All language subtitles for Found - Season 2 8 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:04,671 [soft music] 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,132 ♪ ♪ 3 00:00:07,133 --> 00:00:08,842 - Mama! 4 00:00:08,843 --> 00:00:12,220 ♪ ♪ 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,222 Mama? 6 00:00:14,223 --> 00:00:16,099 ♪ ♪ 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,143 Mama! 8 00:00:18,144 --> 00:00:21,229 ♪ ♪ 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,981 - Jamie? 10 00:00:22,982 --> 00:00:25,233 [engine humming] 11 00:00:25,234 --> 00:00:26,443 [tires screeching] 12 00:00:26,444 --> 00:00:29,612 [teapot whistling] 13 00:00:29,613 --> 00:00:31,323 - I got it. 14 00:00:37,872 --> 00:00:39,164 - Oh, my God. Ow. 15 00:00:39,165 --> 00:00:40,415 - Are you OK? Let me get some ice for that. 16 00:00:40,416 --> 00:00:42,834 - Yeah, I'm fine. I-- 17 00:00:42,835 --> 00:00:45,837 I'm tired, and I just wasn't paying attention. 18 00:00:45,838 --> 00:00:47,922 Oh, you don't-- you don't have to fuss over me. 19 00:00:47,923 --> 00:00:49,299 - Fussing is something I've never been 20 00:00:49,300 --> 00:00:51,469 accused of doing in my life. 21 00:00:53,345 --> 00:00:54,554 - I'm sorry I'm still here. 22 00:00:54,555 --> 00:00:56,306 I wasn't planning on staying this long, 23 00:00:56,307 --> 00:00:57,766 but, you know, without the bus station, 24 00:00:57,767 --> 00:01:01,227 it's just really hard to be at my place at night. 25 00:01:01,228 --> 00:01:04,063 - Mi casa es su casa. 26 00:01:04,064 --> 00:01:06,817 With Ethan gone, it's been nice having the company. 27 00:01:08,861 --> 00:01:10,653 Now, how about a ride to the office? 28 00:01:10,654 --> 00:01:12,113 - Um, actually, I'm having breakfast 29 00:01:12,114 --> 00:01:13,865 with Taylor this morning. 30 00:01:13,866 --> 00:01:15,533 It's the one thing that I've managed to not mess up, 31 00:01:15,534 --> 00:01:18,204 so I don't want to miss it. 32 00:01:20,414 --> 00:01:22,332 - Uh, well, the bathroom's free, 33 00:01:22,333 --> 00:01:26,337 so the shower is all yours if you need it. 34 00:01:28,339 --> 00:01:29,339 - Oh. 35 00:01:29,340 --> 00:01:31,550 Of course. I-- 36 00:01:32,927 --> 00:01:34,135 - [sighs] 37 00:01:34,136 --> 00:01:35,553 - How could you let this happen, Trent? 38 00:01:35,554 --> 00:01:37,347 You know how much Zeke needs his stuff. 39 00:01:37,348 --> 00:01:38,348 It's his lifeline. 40 00:01:38,349 --> 00:01:39,808 - He broke the law. 41 00:01:39,809 --> 00:01:41,309 There is nothing I can do about it. 42 00:01:41,310 --> 00:01:43,102 If anything, you all should be grateful. 43 00:01:43,103 --> 00:01:45,313 If it wasn't for me, Zeke would be behind bars 44 00:01:45,314 --> 00:01:46,606 and not safe at home. 45 00:01:46,607 --> 00:01:47,857 - Safe? 46 00:01:47,858 --> 00:01:49,818 None of us are safe with Sir still out here. 47 00:01:49,819 --> 00:01:52,238 - Zeke brought this on himself. 48 00:01:53,697 --> 00:01:55,616 - I need to call you back. 49 00:01:57,284 --> 00:01:58,409 - Are you OK? 50 00:01:58,410 --> 00:02:00,370 Do you need help? 51 00:02:00,371 --> 00:02:02,163 - It's OK. Are you looking for me? 52 00:02:02,164 --> 00:02:04,249 - Miss Mosely, he took her. 53 00:02:04,250 --> 00:02:06,334 The bad man. 54 00:02:06,335 --> 00:02:08,044 He took my mom. 55 00:02:08,045 --> 00:02:09,879 He's going to take me next. 56 00:02:09,880 --> 00:02:12,882 [dramatic music] 57 00:02:12,883 --> 00:02:19,222 ♪ ♪ 58 00:02:19,223 --> 00:02:22,600 {\an8}- It's OK. You're safe here. 59 00:02:22,601 --> 00:02:24,435 {\an8}- My mom says we're never safe. 60 00:02:24,436 --> 00:02:26,229 {\an8}Not while he's still out there. 61 00:02:26,230 --> 00:02:29,941 {\an8}- Stevie, who is he? 62 00:02:29,942 --> 00:02:31,276 {\an8}- His name is Cain. 63 00:02:31,277 --> 00:02:33,361 {\an8}He's been following us for years. 64 00:02:33,362 --> 00:02:35,196 {\an8}That's why my mom bought our RV, 65 00:02:35,197 --> 00:02:37,323 {\an8}so we could keep moving around. 66 00:02:37,324 --> 00:02:41,119 {\an8}She said if he ever found out where we were, he'd hurt us. 67 00:02:41,120 --> 00:02:43,955 {\an8}- Have you ever seen Cain? 68 00:02:43,956 --> 00:02:49,085 {\an8}- I saw him for the first time a few days ago. 69 00:02:49,086 --> 00:02:52,171 {\an8}My mom was outside yelling at this guy, 70 00:02:52,172 --> 00:02:54,132 {\an8}telling him to leave. 71 00:02:54,133 --> 00:02:58,678 {\an8}She didn't say who he was, but told me we had to go now. 72 00:02:58,679 --> 00:03:00,597 {\an8}- But you didn't leave? 73 00:03:00,598 --> 00:03:04,017 {\an8}- My best friend was having her birthday the next day. 74 00:03:04,018 --> 00:03:06,936 {\an8}I don't make friends easily since we're always on the go. 75 00:03:06,937 --> 00:03:10,440 {\an8}So I asked her if we could stay just one more day, 76 00:03:10,441 --> 00:03:13,652 {\an8}but my mom said no. 77 00:03:15,529 --> 00:03:17,739 {\an8}So I snuck out. 78 00:03:17,740 --> 00:03:19,365 {\an8}And I stayed with my friend. 79 00:03:19,366 --> 00:03:21,534 {\an8}And when I came home this morning-- 80 00:03:21,535 --> 00:03:24,121 {\an8}- Your mom, Olivia, was missing. 81 00:03:26,290 --> 00:03:28,833 {\an8}- I found this on the ground outside the RV. 82 00:03:28,834 --> 00:03:31,336 I knew the guy she yelled at had to be Cain. 83 00:03:31,337 --> 00:03:32,712 He came back for her. 84 00:03:32,713 --> 00:03:35,006 - Do you know what's on the camcorder? 85 00:03:35,007 --> 00:03:36,591 - No. It's broken. 86 00:03:36,592 --> 00:03:38,510 - Mind if we take a look? 87 00:03:41,972 --> 00:03:45,350 {\an8}- Is there a reason you came to us instead of the police? 88 00:03:45,351 --> 00:03:48,603 {\an8}- Mom told me to go to M&A if anything ever happened to her. 89 00:03:48,604 --> 00:03:51,314 {\an8}She said you would help me. 90 00:03:51,315 --> 00:03:53,442 {\an8}- And we will. 91 00:03:54,360 --> 00:03:57,153 {\an8}- Sorry I'm late. 92 00:03:57,154 --> 00:03:59,614 {\an8}- Your equipment was confiscated by DCPD. 93 00:03:59,615 --> 00:04:01,491 {\an8}How are you here right now? 94 00:04:01,492 --> 00:04:04,619 {\an8}- Cell phone, internet, overnight shipping, and voila, 95 00:04:04,620 --> 00:04:06,913 {\an8}I'm back in business. - Is this a joke to you? 96 00:04:06,914 --> 00:04:10,291 {\an8}The DCPD wants to put you in prison. 97 00:04:10,292 --> 00:04:12,919 {\an8}- Gabi, they won't know. I'm using off-market gear 98 00:04:12,920 --> 00:04:15,339 {\an8}hooked up to a secure mesh network. 99 00:04:16,423 --> 00:04:19,509 {\an8}Basically, I can see them, but they'll never see me. 100 00:04:19,510 --> 00:04:21,260 {\an8}My dad and his lawyers are taking care 101 00:04:21,261 --> 00:04:22,387 {\an8}of the rest of this mess. 102 00:04:22,388 --> 00:04:23,638 {\an8}- And if he can't? 103 00:04:23,639 --> 00:04:25,390 {\an8}- Look, this is bigger than me. 104 00:04:25,391 --> 00:04:27,475 {\an8}We need to find the letter Sir sent to Gabi. 105 00:04:27,476 --> 00:04:29,310 {\an8}DCPD intercepted it, so it's got to be 106 00:04:29,311 --> 00:04:30,645 {\an8}somewhere in their database. 107 00:04:30,646 --> 00:04:32,522 {\an8}- There is nothing more important 108 00:04:32,523 --> 00:04:33,690 {\an8}than keeping you out of jail. 109 00:04:33,691 --> 00:04:35,566 {\an8}Right now, we need to focus on Stevie 110 00:04:35,567 --> 00:04:37,402 {\an8}and finding that poor girl's mother. 