Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,320 --> 00:00:24,920
EnsimmÀinen leikkaus meni okei,
mutta illalla tuli komplikaatioita.
2
00:00:26,040 --> 00:00:27,840
Toinen oli hiuskarvan varassa.
3
00:00:30,120 --> 00:00:31,920
-MitÀ Heikki ylipÀÀtÀÀn teki siellÀ?
4
00:00:32,000 --> 00:00:35,640
Miten hÀn sattui paikalle?
-Nuoremman kollegan mukaan
5
00:00:35,760 --> 00:00:42,560
Aikio oli seurannut meitÀ pidemmÀn aikaa.
Kun lÀhdimme selvittÀmÀÀn
6
00:00:42,600 --> 00:00:46,560
vanhainkodin murhia, hÀn oli lÀhtenyt
seuraamaan meitÀ Alman autolla.
7
00:00:46,720 --> 00:00:48,720
SinÀ et hÀntÀ ampunut.
8
00:00:51,800 --> 00:00:53,760
Olisi työasiaa.
Jaksatko?
9
00:00:55,960 --> 00:00:56,720
FBI
10
00:00:56,800 --> 00:01:01,600
lÀhetti lisÀÀ tietoja.
Olivat onnistunut tunnistamaan
11
00:01:01,680 --> 00:01:04,680
terroristin, jonka asunnon
ratsasivat Washingtonissa.
12
00:01:04,760 --> 00:01:08,520
HÀnen nimensÀ on Ella Bolmaro.
Koulutukseltaan astrofyysikko.
13
00:01:08,720 --> 00:01:12,520
Työskennellyt seitsemÀn vuotta NASA:lla
samassa ohjelmassa,
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,760
jota tohtori Sprout johtaa.
Puolitoista vuotta sitten,
15
00:01:15,840 --> 00:01:18,760
hÀn oli kadonnut,
piileskellyt vÀÀrennetyllÀ
16
00:01:18,880 --> 00:01:21,200
henkilöllisyydellÀ.
Työsuhteen loppuvaiheessa
17
00:01:21,280 --> 00:01:25,440
hÀnellÀ on raportoitu psyykkisiÀ ongelmia.
Tuossa on kuva.
18
00:01:28,040 --> 00:01:30,880
TÀmÀ sama nainen
kÀvi eilen tapaamassa Niiloa.
19
00:01:31,080 --> 00:01:34,480
TÀmÀ sama. LÀhetÀ kuva minulle.
Alman on pakko
20
00:01:34,560 --> 00:01:36,200
tietÀÀ jotain.
21
00:02:37,200 --> 00:02:39,680
Tuo on meidÀn AirBnB-asiakas.
22
00:02:40,440 --> 00:02:44,640
MikÀ? MissÀ?
Artun kotitalo oli tyhjillÀÀn.
23
00:02:45,080 --> 00:02:50,640
SiellÀkö hÀn asuu?
HÀn on saattanut viedÀ Aikion aseenkin.
24
00:02:50,720 --> 00:02:51,320
SitÀ ei löytynyt
25
00:02:51,440 --> 00:02:52,160
asemalta.
26
00:03:11,640 --> 00:03:12,680
Vaatteita,
27
00:03:13,680 --> 00:03:18,480
pelkkiÀ vaatteita! Muuten nÀyttÀÀ
kuin tÀÀllÀ ei olisi kuka asunutkaan.
28
00:03:18,560 --> 00:03:24,280
Haluan löytÀÀ ne Hovatat.
Todella haluan löytÀÀ Hovatat.
29
00:03:24,360 --> 00:03:28,760
TÀmÀ homma hajoaa kÀsiin.
-Sprout on muuten lentÀnyt tÀnÀÀn Suomeen.
30
00:03:29,160 --> 00:03:33,280
Jonkun pitÀisi tavata,
jos haluamme lisÀÀ tietoa Ella Bolmarosta.
31
00:03:35,120 --> 00:03:41,080
Tarvitsemme lisÀÀ vÀkeÀ HelsingistÀ.
Joo. Hoidan sen samalla,
32
00:03:41,160 --> 00:03:44,760
kun pyydÀn jonkun KRP:stÀ tilalleni
johtamaan tutkintaa.
33
00:03:46,480 --> 00:03:51,160
Miten niin? En ole siinÀ kunnossa,
ettÀ minulle voi luottaa asetta
34
00:03:52,840 --> 00:03:59,520
tai vastuullista tehtÀvÀÀ.
Minulla on harhoja.
35
00:04:01,760 --> 00:04:08,040
Kuulen ÀÀniÀ. Heti kun jÀÀn yksin,
alkaa kauhea ÀlÀmölö pÀÀssÀ.
36
00:04:09,560 --> 00:04:15,400
Olisi pitÀnyt sanoa aikaisemmin,
mutta jÀrki on kaikki, mitÀ minulla on.
37
00:04:15,600 --> 00:04:20,680
Jos menee jÀrki, ei voi olla poliisi.
Sitten en tiedÀ, mitÀ teen.
38
00:04:25,840 --> 00:04:27,000
Millaisia
39
00:04:27,120 --> 00:04:31,040
ÀÀniÀ?
-Kaikenlaista puhetta ja muuta.
40
00:04:31,120 --> 00:04:36,400
Puhetta? MitÀ se ÀÀni sanoo?
En tiedÀ. Ei ole suomea.
41
00:04:36,520 --> 00:04:39,440
Vierasta kieltÀ ehkÀ jostain lÀhi-idÀstÀ,
mutta en tunnista.
42
00:04:39,560 --> 00:04:42,320
Samat lauseet pyörivÀt luuppina
uudestaan ja uudestaan.
43
00:04:42,440 --> 00:04:45,840
Kuulostaa jotenkin uskonnolliselta.
44
00:04:47,280 --> 00:04:48,880
Uskonnolliselta?
45
00:04:52,320 --> 00:04:56,520
EntÀ jos siinÀ on joku viesti?
Se viesti on, ettÀ olen hullu.
46
00:04:57,960 --> 00:04:59,360
IsÀni oli hullu
47
00:04:59,440 --> 00:05:01,200
ja nyt minÀ olen hullu.
