All language subtitles for Night.Court.2023.S03E06.1080p.AV1.10bit-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,471 -The defendant is a jilted lover charged 2 00:00:04,506 --> 00:00:07,241 with destruction of property for branding her former partner 3 00:00:07,274 --> 00:00:09,309 with a scarlet letter. 4 00:00:10,979 --> 00:00:12,714 -I'm sorry. Branding? 5 00:00:12,747 --> 00:00:14,916 I think a couple of painted shirts was not only warranted, 6 00:00:14,949 --> 00:00:19,253 but also a classy literary reference. 7 00:00:19,286 --> 00:00:20,989 -According to the defendant, 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,123 this is not based on any literary work. 9 00:00:23,156 --> 00:00:25,425 The "A" is for "asshat." 10 00:00:26,761 --> 00:00:29,463 -Regardless, there is nothing innocent about this man, 11 00:00:29,496 --> 00:00:32,132 which this witness will attest to. 12 00:00:32,165 --> 00:00:36,136 This is the TaskRabbit that he hired to dump my client. 13 00:00:36,169 --> 00:00:38,506 -That's right. We do all kinds of odd jobs. 14 00:00:38,540 --> 00:00:43,477 Last week, I dressed up like a ghost to scare a mean old man. 15 00:00:43,511 --> 00:00:45,078 -Time served. 16 00:00:45,112 --> 00:00:46,648 And the next time you have to deliver bad news, 17 00:00:46,681 --> 00:00:50,018 do it like a normal coward -- fake your own death. 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,887 Five-minute recess. 19 00:00:52,921 --> 00:00:54,388 I'm sorry, sir, 20 00:00:54,421 --> 00:00:56,490 models for the Nike shoot are down the hall. 21 00:00:56,524 --> 00:00:58,826 -Just wanted to say hi before I head to my pickup game. 22 00:00:58,860 --> 00:01:00,962 -Hi. 23 00:01:00,995 --> 00:01:03,531 -Jake. I didn't know you ball. 24 00:01:03,565 --> 00:01:05,499 That seems kind of risky in those ultra-low tops. 25 00:01:05,533 --> 00:01:07,434 -Well, they're primarily to accommodate my bunions. 26 00:01:07,467 --> 00:01:08,970 I'm in the middle of a blister cycle -- 27 00:01:09,003 --> 00:01:11,606 -Say no more. 28 00:01:11,639 --> 00:01:13,775 Please. 29 00:01:13,808 --> 00:01:15,843 -So, what'd you get me? 30 00:01:15,877 --> 00:01:17,411 Our six-month anniversary? 31 00:01:17,444 --> 00:01:19,379 The traditional gift is Tupperware. 32 00:01:19,413 --> 00:01:22,249 -Oh, I'm so sorry. I totally blew it. Stupid! 33 00:01:22,282 --> 00:01:25,152 And I was just at a Tupperware store. 34 00:01:25,185 --> 00:01:26,654 -Just kidding. 35 00:01:26,688 --> 00:01:28,388 People don't celebrate six months of anything. 36 00:01:28,422 --> 00:01:31,726 Unless your doctor only gave you five. 37 00:01:31,759 --> 00:01:33,528 -Well, I didn't know. 38 00:01:33,561 --> 00:01:35,897 This is the longest relationship I've ever been in. 39 00:01:41,636 --> 00:01:45,305 -Look at me laying tracks on fresh powder. 40 00:01:45,339 --> 00:01:47,842 Anyway, have fun tonight. -Okay. 41 00:01:50,511 --> 00:01:52,212 -Does anyone else think it's weird that... 42 00:01:52,245 --> 00:01:53,548 -He's never been in a relationship 43 00:01:53,581 --> 00:01:55,617 more than six months? Hell, yeah. 44 00:01:55,650 --> 00:01:57,018 -Weirdo. -Big red flag. 45 00:01:57,051 --> 00:01:58,653 -Run. 46 00:02:00,054 --> 00:02:02,657 -Great. So we're all on the same page, then. 47 00:02:09,329 --> 00:02:11,431 I'm probably overthinking this-six month thing. 48 00:02:11,465 --> 00:02:13,433 Maybe Jake is just unlucky in love. 49 00:02:13,467 --> 00:02:15,637 -Or maybe something really freaky comes out at six months, 50 00:02:15,670 --> 00:02:18,039 like he wants to make a suit out of your skin. 51 00:02:18,072 --> 00:02:21,241 Or worse -- he's a Disney adult. 52 00:02:21,274 --> 00:02:24,512 -No, I think I would know if Jake was a secret freak. 53 00:02:24,545 --> 00:02:26,581 -What was that? -What was what? 54 00:02:26,614 --> 00:02:30,183 -Call Meryl Streep, Wyatt, because that was Doubt. 