111 00:04:37,403 --> 00:04:39,112 {\an8}Your focus, Zeke, is to lay low 112 00:04:39,113 --> 00:04:42,156 {\an8}when it comes to the DCPD, please. 113 00:04:42,157 --> 00:04:45,159 [dramatic music] 114 00:04:45,160 --> 00:04:47,286 ♪ ♪ 115 00:04:47,287 --> 00:04:48,788 - Ethan. Hi. 116 00:04:48,789 --> 00:04:50,456 I'm just heading out to meet Taylor. 117 00:04:50,457 --> 00:04:52,542 - I just came to check on you. 118 00:04:52,543 --> 00:04:54,043 - Dhan called you. 119 00:04:54,044 --> 00:04:57,380 {\an8}- Yes, but I'm here because I'm concerned 120 00:04:57,381 --> 00:04:59,717 {\an8}about you as a friend. 121 00:05:03,345 --> 00:05:07,223 {\an8}- It's been tough not being at the bus station. 122 00:05:07,224 --> 00:05:10,059 {\an8}And it's, um, it's forced up some things 123 00:05:10,060 --> 00:05:14,772 {\an8}about the day that Jamie went missing and just-- 124 00:05:14,773 --> 00:05:17,900 {\an8}things that I've tried very hard not to remember. 125 00:05:17,901 --> 00:05:20,945 {\an8}Can you-- can you help me not remember? 126 00:05:20,946 --> 00:05:23,906 {\an8}- Margaret, maybe these memories 127 00:05:23,907 --> 00:05:26,868 {\an8}are coming to the surface because you need to face them. 128 00:05:26,869 --> 00:05:29,954 {\an8}- No, I can't. Not right now. 129 00:05:29,955 --> 00:05:31,707 {\an8}Please, Ethan? 130 00:05:34,501 --> 00:05:36,419 - OK. 131 00:05:36,420 --> 00:05:38,255 Have a seat. 132 00:05:41,216 --> 00:05:43,134 - There's a missing persons report on Olivia. 133 00:05:43,135 --> 00:05:45,678 It was called in an hour ago by a friend at the RV park. 134 00:05:45,679 --> 00:05:47,889 - Stevie said her father passed away in a car accident, 135 00:05:47,890 --> 00:05:50,516 and all other relatives are deceased, which means-- 136 00:05:50,517 --> 00:05:51,893 - First call DCPD is going to make 137 00:05:51,894 --> 00:05:53,478 is to Child Protective Services. 138 00:05:53,479 --> 00:05:55,938 - Now I get why Olivia told Stevie to come here. 139 00:05:55,939 --> 00:05:58,566 We need to work fast before they land on our doorsteps. 140 00:05:58,567 --> 00:06:00,735 Let's start with her socials that she gave us. 141 00:06:00,736 --> 00:06:03,529 And I need a damn profile on this Cain, like, yesterday. 142 00:06:03,530 --> 00:06:05,865 - Seems like Olivia preferred to live off the grid. 143 00:06:05,866 --> 00:06:07,492 No cell phone or anything. 144 00:06:07,493 --> 00:06:09,410 She didn't even know Stevie posted the two of them 145 00:06:09,411 --> 00:06:11,788 together online, which, as far as I can tell, 146 00:06:11,789 --> 00:06:14,290 is the only digital footprint Olivia has. 147 00:06:14,291 --> 00:06:15,958 - They seem inseparable. 148 00:06:15,959 --> 00:06:19,462 Stevie is showing remarkable strength, considering. 149 00:06:19,463 --> 00:06:21,380 Wait. The spa? 150 00:06:21,381 --> 00:06:22,673 That's the holistic center 151 00:06:22,674 --> 00:06:24,300 Stevie said her mother worked at. 152 00:06:24,301 --> 00:06:25,593 - Hold on. 153 00:06:25,594 --> 00:06:27,095 I got something on the camcorder. 154 00:06:27,096 --> 00:06:28,554 [beep] 155 00:06:28,555 --> 00:06:30,473 - [panting] 156 00:06:30,474 --> 00:06:33,059 He's out there. 157 00:06:33,060 --> 00:06:35,394 I see you, Cain! 158 00:06:35,395 --> 00:06:38,439 Stay the hell away from me and my daughter! 159 00:06:38,440 --> 00:06:39,649 Help! 160 00:06:39,650 --> 00:06:41,567 - Zeke, any way to enhance the footage? 161 00:06:41,568 --> 00:06:42,568 - On it. 162 00:06:42,569 --> 00:06:43,820 - Olivia is in danger. 163 00:06:43,821 --> 00:06:45,613 We need to find out who is on this tape. 164 00:06:45,614 --> 00:06:47,490 We need to find her. 165 00:06:47,491 --> 00:06:50,243 - Well, you won't find her because she doesn't exist. 166 00:06:50,244 --> 00:06:51,536 Olivia Zhao is a ghost. 167 00:06:51,537 --> 00:06:53,539 [dramatic music] 168 00:06:57,251 --> 00:06:58,876 - Detective Trent no longer has 169 00:06:58,877 --> 00:07:01,504 carte blanche to enter anymore. 170 00:07:01,505 --> 00:07:03,548 - Zeke is using tech, isn't he? 171 00:07:03,549 --> 00:07:05,299 - I don't know what you're talking about. 172 00:07:05,300 --> 00:07:08,010 And after what you did to him, you wait in the lobby 173 00:07:08,011 --> 00:07:10,471 until announced, like all guests. 174 00:07:10,472 --> 00:07:11,764 - I am here for Stevie. 175 00:07:11,765 --> 00:07:13,349 I know she's my missing person's daughter. 176 00:07:13,350 --> 00:07:15,518 And given that Olivia is not her real name, 177 00:07:15,519 --> 00:07:17,687 Stevie may be able to help shed some light 178 00:07:17,688 --> 00:07:19,438 on her mother's identity. 179 00:07:19,439 --> 00:07:22,441 [soft dramatic music] 180 00:07:22,442 --> 00:07:24,110 ♪ ♪ 181 00:07:24,111 --> 00:07:27,280 May I remind you, this is also a police investigation? 182 00:07:27,281 --> 00:07:29,657 And Stevie is a minor with no present guardian. 183 00:07:29,658 --> 00:07:31,534 I need to bring-- - Bring in CPS. 184 00:07:31,535 --> 00:07:32,952 Yes, we know the protocol, Trent, 185 00:07:32,953 --> 00:07:35,037 just like you know that's a bad call. 186 00:07:35,038 --> 00:07:37,957 It will only make things worse for Stevie's emotional state. 187 00:07:37,958 --> 00:07:39,625 All she has is her mom. 188 00:07:39,626 --> 00:07:42,378 Let us at least try to find Olivia first. 189 00:07:42,379 --> 00:07:44,297 - I can't leave her here. 190 00:07:44,298 --> 00:07:46,716 - You bring her anywhere else, she will run away, 191 00:07:46,717 --> 00:07:48,634 I promise you. 192 00:07:48,635 --> 00:07:49,635 - Fine. 193 00:07:49,636 --> 00:07:51,762 I can hold off CPS for 24 hours. 194 00:07:51,763 --> 00:07:56,100 No longer. But we work this case together. 195 00:07:56,101 --> 00:07:57,310 - Fine. 196 00:07:57,311 --> 00:07:59,145 You said Olivia doesn't have any records. 197 00:07:59,146 --> 00:08:02,690 Is it possible that she might be in Witness Protection? 198 00:08:02,691 --> 00:08:04,025 - I'll see what I can find out. 199 00:08:04,026 --> 00:08:06,736 Right now, I've got a warrant to search her RV. 200 00:08:06,737 --> 00:08:09,071 Headed there now. 201 00:08:09,072 --> 00:08:11,657 Are you joining or are you just going to break in 202 00:08:11,658 --> 00:08:13,327 on your own later? 203 00:08:15,954 --> 00:08:17,413 - I'll meet you there. 204 00:08:17,414 --> 00:08:20,208 [tense music] 205 00:08:20,209 --> 00:08:25,713 ♪ ♪ 206 00:08:25,714 --> 00:08:27,465 - You guys need to see this. 207 00:08:27,466 --> 00:08:29,592 - I was able to enhance the camcorder footage 208 00:08:29,593 --> 00:08:30,718 and found something. 209 00:08:30,719 --> 00:08:31,761 - Where's Stevie? 210 00:08:31,762 --> 00:08:33,347 - Bathroom. 211 00:08:35,891 --> 00:08:37,391 That has to be Cain. 212 00:08:37,392 --> 00:08:39,602 - It's possible, but too blurry to ID. 213 00:08:39,603 --> 00:08:41,062 Zeke, can you clean up the footage? 214 00:08:41,063 --> 00:08:42,563 I'm meeting Trent at the RV, 215 00:08:42,564 --> 00:08:44,482 so I'll make sure he gets eyes on this. 216 00:08:44,483 --> 00:08:47,693 Dhan, Lacey, talk to Olivia's boss and coworkers 217 00:08:47,694 --> 00:08:49,695 at the holistic center where she works. 