
I'm sittin' there with...
265
00:18:47,669 --> 00:18:50,838
Hey, let me call you
back. All right. Bye.
266
00:18:50,839 --> 00:18:51,839
Hey.
267
00:18:53,216 --> 00:18:54,259
So...
268
00:18:55,176 --> 00:18:57,428
I hear Smokey's chained up
in the county infirmary.
269
00:18:58,179 --> 00:18:59,930
Mm-hmm, yeah. It
all worked out.
270
00:18:59,931 --> 00:19:01,891
Yeah. How's your trainee?
271
00:19:02,767 --> 00:19:05,394
Probably wishing those shots he took
got him out of his review today.
272
00:19:08,064 --> 00:19:10,441
You know, you guys did some
really good police work.
273
00:19:11,568 --> 00:19:13,444
The two of you should
be taking a victory lap.
274
00:19:14,320 --> 00:19:15,572
I think that that can wait.
275
00:19:17,323 --> 00:19:18,700
What's up? Something
on your mind?
276
00:19:20,034 --> 00:19:23,705
How long are you planning on
holding this vendetta against me?
277
00:19:24,539 --> 00:19:25,582
What vendetta?
278
00:19:25,874 --> 00:19:29,001
Everyone knows that you blame me for
not getting bumped up to Lieutenant.
279
00:19:29,002 --> 00:19:31,461
But that was your partner's
fault. It wasn't mine.
280
00:19:31,462 --> 00:19:33,380
Harmon, that's ancient history.
281
00:19:33,381 --> 00:19:35,382
Then why the fuck was I
sidelined from the drug team?
282
00:19:35,383 --> 00:19:37,175
Hey, hey. Whoa. Look...
Whatever you may think...
283
00:19:37,176 --> 00:19:38,677
No. If you have a
score to settle,
284
00:19:38,678 --> 00:19:40,929
at least have the balls
to do it to my face, okay?
285
00:19:40,930 --> 00:19:42,639
Don't go through
department politics.
286
00:19:42,640 --> 00:19:44,809
You need to chill on
your tone and sit down.
287
00:19:48,021 --> 00:19:49,021
Okay.
288
00:19:51,691 --> 00:19:56,153
Your first day training Diaz,
you were captured on body cam
289
00:19:56,154 --> 00:19:59,364
verbally threatening to physically
assault a civilian on a domestic call.
290
00:19:59,365 --> 00:20:03,368
And then, on top of that, you
ordered the kid to dime you out,
291
00:20:03,369 --> 00:20:06,455
knowing full well that that would brand
him a snitch the rest of his career.
292
00:20:06,456 --> 00:20:08,290
- No, I didn't order him to do anything.
- No, no, no, no. Hold on.
293
00:20:08,291 --> 00:20:10,752
Whoa! You started this
shit. Let me finish.
294
00:20:12,921 --> 00:20:15,924
If I was looking for some bullshit
score to settle, there it was.
295
00:20:16,424 --> 00:20:18,300
Wrapped for me in a fucking bow.
296
00:20:18,301 --> 00:20:20,845
But nothing came of it.
You wanna know why? Huh?
297
00:20:21,429 --> 00:20:23,972
Because I buried the
footage to protect you
298
00:20:23,973 --> 00:20:25,183
and your rookie.
299
00:20:26,434 --> 00:20:29,144
So if someone sidelined
you from the Drug Team,
300
00:20:29,145 --> 00:20:30,855
it sure the fuck wasn't me.
301
00:20:54,629 --> 00:20:59,508
Sir, that was admirable
302
00:20:59,509 --> 00:21:01,427
but unnecessary.
303
00:21:06,432 --> 00:21:07,725
Look, Harmon.
304
00:21:09,811 --> 00:21:12,814
Lord knows you and I don't see
eye-to-eye on a whole lot of shit.
305
00:21:13,898 --> 00:21:16,191
But with all the craziness
going on out there,
306
00:21:16,192 --> 00:21:18,528
there's one thing
I know for sure.
307
00:21:20,655 --> 00:21:23,282
It's that you feel
it the same way I do.
308
00:21:25,034 --> 00:21:28,913
So if we're gonna make
any real difference,
309
00:21:30,748 --> 00:21:32,291
you and I... we...
310
00:21:35,420 --> 00:21:37,964
we gotta learn how to
stand shoulder-to-shoulder.