48
00:05:05,520 --> 00:05:09,960
Et voi lopettaa nyt.
Et voi jÀttÀÀ minua yksin keissin kanssa.
49
00:05:10,040 --> 00:05:13,320
Minulla on harhoja.
-Silti. SelvitetÀÀn, mitÀ ne ovat.
50
00:05:15,800 --> 00:05:20,840
Ammu vaikka kaikki.
En halua, ettÀ sinulle kÀy kuin Niilolle.
51
00:05:42,360 --> 00:05:47,160
KĂ€y hakemassa, kun olet valmis,
loput kuivamuonalaatikot,
52
00:05:47,240 --> 00:05:47,360
joita
53
00:05:47,640 --> 00:05:48,640
kesÀllÀ toimme.
54
00:06:48,120 --> 00:06:49,320
MikÀ juttu
55
00:06:49,400 --> 00:06:53,200
tÀmÀ on? MikÀ? Löytyi otsasta aamulla.
-MitÀ siinÀ lukee?
56
00:06:54,120 --> 00:06:59,160
TĂ€ydelliseen suvun jatkamiseen.
TĂ€ydelliseen suvun jatkamiseen.
57
00:06:59,520 --> 00:07:02,920
Saahan sitÀ haaveilla.
IsÀkö nÀitÀ liimaili?
58
00:07:06,640 --> 00:07:13,080
IsÀsi taisi kuulla meidÀt viime yönÀ. Aha.
-TykkÀÀn paljon
59
00:07:13,360 --> 00:07:16,040
tehdÀn lasta kanssasi.
Se on vÀhÀn vaarallista.
60
00:07:16,160 --> 00:07:19,560
Mieti virusta, mikÀ sinulla oli.
-Ei enÀÀ ole.
61
00:07:20,120 --> 00:07:23,600
Siihen lÀÀkkeet nykyÀÀn.
Vaikka melkein kaikki munasolut
62
00:07:23,760 --> 00:07:27,320
ehti tuhota, ollut sellainen olo,
ettÀ niitÀ on tullut lisÀÀ.
63
00:07:27,400 --> 00:07:29,080
Marita.
64
00:07:35,080 --> 00:07:38,000
Mihin tÀnÀÀn menette?
Aiotteko liftata Tanskaan?
65
00:07:38,080 --> 00:07:42,520
Ei. Repojoelle. MennÀÀn sitten.
66
00:07:43,160 --> 00:07:44,320
-Ette osta liian
67
00:07:44,400 --> 00:07:46,000
kallista rekkaa.
-Siksi nÀitÀ kierretÀÀn,
68
00:07:46,080 --> 00:07:48,080
ettÀ ei tarvitse ottaa lainaa lisÀÀ.
69
00:07:48,160 --> 00:07:49,520
MikÀ
70
00:07:49,520 --> 00:07:50,720
unohtui?
71
00:07:55,240 --> 00:07:57,520
-Hei hei!
72
00:08:01,280 --> 00:08:02,400
Ajakaa varovasti.
73
00:08:02,880 --> 00:08:03,800
Oi...
74
00:08:03,800 --> 00:08:04,560
Turpa kiinni.
75
00:08:07,360 --> 00:08:08,960
-Oletus on, ettÀ Aikiota ampunut Tuomas
76
00:08:09,040 --> 00:08:12,720
Hovatta on pakosalla
yhdessÀ ÀitinsÀ Raakel Hovatan kanssa.
77
00:08:12,960 --> 00:08:16,960
Perheen auto oli pois.
Raakel Hovatalle rekisteröity autoon
78
00:08:17,040 --> 00:08:22,440
vuoden 90 Volkswagen Pickup Tarok.
Rekisterinumero nÀkyy kuvassa
79
00:08:22,520 --> 00:08:27,880
ja löytyy teille jaetuista briifeistÀ.
Huomenna saamme lisÀÀ vÀkeÀ tÀnne KRP:ltÀ.
80
00:08:28,080 --> 00:08:33,040
EtsinnÀt aloitetaan heti.
-Eli Àiti ja poika, maatalousyrittÀjiÀ,
81
00:08:33,520 --> 00:08:38,880
halkojen myyntiÀ,
lumen aurausta ja muuta pikkuhommaa.
82
00:08:39,680 --> 00:08:42,440
Elossa olevista lÀhisukulaisista
ei ole vielÀ tietoa,
83
00:08:42,520 --> 00:08:48,640
eikÀ myöskÀÀn lÀhemmistÀ tuttavuuksista.
Reitala ja Nurmi lÀhtevÀt Hovatan tilalle
84
00:08:48,720 --> 00:08:53,440
tutkimaan, jos nÀistÀ löytyisi tietoja.
Muut ryhmÀt haastattelevat naapureita
85
00:08:53,720 --> 00:08:57,320
ja tilan asiakkaita. Sellainen kutina,
ettÀ he eivÀt ole pÀÀsseet
86
00:08:57,440 --> 00:09:01,440
kovin kauas karkuun,
mutta kÀymÀtöntÀ korpea tÀÀllÀ riittÀÀ,
87
00:09:01,520 --> 00:09:03,720
kuten kaikki tietÀvÀt.
Miksi Hovatan poika
88
00:09:03,800 --> 00:09:04,760
ampui Aikiota?
89
00:09:10,120 --> 00:09:13,960
On mahdollista, ettÀ Hovatat liittyvÀt
vanhainkodin joukkosurmaan.
90
00:09:14,360 --> 00:09:18,040
Aikio haavoittui ollessaan kanssani
selvittÀmÀssÀ tutkintalinjaa.
91
00:09:18,840 --> 00:09:22,680
Eikö vanhainkotijuttu
ollutkaan onnettomuus?
92
00:09:22,800 --> 00:09:25,000
TÀstÀ ei ole tietoa.
PyydÀn, ettÀ kukaan ei levitÀ
93
00:09:25,080 --> 00:09:27,440
mitÀÀn tietoa
ennen kuin meillÀ on varmuutta.
