All language subtitles for Forever Home 2023 1080p AMZN WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,706 --> 00:00:07,441 (water lapping) 2 00:00:10,712 --> 00:00:13,046 (no audio) 3 00:00:17,417 --> 00:00:20,454 (moody piano music) 4 00:00:26,426 --> 00:00:30,330 (moody piano music continues) 5 00:00:35,970 --> 00:00:39,007 (eerie piano music) 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,509 (crow cawing) 7 00:00:44,646 --> 00:00:47,949 (eerie music continues) 8 00:00:53,788 --> 00:00:57,090 (eerie music continues) 9 00:01:02,864 --> 00:01:06,266 (eerie music continues) 10 00:01:11,639 --> 00:01:15,043 (eerie music continues) 11 00:01:21,516 --> 00:01:24,117 (bicycles clattering) 12 00:01:24,151 --> 00:01:25,687 - That's the place. 13 00:01:25,720 --> 00:01:26,988 - Spooky! 14 00:01:27,021 --> 00:01:28,422 - [Gavin] It doesn't look that scary. 15 00:01:28,455 --> 00:01:29,591 - So you go first then. 16 00:01:29,624 --> 00:01:31,059 - I'm not afraid! 17 00:01:31,091 --> 00:01:33,493 - [Lyla] Good. So go inside. 18 00:01:33,528 --> 00:01:35,228 - I'm scared. 19 00:01:35,262 --> 00:01:36,564 Definitely scared. 20 00:01:36,598 --> 00:01:39,299 Our mom says it's okay to be scared. 21 00:01:39,333 --> 00:01:40,334 (Lyla scoffs) 22 00:01:40,367 --> 00:01:41,603 - Did you bring the bottles? 23 00:01:41,636 --> 00:01:43,504 (bottles clinking) 24 00:01:43,538 --> 00:01:44,806 - Yup! 25 00:01:44,839 --> 00:01:47,274 Our dad had a bad day. 26 00:01:49,677 --> 00:01:50,645 (Lyla sighs) 27 00:01:50,678 --> 00:01:51,478 - You ready? 28 00:01:53,848 --> 00:01:55,148 Whatever. 29 00:01:55,182 --> 00:01:57,819 (gate rattling) 30 00:02:04,759 --> 00:02:06,661 - Maybe we shouldn't go inside. 31 00:02:06,694 --> 00:02:08,596 - Stop being such a baby. 32 00:02:08,630 --> 00:02:10,297 - I think maybe we should go. 33 00:02:11,231 --> 00:02:12,165 - Then go. 34 00:02:12,199 --> 00:02:14,602 (quirky music) 35 00:02:14,636 --> 00:02:16,738 - Dude, I'm not going in there. 36 00:02:16,771 --> 00:02:17,805 It's haunted. 37 00:02:17,839 --> 00:02:20,273 - Isn't that why we're going in? 38 00:02:20,307 --> 00:02:22,043 - Pssh! I'm outta here, man. 39 00:02:22,076 --> 00:02:23,310 Later. 40 00:02:23,343 --> 00:02:25,980 (quirky music) 41 00:02:27,649 --> 00:02:29,651 (tarp rustles) 42 00:02:29,684 --> 00:02:32,620 - Lyla? 43 00:02:32,654 --> 00:02:33,554 Lyla? 44 00:02:34,889 --> 00:02:36,557 Lyla. Where are you? 45 00:02:38,726 --> 00:02:39,827 Lyla? 46 00:02:41,629 --> 00:02:42,530 Lyla? 47 00:02:44,164 --> 00:02:44,966 (door slams) 48 00:02:44,999 --> 00:02:45,800 Oh my God! 49 00:02:45,833 --> 00:02:46,634 (suspenseful music) 50 00:02:46,668 --> 00:02:48,036 - Boo! (Wesley screams) 51 00:02:48,069 --> 00:02:49,003 (Lyla giggling) 52 00:02:49,037 --> 00:02:50,838 - You're such a baby, Wesley. 53 00:02:50,872 --> 00:02:53,541 - At least I came in. Gavin ran home. 54 00:02:53,574 --> 00:02:55,843 - Huh. I guess you do get points for that. 55 00:02:55,877 --> 00:02:58,112 Come here. I think I found the spot. 56 00:02:58,146 --> 00:02:59,781 (mysterious music) 57 00:02:59,814 --> 00:03:01,248 (backpack unzips) 58 00:03:01,281 --> 00:03:03,084 (mysterious music) 59 00:03:03,117 --> 00:03:06,821 (bottles clinking) 60 00:03:06,854 --> 00:03:10,357 - So, what are we supposed to do with it? 61 00:03:11,159 --> 00:03:12,359 - I don't know. 62 00:03:12,392 --> 00:03:14,662 Jimmy said you just kind of chuck it. 63 00:03:17,732 --> 00:03:18,866 - You're going first. 64 00:03:19,934 --> 00:03:21,569 (Lyla sighs) 65 00:03:21,602 --> 00:03:22,870 (bottle shatters) (eerie music) 66 00:03:22,904 --> 00:03:23,805 Whoa! 67 00:03:26,841 --> 00:03:28,408 No freaking way! 68 00:03:28,442 --> 00:03:29,677 - My turn! 69 00:03:29,711 --> 00:03:30,678 (bottle shatters) 70 00:03:30,712 --> 00:03:33,280 (eerie music) 71 00:03:34,314 --> 00:03:36,349 I can't believe Gavin is missing this 72 00:03:36,383 --> 00:03:38,553 - Fortune flavors the bold. 73 00:03:38,586 --> 00:03:39,386 (bottle shatters) 74 00:03:39,419 --> 00:03:42,090 (eerie music) 75 00:03:42,123 --> 00:03:43,558 (door creaking) 76 00:03:43,591 --> 00:03:45,093 - [Wesley] What else do you think this house can do? 77 00:03:45,126 --> 00:03:47,628 - I don't know, but we have to find out. 78 00:03:47,662 --> 00:03:48,529 - Totally. 