55 00:02:30,217 --> 00:02:32,452 -Okay, maybe there's a little bit of doubt, 56 00:02:32,486 --> 00:02:35,255 but that's just because things started out so great. 57 00:02:35,288 --> 00:02:37,257 I met his mom at three weeks. 58 00:02:37,290 --> 00:02:41,129 I stopped pretending to like his guitar playing at five. 59 00:02:41,161 --> 00:02:43,196 And now it feels like we hit a wall. 60 00:02:43,230 --> 00:02:44,732 We haven't even said "I love you." 61 00:02:44,766 --> 00:02:46,333 -Probably 'cause it's weird to say "I love you" 62 00:02:46,366 --> 00:02:48,536 to someone you're gonna make into a suit. 63 00:02:48,569 --> 00:02:50,872 -Jake is definitely hiding something. 64 00:02:50,905 --> 00:02:52,339 His sneakers? Those are not 65 00:02:52,372 --> 00:02:55,610 bunion-accommodating basketball shoes. 66 00:02:55,643 --> 00:02:58,613 These are bunion-accommodating basketball shoes. 67 00:02:58,646 --> 00:03:00,982 -So -- So what are you saying? That he's lying to me 68 00:03:01,015 --> 00:03:02,416 about playing basketball every Thursday? 69 00:03:02,449 --> 00:03:04,152 -I'll put it like this. 70 00:03:04,217 --> 00:03:07,220 My ex-wife took a French cooking class for a year. 71 00:03:07,254 --> 00:03:09,389 Ask me how many quiches I had. 72 00:03:09,423 --> 00:03:12,259 None, Abby. None quiches. 73 00:03:13,528 --> 00:03:15,096 -There's only one way to know for sure. 74 00:03:15,129 --> 00:03:18,099 We tail him and do a stakeout. No -- 75 00:03:18,132 --> 00:03:21,536 -A Jake-out. Yeah, we all got there. 76 00:03:21,569 --> 00:03:24,605 I'm not gonna spy on my boy..."Friends" 77 00:03:24,639 --> 00:03:25,973 was a good show. 78 00:03:26,007 --> 00:03:28,776 Monica was the neat one. 79 00:03:28,810 --> 00:03:30,578 -I just popped in to grab a water for the game. 80 00:03:30,611 --> 00:03:33,114 -Oh. Hey. Uh, what if I came by tonight 81 00:03:33,147 --> 00:03:35,049 and watched you hoop it up? -No! 82 00:03:35,083 --> 00:03:37,552 I mean, you can't. They keep spectators out 83 00:03:37,585 --> 00:03:39,654 because there are some pretty big celebrities who play. 84 00:03:39,687 --> 00:03:41,723 -Really? Like who? 85 00:03:41,756 --> 00:03:43,290 -Uh, Ariana Grande 86 00:03:43,323 --> 00:03:44,826 and Everybody Loves Raymond. 87 00:03:44,859 --> 00:03:48,129 Fun fact -- on the court, not everybody loves him. 88 00:03:48,162 --> 00:03:50,297 Anyway, see you later. 89 00:03:52,499 --> 00:03:54,535 -Okay, fine! We'll go on the Jake-out. 90 00:03:56,604 --> 00:03:58,206 -Well, how do you like that, Dan? 91 00:03:58,238 --> 00:04:00,074 Nine wins in a row. 92 00:04:00,108 --> 00:04:02,944 -An entire baseball team being convicted of indecent exposure 93 00:04:02,977 --> 00:04:06,279 is one win, not nine. 94 00:04:06,313 --> 00:04:07,849 -I know it's a long shot, but do you know 95 00:04:07,882 --> 00:04:09,349 where I could get binoculars this time of night? 96 00:04:09,382 --> 00:04:12,220 -Opera or stalking? 97 00:04:12,252 --> 00:04:13,755 -It's not stalking. 98 00:04:13,788 --> 00:04:16,157 I'm just covertly following my lying boyfriend 99 00:04:16,190 --> 00:04:17,158 to see what he's up to. 100 00:04:17,191 --> 00:04:18,993 -So stalking, then. 101 00:04:19,026 --> 00:04:21,696 Try the evidence locker. A lot of peeping toms this week. 102 00:04:21,729 --> 00:04:22,864 It's the weather. 103 00:04:25,199 --> 00:04:28,368 -Ooh! I don't miss those days. 104 00:04:28,401 --> 00:04:30,470 Suspicious of every boyfriend, 105 00:04:30,505 --> 00:04:32,840 eavesdropping on calls, 106 00:04:32,874 --> 00:04:36,476 taking little cat naps on the branch outside their window. 107 00:04:40,014 --> 00:04:43,718 -Yeah, I can't relate, mostly because I'm not insane. 108 00:04:43,751 --> 00:04:46,087 But also I'm a very good judge of character. 109 00:04:46,120 --> 00:04:47,255 -Oh, really? 110 00:04:47,287 --> 00:04:49,322 Because you did ask me out 111 00:04:49,356 --> 00:04:52,492 while I was actively planning your destruction. 