94
00:09:27,520 --> 00:09:30,960
MeillÀ on kolmaskin henkilö etsittÀvÀnÀ.
Ella Bolmaro.
95
00:09:31,280 --> 00:09:37,040
Yhdysvaltain kansalainen. Viimeksi ollut
töissÀ NASAlla CNEOS-ohjelmassa.
96
00:09:37,120 --> 00:09:40,800
Saapunut Suomeen ja Ivaloon
kuusi pÀivÀÀ sitten.
97
00:09:41,280 --> 00:09:44,680
Vuokraamosta löytyneet tiedot Bolmarolla
kÀytössÀ olleesta autosta
98
00:09:44,760 --> 00:09:48,800
löytyy briefeistÀnne.
Bolmaro on aseistettu todennÀköisesti
99
00:09:49,320 --> 00:09:52,040
kuin ovat Hovatatkin.
Valmistaudutte mahdolliseen
100
00:09:52,120 --> 00:09:55,280
aseelliseen yhteenottoon.
-Miksi etsimme hÀntÀ?
101
00:09:55,360 --> 00:09:57,120
TÀhÀn asiaan liittyen minulla
ja Kautsalolla
102
00:09:57,200 --> 00:10:01,360
on tulossa lÀhipÀivinÀ tapaaminen
nÀiden Spaceguard-konferenssin ihmisten
103
00:10:01,440 --> 00:10:04,480
kanssa.
-Eli mitÀ?
104
00:10:06,240 --> 00:10:10,080
Eli tiedot tÀydentyvÀt pikkuhiljaa.
105
00:10:10,080 --> 00:10:12,040
Jatketaan
106
00:10:12,040 --> 00:10:13,280
hommia. Kiitos!
107
00:10:19,040 --> 00:10:20,240
-Olet aika
108
00:10:20,320 --> 00:10:24,920
hyvÀ pikkuveljesi kanssa.
Ăiti on opettanut.
109
00:10:25,360 --> 00:10:28,960
Antoiko Àiti oikeasti
sinulle Santerin yksin hoidettavaksi?
110
00:10:30,040 --> 00:10:33,680
Ensin hÀn ei suostunut.
Nyt on kova kiire töissÀ.
111
00:10:35,120 --> 00:10:38,600
Jarmo. Osaisitko sinÀ yksin pitÀÀ huolta
yksivuotiaasta?
112
00:10:38,680 --> 00:10:44,240
En. Jos sinÀ isÀ tiedÀt,
haluan kanssa yrittÀÀ lapsen.
113
00:10:44,640 --> 00:10:48,160
Siksi minun pitÀÀ opetella hoitamaan sitÀ.
-No
114
00:10:48,160 --> 00:10:49,760
niin, kuulitko?
115
00:10:55,120 --> 00:10:57,640
No? JÀÀ meidÀn vastuulle.
116
00:10:58,440 --> 00:11:03,000
MillÀ helvetillÀ selvitÀn,
mitÀ ÀÀni pÀÀssÀni yrittÀÀ sanoa?
117
00:11:03,120 --> 00:11:09,520
Ensin se pitÀÀ saada pÀÀstÀsi ulos.
Jos se on sama viesti aina,
118
00:11:09,600 --> 00:11:15,440
varmaan osaat sen ulkoa.
-Joo. Osia ainakin. ĂĂ€nitĂ€ se.
119
00:11:16,800 --> 00:11:21,800
Toista se ja ÀÀnitÀ puhelimella.
Sitten etsitÀÀn joku joka ymmÀrtÀÀ sen.
120
00:11:23,080 --> 00:11:25,800
Minulla saattaa olla yksi ajatus...
121
00:11:27,920 --> 00:11:29,480
Nyt se tuli.
122
00:14:38,880 --> 00:14:42,720
Kauan tÀmÀ ollut sinulla myynnissÀ?
MitÀ se sinulle kuuluu?
123
00:14:42,760 --> 00:14:45,320
Mietin hintaasi.
Aika edullinen.
124
00:14:45,960 --> 00:14:50,640
Kurkkaan tÀnne ohjaamoon viellÀ.
TÀssÀ on kaikki paperit.
125
00:14:50,720 --> 00:14:54,520
Helvetti! En pitÀnyt sinua taikauskoisena.
126
00:14:56,520 --> 00:14:57,360
MikÀ tuo
127
00:14:57,440 --> 00:14:58,120
haju on?
128
00:15:01,280 --> 00:15:03,640
-Saanko minÀkin haistaa?
129
00:15:03,720 --> 00:15:07,720
Oli ajatuksissa,
ettÀ uusi omistaja vaihtaisi verhoilun,
130
00:15:07,800 --> 00:15:11,200
laittaisi uuden.
Ei siellÀ matoja ole.
131
00:15:11,280 --> 00:15:18,040
Olen pessyt kolmesti nupin.
Miksi? Edellinen omistaja kuoli hyttiin.
132
00:15:18,120 --> 00:15:23,480
RymÀttylÀn NesteellÀ.
Kauan hÀn siellÀ oli.
133
00:15:28,440 --> 00:15:31,880
Jos tulen 10 000 vastaan.
Kauanko kuski ohjaamossa oli enne
134
00:15:31,960 --> 00:15:33,080
kuin kukaan hÀntÀ löysi?
135
00:15:33,160 --> 00:15:34,560
20 000 ja
136
00:15:34,560 --> 00:15:36,040
kÀtellÀÀn.
137
00:15:41,880 --> 00:15:43,840
Paras veturi, mitÀ maanteillÀ
on
138
00:15:46,040 --> 00:15:48,040
tuohon rahaan et saa parempaa.
139
00:15:50,960 --> 00:15:51,760
Hei!
140
00:16:01,200 --> 00:16:02,560
Kiitos!
141
00:16:06,640 --> 00:16:11,760
Luulin, ettÀ teillÀ ei ole perhettÀ.
Paljon ruokaa.
142
00:16:13,320 --> 00:16:18,800
Ei halua koko ajan ravata kaupoilla.
Ollut vaikea tavoittaa teitÀ.
143
00:16:19,720 --> 00:16:23,840
Ei ole kÀnnykkÀÀ.