79 00:03:49,329 --> 00:03:50,131 (bottle shatters) 80 00:03:50,164 --> 00:03:51,799 (eerie music) 81 00:03:51,833 --> 00:03:52,734 Huh? 82 00:03:52,767 --> 00:03:54,602 (bottle thuds and clatters) 83 00:03:54,635 --> 00:03:55,937 Ow! 84 00:03:55,970 --> 00:03:57,171 Did you see that? 85 00:03:57,205 --> 00:04:00,007 - I'll never forget it. That was brilliant. 86 00:04:00,041 --> 00:04:01,609 - No, I saw something. 87 00:04:02,476 --> 00:04:03,477 Over there. 88 00:04:04,712 --> 00:04:06,781 - Probably just a shadow. 89 00:04:06,814 --> 00:04:09,817 - We should go. Could be the neighbors. 90 00:04:09,851 --> 00:04:12,587 (cello playing) 91 00:04:18,526 --> 00:04:20,862 - Maybe just a TV or something? 92 00:04:22,597 --> 00:04:24,999 - Lyla, where are you going? 93 00:04:27,802 --> 00:04:28,970 Lyla? 94 00:04:29,003 --> 00:04:31,038 - Just one second. 95 00:04:31,072 --> 00:04:34,642 (cello playing continues) 96 00:04:40,047 --> 00:04:43,618 (cello playing continues) 97 00:04:49,056 --> 00:04:50,191 Huh? 98 00:04:50,224 --> 00:04:52,026 (suspenseful music) (Lyla screams) 99 00:04:52,059 --> 00:04:53,161 Help! Help, Wesley! 100 00:04:53,194 --> 00:04:54,195 - Lyla! (doorknob rattling) 101 00:04:54,228 --> 00:04:55,730 Lyla, I can't get it open! 102 00:04:55,763 --> 00:04:56,831 - Wesley! - Lyla! 103 00:04:56,864 --> 00:04:57,865 - Wesley. 104 00:04:57,899 --> 00:04:59,399 Help! Help! 105 00:04:59,432 --> 00:05:01,736 - Lyla, I can't get it open! 106 00:05:01,769 --> 00:05:02,670 Lyla! 107 00:05:03,504 --> 00:05:04,404 (doorknob rattling) 108 00:05:04,437 --> 00:05:06,574 I can't get it open! 109 00:05:06,607 --> 00:05:07,842 (eerie music) 110 00:05:07,875 --> 00:05:10,377 - We could ask him to open the door. 111 00:05:10,410 --> 00:05:12,747 - And then you could play with him. 112 00:05:12,780 --> 00:05:14,816 - Lyla, I'm sorry! 113 00:05:14,849 --> 00:05:17,919 (muffled screaming) 114 00:05:19,153 --> 00:05:21,956 (dramatic music) 115 00:05:29,063 --> 00:05:29,964 Lyla! 116 00:05:31,899 --> 00:05:32,733 Lyla! 117 00:05:32,767 --> 00:05:34,168 (muffled screaming) 118 00:05:34,202 --> 00:05:35,435 Lyla! 119 00:05:35,468 --> 00:05:36,469 (Lyla spits) Lyla! 120 00:05:36,504 --> 00:05:37,337 (Lyla coughing) 121 00:05:37,370 --> 00:05:38,840 - Keep going. 122 00:05:38,873 --> 00:05:40,308 - Lyla! - I'm not going back in there! 123 00:05:40,340 --> 00:05:43,410 (suspenseful music) 124 00:05:45,112 --> 00:05:48,683 (Lyla and Wesley panting) 125 00:05:49,750 --> 00:05:54,822 (door creaks) (eerie cello music) 126 00:05:55,823 --> 00:05:58,893 (suspenseful music) 127 00:06:04,397 --> 00:06:08,302 (suspenseful music continues) 128 00:06:14,141 --> 00:06:19,213 (insects chirring) (birds chirping) 129 00:06:23,718 --> 00:06:27,955 (chirring and chirping continues) 130 00:06:33,661 --> 00:06:35,495 (chirring and chirping continues) 131 00:06:35,529 --> 00:06:37,698 (peeing) 132 00:06:44,605 --> 00:06:46,207 (belt rattling) 133 00:06:46,240 --> 00:06:48,376 (pants zip) 134 00:06:48,408 --> 00:06:51,078 (pee dripping) 135 00:06:53,214 --> 00:06:54,382 - Hey! 136 00:06:54,414 --> 00:06:56,317 How was the pee funnel? 137 00:06:56,350 --> 00:06:59,654 - Ryan, it's a female urination device. 138 00:06:59,687 --> 00:07:02,857 And I'm never using one again. 139 00:07:02,890 --> 00:07:04,158 - At least you tried it. 140 00:07:10,965 --> 00:07:13,968 - Are you sure you don't need to go? 141 00:07:14,001 --> 00:07:15,703 - Yeah. All good. 142 00:07:15,736 --> 00:07:16,637 - Okay. 143 00:07:19,206 --> 00:07:21,809 (turns on radio) 144 00:07:21,842 --> 00:07:22,977 (channels scanning) 145 00:07:23,010 --> 00:07:25,079 - You're not gonna find anything out here. 146 00:07:25,112 --> 00:07:26,547 - There's always something. 