218 00:08:49,696 --> 00:08:51,155 Maybe they know something about her past 219 00:08:51,156 --> 00:08:52,907 that can help us properly ID her. 220 00:08:52,908 --> 00:08:54,700 - What about Stevie? Someone should stay with her, 221 00:08:54,701 --> 00:08:56,202 especially with Cain out there. 222 00:08:56,203 --> 00:08:57,745 - Talk about a day we could use Margaret. 223 00:08:57,746 --> 00:08:59,330 - You want me to call her? - No. 224 00:08:59,331 --> 00:09:01,666 She needs to be with her daughter right now. 225 00:09:01,667 --> 00:09:02,667 - Can I stay with him? 226 00:09:02,668 --> 00:09:05,461 He's got an F11PRO drone. 227 00:09:05,462 --> 00:09:07,755 I've always wanted to see one up close. 228 00:09:07,756 --> 00:09:09,674 It can fly up to, like, 300 feet. 229 00:09:09,675 --> 00:09:11,717 - It's almost 400, actually. 230 00:09:11,718 --> 00:09:13,386 And you're welcome 231 00:09:13,387 --> 00:09:14,929 to come over and try it out if you want. 232 00:09:14,930 --> 00:09:17,515 - That's a great idea. I can drop you off. 233 00:09:17,516 --> 00:09:18,975 You'll be safe with Zeke. 234 00:09:18,976 --> 00:09:21,936 Cain can't get you there. 235 00:09:21,937 --> 00:09:23,688 - He always finds us. 236 00:09:23,689 --> 00:09:25,314 [The Shirelles' "Mama Said"] 237 00:09:25,315 --> 00:09:27,817 - ♪ Mama said there'll be days like this ♪ 238 00:09:27,818 --> 00:09:30,778 - ♪ There'll be days like this, Mama said ♪ 239 00:09:30,779 --> 00:09:32,280 {\an8}♪ Mama said, Mama said ♪ 240 00:09:32,281 --> 00:09:34,782 {\an8}♪ Mama said there'll be days like this ♪ 241 00:09:34,783 --> 00:09:35,866 ♪ There'll be days-- ♪ 242 00:09:35,867 --> 00:09:37,702 [phone ringing] Oh. 243 00:09:37,703 --> 00:09:39,161 - ♪ Mama said, Mama said ♪ 244 00:09:39,162 --> 00:09:41,707 ♪ I went walking the other day ♪ 245 00:09:42,666 --> 00:09:44,333 - Hello? 246 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 [static buzzing] 247 00:09:51,633 --> 00:09:54,010 - Hello, Mrs. Parker. 248 00:09:54,011 --> 00:09:55,886 I'm calling from the university admissions 249 00:09:55,887 --> 00:09:58,514 committee regarding Gabrielle Mosely. 250 00:09:58,515 --> 00:10:01,225 We would be lucky to be graced with such brilliance. 251 00:10:01,226 --> 00:10:04,645 Has she decided on where she will be attend-- 252 00:10:04,646 --> 00:10:05,938 - Sorry about that. 253 00:10:05,939 --> 00:10:07,732 What is it you wanted to know about Gabi? 254 00:10:07,733 --> 00:10:10,651 [tense music] 255 00:10:10,652 --> 00:10:14,530 Gabi's decided on a school in New Orleans. 256 00:10:14,531 --> 00:10:15,824 Yeah. 257 00:10:17,534 --> 00:10:18,576 Yes. 258 00:10:18,577 --> 00:10:21,579 - [panting] 259 00:10:21,580 --> 00:10:28,336 ♪ ♪ 260 00:10:28,337 --> 00:10:30,671 - What college were you calling from again? 261 00:10:30,672 --> 00:10:32,173 [phone beeps] 262 00:10:32,174 --> 00:10:33,883 Hello? 263 00:10:33,884 --> 00:10:40,974 ♪ ♪ 264 00:10:46,438 --> 00:10:49,190 - No, I haven't seen Olivia since she went missing. 265 00:10:49,191 --> 00:10:51,650 And no, she didn't share much about her personal life. 266 00:10:51,651 --> 00:10:54,695 But we all know that she would do anything for her daughter. 267 00:10:54,696 --> 00:10:56,614 - So she didn't mention any previous jobs 268 00:10:56,615 --> 00:10:58,407 when she interviewed to be your receptionist? 269 00:10:58,408 --> 00:11:01,452 - Well, the past isn't part of our philosophy 270 00:11:01,453 --> 00:11:03,746 at Zen Tranquility Wellness, only the present. 271 00:11:03,747 --> 00:11:05,456 I had a really good feeling when I met her, 272 00:11:05,457 --> 00:11:07,750 so it didn't seem relevant to bring up. 273 00:11:07,751 --> 00:11:09,002 - [scoffs] 274 00:11:09,961 --> 00:11:11,670 - That's lovely. 275 00:11:11,671 --> 00:11:13,964 Can you tell us what Olivia is like as an employee? 276 00:11:13,965 --> 00:11:15,841 - Easygoing. 277 00:11:15,842 --> 00:11:17,551 The clients liked her, and she only asked 278 00:11:17,552 --> 00:11:19,345 for two things when she started-- 279 00:11:19,346 --> 00:11:21,222 flexible hours, since she's a single mom 280 00:11:21,223 --> 00:11:23,349 and to be paid in cash. 281 00:11:23,350 --> 00:11:25,684 - And you didn't find the cash thing strange? 282 00:11:25,685 --> 00:11:29,480 - You know, I can help you release that negative energy. 283 00:11:29,481 --> 00:11:31,023 I don't judge. 284 00:11:31,024 --> 00:11:33,317 People should be free to live their lives as they choose. 285 00:11:33,318 --> 00:11:35,361 So no, I didn't find it strange. 286 00:11:35,362 --> 00:11:37,738 Just like it wasn't strange to me that she lived in an RV 287 00:11:37,739 --> 00:11:39,115 or liked to walk a lot. 288 00:11:39,116 --> 00:11:40,908 - Is that how she got to work? Walking? 289 00:11:40,909 --> 00:11:43,119 I mean, that's quite a trek. 290 00:11:43,120 --> 00:11:44,912 - Every day was different. 291 00:11:44,913 --> 00:11:47,748 - Almost like she didn't want to be tracked. 292 00:11:47,749 --> 00:11:50,751 [tense music] 293 00:11:50,752 --> 00:11:57,508 ♪ ♪ 294 00:11:57,509 --> 00:11:59,052 - Look at this. 295 00:12:00,971 --> 00:12:02,638 She tried to reinforce the windows. 296 00:12:02,639 --> 00:12:06,976 - Clearly, Olivia didn't want anyone getting in. 297 00:12:06,977 --> 00:12:09,562 You stay in here and I'll cover the bedroom. 298 00:12:09,563 --> 00:12:16,653 ♪ ♪ 299 00:12:37,340 --> 00:12:39,843 - Hey, I think I found something. 300 00:12:44,931 --> 00:12:46,348 - What is it? 301 00:12:46,349 --> 00:12:48,894 - These notes were hidden in one of the cabinets. 302 00:12:50,437 --> 00:12:53,814 - "I know where you are, Olivia." 303 00:12:53,815 --> 00:12:56,484 "Coming for you." 304 00:12:56,485 --> 00:12:57,359 "You're dead." 305 00:12:57,360 --> 00:12:58,986 No wonder why she was scared. 306 00:12:58,987 --> 00:13:00,362 - I'll get these to forensics. 307 00:13:00,363 --> 00:13:03,199 With any luck, we'll be able to lift some prints. 308 00:13:03,200 --> 00:13:04,658 Did you find anything? 309 00:13:04,659 --> 00:13:06,870 - No, nothing. 310 00:13:11,875 --> 00:13:15,169 - Trent finds out, you in trouble. 311 00:13:15,170 --> 00:13:18,547 - I considered telling him, but we're not exactly 312 00:13:18,548 --> 00:13:20,257 speaking the same language right now. 313 00:13:20,258 --> 00:13:23,385 I don't want Olivia to be a casualty of our conflict. 314 00:13:23,386 --> 00:13:25,930 - At this rate, DCPD might be faster. 315 00:13:25,931 --> 00:13:27,014 - Hush. 316 00:13:27,015 --> 00:13:28,057 - Just let me bust it open. 317 00:13:28,058 --> 00:13:29,350 - Got it! 318 00:13:29,351 --> 00:13:30,936 Mm-mm. 319 00:13:35,273 --> 00:13:37,983 - They're journals, but not personal. 320 00:13:37,984 --> 00:13:40,861 They're filled with a bunch of political jargon. 321 00:13:40,862 --> 00:13:42,530 - This counterfeit is high quality. 322 00:13:42,531 --> 00:13:43,989 Whoever made this either knows someone 323 00:13:43,990 --> 00:13:45,784 who works for the government or-- 324 00:13:47,744 --> 00:13:48,953 - What are you thinking? 325 00:13:48,954 --> 00:13:50,579 - Olivia has a forged government ID. 326 00:13:50,580 --> 00:13:52,164 She's writing about political affairs 327 00:13:52,165 --> 00:13:54,792 and was actively avoiding being tracked. 328 00:13:54,793 --> 00:13:57,044 Confidential informants have similar behaviors. 329 00:13:57,045 --> 00:13:58,337 - Add that to the threatening notes, 330 00:13:58,338 --> 00:13:59,964 and this could be an assignment gone wrong. 