En tykkÀÀ niistÀ.
144
00:16:23,920 --> 00:16:28,720
Kotona on vain lankapuhelin.
-Ette koskaan kÀy kotona, vai?
145
00:16:29,240 --> 00:16:33,560
KĂ€vin Torniossa.
Olin siellÀ teidÀn asioilla.
146
00:16:34,600 --> 00:16:40,440
Tapaamassa toista uskonnon historian
harrastajaa, hÀnen leskeÀÀn oikeastaan.
147
00:16:40,800 --> 00:16:45,920
Ritva antoi penkoa miehensÀ arkistoja.
-Kertokaa ihmeessÀ
148
00:16:46,000 --> 00:16:50,680
kaikki. Voin auttaa ostosten kanssa.
149
00:16:52,800 --> 00:16:56,200
KeitÀ nÀmÀ ihmiset Torniossa on?
-Ritva Koljonen
150
00:16:56,520 --> 00:17:01,520
ja edesmennyt miehensÀ Koljosen Matti.
Matti kuoli toissa suvena.
151
00:17:03,160 --> 00:17:07,120
Nyt tiedÀn, mikÀ sai Lapin
vanhimmat pelÀstymÀÀn.
152
00:17:08,360 --> 00:17:13,880
Taimenen Antti oli alunperin
kotoisin LĂ€nsi-Lapista.
153
00:17:13,960 --> 00:17:20,920
Kun Lestadius kuoli 1861, Antti
lÀhti Norjasta etsimÀÀn Lapin Mariaa,
154
00:17:21,080 --> 00:17:25,240
joka oli ollut Lestadiuksen
suuri hengellinen innoittaja
155
00:17:25,680 --> 00:17:30,880
ja antanut hÀnelle synninpÀÀstön.
Antti oli matkallaan yli vuoden.
156
00:17:31,960 --> 00:17:35,360
Kun hÀn palasi Tornioon,
hÀn kertoi seuraajilleen,
157
00:17:35,800 --> 00:17:41,920
mitÀ Lapin Maria oli hÀnelle paljastanut.
Kristus palaa maan pÀÀlle,
158
00:17:42,000 --> 00:17:46,320
kun on kulunut tasan 2000 vuotta.
Ei Kristuksen syntymÀstÀ,
159
00:17:46,680 --> 00:17:53,520
vaan hÀnen kuolemastaan.
Silloin Jumala asettaa taivaalla
160
00:17:53,640 --> 00:17:59,960
merkin, tutun tÀhden,
josta puhutaan Matteuksen evankeliumissa.
161
00:18:00,160 --> 00:18:05,480
Betlehemin tÀhden.
KyllÀ. Maria oli sanonut,
162
00:18:06,520 --> 00:18:10,680
ettÀ Kristus ei synny sylilapsena,
vaan aikuisena miehenÀ
163
00:18:11,000 --> 00:18:16,440
ja tulee Antti Taimenen suvusta.
-Miten synnytÀÀn aikuisena miehenÀ?
164
00:18:16,520 --> 00:18:21,000
KÀÀnteisessÀ ehtoollisessa.
AlkuperÀisessÀ pyhÀssÀ
165
00:18:21,080 --> 00:18:24,000
ehtoollisessa Jeesus
antoi opetuslapsilleen viiniÀ.
166
00:18:24,080 --> 00:18:27,280
Sanoi sen olevan hÀnen vertaan,
liiton verta
167
00:18:27,800 --> 00:18:32,040
ja se vuodatetaan kaikkien puolesta
syntien anteeksi antamiseksi.
168
00:18:32,680 --> 00:18:39,520
KÀÀnteisessÀ pyhÀssÀ ehtoollisessa
jÀlleensyntyvÀ Kristus eli Antti Taimenen
169
00:18:39,640 --> 00:18:44,560
jÀlkelÀinen surmataan ensin
pistÀmÀllÀ hÀntÀ sydÀmeen.
170
00:18:45,360 --> 00:18:49,120
Surmataan? Miksi?
-Koska sen jÀlkeen hÀnet
171
00:18:49,440 --> 00:18:55,800
herÀtetÀÀn henkiin juottamalla hÀnelle
seurakuntalaisten sydÀnverta.
172
00:18:56,640 --> 00:18:59,000
HĂ€n syntyy silloin uutena Kristuksena.
173
00:19:03,480 --> 00:19:08,800
Kun Antti palasi Norjasta,
hÀnellÀ oli mukana
174
00:19:09,240 --> 00:19:15,600
hopeinen kalkki,
uhrimalja, minkÀ hÀn vÀitti Marian
175
00:19:15,720 --> 00:19:20,640
antaneen tÀtÀ toimitusta varten.
176
00:19:20,680 --> 00:19:21,720
Kalkkiin oli
177
00:19:21,840 --> 00:19:27,280
kaiverrettu merkki.
Nuo kirjaimet tarkoittavat-
178
00:19:27,360 --> 00:19:30,240
In hoc signo-
TÀssÀ merkissÀ.
179
00:19:31,720 --> 00:19:33,440
MissÀ uhrimalja on?
180
00:19:34,400 --> 00:19:37,560
Kuulin tÀstÀ ensimmÀistÀ kertaa.
Ei aavistustakaan.
181
00:19:39,200 --> 00:19:43,920
Kun Antti ajettiin ulos kirkosta,
hÀn muutti harvojen jÀljelle
182
00:19:44,000 --> 00:19:46,840
jÀÀneiden kannattajiensa kanssa
jonnekin tÀnne,
183
00:19:47,040 --> 00:19:50,040
itÀisempÀÀn Lappiin,
mistÀ Àitikin oli kotoisin.
184
00:19:50,960 --> 00:19:55,360
Ainoa veli, Pekka,
muutti perheensÀ kanssa Amerikkaan.
185
00:19:56,360 --> 00:20:02,880
KenenkÀÀn ei tiedetÀ uskovien piirissÀ
julistaneen Taimenlaista oppia.
186
00:20:02,960 --> 00:20:05,280
EivÀt varmaan.