147 00:07:27,715 --> 00:07:29,817 - Start driving and you'll get a station. 148 00:07:29,850 --> 00:07:32,887 - I can't drive without music. 149 00:07:32,920 --> 00:07:34,388 - What were we doing for the last four hours? 150 00:07:34,422 --> 00:07:35,790 - We were talking. 151 00:07:35,823 --> 00:07:37,291 - So now we're done talking? 152 00:07:37,325 --> 00:07:39,694 - Well keep talking then if you wanna keep talking. 153 00:07:39,727 --> 00:07:41,429 - Oh so now I have to do all of the talking. 154 00:07:41,461 --> 00:07:42,263 (music playing on radio) 155 00:07:42,296 --> 00:07:43,197 - Ah! 156 00:07:43,965 --> 00:07:46,000 Now we can drive. 157 00:07:46,033 --> 00:07:49,036 (upbeat pop music) 158 00:07:55,977 --> 00:07:59,479 (upbeat music continues) 159 00:08:04,986 --> 00:08:08,456 (upbeat music continues) 160 00:08:12,059 --> 00:08:15,529 โ™ช I had a dream that I was in the circus โ™ช 161 00:08:15,563 --> 00:08:20,634 โ™ช Climbing high upon the wire without a net โ™ช 162 00:08:21,335 --> 00:08:26,207 โ™ช My highest yet โ™ช 163 00:08:27,274 --> 00:08:30,478 โ™ช I would never fall but if I did โ™ช 164 00:08:30,511 --> 00:08:34,281 โ™ช I'd be laughing like a little kid โ™ช 165 00:08:34,315 --> 00:08:39,387 โ™ช Time to time I get too high and miss a step โ™ช 166 00:08:39,920 --> 00:08:41,522 (Jules chuckles) 167 00:08:41,555 --> 00:08:43,891 Did you see this photo Max posted from Mexico? 168 00:08:43,924 --> 00:08:44,825 - Oh, yeah. 169 00:08:45,726 --> 00:08:47,595 - You didn't even look. 170 00:08:47,628 --> 00:08:50,731 - I glanced. I saw it earlier on my phone. 171 00:08:50,765 --> 00:08:53,401 - Okay, so which is it, you glanced or you saw it earlier? 172 00:08:53,434 --> 00:08:54,335 - Both. 173 00:08:55,870 --> 00:08:57,438 - You're always on your phone. 174 00:09:00,174 --> 00:09:01,575 (Jules sighs) 175 00:09:01,609 --> 00:09:04,845 โ™ช Now I'll just act naturally โ™ช 176 00:09:04,879 --> 00:09:08,949 โ™ช Try to hide the fear so they don't see โ™ช 177 00:09:08,983 --> 00:09:11,318 โ™ช But it's in this song โ™ช 178 00:09:11,352 --> 00:09:16,424 โ™ช Someday maybe baby life goes on โ™ช 179 00:09:17,792 --> 00:09:21,562 โ™ช Life goes on โ™ช 180 00:09:21,595 --> 00:09:26,567 โ™ช Life goes on and on and on and on and on โ™ช 181 00:09:31,639 --> 00:09:35,009 You know how people say that... (chuckles) 182 00:09:35,042 --> 00:09:38,479 when you die, your life flashes before your eyes, right? 183 00:09:38,513 --> 00:09:39,980 - Yeah. 184 00:09:40,014 --> 00:09:42,183 It's like a big previously on before the final episode. 185 00:09:42,216 --> 00:09:45,019 - Yeah, so, if that's true, 186 00:09:45,052 --> 00:09:48,956 then at any point you could stop and wave 187 00:09:48,989 --> 00:09:51,358 at your future dying self, right? 188 00:09:51,392 --> 00:09:52,893 Leave a little message. 189 00:09:52,927 --> 00:09:54,228 - And say what? 190 00:09:55,296 --> 00:09:58,099 "Hey, you did good, Ryan. 191 00:09:58,132 --> 00:09:59,600 I know you're dying right now. 192 00:09:59,633 --> 00:10:01,168 That must suck. That's really tough. 193 00:10:01,202 --> 00:10:03,938 But, Ryan, you did good." 194 00:10:03,971 --> 00:10:05,406 - Yeah, or like, 195 00:10:05,439 --> 00:10:08,142 "I hope you got your shit together." (chuckles) 196 00:10:08,175 --> 00:10:09,210 - Jules, look out! 197 00:10:09,243 --> 00:10:10,044 (tires skidding) 198 00:10:10,077 --> 00:10:12,713 (Jules shouts) 199 00:10:14,782 --> 00:10:16,283 - Jesus! 200 00:10:16,317 --> 00:10:18,652 Get the hell out of the road, kid! 201 00:10:18,686 --> 00:10:20,988 - Come on. It's not like it's his fault. 202 00:10:22,123 --> 00:10:23,724 - Hey, you all right, kid? 203 00:10:24,625 --> 00:10:26,093 - Wesley, let's go! 204 00:10:29,497 --> 00:10:30,731 (Ryan sighs) 205 00:10:30,764 --> 00:10:34,301 Well, kids are a sign of a nice neighborhood, 206 00:10:34,335 --> 00:10:35,836 you know, property values and stuff. 