311
00:21:43,845 --> 00:21:44,845
Yes, sir.
312
00:21:47,849 --> 00:21:49,016
I'd be neglecting my duty
313
00:21:49,017 --> 00:21:52,310
if I didn't start by recognizing
your efforts last night.
314
00:21:52,311 --> 00:21:54,605
I'm glad you are both okay.
315
00:21:55,481 --> 00:21:56,565
Thank you, Lieutenant.
316
00:21:56,566 --> 00:21:57,692
Thank you, ma'am.
317
00:21:58,609 --> 00:22:00,902
Diaz, considering what you've
been though, we'll keep it brief.
318
00:22:00,903 --> 00:22:02,320
Do you have a
personal statement?
319
00:22:02,321 --> 00:22:03,948
I do. Yes.
320
00:22:14,042 --> 00:22:17,795
In my first two months,
I haven't been perfect.
321
00:22:18,880 --> 00:22:22,507
But I'm getting better.
Yeah, I'm learning the maps,
322
00:22:22,508 --> 00:22:24,802
how to diffuse situations.
323
00:22:25,803 --> 00:22:29,347
But, um, I'm not gonna lie...
324
00:22:29,348 --> 00:22:31,309
the job's a lot
harder than I thought.
325
00:22:32,602 --> 00:22:34,896
It's also more
rewarding as well.
326
00:22:35,480 --> 00:22:36,480
A lot more.
327
00:22:38,524 --> 00:22:42,278
I do struggle to turn it off at night,
but I'm also getting better at that.
328
00:22:43,905 --> 00:22:46,948
Yeah. I'm becoming the
officer I strive to be.
329
00:22:46,949 --> 00:22:50,036
That's due to Officer
Harmon's guidance.
330
00:22:50,953 --> 00:22:52,163
And I, um...
331
00:22:55,416 --> 00:22:57,000
You know, I could go on and on
332
00:22:57,001 --> 00:22:59,504
about all the ways that you
make me a better officer.
333
00:23:00,505 --> 00:23:03,049
But what I'm most grateful for
is that you made me a better man.
334
00:23:03,841 --> 00:23:08,137
I mean, I've learned things I
didn't even know I needed to learn.
335
00:23:09,013 --> 00:23:10,640
Now, in retrospect,
336
00:23:11,432 --> 00:23:13,184
honestly, I don't know
what I'd do without.
337
00:23:14,602 --> 00:23:15,728
So I owe you.
338
00:23:18,147 --> 00:23:19,649
I owe you a lot
more than you know.
339
00:23:26,906 --> 00:23:28,574
Harmon, do you have
a recommendation?
340
00:23:36,707 --> 00:23:37,707
Diaz...
341
00:23:39,961 --> 00:23:41,587
you have a fearless drive.
342
00:23:43,256 --> 00:23:44,423
That's commendable.
343
00:23:49,929 --> 00:23:53,015
But trust is earned
through smart decisions.
344
00:23:53,599 --> 00:23:55,143
Not just brave ones.
345
00:23:58,187 --> 00:24:01,232
You keep on running into
situations that are dangerous,
346
00:24:01,816 --> 00:24:03,067
ignoring orders.
347
00:24:04,986 --> 00:24:07,572
That's not a game of chance
that you can keep playing.
348
00:24:12,869 --> 00:24:16,246
That's why it's my recommendation
that we drop you back to day one
349
00:24:16,247 --> 00:24:17,999
and we restart probation.
350
00:24:25,715 --> 00:24:28,593
Diaz, any response?
351
00:24:32,680 --> 00:24:34,974
Um, yeah, I...
352
00:24:46,777 --> 00:24:47,862
No, ma'am.
353
00:24:49,280 --> 00:24:52,782
Okay, then. As long as you
understand what this means.
354
00:24:52,783 --> 00:24:55,119
Your parole period starts over.
355
00:24:55,411 --> 00:24:57,330
If you fail again, you're out.
356
00:24:58,998 --> 00:25:00,583
Thank you. You're dismissed.
357
00:25:15,890 --> 00:25:17,225
Can I have a minute?
358
00:25:22,688 --> 00:25:25,191
You denied my transfer
to the Drug Team?
359
00:25:31,364 --> 00:25:32,364
I did.
360
00:25:33,324 --> 00:25:34,325
Why?