331 00:13:59,965 --> 00:14:02,007 - I'll call in a favor. 332 00:14:02,008 --> 00:14:05,010 [tense music] 333 00:14:05,011 --> 00:14:12,102 ♪ ♪ 334 00:14:35,208 --> 00:14:37,042 - He's in the way. 335 00:14:37,043 --> 00:14:38,919 It's time. 336 00:14:38,920 --> 00:14:42,132 ♪ ♪ 337 00:14:45,427 --> 00:14:47,928 [somber music] 338 00:14:47,929 --> 00:14:55,270 ♪ ♪ 339 00:15:07,782 --> 00:15:10,827 [children laughing] 340 00:15:12,037 --> 00:15:13,912 [phone chimes] 341 00:15:13,913 --> 00:15:14,997 - Happy birthday, Jamie. 342 00:15:14,998 --> 00:15:16,040 Make a wish. 343 00:15:16,041 --> 00:15:17,291 - [blows] 344 00:15:17,292 --> 00:15:19,084 I love you, Mommy. 345 00:15:19,085 --> 00:15:26,426 ♪ ♪ 346 00:15:34,476 --> 00:15:37,519 - So you never go outside? 347 00:15:37,520 --> 00:15:40,814 - Physically, no, not anymore. 348 00:15:40,815 --> 00:15:45,027 But technically, I've been all over the world. 349 00:15:45,028 --> 00:15:46,070 - Oh, my God! 350 00:15:46,071 --> 00:15:47,655 You have a Quest 2 headset? 351 00:15:47,656 --> 00:15:48,781 - Yeah. 352 00:15:48,782 --> 00:15:51,659 - This is so epic. 353 00:15:51,660 --> 00:15:53,619 Do you ever play Citrus Slash on it? 354 00:15:53,620 --> 00:15:55,079 - Of course. 355 00:15:55,080 --> 00:15:57,081 Virtual Rome is the best place to battle rogue lemons. 356 00:15:57,082 --> 00:15:58,707 [chuckles] Here. 357 00:15:58,708 --> 00:16:00,585 You want to play? 358 00:16:01,961 --> 00:16:05,047 Hey, are you OK? 359 00:16:05,048 --> 00:16:08,384 - Yeah, it's just, um-- 360 00:16:08,385 --> 00:16:11,804 Mom and I would always play it together at the mall. 361 00:16:11,805 --> 00:16:13,347 - I get it. 362 00:16:13,348 --> 00:16:15,974 It wouldn't be the same without her. 363 00:16:15,975 --> 00:16:18,602 - Thanks for trying to distract me, though. 364 00:16:18,603 --> 00:16:21,563 - I promise we're doing everything we can to find her. 365 00:16:21,564 --> 00:16:25,192 - Maybe I should go back to the RV in case she comes back. 366 00:16:25,193 --> 00:16:26,819 - I'm way ahead of you. 367 00:16:26,820 --> 00:16:29,822 [soft music] 368 00:16:29,823 --> 00:16:31,073 ♪ ♪ 369 00:16:31,074 --> 00:16:33,075 This is a live feed from outside your place. 370 00:16:33,076 --> 00:16:37,496 If anyone shows up, my drone will know about it. 371 00:16:37,497 --> 00:16:41,125 The best thing you can do is stay where it's safe. 372 00:16:41,126 --> 00:16:48,466 ♪ ♪ 373 00:16:55,140 --> 00:16:56,056 - You find anything? 374 00:16:56,057 --> 00:16:58,100 - Just a dead end. 375 00:16:58,101 --> 00:17:00,060 Dhan's FBI contacts confirmed Olivia is not an informant, 376 00:17:00,061 --> 00:17:02,771 but Stevie insists Olivia Zhao is her mom's real name. 377 00:17:02,772 --> 00:17:04,398 I was hoping you made some progress. 378 00:17:04,399 --> 00:17:05,941 - Fingerprints are still pending, 379 00:17:05,942 --> 00:17:09,278 but DCPD did get a tip that someone was lurking 380 00:17:09,279 --> 00:17:10,821 around Stevie and Olivia's RV. 381 00:17:10,822 --> 00:17:13,782 I'm checking it out, but it seems like a false report. 382 00:17:13,783 --> 00:17:14,950 [phone chimes] 383 00:17:14,951 --> 00:17:16,368 [tense music] 384 00:17:16,369 --> 00:17:18,120 - Trent? Trent? 385 00:17:18,121 --> 00:17:20,289 Trent! 386 00:17:20,290 --> 00:17:21,832 ♪ ♪ 387 00:17:21,833 --> 00:17:22,916 - Gabi? 388 00:17:22,917 --> 00:17:24,293 - What's going on? 389 00:17:24,294 --> 00:17:25,836 - I don't--I don't know. I think it's Sir. 390 00:17:25,837 --> 00:17:27,129 He's got Trent. 391 00:17:27,130 --> 00:17:28,464 - I have eyes on Trent. 392 00:17:28,465 --> 00:17:29,548 Looks like he's in a fight with someone. 393 00:17:29,549 --> 00:17:31,134 Looks like an ambush. 394 00:17:32,385 --> 00:17:35,345 [both grunting] 395 00:17:35,346 --> 00:17:42,520 ♪ ♪ 396 00:17:51,362 --> 00:17:53,781 - Gabi, if you can hear me, I'm safe. 397 00:17:53,782 --> 00:17:55,115 I'm OK. 398 00:17:55,116 --> 00:17:59,328 ♪ ♪ 399 00:17:59,329 --> 00:18:02,415 - [panting] 400 00:18:04,250 --> 00:18:05,918 - Gabi, honey. 401 00:18:05,919 --> 00:18:07,127 What are you doing? 402 00:18:07,128 --> 00:18:08,837 - Sir is never going to leave me alone, 403 00:18:08,838 --> 00:18:11,048 which means whoever I'm with isn't safe. 404 00:18:11,049 --> 00:18:13,300 I can't stay here! 405 00:18:13,301 --> 00:18:14,593 - You're not going anywhere. 406 00:18:14,594 --> 00:18:15,803 I called Bella's dad. 407 00:18:15,804 --> 00:18:17,554 He'll be back soon from a haul. 408 00:18:17,555 --> 00:18:19,848 In the meantime, the police have tapped our phones. 409 00:18:19,849 --> 00:18:21,141 - That's not enough! 410 00:18:21,142 --> 00:18:22,309 He'll find a way in. 411 00:18:22,310 --> 00:18:24,645 - I won't let him. 412 00:18:24,646 --> 00:18:26,730 I'm going to keep us all safe. 413 00:18:26,731 --> 00:18:29,233 - You can't guarantee that. 414 00:18:29,234 --> 00:18:31,860 No one can. 415 00:18:31,861 --> 00:18:33,737 Not the police. 416 00:18:33,738 --> 00:18:35,322 Not you. 417 00:18:35,323 --> 00:18:37,534 No one. 418 00:18:42,330 --> 00:18:43,665 - Lace. 419 00:18:48,169 --> 00:18:50,212 Lace. 420 00:18:50,213 --> 00:18:52,214 Hey. 421 00:18:52,215 --> 00:18:55,300 - Um, did you find anything? 422 00:18:55,301 --> 00:18:56,635 - Nothing useful. You? 423 00:18:56,636 --> 00:18:58,554 - Listen to this last entry. 424 00:18:58,555 --> 00:19:01,181 "We're attempting to navigate negotiations 425 00:19:01,182 --> 00:19:03,433 "under the new Reagan administration. 426 00:19:03,434 --> 00:19:06,395 "But I worry Cain is putting everything at risk. 427 00:19:06,396 --> 00:19:10,524 His recent actions have raised serious diplomatic challenges." 428 00:19:10,525 --> 00:19:12,317 This is the first mention of Cain I've read. 429 00:19:12,318 --> 00:19:14,194 - Reagan was elected president in 1980. 430 00:19:14,195 --> 00:19:16,738 That was before Olivia was even born. 431 00:19:16,739 --> 00:19:20,325 - Then who do these journals belong to? 432 00:19:20,326 --> 00:19:21,618 - Is my mom here? 433 00:19:21,619 --> 00:19:25,330 - Hey, Taylor. I thought she was with you. 434 00:19:25,331 --> 00:19:26,790 - Hey, what's going on? 435 00:19:26,791 --> 00:19:28,208 - My mom didn't show up to breakfast this morning, 436 00:19:28,209 --> 00:19:29,877 and she hasn't answered any of my calls. 437 00:19:29,878 --> 00:19:31,795 I knew today would be hard, which is why I asked 438 00:19:31,796 --> 00:19:33,463 to meet up in the first place. 439 00:19:33,464 --> 00:19:35,465 - What do you mean? - Today is Jamie's birthday. 440 00:19:35,466 --> 00:19:37,134 - Jamie's birthday is the 11th. 441 00:19:37,135 --> 00:19:38,427 - Oh, crap! 442 00:19:38,428 --> 00:19:40,470 Today is the 11th. 443 00:19:40,471 --> 00:19:42,347 - I'll text Ethan. Maybe she's with him. 444 00:19:42,348 --> 00:19:44,141 - Pulling up her phone's location now. 445 00:19:44,142 --> 00:19:46,476 I reinstalled the trackers after we got Lacey back. 446 00:19:46,477 --> 00:19:47,853 - It's OK, honey. 447 00:19:47,854 --> 00:19:49,229 We're going to find her. - Got it. 448 00:19:49,230 --> 00:19:50,355 It looks like-- 449 00:19:50,356 --> 00:19:52,983 [tense music] 450 00:19:52,984 --> 00:19:54,234 - Zeke, where is she? 451 00:19:54,235 --> 00:19:55,652 - It says she's there. 