207 00:10:35,870 --> 00:10:37,606 - No, they're a bad omen, 208 00:10:37,638 --> 00:10:39,373 like a black cat crossing your path. 209 00:10:39,406 --> 00:10:40,542 - You can't say that. 210 00:10:40,575 --> 00:10:42,643 - Kids are like oranges in a mob movie. 211 00:10:42,676 --> 00:10:43,477 - That's not a thing. 212 00:10:43,512 --> 00:10:44,945 - Ugh. 213 00:10:44,979 --> 00:10:47,616 I feel like we just opened an umbrella indoors, 214 00:10:47,648 --> 00:10:50,217 or walked under a tunnel of ladders. 215 00:10:50,251 --> 00:10:51,886 - Kids aren't bad luck. 216 00:10:51,919 --> 00:10:54,021 - Well, they're not exactly rabbits feet either. 217 00:10:54,054 --> 00:10:56,525 (eerie music) 218 00:11:02,496 --> 00:11:06,700 - [Ryan] Okay, so that's 16. Evens are on this side. 219 00:11:06,734 --> 00:11:09,604 (Jules and Ryan chattering) 220 00:11:09,638 --> 00:11:10,871 That's 17. 221 00:11:11,772 --> 00:11:13,307 19. 222 00:11:13,340 --> 00:11:14,909 21. 223 00:11:14,942 --> 00:11:17,344 - [Jules] 23! Here we are. 224 00:11:17,378 --> 00:11:19,947 - [Ryan] All roads lead to home. 225 00:11:21,982 --> 00:11:24,553 (music fades) 226 00:11:29,723 --> 00:11:33,694 - Well, it's not exactly what I'd expected. 227 00:11:34,795 --> 00:11:36,864 - Come on. Get up. 228 00:11:36,897 --> 00:11:39,733 And remember, it's what's on the inside that counts. 229 00:11:39,767 --> 00:11:42,336 - [Jules] Ryan, we don't even have the keys yet. 230 00:11:42,369 --> 00:11:44,071 - I don't think it's locked. 231 00:11:44,104 --> 00:11:47,441 Besides, bank already took our money. I'm moving in early. 232 00:11:49,410 --> 00:11:51,378 - Fine. Whatever. 233 00:11:51,412 --> 00:11:52,681 Guess I'm the adult today. 234 00:11:58,085 --> 00:12:00,354 (clunking) 235 00:12:00,387 --> 00:12:01,255 Ryan? 236 00:12:03,924 --> 00:12:04,825 Ryan? 237 00:12:05,826 --> 00:12:07,127 Everything okay in there? 238 00:12:13,334 --> 00:12:14,235 Ryan? 239 00:12:15,537 --> 00:12:19,106 (acoustic guitar playing) 240 00:12:21,041 --> 00:12:26,113 โ™ช Say nighty night and kiss me โ™ช 241 00:12:27,314 --> 00:12:31,218 โ™ช Just hold me tight and tell me you'll miss me โ™ช 242 00:12:32,386 --> 00:12:35,823 โ™ช While I'm alone and blue as can be โ™ช 243 00:12:35,856 --> 00:12:40,928 โ™ช Dream a little dream of me โ™ช 244 00:12:43,665 --> 00:12:48,737 โ™ช Stars fading but I linger on dear โ™ช 245 00:12:48,769 --> 00:12:51,706 โ™ช Still craving your kiss โ™ช 246 00:12:51,740 --> 00:12:52,873 (camera shutter clicks) 247 00:12:52,906 --> 00:12:53,874 - Jesus! 248 00:12:53,907 --> 00:12:56,611 - Oh, that was beautiful! 249 00:12:56,645 --> 00:12:57,911 - I hope you don't mind. 250 00:12:57,945 --> 00:12:59,748 I recorded some of it to post to Instagram. 251 00:12:59,780 --> 00:13:02,483 - Uh, can we help you? 252 00:13:02,517 --> 00:13:03,652 - I'm Alice. 253 00:13:07,354 --> 00:13:08,822 The realtor. 254 00:13:08,856 --> 00:13:11,292 - Oh! Alice from the website. 255 00:13:11,325 --> 00:13:14,828 I am so sorry. I'm Ryan. Nice to finally meet you. 256 00:13:14,862 --> 00:13:17,131 This is my fiancรฉ, Jules. 257 00:13:17,164 --> 00:13:19,833 - Oh, it is so fantastic to meet you both. 258 00:13:19,867 --> 00:13:23,137 It's so good to put your faces to our emails. 259 00:13:23,170 --> 00:13:27,174 Oh, and let me be the first to say welcome home. 260 00:13:27,207 --> 00:13:29,711 (ominous music) 261 00:13:29,744 --> 00:13:33,682 So everything with the bank went through. Yay! 262 00:13:33,715 --> 00:13:37,117 So all that's left are just a few signatures here and there. 263 00:13:37,151 --> 00:13:38,787 - [Ryan] Uh-huh. 264 00:13:38,852 --> 00:13:41,121 - I know, it probably looks intimidating, 265 00:13:41,155 --> 00:13:42,923 but if you think about it, 266 00:13:42,956 --> 00:13:45,292 they're just words on paper, right? 267 00:13:45,326 --> 00:13:47,629 - What's this review release? 268 00:13:47,662 --> 00:13:49,396 - Oh, that simply gives me permission 269 00:13:49,430 --> 00:13:51,899 to use your review for marketing purposes. 