MyöhemmÀt Taimenlaiset varmaan
187
00:20:05,360 --> 00:20:09,520
halusivat pysyÀ mahdollisimman
kaukana kirkosta kuin oli kÀsketty.
188
00:20:10,360 --> 00:20:12,920
Kiitos! -Ei kestÀ.
189
00:21:42,960 --> 00:21:44,000
MitÀ teet?
190
00:21:44,280 --> 00:21:50,120
MiltÀ nÀyttÀÀ? Kuulustelen itseÀni. HyvÀ.
191
00:21:50,920 --> 00:21:51,840
-TiedetÀÀn,
192
00:21:51,840 --> 00:21:57,240
miksi vanhainkodin asukkaat tapettiin.
Ai? Kaksituhatta vuotta.
193
00:21:58,200 --> 00:22:02,240
Antti Taimenen jÀljellÀ olevat seuraajat
uskovat, ettÀ ne herÀttÀvÀt henkiin
194
00:22:02,320 --> 00:22:05,600
uuden Kristuksen,
kun edellisen Kristuksen kuolemasta
195
00:22:05,800 --> 00:22:09,800
on kulunut tasan 2000 vuotta.
He tekevÀt sen juottamalla
196
00:22:09,880 --> 00:22:12,400
heidÀn valitsemilleen
seurakuntalaisten verta.
197
00:22:12,560 --> 00:22:17,840
Löysitkö tohtori Sonkan?
Löysin. Laskin yhteen uhrien iÀt
198
00:22:17,920 --> 00:22:21,480
kuolinhetkellÀ.
Tasan 2000 vuotta.
199
00:22:22,640 --> 00:22:26,360
Siksi osa piti siirtÀÀ turvaan,
kun olivat vÀÀrÀn ikÀisiÀ.
200
00:22:27,080 --> 00:22:30,920
Kaikkien uhrien yhteenlaskettu ikÀ
piti olla 2000 vuotta
201
00:22:31,160 --> 00:22:35,520
ja kaikkien piti kuulua kirkkoon.
YhtÀ asiaa en tajua.
202
00:22:35,600 --> 00:22:40,760
YhtÀ vain?
-Taimenlaiset uskovat, Sonkan mukaan,
203
00:22:40,840 --> 00:22:43,880
ettÀ uusi Kristus
voi nousta vain Taimenten suvusta,
204
00:22:43,960 --> 00:22:46,200
mutta- He ovat
205
00:22:46,280 --> 00:22:47,000
kaikki kuolleet
206
00:22:47,080 --> 00:22:47,800
jo aikoja
207
00:22:47,800 --> 00:22:48,440
sitten.
208
00:22:49,360 --> 00:22:50,200
Niin.
209
00:23:07,560 --> 00:23:09,560
Ei hyvÀnen aika!
210
00:23:11,960 --> 00:23:13,920
-Ossi, Ossi!
211
00:23:14,000 --> 00:23:18,440
Miten tÀnne asti olet pÀÀssyt?
-Etsin SÀÀstöpankkia!
212
00:23:18,760 --> 00:23:24,840
Ovatkohan siirtÀneet sitÀ? Hilkka soitti,
ettÀ pitÀisi tulla hakemaan hÀntÀ.
213
00:23:26,600 --> 00:23:30,840
KÀyn kysymÀssÀ vuoropÀÀlliköltÀ,
jos nakkaan sinut kotiin?
214
00:23:31,120 --> 00:23:34,840
ĂlĂ€ lĂ€hde minnekÀÀn.
Asun nykyÀÀn vanhainkodissa.
215
00:23:36,480 --> 00:23:38,280
Pysy Ossi siinÀ nyt.
216
00:23:49,240 --> 00:23:51,480
-EmmeköhÀn parhaamme ole tehneet.
217
00:23:52,280 --> 00:23:56,200
Voimme sopia, ettÀ uutta rekan nuppia
ei tarvitse enÀÀ etsiÀ.
218
00:23:56,440 --> 00:23:59,760
TehdÀÀn, kuten muutkin ja kÀÀnnetÀÀn
katseet nettiin.
219
00:23:59,880 --> 00:24:04,160
Autoja oli liian paljon siellÀ.
Surkeita kaikki.
220
00:24:04,880 --> 00:24:09,080
Olemme muutaman
pikkuisen surkeammankin nÀhneet.
221
00:24:10,040 --> 00:24:15,880
KyllÀ sieltÀ joku perheelle sopiva löytyy.
Vai mitÀ? MitÀ
222
00:24:16,000 --> 00:24:17,120
sanot ÀijÀ.
223
00:24:24,800 --> 00:24:26,600
-Mihin lÀhdet?
224
00:24:26,640 --> 00:24:30,240
Hakemaan pÀivÀn lehden.
-Tarvitsetko lehden?
225
00:24:30,680 --> 00:24:34,840
Olen aina lukenut pÀivÀn lehden.
MeitÀ etsitÀÀn.
226
00:24:35,000 --> 00:24:38,120
Ei poliisit joka kioskia vartioi!
227
00:25:05,000 --> 00:25:06,160
-MitÀ saisi olla?
228
00:25:06,520 --> 00:25:08,800
Prepaid 20 euron ja...
229
00:25:13,560 --> 00:25:14,480
TÀmÀ.
230
00:25:42,840 --> 00:25:45,600
Herra,
ole palvelijallesi armollinen.
231
00:25:54,800 --> 00:25:57,720
TietÀkÀÀ siis, ettÀ vain
232
00:25:57,720 --> 00:26:01,320
Herra, Jumalanne on Jumala.
233
00:26:07,280 --> 00:26:10,040
HÀn pitÀÀ voimassa liittonsa.
234
00:26:14,080 --> 00:26:18,000
Tuhansien vuosien ajan
hÀn on uskollinen niille,
235
00:26:18,080 --> 00:26:20,080
jotka hÀntÀ rakastaa
236
00:26:23,120 --> 00:26:26,040
ja jotka pitÀvÀt hÀnen
237
00:26:26,120 --> 00:26:27,320
kÀskynsÀ.
238
00:26:32,360 --> 00:26:33,640
Moi Nina.