452 00:19:55,653 --> 00:19:57,863 Her phone pinged in the parking lot at M&A. 453 00:19:57,864 --> 00:20:04,954 ♪ ♪ 454 00:20:11,461 --> 00:20:12,502 - Where is she? 455 00:20:12,503 --> 00:20:16,466 ♪ ♪ 456 00:20:22,013 --> 00:20:23,263 - Listen, man, this is just a big misunderstanding. 457 00:20:23,264 --> 00:20:25,140 I didn't know you were a cop. 458 00:20:25,141 --> 00:20:26,350 [tense music] 459 00:20:26,351 --> 00:20:27,476 - I tried to stop her. 460 00:20:27,477 --> 00:20:29,269 - It's fine. 461 00:20:29,270 --> 00:20:31,521 Whatever you know about Olivia and her disappearance, 462 00:20:31,522 --> 00:20:33,273 you better start talking, Seth. 463 00:20:33,274 --> 00:20:35,651 - I assume you already have him on assault of a police officer. 464 00:20:35,652 --> 00:20:37,611 They're going to love his pretty ass in prison. 465 00:20:37,612 --> 00:20:39,071 - Who is this lady? 466 00:20:39,072 --> 00:20:40,656 - That's up to you. But I promise you, 467 00:20:40,657 --> 00:20:42,491 you do not want to make an enemy out of me. 468 00:20:42,492 --> 00:20:46,078 - Look, Olivia and I are friends, OK? 469 00:20:46,079 --> 00:20:48,372 I was teaching her self-defense the past few weeks 470 00:20:48,373 --> 00:20:51,625 so she could protect herself against some guy named Cain. 471 00:20:51,626 --> 00:20:54,419 I thought you were Cain and Olivia was in trouble. 472 00:20:54,420 --> 00:20:56,004 That's why I attacked you. 473 00:20:56,005 --> 00:20:57,506 - What a savior. 474 00:20:57,507 --> 00:20:59,383 Why did you stop training Olivia? 475 00:20:59,384 --> 00:21:01,677 - You used the past tense. 476 00:21:01,678 --> 00:21:03,261 And before you even consider lying, 477 00:21:03,262 --> 00:21:05,555 we have your prints on some threatening notes 478 00:21:05,556 --> 00:21:07,808 we found in the RV. 479 00:21:07,809 --> 00:21:09,393 - Fine. 480 00:21:09,394 --> 00:21:12,521 I told Olivia I had feelings for her, and she freaked. 481 00:21:12,522 --> 00:21:14,606 I asked if it was because she was dating another guy, 482 00:21:14,607 --> 00:21:17,526 and she said no, but I mean, come on. 483 00:21:17,527 --> 00:21:20,070 Who wouldn't want to be with this, huh? 484 00:21:20,071 --> 00:21:21,863 I'm awesome. 485 00:21:21,864 --> 00:21:22,990 - OK. 486 00:21:22,991 --> 00:21:24,950 Were these notes your version of foreplay? 487 00:21:24,951 --> 00:21:26,660 - I thought the notes would scare her 488 00:21:26,661 --> 00:21:28,495 into needing me again. 489 00:21:28,496 --> 00:21:31,498 It didn't work, obviously, and I felt bad. 490 00:21:31,499 --> 00:21:33,083 I wanted to make things right. 491 00:21:33,084 --> 00:21:35,711 So a couple of weeks ago, I went to talk to her. 492 00:21:35,712 --> 00:21:37,504 And I saw her talking to some guy. 493 00:21:37,505 --> 00:21:39,256 Yep. Totally busted her. 494 00:21:39,257 --> 00:21:42,467 So I went to snap a pic to confront her with, but... 495 00:21:42,468 --> 00:21:44,094 Olivia just kept dodging me. 496 00:21:44,095 --> 00:21:46,221 - Do you still have the picture? 497 00:21:46,222 --> 00:21:47,472 ♪ ♪ 498 00:21:47,473 --> 00:21:49,224 What do you mean, Margaret is missing? 499 00:21:49,225 --> 00:21:52,310 Zeke, if she left her phone and purse behind, 500 00:21:52,311 --> 00:21:54,479 that means she isn't thinking straight. 501 00:21:54,480 --> 00:21:56,064 OK. OK. 502 00:21:56,065 --> 00:21:57,399 I know. I know. 503 00:21:57,400 --> 00:21:58,734 We have split focus before. 504 00:21:58,735 --> 00:22:00,360 We can do it again. 505 00:22:00,361 --> 00:22:03,405 Tell Dhan to stay there and focus on Margaret. 506 00:22:03,406 --> 00:22:05,032 I'm on my way back. 507 00:22:05,033 --> 00:22:08,035 [tense music] 508 00:22:08,036 --> 00:22:12,456 ♪ ♪ 509 00:22:12,457 --> 00:22:15,709 Stevie ID'd the man in this photo as Cain. 510 00:22:15,710 --> 00:22:19,379 He's--he's the one that Stevie said was talking 511 00:22:19,380 --> 00:22:21,548 to her mom a few days ago. 512 00:22:21,549 --> 00:22:23,717 - Gabi, what's wrong? 513 00:22:23,718 --> 00:22:25,677 - It's Margaret. We can't find her. 514 00:22:25,678 --> 00:22:28,513 Today is Jamie's birthday. 515 00:22:28,514 --> 00:22:30,724 - OK. OK. 516 00:22:30,725 --> 00:22:32,434 I can handle the Olivia case. 517 00:22:32,435 --> 00:22:34,436 You just-- - No. 518 00:22:34,437 --> 00:22:35,979 I made Stevie a promise. 519 00:22:35,980 --> 00:22:37,981 And we will solve this case faster together. 520 00:22:37,982 --> 00:22:40,484 Besides, I don't know if me going after Margaret 521 00:22:40,485 --> 00:22:42,319 will make things better or worse. 522 00:22:42,320 --> 00:22:43,737 I'm going to go do the press conference. 523 00:22:43,738 --> 00:22:45,280 It's time to lure Cain out. 524 00:22:45,281 --> 00:22:46,406 - I already have one planned 525 00:22:46,407 --> 00:22:47,866 to get the public looking for Olivia. 526 00:22:47,867 --> 00:22:49,743 I was just finishing up my statement. 527 00:22:49,744 --> 00:22:51,703 - Trent, press conferences are kind of my thing. 528 00:22:51,704 --> 00:22:54,289 The approach to this briefing is everything. 529 00:22:54,290 --> 00:22:56,124 A detective doing the press conference 530 00:22:56,125 --> 00:22:57,959 could scare Cain, especially if he thinks 531 00:22:57,960 --> 00:22:59,419 he's being accused of something. 532 00:22:59,420 --> 00:23:01,630 - Well, I am not appealing to Cain. 533 00:23:01,631 --> 00:23:03,131 I'm appealing to the public. 534 00:23:03,132 --> 00:23:05,217 So I don't give a damn how he feels. 535 00:23:05,218 --> 00:23:06,803 - Well, that's where you're wrong. 536 00:23:08,554 --> 00:23:09,638 - Good evening. 537 00:23:09,639 --> 00:23:10,889 I would like to address the public. 538 00:23:10,890 --> 00:23:12,849 - I would like to address this man. 539 00:23:12,850 --> 00:23:16,645 I believe your name is Cain. 540 00:23:16,646 --> 00:23:18,438 We are not accusing you of anything, 541 00:23:18,439 --> 00:23:19,773 but we need your help. 542 00:23:19,774 --> 00:23:22,526 - We believe this person is a suspect 543 00:23:22,527 --> 00:23:24,778 in the disappearance of a local woman. 544 00:23:24,779 --> 00:23:29,407 If you know him or have seen him, reach out to DCPD. 545 00:23:29,408 --> 00:23:32,536 - And if you don't want to deal with law enforcement, 546 00:23:32,537 --> 00:23:34,079 my name is Gabi Mosley. 547 00:23:34,080 --> 00:23:37,165 I'm a crisis manager with Mosley & Associates. 548 00:23:37,166 --> 00:23:38,667 You can come to us. 549 00:23:38,668 --> 00:23:40,253 It's a safe place. 550 00:23:46,551 --> 00:23:47,677 [knocking] 551 00:23:53,766 --> 00:23:55,601 - Hello, Zeke. 552 00:23:56,936 --> 00:24:00,772 Oh, you must think you're quite brave, rejecting my help 553 00:24:00,773 --> 00:24:03,358 and now attempting to defend your fortress. 554 00:24:03,359 --> 00:24:06,570 Pathetic attempts at best, because I know the truth. 555 00:24:06,571 --> 00:24:09,364 You're just a sad little man who can't come outside 556 00:24:09,365 --> 00:24:11,241 because he's too afraid of the world. 557 00:24:11,242 --> 00:24:15,078 - What's pathetic is thinking you have any power over me. 558 00:24:15,079 --> 00:24:18,748 Newsflash, psycho, no matter how many lives you save, 559 00:24:18,749 --> 00:24:20,500 you will never be redeemed. 560 00:24:20,501 --> 00:24:23,378 - Redemption is not what I'm after. 