112 00:04:52,527 --> 00:04:54,629 Although, in your defense, uh, 113 00:04:54,662 --> 00:04:56,597 you were blinded because of your attraction to me, 114 00:04:56,631 --> 00:04:58,966 and you probably still are. 115 00:05:00,268 --> 00:05:03,204 -Oh, Julianne, this is so exciting. 116 00:05:03,237 --> 00:05:05,673 I've never used this phrase before. 117 00:05:05,706 --> 00:05:08,009 -Hmm? -As if. 118 00:05:09,710 --> 00:05:13,346 -Oh, really? So you have no feelings for me whatsoever? 119 00:05:13,380 --> 00:05:17,018 Even if I stroked your arm... 120 00:05:18,553 --> 00:05:20,420 ...and looked into your eyes 121 00:05:20,453 --> 00:05:23,390 and listened while you explained 122 00:05:23,423 --> 00:05:25,927 how the Brooklyn Bridge was built? 123 00:05:28,663 --> 00:05:30,765 You wouldn't feel anything? 124 00:05:30,798 --> 00:05:32,834 -Oh, Julianne, 125 00:05:32,867 --> 00:05:36,571 you're gonna have to do a lot better than that. 126 00:05:36,604 --> 00:05:38,306 Unlike the Brooklyn Bridge, 127 00:05:38,338 --> 00:05:40,473 you ain't that hard to get over. 128 00:05:47,849 --> 00:05:49,784 -You know, when I agreed to do a stakeout, 129 00:05:49,817 --> 00:05:52,419 I didn't realize that we'd be in a car the color of the sun 130 00:05:52,452 --> 00:05:54,755 with a license plate that says "GURGS." 131 00:05:56,824 --> 00:05:59,694 -Don't worry. We know what we're doing. 132 00:06:01,229 --> 00:06:03,097 He's getting out of his car! Get down! 133 00:06:06,567 --> 00:06:09,136 -Oh, he's getting something out of the trunk. 134 00:06:09,170 --> 00:06:11,005 Oh, it's a duffle bag. 135 00:06:11,038 --> 00:06:12,673 -See? The story checks out. 136 00:06:12,707 --> 00:06:15,442 He's parked outside a gym with a bag full of basketballs. 137 00:06:15,475 --> 00:06:17,410 -Those aren't basketballs. 138 00:06:17,444 --> 00:06:18,946 And as the returning champion of an unaired game show 139 00:06:18,980 --> 00:06:21,716 called "What's In That Bag," I would know. 140 00:06:21,749 --> 00:06:23,584 -You're crazy. -Sorry, Abby. 141 00:06:23,618 --> 00:06:26,787 I gotta know... What's! In! That! Bag! 142 00:06:27,454 --> 00:06:29,489 -Gurgs, get back here. 143 00:06:29,523 --> 00:06:32,159 Oh, no. I'm not here. I'm not seeing this. 144 00:06:32,193 --> 00:06:33,828 -Uh, no one's seeing anything. 145 00:06:33,861 --> 00:06:37,632 I think Gurgs just dropped a smoke bomb for cover. 146 00:06:37,665 --> 00:06:38,866 -What?! 147 00:06:38,900 --> 00:06:41,969 What did you do?! You -- You took his bag? 148 00:06:42,003 --> 00:06:43,871 -I was in and out. Burn rubber, Wyatt! 149 00:06:43,905 --> 00:06:46,207 - I'm in the back seat. - Oh. 150 00:06:46,240 --> 00:06:48,309 These goggles don't work. I can't see. 151 00:06:51,345 --> 00:06:52,847 -I think we may have figured out 152 00:06:52,880 --> 00:06:55,683 why Jake can't hold on to a girlfriend. 153 00:06:58,586 --> 00:06:59,787 -I'm gonna say it. 154 00:06:59,820 --> 00:07:01,555 I wish he was cheating on me. 155 00:07:04,892 --> 00:07:07,662 -Okay, there has to be an explanation 156 00:07:07,695 --> 00:07:09,263 for why Jake has this doll. -There is. 157 00:07:09,297 --> 00:07:11,332 You're not getting it done in the bedroom. 158 00:07:11,365 --> 00:07:13,067 -We don't know it's that kind of doll. 159 00:07:13,100 --> 00:07:14,936 Maybe he uses it as a companion. 160 00:07:14,969 --> 00:07:18,072 -So he's in the friend zone with a sex doll? 161 00:07:19,140 --> 00:07:20,473 -Abs? It's Jake. 162 00:07:20,508 --> 00:07:21,474 Why is the door locked? 163 00:07:21,509 --> 00:07:23,344 -Here I come. Um... 164 00:07:23,377 --> 00:07:25,646 I was just, uh, fighting off a dog! 165 00:07:25,680 --> 00:07:27,548 - Woof-woof! - Yip, yip! 166 00:07:27,581 --> 00:07:30,384 -I said a dog, not two dogs. 167 00:07:30,418 --> 00:07:32,753 Just get rid of it! 168 00:07:37,391 --> 00:07:38,893 -Wh-- Are you all right? 