270 00:13:51,932 --> 00:13:53,233 - I haven't written a review. 271 00:13:53,267 --> 00:13:54,935 - Well, not yet. 272 00:13:54,968 --> 00:13:56,538 But I did take the liberty of putting together 273 00:13:56,571 --> 00:14:00,040 some of your positive statements from your emails. 274 00:14:00,074 --> 00:14:04,845 - Well, I guess I did technically say each of these words. 275 00:14:04,878 --> 00:14:07,615 - Do we really need to sign all of these right now? 276 00:14:07,649 --> 00:14:10,484 I mean, we haven't even seen the rest of the house yet. 277 00:14:10,518 --> 00:14:13,788 - Oh, well you did just sign away your walkthrough. 278 00:14:15,189 --> 00:14:16,090 Yeah. 279 00:14:17,257 --> 00:14:20,628 But we could do something quick. 280 00:14:20,662 --> 00:14:23,063 - Great, great. That'd be wonderful. 281 00:14:23,097 --> 00:14:25,700 - Okay, great. Quick, quick little tour. 282 00:14:25,734 --> 00:14:26,934 But you know what? 283 00:14:26,967 --> 00:14:29,571 First I really need you to sign this one. 284 00:14:29,604 --> 00:14:30,805 Everything else can wait, 285 00:14:30,839 --> 00:14:33,608 but this one makes the house officially yours. 286 00:14:35,209 --> 00:14:36,343 - Okay. 287 00:14:36,377 --> 00:14:39,113 (ominous music) 288 00:14:47,121 --> 00:14:49,657 - Excellent! (gasps) 289 00:14:49,691 --> 00:14:50,924 It's all yours! 290 00:14:52,025 --> 00:14:53,260 Shall we tour? 291 00:14:55,229 --> 00:14:58,499 So you have already discovered the sitting room, 292 00:14:58,533 --> 00:15:00,234 and over here are the bedrooms. 293 00:15:03,571 --> 00:15:04,471 After you. 294 00:15:11,245 --> 00:15:13,981 (ominous music) 295 00:15:15,215 --> 00:15:16,984 (door creaks) 296 00:15:17,017 --> 00:15:19,754 (Alice exhales) 297 00:15:22,956 --> 00:15:25,259 So this is the master bedroom. 298 00:15:25,292 --> 00:15:28,830 It's 115 square feet. Closet space. 299 00:15:28,863 --> 00:15:30,431 Beautiful view of the sunrise. 300 00:15:31,932 --> 00:15:33,701 (plucks cello string) 301 00:15:33,735 --> 00:15:35,603 - The estate didn't want any of this? 302 00:15:35,637 --> 00:15:36,905 - Looks like they left in a hurry. 303 00:15:36,937 --> 00:15:38,205 - Well, they didn't die. 304 00:15:39,106 --> 00:15:40,642 I'm required to tell you 305 00:15:40,675 --> 00:15:43,778 if the most recent owners died in the house. 306 00:15:43,812 --> 00:15:47,381 And I am happy to report that they did not die here. 307 00:15:49,249 --> 00:15:50,552 - Great. - Great. 308 00:15:50,585 --> 00:15:51,485 That's great. 309 00:15:53,521 --> 00:15:54,522 - On with the tour. 310 00:15:59,527 --> 00:16:01,663 This is what I like to call the nursery, 311 00:16:01,696 --> 00:16:03,932 or it would make a great kids' room. 312 00:16:03,964 --> 00:16:06,534 - Yeah, we're not really doing the kids thing, 313 00:16:06,568 --> 00:16:10,939 but I think this room would make a fantastic office. 314 00:16:10,971 --> 00:16:16,043 (quirky music) (Jules and Ryan chattering) 315 00:16:20,515 --> 00:16:25,587 (quirky music continues) (chattering continues) 316 00:16:28,255 --> 00:16:29,156 - Get out! 317 00:16:32,292 --> 00:16:33,795 Let's get out! 318 00:16:33,828 --> 00:16:36,865 It's a beautiful day. Let's leave right now. 319 00:16:37,899 --> 00:16:40,702 (quirky music) 320 00:16:40,735 --> 00:16:42,604 A little to your left. 321 00:16:42,637 --> 00:16:43,671 Oh, I meant right. 322 00:16:44,672 --> 00:16:46,039 A little more. 323 00:16:46,073 --> 00:16:48,510 No, wait, half the distance back the other way. 324 00:16:48,543 --> 00:16:50,377 And smile. 325 00:16:50,410 --> 00:16:51,980 (camera shutter clicks) 326 00:16:52,012 --> 00:16:54,214 I think we should do another. 327 00:16:54,248 --> 00:16:55,717 You go ahead and look, 328 00:16:55,750 --> 00:16:57,819 but I think we should do another with more smiling. 329 00:16:57,852 --> 00:16:58,987 - I'm sure it's fine. 330 00:16:59,052 --> 00:16:59,854 - Who's that? 331 00:16:59,888 --> 00:17:00,855 (curious music) 332 00:17:00,889 --> 00:17:02,322 - It's me! (laughs) 333 00:17:02,356 --> 00:17:03,791 I'm sorry to barge in like this, 334 00:17:03,825 --> 00:17:06,493 but I just had to come over and introduce myself. 