561 00:24:23,379 --> 00:24:26,590 - Why the hell are you here? 562 00:24:26,591 --> 00:24:28,258 - For that. 563 00:24:28,259 --> 00:24:31,720 [tense music] 564 00:24:31,721 --> 00:24:34,222 Your hatred of me is stronger than your fear. 565 00:24:34,223 --> 00:24:37,684 Before all this is over, you're going to come outside, Zeke. 566 00:24:37,685 --> 00:24:39,477 I'm going to fix you. 567 00:24:39,478 --> 00:24:41,062 I'm going to fix all of you. 568 00:24:41,063 --> 00:24:44,191 It's the only way Gabrielle will ever be free. 569 00:24:44,192 --> 00:24:50,572 ♪ ♪ 570 00:24:50,573 --> 00:24:53,200 - Well, thanks to you, my press conference was buried. 571 00:24:53,201 --> 00:24:55,744 - I did what I had to do to save Olivia's life. 572 00:24:55,745 --> 00:24:57,746 - So you go behind my back after promising 573 00:24:57,747 --> 00:24:59,664 to keep me in the loop? 574 00:24:59,665 --> 00:25:02,459 - You're Cain. 575 00:25:02,460 --> 00:25:03,668 - Hands up. 576 00:25:03,669 --> 00:25:04,794 Don't move a finger. 577 00:25:04,795 --> 00:25:06,630 - Whoa, whoa! They come in peace. 578 00:25:06,631 --> 00:25:07,631 - I'm not Cain. 579 00:25:07,632 --> 00:25:09,007 My name is Ezra. 580 00:25:09,008 --> 00:25:10,884 The woman you're looking for is my niece. 581 00:25:10,885 --> 00:25:12,929 I'm only trying to help her. 582 00:25:14,347 --> 00:25:15,764 - It's OK. 583 00:25:15,765 --> 00:25:17,682 Naomi, tell them. 584 00:25:17,683 --> 00:25:20,560 - My name is Naomi, and I saw your press conference. 585 00:25:20,561 --> 00:25:22,562 The missing woman that you're looking for, 586 00:25:22,563 --> 00:25:24,314 her name is not Olivia. 587 00:25:24,315 --> 00:25:26,733 Her name is Alice, and she's my daughter. 588 00:25:26,734 --> 00:25:28,860 - Stevie said she had no other family. 589 00:25:28,861 --> 00:25:30,695 - There is a lot to share. 590 00:25:30,696 --> 00:25:33,573 But first you should know my daughter has schizophrenia, 591 00:25:33,574 --> 00:25:35,492 and Cain is not real. 592 00:25:35,493 --> 00:25:37,286 He's a delusion. 593 00:25:42,667 --> 00:25:44,542 - Anything? - No. 594 00:25:44,543 --> 00:25:46,002 We looked everywhere. We still can't find her. 595 00:25:46,003 --> 00:25:47,754 - I should have insisted on picking her up. 596 00:25:47,755 --> 00:25:48,922 I knew today would be tough. 597 00:25:48,923 --> 00:25:49,965 - Hey, what's happening with your mother 598 00:25:49,966 --> 00:25:51,591 is not your fault, Taylor. 599 00:25:51,592 --> 00:25:53,760 - How was Margaret when you saw her this morning? 600 00:25:53,761 --> 00:25:55,345 - She was struggling. 601 00:25:55,346 --> 00:25:56,930 She wanted to suppress a memory from the day 602 00:25:56,931 --> 00:25:58,640 that Jamie went missing at the bus station. 603 00:25:58,641 --> 00:26:00,976 I helped divert Margaret's attention to a happier memory. 604 00:26:00,977 --> 00:26:02,602 She said it helped. 605 00:26:02,603 --> 00:26:05,605 - We reviewed the security footage outside M&A. 606 00:26:05,606 --> 00:26:08,316 Margaret just walked away. 607 00:26:08,317 --> 00:26:10,652 - She intentionally left everything behind. 608 00:26:10,653 --> 00:26:13,990 [phone buzzes] 609 00:26:14,991 --> 00:26:16,700 - There's an emergency at Zeke's. 610 00:26:16,701 --> 00:26:17,826 Taylor, stay with Ethan. 611 00:26:17,827 --> 00:26:19,786 Keep your phones close. 612 00:26:19,787 --> 00:26:22,206 [knocking] 613 00:26:25,459 --> 00:26:27,711 Sir was here? 614 00:26:27,712 --> 00:26:29,379 You OK? - Dhan, I'm fine. 615 00:26:29,380 --> 00:26:30,839 You need to be focused on Margaret. 616 00:26:30,840 --> 00:26:33,216 - I checked. He has a bump on his head. 617 00:26:33,217 --> 00:26:34,884 Other than that, Zeke seems fine. 618 00:26:34,885 --> 00:26:36,386 - While you were on your way over, 619 00:26:36,387 --> 00:26:38,138 I was able to get into Margaret's phone. 620 00:26:38,139 --> 00:26:40,098 Her most recent outgoing call was to a cab company. 621 00:26:40,099 --> 00:26:41,683 And the last window up on her phone 622 00:26:41,684 --> 00:26:44,978 was a video of Jamie's sixth birthday party at the beach. 623 00:26:44,979 --> 00:26:47,856 - After my kidnapping, before I got help, 624 00:26:47,857 --> 00:26:49,899 I thought about ending it. 625 00:26:49,900 --> 00:26:51,318 Thought about where I would do it, 626 00:26:51,319 --> 00:26:54,654 and I realized that-- [sighs] 627 00:26:54,655 --> 00:26:57,657 I didn't want it to be someplace that caused me pain. 628 00:26:57,658 --> 00:27:01,995 - Before Jamie went missing, my happiest times were 629 00:27:01,996 --> 00:27:04,122 at the beach with my kids. 630 00:27:04,123 --> 00:27:06,541 So that's where I considered doing it 631 00:27:06,542 --> 00:27:08,877 on the first anniversary of his kidnapping. 632 00:27:08,878 --> 00:27:10,837 - Zeke, the beach. 633 00:27:10,838 --> 00:27:13,965 Margaret's at the beach. - Dhan, go, go, hurry! 634 00:27:13,966 --> 00:27:15,925 I'll call Gabi. - No, no, no, no, don't. 635 00:27:15,926 --> 00:27:17,427 I might be wrong. 636 00:27:17,428 --> 00:27:18,720 And Gabi needs to stay focused on Olivia. 637 00:27:18,721 --> 00:27:19,763 Bring Lacey up to speed. 638 00:27:19,764 --> 00:27:21,514 I'll call as soon as I have news. 639 00:27:21,515 --> 00:27:27,729 ♪ ♪ 640 00:27:27,730 --> 00:27:29,606 - I hope your friend's OK. 641 00:27:29,607 --> 00:27:30,815 - She will be. 642 00:27:30,816 --> 00:27:35,570 ♪ ♪ 643 00:27:35,571 --> 00:27:36,905 And your mom will be, too. 644 00:27:36,906 --> 00:27:38,615 I just know it. 645 00:27:38,616 --> 00:27:40,992 - Detective Trent is checking all the hospitals 646 00:27:40,993 --> 00:27:43,328 now that we know Alice's real name. 647 00:27:43,329 --> 00:27:45,705 [phone buzzes] 648 00:27:45,706 --> 00:27:47,415 Lacey, everything OK? 649 00:27:47,416 --> 00:27:49,292 - Yeah. Of course. 650 00:27:49,293 --> 00:27:51,753 Stevie looks just like her mom. 651 00:27:51,754 --> 00:27:53,755 - This is Alice's father, Jack. 652 00:27:53,756 --> 00:27:56,925 He was a U.S. diplomat, so he traveled often for work. 653 00:27:56,926 --> 00:27:58,718 But they were very close. 654 00:27:58,719 --> 00:28:00,053 - Were these his journals? 655 00:28:00,054 --> 00:28:01,805 - Well, they became Alice's way of staying close 656 00:28:01,806 --> 00:28:03,807 to her father after he died. 657 00:28:03,808 --> 00:28:06,559 - When did Alice start showing signs of schizophrenia? 658 00:28:06,560 --> 00:28:07,894 - At 15. 659 00:28:07,895 --> 00:28:10,355 But it got worse when Alice witnessed 660 00:28:10,356 --> 00:28:11,731 her father having a heart attack. 661 00:28:11,732 --> 00:28:15,193 He--he died right in front of her. 662 00:28:15,194 --> 00:28:18,488 Afterwards, she became obsessed with his journals, 663 00:28:18,489 --> 00:28:22,075 making up a delusion that his coworker Cain had killed him. 664 00:28:22,076 --> 00:28:23,868 - Cain was a way for her to make sense 665 00:28:23,869 --> 00:28:26,329 of her father's death, putting a face 666 00:28:26,330 --> 00:28:28,081 to the thing that haunted her. 667 00:28:28,082 --> 00:28:31,126 - I didn't handle Alice's illness well. 668 00:28:31,127 --> 00:28:34,379 And things escalated when Alice became pregnant at 18. 669 00:28:34,380 --> 00:28:37,048 I tried to get conservatorship to protect Alice 670 00:28:37,049 --> 00:28:40,844 and her unborn child, but she ran away. 671 00:28:40,845 --> 00:28:43,054 - You haven't seen her since. 