169 00:07:38,926 --> 00:07:40,661 It sounded like you were fighting off two dogs. 170 00:07:40,695 --> 00:07:43,064 -Oh, yeah. It's okay. Wyatt threw them out the window 171 00:07:43,097 --> 00:07:46,534 when he could have easily just put them in the closet! 172 00:07:46,567 --> 00:07:49,403 Have a good hoop sesh, babe? -No, I was robbed. 173 00:07:49,437 --> 00:07:51,372 Someone smoked-bombed me and took my bag. 174 00:07:54,208 --> 00:07:56,177 -Do you have any idea who did it 175 00:07:56,210 --> 00:07:59,380 or how yellow their car was? 176 00:07:59,413 --> 00:08:01,148 -Come on, Gurgs, we should go down to the alley 177 00:08:01,182 --> 00:08:02,383 and check on our friend. 178 00:08:02,416 --> 00:08:04,118 -She's no friend of mine. 179 00:08:04,151 --> 00:08:05,820 She's sleeping with my friend's boyfriend. 180 00:08:09,156 --> 00:08:10,524 -So sorry about your bag, 181 00:08:10,558 --> 00:08:12,560 but the main thing is you're okay. 182 00:08:12,593 --> 00:08:15,296 -Yeah. I-I'm fine. 183 00:08:15,329 --> 00:08:17,665 Actually, no, I'm not fine. 184 00:08:17,698 --> 00:08:19,667 And I'm tired of lying to you. 185 00:08:19,700 --> 00:08:21,836 Someone important to me was in that bag, 186 00:08:21,869 --> 00:08:24,071 someone I should have told you about a long time ago. 187 00:08:24,105 --> 00:08:25,673 -Oh, oh, you don't need to. 188 00:08:25,706 --> 00:08:27,742 I'm sure I'll learn about her eventually, 189 00:08:27,775 --> 00:08:29,710 at which point I'd either be ready to get weird 190 00:08:29,744 --> 00:08:33,814 or just tag out and come back for cuddles. 191 00:08:33,848 --> 00:08:35,950 -The truth is, I don't play basketball every week. 192 00:08:35,983 --> 00:08:38,619 I'm... 193 00:08:38,652 --> 00:08:41,322 a cheerleader. 194 00:08:41,355 --> 00:08:42,690 I was on my way to cheer tonight 195 00:08:42,723 --> 00:08:44,458 when my training dummy got stolen. 196 00:08:44,492 --> 00:08:46,694 I use her to practice lifts and throws. 197 00:08:46,727 --> 00:08:48,896 - Of course! It was a training dummy 198 00:08:48,929 --> 00:08:51,365 you use to practice lifts and throws. 199 00:08:51,399 --> 00:08:54,769 What else would you do with a life-sized rubber woman? 200 00:08:54,802 --> 00:08:56,470 -You're really not freaked out? 201 00:08:56,505 --> 00:08:57,838 Because the cheerleading thing has been 202 00:08:57,872 --> 00:08:59,440 a dealbreaker for other women. 203 00:08:59,473 --> 00:09:00,775 -Well, those women clearly didn't consider 204 00:09:00,808 --> 00:09:03,778 the more perverted alternatives. 205 00:09:03,811 --> 00:09:06,580 -I am just so happy this is finally out in the open. 206 00:09:06,614 --> 00:09:10,851 Ah, yes! Ah! Ah! 207 00:09:12,219 --> 00:09:14,722 -So Jake's a male cheerleader? 208 00:09:14,755 --> 00:09:18,059 Yeah, that explains why he needs a pretend lady in a duffel bag. 209 00:09:18,092 --> 00:09:20,494 -No, he uses her for lifts and throws. 210 00:09:20,529 --> 00:09:22,463 -Abby, I have two kids. 211 00:09:22,496 --> 00:09:24,865 You don't have to tell me how sex works. 212 00:09:24,899 --> 00:09:26,734 -This would have been nice to know 213 00:09:26,767 --> 00:09:28,503 before you stole his doll and lost it. 214 00:09:28,537 --> 00:09:29,770 -Lost it? Doris is missing? 215 00:09:29,804 --> 00:09:31,739 -She has a name? -Yes, it's Doris, 216 00:09:31,772 --> 00:09:33,274 and we're all fine with it. 217 00:09:33,307 --> 00:09:36,043 -Well, Doris was gone when we got to the alley. 218 00:09:36,077 --> 00:09:37,512 I don't know what you were thinking 219 00:09:37,546 --> 00:09:38,813 when you threw her out the window. 220 00:09:38,846 --> 00:09:41,215 Y-You really panicked. 221 00:09:41,248 --> 00:09:43,484 -Well, we have to find her, or else Jake won't be able 222 00:09:43,518 --> 00:09:46,153 to train for the second-biggest adult-cheerleading competition 223 00:09:46,187 --> 00:09:47,955 in Central Florida. 224 00:09:47,988 --> 00:09:51,325 -Man, can't anybody be a good, old-fashioned sicko anymore? 