335 00:17:06,528 --> 00:17:08,128 I'm Peggy, your 336 00:17:08,930 --> 00:17:10,397 neighbor. 337 00:17:10,430 --> 00:17:12,967 - I think you two are going to be very happy here. 338 00:17:13,001 --> 00:17:13,935 I have to leave. 339 00:17:16,270 --> 00:17:17,437 - What about the rest of the paperwork? 340 00:17:17,471 --> 00:17:19,139 - Oh, no, don't worry about it. 341 00:17:19,172 --> 00:17:20,942 Again, congratulations! 342 00:17:20,975 --> 00:17:22,810 You're a perfect fit! 343 00:17:23,945 --> 00:17:25,914 - She is very nice. 344 00:17:26,981 --> 00:17:29,283 I am really gonna miss having her around. 345 00:17:30,450 --> 00:17:33,253 - So, anyway. 346 00:17:33,287 --> 00:17:35,222 I'm Jules. This is my fiancรฉ, Ryan. 347 00:17:36,024 --> 00:17:38,793 - Unmarried and cohabitating. 348 00:17:38,826 --> 00:17:42,229 Very edgy, very hip. 349 00:17:42,262 --> 00:17:44,699 - It was lovely meeting you, 350 00:17:44,732 --> 00:17:47,467 but we've been in the car a whole week, 351 00:17:47,502 --> 00:17:49,136 and we've got a lot of work ahead of us. 352 00:17:49,169 --> 00:17:51,906 - Yeah, we're already so tired, so. 353 00:17:53,608 --> 00:17:54,609 - Of course. 354 00:17:56,044 --> 00:17:59,747 Anything, don't hesitate to ask. 355 00:17:59,781 --> 00:18:03,250 It's lovely meeting you. (chuckling) 356 00:18:07,822 --> 00:18:10,457 Bye. (laughing) 357 00:18:12,727 --> 00:18:15,362 (lively music) 358 00:18:17,532 --> 00:18:19,333 - This is a totally normal neighborhood. 359 00:18:19,366 --> 00:18:20,768 โ™ช Huh โ™ช 360 00:18:20,802 --> 00:18:23,470 (lively music) 361 00:18:27,642 --> 00:18:29,309 (plastic rustling) 362 00:18:29,343 --> 00:18:30,845 (tablecloth swishes) 363 00:18:30,878 --> 00:18:31,913 (Ryan coughing) 364 00:18:31,946 --> 00:18:32,747 โ™ช Huh โ™ช 365 00:18:32,780 --> 00:18:35,415 (lively music) 366 00:18:41,022 --> 00:18:44,525 (lively music continues) 367 00:18:48,596 --> 00:18:50,765 (bat squeaking) 368 00:18:50,798 --> 00:18:52,700 (Jules shouting) 369 00:18:52,734 --> 00:18:53,901 - It's a bat! 370 00:18:53,935 --> 00:18:55,837 Ryan, there is a bat. Bat in the house! 371 00:18:55,870 --> 00:18:58,539 (lively music) 372 00:19:03,945 --> 00:19:06,814 (toilet flushing) 373 00:19:06,848 --> 00:19:09,751 (dishes clacking) 374 00:19:11,986 --> 00:19:15,455 (lively music continues) 375 00:19:19,994 --> 00:19:21,395 โ™ช Huh โ™ช 376 00:19:21,428 --> 00:19:24,264 (books thudding) 377 00:19:25,566 --> 00:19:29,070 (lively music continues) 378 00:19:34,374 --> 00:19:36,611 โ™ช Huh โ™ช 379 00:19:36,644 --> 00:19:39,614 (lemonade pouring) 380 00:19:41,749 --> 00:19:44,652 - Well, the rooms are all swept, 381 00:19:44,686 --> 00:19:47,855 and the kitchen looks amazing. 382 00:19:47,889 --> 00:19:50,457 - Well, I needed it ready for you to cook for me. 383 00:19:50,490 --> 00:19:53,628 - Oh. Oh. (imitating French accent) 384 00:19:53,661 --> 00:19:55,063 (Ryan laughing) 385 00:19:55,096 --> 00:19:58,398 Well, then tonight, we will feast! 386 00:19:58,432 --> 00:20:03,504 For our main entree, some premium leftovers from 2003. 387 00:20:05,106 --> 00:20:08,109 Some perfectly brown banana. 388 00:20:08,142 --> 00:20:10,111 And for dessert, 389 00:20:10,144 --> 00:20:14,214 some chilled peanut butter from 1999. 390 00:20:15,883 --> 00:20:17,051 But of course, we cannot cook 391 00:20:17,085 --> 00:20:19,453 without the most important spice. 392 00:20:19,486 --> 00:20:20,922 Music! 393 00:20:20,955 --> 00:20:24,959 Alexa, play "saxy" music. 394 00:20:24,992 --> 00:20:27,195 (quirky music) 395 00:20:27,227 --> 00:20:28,129 Close enough! 396 00:20:29,530 --> 00:20:31,199 Oh, yes! 397 00:20:31,231 --> 00:20:33,366 You know how to cook, yes? 398 00:20:33,400 --> 00:20:34,969 - Ya. (imitating German accent) 399 00:20:35,002 --> 00:20:38,039 Maybe we bring the peanut butter into the bedroom. 