Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
2
00:00:43,140 --> 00:00:45,960
We've been married for 5 years.
3
00:00:46,760 --> 00:00:50,640
My wife, Riho, used to work in the same company.
4
00:00:51,280 --> 00:00:55,560
She supported me, her boss, and I was able to fulfill her needs.
5
00:00:58,860 --> 00:01:03,720
Eventually, we got married and she supported me as a housewife.
6
00:01:04,440 --> 00:01:09,120
She didn't worry about anything so I could focus on my work.
7
00:01:07,520 --> 00:01:13,320
She didn't worry about anything. She was always quiet about everything.
8
00:01:14,240 --> 00:01:20,680
She was like a guardian who would give her time and energy for my success and security.
9
00:01:21,900 --> 00:01:28,280
I had to take her responsibility.
10
00:01:29,180 --> 00:01:33,100
I was the worst husband.
11
00:01:51,660 --> 00:01:57,520
I was driving and I killed someone.
12
00:01:59,200 --> 00:02:04,300
I worked at the company for 3 days and I was about to go home.
13
00:02:04,320 --> 00:02:09,320
I couldn't recognize the passer-by.
14
00:02:07,320 --> 00:02:10,520
and couldn't see the passer-by.
15
00:02:10,920 --> 00:02:14,520
The victim's wife was left alone.
16
00:02:15,860 --> 00:02:19,680
I was able to get out of prison for a while.
17
00:02:20,020 --> 00:02:23,880
But the verdict was soon revealed and I would have to go to jail.
18
00:02:26,240 --> 00:02:31,680
After that, I would have to pay the victim's fine.
19
00:02:33,860 --> 00:02:34,860
I had to atone for it.
20
00:02:36,080 --> 00:02:38,080
The victim's wife was left alone.
21
00:02:38,220 --> 00:02:40,880
My wife had nothing to do with it.
22
00:02:42,239 --> 00:02:46,779
I had to bear the burden of not being able to trust her.
23
00:03:23,840 --> 00:03:26,180
My beloved wife, Riho.
24
00:03:27,220 --> 00:03:31,160
How much are you going to sacrifice for me?
25
00:04:49,320 --> 00:04:53,700
I'm Matsumoto, the person you contacted the other day.
26
00:04:55,900 --> 00:05:00,200
We were careless with our marriage
27
00:05:01,460 --> 00:05:04,180
and lost a very important family member.
28
00:05:05,540 --> 00:05:08,320
I'm very sorry.
29
00:05:14,019 --> 00:05:19,399
I'm really sorry but I'm not sorry enough.
30
00:05:17,739 --> 00:05:22,559
I'm sorry but I did something really bad.
31
00:05:25,979 --> 00:05:29,319
I was worried if I should come here.
32
00:05:31,519 --> 00:05:37,619
But I want to at least get the proof in front of you.
33
00:05:40,909 --> 00:05:41,889
Here you are.
34
00:05:42,889 --> 00:05:46,089
Thank you very much.
35
00:05:54,689 --> 00:05:55,689
Come in.
36
00:05:57,429 --> 00:05:58,889
Excuse me.
37
00:06:11,060 --> 00:06:12,320
I'm so sorry.
38
00:06:15,640 --> 00:06:17,520
Don't worry.
39
00:06:18,300 --> 00:06:19,460
Just get it over with.
40
00:06:21,120 --> 00:06:21,600
Yes.
41
00:06:30,900 --> 00:06:32,320
Excuse me.
42
00:06:47,799 --> 00:06:49,159
Thank you.
43
00:07:26,920 --> 00:07:34,720
I'm sorry for making you suffer.
44
00:07:42,920 --> 00:07:44,720
I'm so sorry.
45
00:07:48,359 --> 00:07:52,959
I'm really really sorry.
46
00:08:04,919 --> 00:08:09,159
I'm really really sorry.
47
00:08:14,800 --> 00:08:16,800
I'm really really sorry.
48
00:08:31,480 --> 00:08:32,200
Excuse me.
49
00:08:33,200 --> 00:08:34,400
Someone's here.
50
00:08:39,439 --> 00:08:42,439
I came to ask what you're going to do with this room.
51
00:08:43,479 --> 00:08:45,439
Please change it yourself.
52
00:08:46,119 --> 00:08:47,759
You don't work, do you?
53
00:08:49,039 --> 00:08:50,199
I do.
54
00:08:51,219 --> 00:08:54,479
I'm sorry to say this but
55
00:09:20,480 --> 00:09:22,980
What about the settlement?
56
00:09:24,260 --> 00:09:28,520
The court has not decided on it yet.
57
00:09:28,680 --> 00:09:31,720
It'll take a few months.
58
00:09:32,420 --> 00:09:37,200
I see. Can I borrow some money?
59
00:09:38,540 --> 00:09:40,520
How much do you need?
60
00:09:41,420 --> 00:09:42,580
About 200,000 yen.
61
00:09:44,320 --> 00:09:50,200
I don't have any money right now.
62
00:09:50,200 --> 00:09:53,040
Can I borrow some money tomorrow?
63
00:09:53,980 --> 00:09:55,800
Sure.
64
00:09:56,620 --> 00:09:59,520
Okay.
65
00:10:00,020 --> 00:15:00,020
End of Demo Subtitles.
Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version
4364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.