225 00:10:07,741 --> 00:10:09,376 What? 226 00:10:09,410 --> 00:10:11,445 Your sexy dress. 227 00:10:11,479 --> 00:10:15,082 What is this, another move in your little seduction game? 228 00:10:15,116 --> 00:10:17,418 You thought you'd just throw that on and I'd be all, 229 00:10:17,451 --> 00:10:22,123 "Awoooga! Awooga!"? 230 00:10:22,156 --> 00:10:24,258 Grow up. 231 00:10:24,291 --> 00:10:26,127 -It's just a dress. 232 00:10:26,160 --> 00:10:28,796 But it's pretty telling that you called it sexy. 233 00:10:28,829 --> 00:10:31,566 -It is objectively wanton. Gurgs. 234 00:10:31,600 --> 00:10:33,300 How would you describe her dress? 235 00:10:33,334 --> 00:10:36,704 -I don't know. Black? 236 00:10:36,737 --> 00:10:38,739 -If I am a little more dressed up tonight, 237 00:10:38,772 --> 00:10:40,542 it's because I am seeing my boyfriend. 238 00:10:40,575 --> 00:10:43,077 -Oh, your boyfriend! Yes. 239 00:10:43,110 --> 00:10:46,347 Who I'm hearing about for the very first time right now. 240 00:10:46,380 --> 00:10:48,082 Just admit what you're doing. 241 00:10:48,115 --> 00:10:49,717 You don't have to go make up fake -- 242 00:10:49,750 --> 00:10:51,018 -Julianna! -Oh! 243 00:10:51,051 --> 00:10:53,087 -I know I've arrived too soon. 244 00:10:53,120 --> 00:10:55,422 But I couldn't wait to see you. 245 00:10:55,456 --> 00:10:58,025 -Mm. -Ah. 246 00:10:58,058 --> 00:10:59,994 -Ew. Eh? 247 00:11:02,597 --> 00:11:05,833 -Oh, this is my boyfriend, Rodrigo. 248 00:11:05,866 --> 00:11:10,104 And then this is my coworker, uh, uh... 249 00:11:10,137 --> 00:11:12,006 Dan. That's right. 250 00:11:12,039 --> 00:11:15,276 -Oh, yes, the sad, lonely man who still has amor for you. 251 00:11:15,309 --> 00:11:17,978 -Mm. -I can set you up with my sister. 252 00:11:18,012 --> 00:11:21,248 She's unwanted, but she has many extra teeth. 253 00:11:21,282 --> 00:11:22,850 -All right, look, I don't have to be set up 254 00:11:22,883 --> 00:11:25,920 with no shark-mouth sister, okay? 255 00:11:25,953 --> 00:11:27,288 Hey, I've got a girlfriend. 256 00:11:27,321 --> 00:11:29,658 Matter of fact, she's coming here tonight. 257 00:11:29,690 --> 00:11:31,058 -My sister will be disappointed, 258 00:11:31,091 --> 00:11:32,793 but this is nothing new to her. 259 00:11:32,826 --> 00:11:34,995 She's cursed. 260 00:11:35,029 --> 00:11:36,864 -Well, we're having dinner in the cafeteria. 261 00:11:36,897 --> 00:11:39,534 Why don't you come by and say hello? 262 00:11:39,568 --> 00:11:43,437 Otherwise, someone might think you made your girlfriend up. 263 00:11:47,074 --> 00:11:50,044 -Pretty sexy dress for court, huh? 264 00:11:50,077 --> 00:11:52,313 -Where were you five minutes ago? 265 00:11:53,981 --> 00:11:56,817 -Okay! We're strong. We're tough. 266 00:11:56,850 --> 00:11:58,819 We'll stab your team in the gut. 267 00:11:58,852 --> 00:12:00,821 We're mean. We're rough. 268 00:12:00,854 --> 00:12:04,024 We'll pull your spine out your butt! 269 00:12:04,058 --> 00:12:07,895 -Ah! Thank you so much for helping me train for Tampa. 270 00:12:07,928 --> 00:12:09,196 -Sure, it was a lucky break 271 00:12:09,230 --> 00:12:12,166 that I fit into all of Doris's clothes. 272 00:12:12,199 --> 00:12:15,236 You always had her wear clothes, right? 273 00:12:15,269 --> 00:12:17,771 -Okay, so what do you think? Should we do the full routine? 274 00:12:17,805 --> 00:12:20,774 -In the words of Doris... 275 00:12:20,808 --> 00:12:22,042 -Let's do this. 276 00:12:22,076 --> 00:12:23,777 -♪ Na-na-na-na-ah-ah♪ 277 00:12:23,811 --> 00:12:25,179 ♪ Get on the floor♪ 278 00:12:25,212 --> 00:12:27,649 ♪ Everybody go feel that beat♪ 279 00:12:27,682 --> 00:12:29,316 ♪ Give me more♪ 280 00:12:29,350 --> 00:12:32,286 ♪ Move that body and stomp those feet♪ 281 00:12:32,319 --> 00:12:35,856 ♪ Show me what you got, sing it out, ah-la-la-la♪ 282 00:12:35,889 --> 00:12:37,791 ♪ Clap one, two, three♪ 283 00:12:37,825 --> 00:12:39,694 ♪ Come on and stomp all those feet♪ 284 00:12:39,728 --> 00:12:42,329 ♪ Na-na-na-na-ah-ah♪ 285 00:12:42,363 --> 00:12:43,598 ♪ Stomp those feet♪ 286 00:12:43,632 --> 00:12:46,333 ♪ Na-na-na-na-ah-ah♪ 287 00:12:46,367 --> 00:12:49,738 ♪ Stomp those feet♪ 288 00:12:49,770 --> 00:12:51,138 -Hey! -Hey! 289 00:12:51,171 --> 00:12:53,274 -Ah! -Ah! That was amazing. 