400 00:20:38,072 --> 00:20:39,372 (Ryan laughing) 401 00:20:39,406 --> 00:20:40,742 - Oh, you are reading my mind. (Jules laughing) 402 00:20:40,775 --> 00:20:41,676 (doorbell rings) 403 00:20:41,709 --> 00:20:42,944 What? 404 00:20:42,977 --> 00:20:44,512 Are we expecting anyone? 405 00:20:44,545 --> 00:20:45,847 - Nobody texted me. 406 00:20:45,880 --> 00:20:46,681 (Ryan sighs) 407 00:20:46,714 --> 00:20:47,882 - Should we ignore it? 408 00:20:47,915 --> 00:20:48,850 (Jules sighs) 409 00:20:48,883 --> 00:20:50,484 - It could be more neighbors. 410 00:20:50,518 --> 00:20:52,520 We should say hello. 411 00:20:57,491 --> 00:20:58,325 - Oh my god! 412 00:20:59,727 --> 00:21:00,561 Max! 413 00:21:00,595 --> 00:21:02,295 - Alive and in the flesh! 414 00:21:02,329 --> 00:21:03,263 Draw! 415 00:21:03,296 --> 00:21:05,967 (quirky music) 416 00:21:07,201 --> 00:21:08,136 Bang! - Bam! 417 00:21:08,169 --> 00:21:08,970 (Max laughs) (Jules groans) 418 00:21:09,003 --> 00:21:10,238 (Jules laughing) 419 00:21:10,270 --> 00:21:11,873 What are you doing here? 420 00:21:11,906 --> 00:21:14,208 - Yeah, Max, what are you doing here? 421 00:21:14,242 --> 00:21:15,943 - [Max] You said stop by anytime. 422 00:21:15,977 --> 00:21:17,477 - We've been here 10 hours. 423 00:21:17,512 --> 00:21:18,646 - Yeah. 424 00:21:18,679 --> 00:21:19,446 - Here, let me help you with that. 425 00:21:19,479 --> 00:21:20,581 - Oh, yeah, yeah, yeah. 426 00:21:20,615 --> 00:21:21,749 Thank you so much. 427 00:21:23,551 --> 00:21:26,954 I really appreciate it. (gear clanking) 428 00:21:28,890 --> 00:21:29,891 (Ryan grunts) 429 00:21:29,924 --> 00:21:31,424 Wow! 430 00:21:31,458 --> 00:21:34,361 I dig the digs, dog! 431 00:21:34,394 --> 00:21:35,730 I can't believe you have a house 432 00:21:37,198 --> 00:21:38,599 - It's all mine. 433 00:21:38,633 --> 00:21:40,034 I could burn it down if I wanted. 434 00:21:40,067 --> 00:21:41,334 (Ryan sighs) 435 00:21:41,368 --> 00:21:42,870 - Along with everyone inside. (gear clanking) 436 00:21:42,904 --> 00:21:46,240 - No, I mean, this is really nice. 437 00:21:47,108 --> 00:21:48,109 You deserve this, Jules. 438 00:21:48,142 --> 00:21:49,710 - Thanks. 439 00:21:49,744 --> 00:21:51,846 - So, Max, how did you find us? 440 00:21:51,879 --> 00:21:53,080 (Max laughs) 441 00:21:53,114 --> 00:21:54,715 - That is a really funny story, actually. 442 00:21:54,749 --> 00:21:57,151 So, your realtor took a picture of you guys, right, 443 00:21:57,185 --> 00:21:58,418 and then tagged you in it. 444 00:21:58,451 --> 00:22:00,453 But she didn't turn off the geolocation data, 445 00:22:00,487 --> 00:22:01,923 so I used that to track you down. 446 00:22:01,956 --> 00:22:03,825 But then I messaged her directly, 447 00:22:03,858 --> 00:22:05,893 and I said she needed to turn it off 448 00:22:05,927 --> 00:22:08,996 and that, if she didn't, she'd be seeing me. 449 00:22:10,064 --> 00:22:11,331 - Poor Alice. 450 00:22:12,834 --> 00:22:15,102 So, how was Mexico? 451 00:22:15,136 --> 00:22:16,804 - Ugh, boring. 452 00:22:17,772 --> 00:22:19,240 Hot. 453 00:22:19,273 --> 00:22:20,908 But I mean, the fruit was good. 454 00:22:22,043 --> 00:22:23,611 They fired me before I could learn 455 00:22:23,644 --> 00:22:25,279 the Spanish words for "I quit". 456 00:22:25,313 --> 00:22:26,781 So. 457 00:22:26,814 --> 00:22:29,217 - Renuncio. Yo renuncio 458 00:22:29,250 --> 00:22:30,450 I quit. 459 00:22:30,483 --> 00:22:33,020 - Oh, oh yo renuncio. Si! Bueno! Veridad! 460 00:22:34,722 --> 00:22:38,226 - Espera. Nosotros nos cuidamos uno al otro. 461 00:22:39,927 --> 00:22:40,828 - Si! 462 00:22:41,762 --> 00:22:42,663 Bueno! 463 00:22:43,798 --> 00:22:44,799 Pantalones! 464 00:22:46,667 --> 00:22:47,702 Spanish. 465 00:22:50,872 --> 00:22:54,508 (all laughing hysterically) 466 00:22:59,680 --> 00:23:02,683 (laughing continues) 467 00:23:05,820 --> 00:23:09,389 - So I just look at him. I stare him right in the eyes. 468 00:23:09,422 --> 00:23:12,093 And I just start pissing again! 