361
00:25:34,659 --> 00:25:37,661
Because you disobeyed direct
orders going after Maniac.
362
00:25:37,662 --> 00:25:38,954
Disobeyed?
363
00:25:38,955 --> 00:25:40,289
You went off book.
364
00:25:41,624 --> 00:25:43,541
I am the one who found him!
365
00:25:43,542 --> 00:25:45,210
And then told me how you did.
366
00:25:45,211 --> 00:25:47,463
Because I trusted you.
367
00:25:47,922 --> 00:25:49,839
You said that was
gonna stay between us.
368
00:25:49,840 --> 00:25:52,550
It has. That's why
you're not off the job.
369
00:25:52,551 --> 00:25:54,470
Any other lieutenant
would've fired you.
370
00:25:55,763 --> 00:25:58,807
I got justice for Delgado.
371
00:25:58,808 --> 00:26:01,017
And put your rookie's
life in danger.
372
00:26:01,018 --> 00:26:02,143
That's bullshit!
373
00:26:02,144 --> 00:26:06,189
Harmon, listen to your own
sermon. You're a good cop.
374
00:26:06,190 --> 00:26:08,066
But in this current
climate, it is imperative
375
00:26:08,067 --> 00:26:10,235
for you to be smarter
and more strategic.
376
00:26:10,236 --> 00:26:12,445
Every move we make is
under a microscope.
377
00:26:12,446 --> 00:26:15,282
So you're saying that I should learn
to play the politics better, right?
378
00:26:15,283 --> 00:26:16,867
Like you did to
land your position.
379
00:26:18,536 --> 00:26:19,620
Careful.
380
00:26:28,462 --> 00:26:29,797
So I'm stuck on patrol?
381
00:26:31,299 --> 00:26:32,507
For now.
382
00:26:32,508 --> 00:26:34,009
Then let me take Diaz.
383
00:26:34,010 --> 00:26:35,135
I don't think
that's a good idea.
384
00:26:35,136 --> 00:26:36,971
Come on. I know him.
385
00:26:38,222 --> 00:26:39,390
Through and through.
386
00:26:40,766 --> 00:26:42,643
Let me finish what I started.
387
00:26:56,699 --> 00:26:57,867
You blindsided me.
388
00:26:58,701 --> 00:27:01,037
You think that was an
easy decision to make?
389
00:27:01,954 --> 00:27:03,581
I wrestled with it.
390
00:27:04,165 --> 00:27:05,707
Until the moment you
walked in that room.
391
00:27:05,708 --> 00:27:08,388
No. You fucked me because you didn't
get your promotion. Is that it?
392
00:27:09,211 --> 00:27:10,880
Alex, I care about you.
393
00:27:11,964 --> 00:27:13,632
All right? You need
a wake-up call.
394
00:27:14,300 --> 00:27:16,468
Just 'cause you got a brick on you
doesn't mean I have to sink too.
395
00:27:16,469 --> 00:27:17,511
See? Right here.
396
00:27:18,387 --> 00:27:21,515
The way that you are reacting...
it shows I made the right decision.
397
00:27:23,309 --> 00:27:25,936
Look, I got 60 days on.
398
00:27:26,395 --> 00:27:28,313
It's not like I was
gonna ride solo anyway.
399
00:27:28,314 --> 00:27:29,356
You're not listening.
400
00:27:29,357 --> 00:27:31,816
Yeah. And you're holding me
to some impossible standard.
401
00:27:31,817 --> 00:27:33,694
I am keeping you alive.
402
00:27:34,320 --> 00:27:36,154
Whether you see that or not.
403
00:27:36,155 --> 00:27:37,239
I'm not Delgado.
404
00:27:38,866 --> 00:27:39,866
No.
405
00:27:40,451 --> 00:27:41,619
You are not her.
406
00:27:42,495 --> 00:27:45,581
But I'm gonna make damn fucking
sure you don't suffer the same fate.
407
00:27:49,710 --> 00:27:51,669
That's why I told Bishop
you're sticking with me.
408
00:27:51,670 --> 00:27:54,799
What? For another rotation?
409
00:27:56,967 --> 00:27:58,302
For however long it takes.
410
00:28:57,111 --> 00:28:59,697
Charlie-85, clear.
411
00:29:02,697 --> 00:29:06,697
Preuzeto sa www.titlovi.com
29936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.