239
00:26:33,640 --> 00:26:35,560
MeillÀ on tÀssÀ-
240
00:26:36,520 --> 00:26:39,240
TiedÀn,
missÀ Aila MÀnnistö on,
241
00:26:39,320 --> 00:26:41,400
kun sattuu istumaan sohvallamme.
242
00:26:45,720 --> 00:26:49,520
Jos Ailalle sopii,
voin heittÀÀ hÀnet sinne tunnin pÀÀstÀ.
243
00:26:50,600 --> 00:26:51,680
Joo.
244
00:26:54,360 --> 00:26:57,440
Poliisi tarvitsee johonkin apuasi. MitÀ?
245
00:27:09,520 --> 00:27:10,560
-Et
246
00:27:10,560 --> 00:27:12,240
ole vielÀ vaihtanut.
247
00:27:12,240 --> 00:27:13,880
Milloin
248
00:27:13,880 --> 00:27:15,080
lÀhdemme?
249
00:27:17,120 --> 00:27:18,160
Tuomas!
250
00:27:24,520 --> 00:27:28,000
Lista uhrattavista.
Katso! Topi Nevala.
251
00:27:28,080 --> 00:27:31,680
Joo. SyntymÀvuosi?
252
00:27:33,760 --> 00:27:35,240
1926.
253
00:27:35,240 --> 00:27:36,480
Katso
254
00:27:36,480 --> 00:27:37,040
tÀtÀ!
255
00:27:41,560 --> 00:27:42,960
1927?
256
00:27:44,360 --> 00:27:46,640
Ei 1926. Ei!
257
00:27:54,800 --> 00:28:00,400
Onpa tÀmÀ jÀnnittÀvÀÀ!
-Niin monta pÀivÀÀ, niin monta yötÀ,
258
00:28:00,480 --> 00:28:04,160
kun en ole muuta tehnyt
kuin rukoillut, Jumala puhuu sinulle.
259
00:28:04,400 --> 00:28:08,040
Miksi? Katsotaan nyt...
-Kuka on sellaista vÀittÀnyt?
260
00:28:08,600 --> 00:28:12,480
Ei kukaan ole mitÀÀn vÀittÀnyt.
Aila on meidÀn vanha tuttu
261
00:28:12,560 --> 00:28:17,400
ja Ailalla on kokemusta ÀÀnistÀ,
joille ei löydy
262
00:28:17,480 --> 00:28:20,000
selitystÀ.
263
00:28:20,800 --> 00:28:22,320
-TÀssÀ olisi yksi.
264
00:28:22,440 --> 00:28:27,440
TÀmÀ ei varmaan ole yksi yhteen sama,
265
00:28:28,120 --> 00:28:29,600
mutta-
266
00:28:29,600 --> 00:28:31,160
Soita se nyt vain.
267
00:29:01,320 --> 00:29:02,840
Sitten se jatkuu.
268
00:29:03,120 --> 00:29:05,680
Uudestaan ja uudestaan toistuu sama.
269
00:29:09,280 --> 00:29:10,080
Haluatteko kuulla sen
270
00:29:10,120 --> 00:29:16,360
uudestaan vielÀ?
-Ei. Ei tuo ole enkeli.
271
00:29:16,720 --> 00:29:19,960
Minulle enkelit
puhuvat selvÀÀ suomen kieltÀ.
272
00:29:22,200 --> 00:29:27,880
Tai voihan se olla vaikka paha henki.
Tai vain siansaksaa.
273
00:29:30,240 --> 00:29:35,680
Ei kuulostanut kovin vakuuttavalta.
Minusta kuulosti vakuuttavalta.
274
00:29:35,760 --> 00:29:38,520
Kultapieni, olet uskonasioissa
vasta alussa.
275
00:29:38,600 --> 00:29:44,640
Otat ensimmÀisiÀ pikku askeleita.
Sinulla on vielÀ pitkÀ matka edessÀ.
276
00:29:44,720 --> 00:29:47,160
LĂ€hden antamaan koirille ruokaa.
277
00:29:48,120 --> 00:29:49,800
-Kiitos
278
00:29:49,960 --> 00:29:54,160
Aila!
-Kiitos! Oli outoa puhetta.
279
00:29:56,000 --> 00:30:00,480
Anteeksi, minun pitÀÀ vastata. Ylikorpi.
280
00:30:00,600 --> 00:30:01,520
-Hei!
281
00:30:01,720 --> 00:30:05,200
Voitko kysyÀ,
onko komeetta oikeasti joku merkki?
282
00:30:09,040 --> 00:30:11,680
KysyÀ keneltÀ?
Jumalalta tietenkin.
283
00:30:13,120 --> 00:30:19,440
EttÀ voinko vielÀ saada lapsen.
-Aiemmin pyysit etsimÀÀn mielisairaalan
284
00:30:19,520 --> 00:30:22,320
arkistosta tarkempaa tietoa
Kerttu Taimenesta.
285
00:30:23,960 --> 00:30:27,480
Tuli esille tuttu nimi Martti Sonka.
286
00:30:29,680 --> 00:30:31,600
Siis Tohtori Sonka? Niin.
287
00:30:33,280 --> 00:30:36,240
Nuorempana, ennen kuin siirtyi
terveyskeskukseen,
288
00:30:36,480 --> 00:30:41,160
hÀn toimi Seiloniemen yleislÀÀkÀrinÀ
neljÀ vuotta. Okei, kiitos.
289
00:30:45,280 --> 00:30:47,200
MissÀ Stenius on?
290
00:30:50,000 --> 00:30:51,200
HÀn lÀhti
291
00:30:51,200 --> 00:30:56,480
juuri. Sitten lÀhdet mukaani? Minne? Nyt.
-KyllÀ.
292
00:30:57,960 --> 00:31:01,960
Ivalon Sanomista.
TÀnÀÀn julkaistiin teidÀn
293
00:31:02,520 --> 00:31:08,080
rakkaan Topin kuolinilmoitus,
huomasimme siinÀ olleen eri syntymÀvuosi
294
00:31:08,160 --> 00:31:15,080
kuin viranomaistiedoissa.