672 00:28:43,055 --> 00:28:45,348 You never even met your granddaughter, Stevie. 673 00:28:45,349 --> 00:28:48,518 - I kept tabs on them from afar. 674 00:28:48,519 --> 00:28:51,855 It gave me a modicum of comfort that I could at least 675 00:28:51,856 --> 00:28:53,356 lay eyes on them periodically. 676 00:28:53,357 --> 00:29:00,029 But I--I ached to meet Stevie, to get to know her. 677 00:29:00,030 --> 00:29:02,115 That's why I finally took a chance 678 00:29:02,116 --> 00:29:05,160 and sent Ezra to make contact with Alice. 679 00:29:05,161 --> 00:29:06,995 Thought maybe it'd be less triggering for her. 680 00:29:06,996 --> 00:29:09,914 - I was able to convince Alice to have dinner with Naomi, 681 00:29:09,915 --> 00:29:12,542 but when I arrived to pick her up a few days ago, 682 00:29:12,543 --> 00:29:14,085 she changed her mind. 683 00:29:14,086 --> 00:29:16,796 I checked in on her yesterday and found her in psychosis. 684 00:29:16,797 --> 00:29:19,966 - That was you on the camcorder. 685 00:29:19,967 --> 00:29:22,010 - I feel terrible leaving Alice in that state, 686 00:29:22,011 --> 00:29:24,929 but I could see how scared she was of me. 687 00:29:24,930 --> 00:29:26,097 So I went to get help. 688 00:29:26,098 --> 00:29:27,849 But when I came back, she was gone. 689 00:29:27,850 --> 00:29:30,643 I knocked on the RV door, but there was no answer. 690 00:29:30,644 --> 00:29:32,146 [phone buzzes] 691 00:29:33,147 --> 00:29:34,939 - I think we found your daughter. 692 00:29:34,940 --> 00:29:36,108 Let's go. 693 00:29:38,736 --> 00:29:40,487 - Alice fled. - What do you mean? 694 00:29:40,488 --> 00:29:41,696 How? 695 00:29:41,697 --> 00:29:43,156 - Well, doctor said she was brought in 696 00:29:43,157 --> 00:29:44,991 with a wound to her abdomen, 697 00:29:44,992 --> 00:29:46,618 likely from getting clipped by a car. 698 00:29:46,619 --> 00:29:49,162 They tried to treat her, but she became agitated. 699 00:29:49,163 --> 00:29:51,331 Once they realized Alice was in psychosis, 700 00:29:51,332 --> 00:29:55,043 they attempted to get her on medication, but she refused. 701 00:29:55,044 --> 00:29:56,961 There's more. Alice said that her boss, 702 00:29:56,962 --> 00:29:58,254 Monet from the wellness clinic, 703 00:29:58,255 --> 00:30:00,089 promised to heal Alice of her illness. 704 00:30:00,090 --> 00:30:03,009 She just had to stay off her meds. 705 00:30:03,010 --> 00:30:04,928 Shaker's picking up Monet now. 706 00:30:04,929 --> 00:30:07,889 - Any indication of where Alice might have gone when she left? 707 00:30:07,890 --> 00:30:09,390 - No. 708 00:30:09,391 --> 00:30:11,476 She just kept trying to get to the roof. 709 00:30:11,477 --> 00:30:13,686 But when she couldn't, she ran. 710 00:30:13,687 --> 00:30:15,230 - She wanted to fly. 711 00:30:15,231 --> 00:30:16,898 That's why the roof. 712 00:30:16,899 --> 00:30:18,525 When Alice had nightmares as a child, 713 00:30:18,526 --> 00:30:20,276 Jack would tell her to imagine she was flying 714 00:30:20,277 --> 00:30:22,487 high above so the bad things couldn't get to her. 715 00:30:22,488 --> 00:30:25,698 And if that didn't work, she could come find him. 716 00:30:25,699 --> 00:30:27,283 - If Alice couldn't get to the roof, 717 00:30:27,284 --> 00:30:29,035 she would go to the next place she felt safe. 718 00:30:29,036 --> 00:30:30,828 She's following instructions. 719 00:30:30,829 --> 00:30:31,955 - She's with her father. 720 00:30:31,956 --> 00:30:34,542 - Naomi, where's Jack buried? 721 00:30:36,210 --> 00:30:40,046 Jack is buried around here somewhere. 722 00:30:40,047 --> 00:30:41,047 - Over there. 723 00:30:41,048 --> 00:30:44,050 [tense music] 724 00:30:44,051 --> 00:30:45,885 ♪ ♪ 725 00:30:45,886 --> 00:30:47,011 - Where is she? 726 00:30:47,012 --> 00:30:50,014 She has to be here somewhere. 727 00:30:50,015 --> 00:30:52,600 - Gabi. 728 00:30:52,601 --> 00:30:55,603 [soft music] 729 00:30:55,604 --> 00:30:58,523 ♪ ♪ 730 00:30:58,524 --> 00:30:59,857 - Alice. 731 00:30:59,858 --> 00:31:03,778 It's OK. It's OK. 732 00:31:03,779 --> 00:31:05,029 I'm Gabi Mosley. 733 00:31:05,030 --> 00:31:07,615 We need to get you to the hospital. 734 00:31:07,616 --> 00:31:09,909 - No. 735 00:31:09,910 --> 00:31:13,329 My dad will protect me. 736 00:31:13,330 --> 00:31:15,415 - I know. 737 00:31:15,416 --> 00:31:19,085 I had a dad that I loved more than anything too, 738 00:31:19,086 --> 00:31:21,337 but I made a promise to Stevie. 739 00:31:21,338 --> 00:31:23,590 She wants me to take care of you. 740 00:31:23,591 --> 00:31:27,385 ♪ ♪ 741 00:31:27,386 --> 00:31:28,720 - Stevie? 742 00:31:28,721 --> 00:31:30,430 - Yes. 743 00:31:30,431 --> 00:31:34,058 You told her to come find me if anything ever happened to you. 744 00:31:34,059 --> 00:31:37,061 She's OK, but she needs her mom. 745 00:31:37,062 --> 00:31:41,024 - ♪ Lying in my bed ♪ 746 00:31:41,025 --> 00:31:45,028 ♪ With these choices ♪ 747 00:31:45,029 --> 00:31:49,073 ♪ ♪ 748 00:31:49,074 --> 00:31:54,245 ♪ It's lose, lose, lose ♪ 749 00:31:54,246 --> 00:31:58,249 ♪ But I refuse ♪ 750 00:31:58,250 --> 00:32:02,253 ♪ ♪ 751 00:32:02,254 --> 00:32:05,965 ♪ Oh, I don't know ♪ 752 00:32:05,966 --> 00:32:09,886 ♪ If I can let go ♪ 753 00:32:09,887 --> 00:32:11,929 ♪ ♪ 754 00:32:11,930 --> 00:32:15,266 ♪ I'm looking for my next breath ♪ 755 00:32:15,267 --> 00:32:17,685 - Mommy, Mommy! 756 00:32:17,686 --> 00:32:19,312 Mommy, look. 757 00:32:19,313 --> 00:32:22,106 - Jamie, will you just stop it? 758 00:32:22,107 --> 00:32:23,483 - You're so mean. 759 00:32:23,484 --> 00:32:25,526 I don't want you to be my mom anymore. 760 00:32:25,527 --> 00:32:27,362 - Will you just give me a break and just go play 761 00:32:27,363 --> 00:32:29,197 with your train at the end of the row? 762 00:32:29,198 --> 00:32:31,032 ♪ ♪ 763 00:32:31,033 --> 00:32:35,203 - ♪ Leave it all behind ♪ 764 00:32:35,204 --> 00:32:37,955 ♪ ♪ 765 00:32:37,956 --> 00:32:44,170 ♪ I'm looking for my next breath ♪ 766 00:32:44,171 --> 00:32:46,130 ♪ ♪ 767 00:32:46,131 --> 00:32:51,010 ♪ Next breath ♪ 768 00:32:51,011 --> 00:32:53,221 ♪ ♪ 769 00:32:53,222 --> 00:32:57,183 ♪ I don't want regret ♪ 770 00:32:57,184 --> 00:33:00,353 ♪ To be weeds in the garden ♪ 771 00:33:00,354 --> 00:33:03,856 [footsteps crunching] 772 00:33:03,857 --> 00:33:05,733 - I sent him away. 773 00:33:05,734 --> 00:33:09,737 It's my fault that we can't find Jamie. 774 00:33:09,738 --> 00:33:11,824 I told him to go. 775 00:33:13,992 --> 00:33:16,119 That day at the bus station, I told him to sit 776 00:33:16,120 --> 00:33:22,083 at the end of the bench because I needed a break. 777 00:33:22,084 --> 00:33:27,423 Just--just a minute to myself. 778 00:33:29,007 --> 00:33:34,220 I used to get so overwhelmed by my kids sometimes, 779 00:33:34,221 --> 00:33:38,182 and especially Jamie, because he just had a lot of energy. 780 00:33:38,183 --> 00:33:41,102 That day, all he wanted was my attention. 781 00:33:41,103 --> 00:33:46,524 And all I wanted was just a moment, five minutes of peace. 782 00:33:46,525 --> 00:33:50,528 But those five minutes cost me my child. 783 00:33:50,529 --> 00:33:54,240 It's my fault that someone took Jamie. 784 00:33:54,241 --> 00:33:56,617 - You needed a break. 785 00:33:56,618 --> 00:33:59,287 Doesn't make you a bad mom. 786 00:33:59,288 --> 00:34:01,623 It makes you human. 