290 00:12:53,307 --> 00:12:55,209 -Oh, so much better than the doll. 291 00:12:55,242 --> 00:12:57,878 Your bones and organs really add to the experience. 292 00:12:57,911 --> 00:12:59,581 -Oh. I'm blushing. 293 00:12:59,614 --> 00:13:02,249 Oh, because of my real blood! 294 00:13:02,283 --> 00:13:04,885 -This might be the happiest I've ever been. 295 00:13:04,918 --> 00:13:07,955 Abby, I love you. 296 00:13:07,988 --> 00:13:09,790 -I love you, too. 297 00:13:27,141 --> 00:13:29,443 -Marge, listen, I'm hiring you under the table 298 00:13:29,476 --> 00:13:34,381 because I suspect this is not a rabbit-sanctioned task, okay? 299 00:13:34,415 --> 00:13:37,017 I need you to pretend to be my girlfriend. 300 00:13:37,051 --> 00:13:39,521 Nothing untoward. Just a quick hello, 301 00:13:39,554 --> 00:13:41,455 prove you're real, and then leave. 302 00:13:41,488 --> 00:13:43,223 -It's your 45 minutes. 303 00:13:47,328 --> 00:13:51,465 -You don't even have to be funny, and yet you are. 304 00:13:51,498 --> 00:13:52,734 -Oh, hi, Julianne. 305 00:13:52,767 --> 00:13:54,401 I like to introduce you to Marge. 306 00:13:54,435 --> 00:13:56,805 As you can see, you're on a date with your boyfriend, 307 00:13:56,837 --> 00:13:59,006 and I'm on a date with my girlfriend. 308 00:13:59,039 --> 00:14:04,411 So if this...was a contest, we'd be even. 309 00:14:04,445 --> 00:14:07,881 -Uh, aren't you the TaskRabbit from our case? 310 00:14:07,915 --> 00:14:09,883 -Oh, yes. Yes. Well, nothing wrong with that. 311 00:14:09,917 --> 00:14:13,287 The Obamas met at work, too. 312 00:14:13,320 --> 00:14:15,089 -Why don't you two join us for dinner? 313 00:14:15,122 --> 00:14:16,390 -Oh, no, no, no, no, we wouldn't want to -- 314 00:14:16,423 --> 00:14:18,058 -Great. I am starving. 315 00:14:18,092 --> 00:14:21,428 FYI, I can't chew my food because of a gum condition, 316 00:14:21,462 --> 00:14:23,997 so I swallow things whole like a snake. 317 00:14:26,100 --> 00:14:29,336 Whatever my princess wants. 318 00:14:35,409 --> 00:14:40,114 -We found her in FAO Schwarz lying on the Tom Hanks piano. 319 00:14:40,147 --> 00:14:41,783 -She was facedown on a G-flat like... 320 00:14:41,816 --> 00:14:43,551 ♪ Bong ♪ 321 00:14:45,085 --> 00:14:47,054 So I guess we'll just drop her off at the gym, 322 00:14:47,087 --> 00:14:49,089 and Jake and start training with her again. 323 00:14:49,123 --> 00:14:52,660 -Or here's another idea. 324 00:14:52,694 --> 00:14:55,663 We don't. 325 00:14:55,697 --> 00:14:57,264 Ever since Doris has been gone, 326 00:14:57,297 --> 00:14:59,266 things have been going really good with me and Jake. 327 00:14:59,299 --> 00:15:00,735 He's not holding back anymore. 328 00:15:00,769 --> 00:15:02,670 - So what are you saying? 329 00:15:02,704 --> 00:15:06,541 You want us to send Doris to the big duffel bag in the sky? 330 00:15:06,574 --> 00:15:09,209 -No, but just hang on to her for a few days. 331 00:15:09,243 --> 00:15:10,812 Clean her up. Maybe give her a bath. 332 00:15:10,845 --> 00:15:12,479 -I don't want to give her a bath. 333 00:15:12,514 --> 00:15:16,083 What if we connect? I can't afford that right now. 334 00:15:16,116 --> 00:15:17,951 -You guys, just help me out here. 335 00:15:17,985 --> 00:15:19,052 He told me he loves me. 336 00:15:19,086 --> 00:15:21,556 -You know, this makes sense. 337 00:15:21,589 --> 00:15:23,123 It's called transference. 338 00:15:23,157 --> 00:15:26,126 Jake came to emotionally rely on the doll, 339 00:15:26,160 --> 00:15:27,829 and now that it's gone, 340 00:15:27,862 --> 00:15:30,899 he's transferred all those feelings to you. 341 00:15:30,931 --> 00:15:32,734 -Exactly. -Not exactly! 