Onko siinÀ mahtanut tulla virhe?
295
00:31:16,960 --> 00:31:22,960
Niinkö? SehÀn on... Johan on...
296
00:31:27,720 --> 00:31:29,240
Nevalan
297
00:31:29,240 --> 00:31:30,320
omaiset
298
00:31:30,320 --> 00:31:31,800
olivat tienneet koko ajan,
299
00:31:32,840 --> 00:31:36,760
ettÀ Topin syntymÀvuosi
on vanhainkodin papereissa pielessÀ.
300
00:31:37,240 --> 00:31:43,320
Vuodella vÀÀrin, koska ajattelivat,
ettÀ sillÀ ei ole vÀliÀ!
301
00:31:43,920 --> 00:31:50,520
Onko sillÀ?
-Kaikki uhratut veret on sotkettu yhteen.
302
00:31:52,200 --> 00:31:59,040
TÀssÀ! SiinÀ ei ole Paimenkansan uhriverta
2000
303
00:31:59,120 --> 00:32:03,680
vuoden edestÀ,
vaan tasan 1999 vuoden edestÀ.
304
00:32:04,360 --> 00:32:09,680
Emme tee sillÀ mitÀÀn!
-TĂ€hti on taivaalla nyt!
305
00:32:10,480 --> 00:32:12,560
Kohta se on poissa.
306
00:32:13,880 --> 00:32:16,000
Ehtoollinen pitÀÀ suorittaa nyt!
307
00:32:16,600 --> 00:32:18,320
MistÀ saamme
308
00:32:18,320 --> 00:32:19,600
uuden liitonveren?
309
00:32:24,600 --> 00:32:25,520
Ei
310
00:32:25,520 --> 00:32:31,880
hÀtÀÀ! TÀstÀ puuttuu vuosi.
TÀhÀn pitÀÀ vain lisÀtÀ lapsen veri,
311
00:32:32,000 --> 00:32:37,280
joka on vuoden vanha kuollessaan,
eikö vain? Kun
312
00:32:37,280 --> 00:32:38,320
hÀnet
313
00:32:38,320 --> 00:32:39,160
uhrataan.
314
00:32:45,720 --> 00:32:49,560
Vasta Kristuksen paluu
tekee pojista tÀysiÀ miehiÀ
315
00:32:50,040 --> 00:32:53,240
ja tÀyttÀÀ heidÀn sokeat silmÀnsÀ
vapahduksen pÀivÀn
316
00:32:53,320 --> 00:32:54,000
kirkkaalla
317
00:32:54,080 --> 00:32:55,440
valolla.
318
00:33:00,040 --> 00:33:00,840
MeidÀn
319
00:33:00,920 --> 00:33:05,200
tÀytyy saada ensin lupa Jumalalta.
TiedÀn tasan tarkkaan,
320
00:33:05,280 --> 00:33:08,280
mikÀ se uhrattava lapsukainen on.
321
00:33:09,600 --> 00:33:11,680
Nyt haetaan se Marian kalkki!
322
00:34:25,440 --> 00:34:28,280
MissÀ olet? Et ole vastannut puhelimeen.
323
00:34:28,280 --> 00:34:29,200
Hotellilla.
324
00:34:29,200 --> 00:34:30,200
Sonkakin
325
00:34:30,200 --> 00:34:32,080
on kadonnut.
-Oven edessÀ
326
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
on ainakin puoli metriÀ lunta.
NÀyttÀÀ kuin ei olisi ollut kotona
327
00:34:34,640 --> 00:34:38,840
moneen pÀivÀÀn.
-Oletko Sonkan luona?
328
00:34:38,920 --> 00:34:41,920
Sonka työskenteli Keilaniemen
mielisairaalassa,
329
00:34:42,000 --> 00:34:45,600
kun Kerttukin oli siellÀ.
Kun Kerttu ja lapsi kuoli, Sonka
330
00:34:45,680 --> 00:34:48,360
hÀipyi samalla tavalla
kuin Saana ja Raakel.
331
00:34:50,440 --> 00:34:53,160
Sonka vÀitti kÀyneensÀ
viime viikolla Torniossa
332
00:34:53,360 --> 00:34:56,840
hankkimassa lisÀtietoja
Taimenlaisuudesta meitÀ ajatellen.
333
00:34:57,560 --> 00:35:00,760
Soitin rouvalle, kenet sanoi nÀhneensÀ.
Rouva kertoi,
334
00:35:00,840 --> 00:35:06,000
ettÀ ei ole nÀhnyt Sonkaa 10 vuoteen.
Kertoi, ettÀ kun hÀnen edesmennyt miehensÀ
335
00:35:06,080 --> 00:35:10,080
halusi lisÀtietoja Taimenlaisuudesta,
hÀn soitti Martille.
336
00:35:10,480 --> 00:35:13,560
Martti Sonkalle,
koska hÀn on Taimenlaisuuden
337
00:35:13,880 --> 00:35:19,240
paras asiantuntija koko Suomessa.
Eli? Sonka on mukana tÀssÀ.
338
00:35:19,480 --> 00:35:22,920
Koko ajan ollut.
EntÀ jos Johannes Taimenen
339
00:35:23,000 --> 00:35:27,880
kuoltua Sonkasta
tuli Taimenlaisten uusi johtaja?
340
00:35:28,160 --> 00:35:31,480
Arvaa mitÀ?
-MitÀ? SuurlÀhetystö lÀhetti
341
00:35:31,560 --> 00:35:34,120
kuriiripostina aineistoa.
TÀssÀ on kirjat.
342
00:35:34,640 --> 00:35:37,960
MitkÀ kirjat?
Kirjat, mitkÀ löytyivÀt Ellan
343
00:35:38,040 --> 00:35:40,720
asunnosta Washingtonista.
Ne, jotka kÀsittelevÀt
344
00:35:41,160 --> 00:35:44,880
suomalaissiirtolaisia Yhdysvalloissa.
Ei löydy mitÀÀn.
345
00:35:46,160 --> 00:35:46,720
Okei.
346
00:36:20,320 --> 00:36:21,240
Auki!