787 00:34:03,459 --> 00:34:06,295 - I sent my baby away, Dhan. 788 00:34:07,963 --> 00:34:10,339 I just can't-- 789 00:34:10,340 --> 00:34:14,260 I can't live with the pain anymore. 790 00:34:14,261 --> 00:34:17,138 - If you get in that water, 791 00:34:17,139 --> 00:34:19,724 then I'm coming too. 792 00:34:19,725 --> 00:34:23,311 Because I can't live without a single one of you. 793 00:34:23,312 --> 00:34:28,149 Not you, Gabi, 794 00:34:28,150 --> 00:34:32,779 Zeke, Lacey, or Ethan. 795 00:34:32,780 --> 00:34:37,325 So if you go, I'm going with you, Margaret. 796 00:34:37,326 --> 00:34:44,416 ♪ ♪ 797 00:34:49,004 --> 00:34:51,714 [crying] 798 00:34:51,715 --> 00:34:53,716 I need you. 799 00:34:53,717 --> 00:34:55,426 ♪ ♪ 800 00:34:55,427 --> 00:34:57,303 So does Taylor. 801 00:34:57,304 --> 00:34:59,055 - I let her down. 802 00:34:59,056 --> 00:35:02,767 She's not going to forgive me this time. 803 00:35:02,768 --> 00:35:06,145 - There's nothing to forgive, Mom. 804 00:35:06,146 --> 00:35:07,814 I love you. 805 00:35:07,815 --> 00:35:09,273 I'm here. 806 00:35:09,274 --> 00:35:12,819 - ♪ So much more to do yet ♪ 807 00:35:12,820 --> 00:35:16,239 ♪ Mountains left to climb ♪ 808 00:35:16,240 --> 00:35:19,826 ♪ ♪ 809 00:35:19,827 --> 00:35:26,041 ♪ I'm looking for my next breath ♪ 810 00:35:29,336 --> 00:35:32,088 [somber music] 811 00:35:32,089 --> 00:35:39,179 ♪ ♪ 812 00:35:42,432 --> 00:35:45,184 - I would do anything to be in that room with Margaret. 813 00:35:45,185 --> 00:35:47,812 But I don't want to make things worse. 814 00:35:47,813 --> 00:35:51,065 - She'll be OK. 815 00:35:51,066 --> 00:35:54,235 She's going to spend a little time with Taylor. 816 00:35:54,236 --> 00:35:59,490 Her therapist already scheduled her home visit sessions. 817 00:35:59,491 --> 00:36:04,370 Gabi, this was not your fault. 818 00:36:04,371 --> 00:36:06,205 - I appreciate that. 819 00:36:06,206 --> 00:36:11,627 But Margaret has told me time and again that I broke her 820 00:36:11,628 --> 00:36:16,299 when I broke her trust and what we had at M&A. 821 00:36:16,300 --> 00:36:18,217 I put her on this path. 822 00:36:18,218 --> 00:36:21,470 And that is just one more thing I will gladly 823 00:36:21,471 --> 00:36:23,765 accept my punishment for. 824 00:36:25,684 --> 00:36:27,185 - No. 825 00:36:36,486 --> 00:36:39,280 - There's so much I need to explain to you 826 00:36:39,281 --> 00:36:41,407 when I get out of here. 827 00:36:41,408 --> 00:36:44,619 But until I get better, 828 00:36:44,620 --> 00:36:48,372 you're going to stay with your grandmother, Naomi. 829 00:36:48,373 --> 00:36:52,336 Cain's gone, hopefully forever. 830 00:36:55,213 --> 00:36:57,548 We're safe now, baby. 831 00:36:57,549 --> 00:37:04,890 ♪ ♪ 832 00:37:24,952 --> 00:37:27,036 - I love you all. 833 00:37:27,037 --> 00:37:28,287 - We love you, too, Dhan. 834 00:37:28,288 --> 00:37:35,629 ♪ ♪ 835 00:37:36,338 --> 00:37:38,130 all: Welcome home. 836 00:37:38,131 --> 00:37:45,222 ♪ ♪ 837 00:37:52,354 --> 00:37:54,480 [knocking] 838 00:37:54,481 --> 00:37:57,400 [tense music] 839 00:37:57,401 --> 00:38:03,781 ♪ ♪ 840 00:38:03,782 --> 00:38:05,700 - I know you're using tech, Zeke. 841 00:38:05,701 --> 00:38:11,455 Hey, I'm here as a friend who happens to be a cop. 842 00:38:11,456 --> 00:38:12,999 You helped me out at the RV today, 843 00:38:13,000 --> 00:38:14,458 which is why I'm giving you this warning. 844 00:38:14,459 --> 00:38:16,419 You have to stop now. 845 00:38:16,420 --> 00:38:18,129 - My dad's fighting this charge. 846 00:38:18,130 --> 00:38:20,881 - The department doesn't care who your father is. 847 00:38:20,882 --> 00:38:23,467 They will figure out what you're doing. 848 00:38:23,468 --> 00:38:27,304 And when they do, they will rip you out of this house 849 00:38:27,305 --> 00:38:28,597 and throw you in jail. 850 00:38:28,598 --> 00:38:32,601 I won't be able to protect you. 851 00:38:32,602 --> 00:38:34,396 Do you understand that? 852 00:38:36,523 --> 00:38:38,025 - I hear you. 853 00:38:39,735 --> 00:38:41,611 I'll get rid of my stuff. 854 00:38:53,248 --> 00:38:56,293 [phone buzzing] 855 00:38:58,628 --> 00:39:00,796 - Hey, Zeke. 856 00:39:00,797 --> 00:39:02,423 - What are you doing right now? 857 00:39:02,424 --> 00:39:03,716 - Thinking about Alice. 858 00:39:03,717 --> 00:39:05,968 She was so haunted by her father's death, 859 00:39:05,969 --> 00:39:08,721 she created a monster to help her 860 00:39:08,722 --> 00:39:11,390 make sense of what happened. 861 00:39:11,391 --> 00:39:14,435 - I'm guessing that feels familiar. 862 00:39:14,436 --> 00:39:19,565 - My dad's death led me to make the biggest mistake of my life, 863 00:39:19,566 --> 00:39:21,525 a mistake that's still haunting me 864 00:39:21,526 --> 00:39:22,860 and affecting the whole team. 865 00:39:22,861 --> 00:39:25,654 It's what pushed Margaret toward the water. 866 00:39:25,655 --> 00:39:27,448 - We're all haunted by something, Gabi. 867 00:39:27,449 --> 00:39:29,283 Margaret is haunted by the loss of Jamie, 868 00:39:29,284 --> 00:39:32,411 which is what sent her to the shoreline. 869 00:39:32,412 --> 00:39:33,996 That's not on you. 870 00:39:33,997 --> 00:39:36,832 But there is something you should know about Sir. 871 00:39:36,833 --> 00:39:38,542 He showed up at my place today. 872 00:39:38,543 --> 00:39:40,044 - He what? I'm on my way. 873 00:39:40,045 --> 00:39:42,588 - No, Gabi, listen. I'm fine. 874 00:39:42,589 --> 00:39:45,508 But the way Sir was talking, 875 00:39:45,509 --> 00:39:47,301 I think he has a plan for you, 876 00:39:47,302 --> 00:39:48,719 for all of us. 877 00:39:48,720 --> 00:39:50,221 That's why I hacked into Trent's email, 878 00:39:50,222 --> 00:39:52,098 and I was able to find the letter. 879 00:39:52,099 --> 00:39:53,599 - If Trent finds out that you-- 880 00:39:53,600 --> 00:39:55,017 - Gabi, I had to. 881 00:39:55,018 --> 00:39:57,813 We need to end Sir's reign of terror. 882 00:39:59,439 --> 00:40:00,606 Check your email. 883 00:40:00,607 --> 00:40:03,609 [tense music] 884 00:40:03,610 --> 00:40:10,951 ♪ ♪ 885 00:40:13,620 --> 00:40:17,623 - ♪ I am awake ♪ 886 00:40:17,624 --> 00:40:23,546 ♪ ♪ 887 00:40:23,547 --> 00:40:28,551 ♪ Awake for what remains ♪ 888 00:40:28,552 --> 00:40:33,013 ♪ ♪ 889 00:40:33,014 --> 00:40:39,061 ♪ There's something in the water ♪ 890 00:40:39,062 --> 00:40:42,898 ♪ ♪ 891 00:40:42,899 --> 00:40:45,442 - Go ahead. Open it. 892 00:40:45,443 --> 00:40:50,656 - ♪ This time we wake ♪ 893 00:40:50,657 --> 00:40:55,452 ♪ Waiting for a change ♪ 894 00:40:55,453 --> 00:40:56,954 ♪ ♪ 895 00:40:56,955 --> 00:40:59,248 - I'm going to show you how to use them. 896 00:40:59,249 --> 00:41:02,459 ♪ ♪ 897 00:41:02,460 --> 00:41:07,506 The counter to being afraid is being prepared, 898 00:41:07,507 --> 00:41:09,175 is fighting back. 899 00:41:09,176 --> 00:41:12,178 [dramatic music] 900 00:41:12,179 --> 00:41:19,269 ♪ ♪ 901 00:41:20,061 --> 00:41:26,150 - ♪ I am at war ♪ 902 00:41:26,151 --> 00:41:31,113 ♪ ♪ 903 00:41:31,114 --> 00:41:32,531 [lock clicks] 904 00:41:32,532 --> 00:41:36,493 ♪ There's something in the water ♪ 905 00:41:36,494 --> 00:41:37,620 [intercom squeals] 906 00:41:37,621 --> 00:41:39,622 - Hello, Gabrielle. 907 00:41:39,623 --> 00:41:46,713 ♪ ♪ 908 00:42:21,873 --> 00:42:23,166 - Greg, move your head. 65346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.