342 00:15:32,767 --> 00:15:35,737 I was being sarcastic. That's insane! 343 00:15:35,770 --> 00:15:37,137 -So let me be insane! 344 00:15:37,171 --> 00:15:38,972 Love makes you do crazy things. 345 00:15:39,006 --> 00:15:41,810 -No, you make us do crazy things. 346 00:15:41,843 --> 00:15:44,411 Come on, Wyatt, let's take the big fake lady down to the morgue 347 00:15:44,445 --> 00:15:47,948 for a makeover because love asked us to. 348 00:15:57,592 --> 00:16:01,596 -So, anyway, I said, "Oh, you must be a model." 349 00:16:01,629 --> 00:16:05,032 And you said, "No, I am one of the foremost 350 00:16:05,065 --> 00:16:08,135 pediatric heart surgeons in the country. 351 00:16:08,168 --> 00:16:10,370 That's why I'm in so many magazines." 352 00:16:14,208 --> 00:16:17,745 -I am. Always in a stethoscope. 353 00:16:17,779 --> 00:16:19,814 No shirt. -Mm. 354 00:16:19,848 --> 00:16:23,618 -You know it's a good story when it's not funny or interesting. 355 00:16:23,651 --> 00:16:25,085 -But enough about us. 356 00:16:25,118 --> 00:16:27,221 I-I'm just fascinated with your relationship. 357 00:16:27,254 --> 00:16:31,191 I mean, this connection just feels so real. 358 00:16:31,225 --> 00:16:33,595 You have to tell me, what's your secret? 359 00:16:33,628 --> 00:16:36,230 -Oh, want to know what I like about Marge? 360 00:16:36,263 --> 00:16:38,533 She has such a gentle soul. 361 00:16:38,566 --> 00:16:41,034 -Roach! 362 00:16:41,068 --> 00:16:43,671 When you go to Hell, tell 'em Marge sent ya! 363 00:16:46,975 --> 00:16:50,110 -She's so spiritual. 364 00:16:50,143 --> 00:16:51,813 -I'm very happy for you. 365 00:16:53,113 --> 00:16:54,448 -Oh, gotta motor. 366 00:16:54,481 --> 00:16:56,718 Just got pinged for another task. 367 00:16:56,751 --> 00:17:00,320 -Uh, well, all right. Goodbye, my hardworking duchess. 368 00:17:00,354 --> 00:17:01,756 Oh, no kiss! 369 00:17:02,957 --> 00:17:04,458 Once we start... 370 00:17:06,761 --> 00:17:08,663 -Hey, it says my task is here. 371 00:17:08,696 --> 00:17:09,998 Does anybody know a Julianne? 372 00:17:10,030 --> 00:17:12,567 -That's me. -What a coincidence. 373 00:17:15,135 --> 00:17:18,006 -Two tasks -- tell me if this relationship is real, 374 00:17:18,038 --> 00:17:20,608 and I need you to hang a flatscreen. 375 00:17:21,709 --> 00:17:22,977 -No, it's not real. 376 00:17:23,011 --> 00:17:25,880 And let me get my back brace. 377 00:17:25,914 --> 00:17:29,116 -Zero stars, Marge! Zero stars! 378 00:17:32,152 --> 00:17:34,087 -I think we're ready to practice outside. 379 00:17:34,121 --> 00:17:36,223 After all, if you're coming to Tampa, 380 00:17:36,256 --> 00:17:38,225 you gotta get used to falling on concrete. 381 00:17:38,258 --> 00:17:40,528 -Are you serious? You want me to come to Tampa? 382 00:17:40,562 --> 00:17:42,429 I feel like my heart is doing a switch-kick 383 00:17:42,462 --> 00:17:45,399 double-twist basket right now. 384 00:17:45,432 --> 00:17:47,167 -I'm just so glad I don't have to hide anything 385 00:17:47,200 --> 00:17:49,504 from you anymore. 386 00:17:52,607 --> 00:17:55,442 -I'm sorry, ma'am, is this your floor? 387 00:17:55,475 --> 00:17:58,211 Indeed, it is. 388 00:18:01,683 --> 00:18:04,719 -So you've been lying to me this whole time? 389 00:18:04,752 --> 00:18:07,421 -Yes, but keep in mind that when I thought she was a sex doll, 390 00:18:07,454 --> 00:18:08,923 I could have run screaming, 391 00:18:08,957 --> 00:18:10,825 but instead, I took good care of her. 392 00:18:10,858 --> 00:18:14,662 And the guys at the morgue gave her a top-to-toe makeover. 