347
00:36:25,400 --> 00:36:26,280
YritÀ
348
00:36:26,280 --> 00:36:27,640
tehdÀ
349
00:36:27,640 --> 00:36:28,760
hiljaa!
350
00:37:03,480 --> 00:37:04,480
Kun joku on
351
00:37:04,480 --> 00:37:06,320
pyhÀ, sielu ja silmÀ
352
00:37:06,320 --> 00:37:08,880
nÀkee sen yhtÀ aikaa.
353
00:39:02,000 --> 00:39:04,200
Ăiti, Ă€iti herÀÀ!
354
00:39:10,440 --> 00:39:12,960
Ăiti! HerÀÀ! HerÀÀ!
355
00:39:16,240 --> 00:39:18,360
-HÀki kutsuu Ivalon pÀivystystÀ.
356
00:39:20,160 --> 00:39:21,880
332 kuuleee.
357
00:39:22,200 --> 00:39:24,040
Koiranulkoiluttaja ilmoitti
358
00:39:24,040 --> 00:39:24,960
ammuskelun ÀÀnistÀ.
359
00:39:24,960 --> 00:39:26,200
Mutamaan
360
00:39:26,200 --> 00:39:27,680
kaupunginosassa
361
00:39:28,560 --> 00:39:30,280
Koppelontien pohjoispÀÀssÀ.
362
00:39:30,280 --> 00:39:34,600
Ei tarkempaa osoitetta?
-Koiraihminen jÀi passiin nÀyttÀmÀÀn,
363
00:39:34,720 --> 00:39:37,920
mistÀ ÀÀniÀ kuuluu.
-332 kuittaa.
364
00:39:38,000 --> 00:39:41,400
KÀydÀÀn katsomassa.
-Ei mennÀ Steniuksen luo.
365
00:39:42,040 --> 00:39:44,760
Ei. Soitan hÀnet sinne.
366
00:39:51,120 --> 00:39:56,000
YritÀ olla koskematta mihinkÀÀn.
Huomenna saamme
367
00:39:56,080 --> 00:39:59,760
tekniikan ihmiset tutkimaan,
mutta ei nÀytÀ kovin epÀselvÀltÀ.
368
00:40:01,440 --> 00:40:05,560
Tuossa taitaa olla
Ella Bolmaron surma-ase.
369
00:41:11,960 --> 00:41:13,080
Ăiti...
370
00:41:14,520 --> 00:41:16,040
MissÀ Jumala on?
371
00:41:28,000 --> 00:41:29,880
MitÀ pitÀÀ tehdÀ?
372
00:41:35,920 --> 00:41:38,240
Herra, missÀ sinÀ olet?
373
00:42:23,240 --> 00:42:29,120
Onko teillÀ Marian kalkki?
-TÀmÀ on Tuomas,
374
00:42:29,440 --> 00:42:29,880
Raakelin
375
00:42:29,960 --> 00:42:30,800
poika.
376
00:42:31,560 --> 00:42:33,840
Jumala, tÀÀllÀ on ongelmia.
377
00:42:35,160 --> 00:42:37,520
Ăiti on kuollut, verta puuttuu.
378
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Jumala?
379
00:42:56,360 --> 00:42:58,000
MinÀ en ole Jumala.
380
00:43:11,120 --> 00:43:12,960
Terve! Terve!
381
00:43:14,160 --> 00:43:17,200
Miten menee?
Helvetin hyvin.
382
00:43:17,680 --> 00:43:22,480
Kaksi kadonnutta löytyi.
Ella Bolmaro oli ampunut Raakel Hovatan
383
00:43:22,480 --> 00:43:26,360
aseella, jonka oli vienyt Aikiolta
ja joku, varmaan Tuomas,
384
00:43:26,440 --> 00:43:32,000
hakkasi Ellan hengiltÀ.
-Just. TiedÀn,
385
00:43:32,080 --> 00:43:36,000
kuka tapetaan seuraavaksi.
TÀssÀ on yksi kirjoista,
386
00:43:36,040 --> 00:43:41,080
jotka tulivat FBI:n postissa meille.
TÀmÀ on tÀynnÀ Ellan merkintöjÀ.
387
00:43:41,200 --> 00:43:47,640
Katso tuota.
Antti Taimenen veli Pekka Taimen
388
00:43:47,800 --> 00:43:52,080
muutti perheineen Yhdysvaltoihin 1868
ja asettui Minnesotaan
389
00:43:52,200 --> 00:43:55,240
kuin moni muukin siihen aikaan.
Kuin moni muukin vaihtoivat nimensÀ
390
00:43:55,280 --> 00:43:59,240
englanninkieliseksi.
-Pekka Taimenesta tuli Peter Trout.
391
00:43:59,320 --> 00:44:03,720
Viisi vuotta myöhemmin
vaihtoivat asuinpaikkaa,
392
00:44:04,080 --> 00:44:07,680
rakensivat uuden talon.
Uudessa paikassa oli ennestÀÀn Trouteja,
393
00:44:07,760 --> 00:44:11,640
tulleet Skotlannista.
Pekka ei halunnut, ettÀ hÀnen perhettÀÀn
394
00:44:11,920 --> 00:44:16,560
ja skotteja sekoitetaan toisiinsa.
Vaihtoi vielÀ kerran sukunsa nimeÀ.
395
00:44:16,680 --> 00:44:21,280
TÀmÀ sukupuu loppuu 50-luvulle.
Katso! Ella
396
00:44:22,040 --> 00:44:28,760
on tehnyt omin pÀin jatkoa,
Taimenesta tuli Verso.
397
00:44:29,600 --> 00:44:34,000
Peter Trout
vaihtoi nimensÀ Peter Sproutiksi.
398
00:44:36,560 --> 00:44:43,520
Eli NASA:n CNEOS-ohjelmajohtaja,
tohtori Jonathan Sprout on lapseton
399
00:44:44,240 --> 00:44:48,840
ja ainoa tiedetty elossa
oleva Antti Taimenen sukulainen.
400
00:44:49,120 --> 00:44:52,440
Eli tohtori Sprout
on taimenlaisten uusi Kristus.
30975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.