393 00:18:14,696 --> 00:18:17,431 -I don't know what to say. I'm really hurt. 394 00:18:17,464 --> 00:18:21,069 It feels like you've ripped my heart out my butt. 395 00:18:21,101 --> 00:18:23,337 -I know I was wrong, but in my defense, 396 00:18:23,370 --> 00:18:25,205 you weren't totally honest with me. 397 00:18:25,238 --> 00:18:26,808 -But when I told you everything, 398 00:18:26,841 --> 00:18:29,544 you had so many chances to come clean, and you didn't. 399 00:18:29,577 --> 00:18:32,179 Now I just don't know how to trust you. 400 00:18:32,212 --> 00:18:33,848 -I think I know what's going on. 401 00:18:33,881 --> 00:18:35,650 You're pulling away because we said "I love you," 402 00:18:35,683 --> 00:18:37,351 and that feels scary. 403 00:18:37,384 --> 00:18:39,386 -No, I'm pulling away because you and your friends stole 404 00:18:39,419 --> 00:18:43,490 my $4,000 doll and threw her out a window. 405 00:18:43,524 --> 00:18:46,193 -$4,000? Really? 406 00:18:46,226 --> 00:18:48,963 For that, you should be having sex with her. 407 00:18:48,997 --> 00:18:52,132 -I'm sorry, I just -- I can't do this. 408 00:18:53,635 --> 00:18:55,503 -Wait, wait. Are you breaking up with me? 409 00:18:55,536 --> 00:18:58,840 -Yeah, I am. -Jake, this wasn't that bad. 410 00:18:58,873 --> 00:19:00,975 -Did you give her a boob job? 411 00:19:01,009 --> 00:19:02,710 -No! 412 00:19:02,744 --> 00:19:04,411 The guys at the morgue did. 413 00:19:07,749 --> 00:19:09,182 -I forgot my coat. 414 00:19:09,216 --> 00:19:12,587 -Where's Rodrigo? 415 00:19:12,620 --> 00:19:15,322 -Oh, he, uh, got paged. He's a pediatric -- 416 00:19:15,355 --> 00:19:18,358 -Oh, my God! You mentioned. 417 00:19:18,392 --> 00:19:23,330 -So, hiring a mashed-potato monster to be your girlfriend. 418 00:19:23,363 --> 00:19:27,334 At least get a high-end escort. This is New York City. 419 00:19:27,367 --> 00:19:29,403 -The prices are astronomical. 420 00:19:29,436 --> 00:19:33,741 And when you throw in the tip? Ugh! Mnh-mnh. 421 00:19:33,775 --> 00:19:36,778 I gotta say, I thought your date was fake, also. 422 00:19:36,811 --> 00:19:39,614 Dr. Rodrigo? I mean, that sounds more like a guy 423 00:19:39,647 --> 00:19:44,085 who would separate you from your evil twin on a telenovela. 424 00:19:44,118 --> 00:19:47,989 -Well, I hope that now you can see that I wasn't playing games. 425 00:19:48,022 --> 00:19:51,826 Rodrigo and I have something very real. 426 00:19:51,859 --> 00:19:55,495 Did I mention that he smells like gourmet tapenade? 427 00:19:56,864 --> 00:19:59,399 -Funny. He's not the kind of guy I pictured you with. 428 00:19:59,433 --> 00:20:01,135 - Oh, really? 429 00:20:01,169 --> 00:20:04,639 And who did you picture with? 430 00:20:04,672 --> 00:20:06,507 -I don't know. I figured you'd go for somebody 431 00:20:06,541 --> 00:20:10,878 with a little more edge, someone who challenged you, 432 00:20:10,912 --> 00:20:15,650 someone who got under your skin. 433 00:20:15,683 --> 00:20:17,652 You're saying that if someone like that came along, 434 00:20:17,685 --> 00:20:22,255 that you would not feel... anything? 435 00:20:25,425 --> 00:20:27,995 -Nice try, Dan. -Ha! Ha! 436 00:20:28,029 --> 00:20:29,564 I almost had you. 437 00:20:29,597 --> 00:20:31,532 -Yeah, yeah, yeah. -All right. See you tomorrow. 438 00:20:31,566 --> 00:20:34,367 Destroy you in court. -Ah, you, too. 439 00:20:36,037 --> 00:20:37,605 -What the hell, lady? 440 00:20:37,638 --> 00:20:40,273 No tip? 441 00:20:40,307 --> 00:20:42,744 Just because we didn't make love doesn't mean 442 00:20:42,777 --> 00:20:44,011 you didn't use my body. 443 00:20:44,045 --> 00:20:47,148 -Ugh. All right, fine. 444 00:20:47,181 --> 00:20:50,218 I'll give you an extra $20 if you unzip me. 445 00:20:50,250 --> 00:20:52,319 Ugh. This thing is so tight that I'm pretty sure 446 00:20:52,352 --> 00:20:55,388 one of my ribs punctured my lung. 447 00:20:56,524 --> 00:20:59,894 -Your zipper has more teeth than my sister. 448 00:20:59,927 --> 00:21:03,698 -Come on! Isn't taking clothes off what you do for a living? 449 00:21:05,733 --> 00:21:08,468 -All right, so I guess we're even after all. 450 00:21:10,738 --> 00:21:12,607 Good night, Jake. Good night, Abby. 451 00:21:23,985 --> 00:21:25,019 It's funny. 34227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.