469 00:23:12,126 --> 00:23:15,863 (all laughing hysterically) 470 00:23:16,731 --> 00:23:17,832 - No, no. 471 00:23:17,865 --> 00:23:19,800 How did you have any left? 472 00:23:19,834 --> 00:23:21,736 - Oh, Jesus, Max. 473 00:23:21,769 --> 00:23:23,738 You're the bravest idiot I know. 474 00:23:23,771 --> 00:23:25,106 (Jules laughing) 475 00:23:25,139 --> 00:23:27,909 - I can see why you quit, or tried to. 476 00:23:27,942 --> 00:23:30,745 - I mean, I've got something lined up, up near Reno, 477 00:23:31,812 --> 00:23:34,782 but it doesn't start for another week or so, 478 00:23:34,815 --> 00:23:36,017 so I was thinking maybe... 479 00:23:36,050 --> 00:23:37,385 - [Jules] Of course you can stay here. 480 00:23:37,417 --> 00:23:38,886 - [Ryan] Totally. 481 00:23:38,920 --> 00:23:41,155 Honestly, we could really use the extra pair of hands. 482 00:23:41,188 --> 00:23:43,024 - Oh my goodness. Thank you so much, guys. 483 00:23:43,057 --> 00:23:44,358 That helps me out a ton. 484 00:23:44,392 --> 00:23:48,329 - Dude, mi casa es su casa, hermano. 485 00:23:48,362 --> 00:23:51,032 - We've got the perfect room for you too. 486 00:23:52,767 --> 00:23:55,269 (door opens) 487 00:23:58,239 --> 00:24:00,007 - I think we have an air mattress somewhere. 488 00:24:00,041 --> 00:24:01,108 - Ah, no, no. Why bother? 489 00:24:01,142 --> 00:24:02,276 This is perfect. 490 00:24:03,978 --> 00:24:04,779 (Max grunts) 491 00:24:04,812 --> 00:24:05,613 - [Jules] Are you sure? 492 00:24:05,646 --> 00:24:07,882 - Oh yeah. 493 00:24:07,915 --> 00:24:11,085 (bed frame clanging) 494 00:24:12,053 --> 00:24:12,954 See? 495 00:24:14,487 --> 00:24:16,958 - Okay. (chuckles) 496 00:24:17,792 --> 00:24:19,860 I'm really happy you're here. 497 00:24:19,894 --> 00:24:21,295 Okay, goodnight. 498 00:24:24,198 --> 00:24:26,600 (Max sighs) 499 00:24:31,471 --> 00:24:34,108 (bag rustling) 500 00:24:35,209 --> 00:24:37,778 (eerie music) 501 00:24:45,286 --> 00:24:48,689 (eerie music continues) 502 00:24:53,361 --> 00:24:56,831 - I was thinking tomorrow we could go get the paint stuff 503 00:24:56,864 --> 00:25:00,500 and get all the supplies we need to fix the front door. 504 00:25:00,534 --> 00:25:03,671 - We should do stained glass. Big Jesus layout. 505 00:25:03,704 --> 00:25:05,172 (Ryan chuckles) 506 00:25:05,206 --> 00:25:07,074 - You don't want to give the neighbors the wrong idea. 507 00:25:07,108 --> 00:25:09,076 - I don't wanna give the neighbors anything. 508 00:25:09,110 --> 00:25:11,645 - Then I will scratch the cookies 509 00:25:11,679 --> 00:25:13,314 I was going to bake tomorrow. 510 00:25:13,347 --> 00:25:14,281 (Jules gasps) 511 00:25:14,315 --> 00:25:16,384 - Your dad's cookies? 512 00:25:16,417 --> 00:25:18,052 You have to make the cookies. 513 00:25:18,085 --> 00:25:21,188 - Dad's cookies are meant to be shared, Jules. 514 00:25:21,222 --> 00:25:22,423 - Fine. 515 00:25:22,456 --> 00:25:25,459 We can give the creepy neighbors some cookies. 516 00:25:27,395 --> 00:25:30,498 - Speaking of creepy, 517 00:25:32,733 --> 00:25:34,769 Max is tracking us? 518 00:25:34,802 --> 00:25:36,771 - It's not that weird. 519 00:25:36,804 --> 00:25:39,240 That's just technology, and that's just Max. 520 00:25:39,273 --> 00:25:40,775 - I knew that he would show up 521 00:25:40,808 --> 00:25:43,911 from time to time here or there, and that's fine. 522 00:25:43,944 --> 00:25:45,012 That's totally fine. 523 00:25:46,080 --> 00:25:48,749 But, on the first night in our new home? 524 00:25:48,783 --> 00:25:50,017 - If he's here, 525 00:25:50,051 --> 00:25:51,452 it's because he has nowhere else to go. 526 00:25:51,485 --> 00:25:53,454 - I know, I know, I know. 527 00:25:55,222 --> 00:25:57,324 It's our first home. 528 00:25:58,192 --> 00:26:00,694 Our first night. 529 00:26:01,929 --> 00:26:03,197 - You're so romantic. 530 00:26:03,230 --> 00:26:04,999 (Ryan scoffs) 531 00:26:05,032 --> 00:26:07,168 Max never stays anywhere long. 532 00:26:07,201 --> 00:26:09,036 He'll be here a few days, and then he'll be off 533 00:26:09,070 --> 00:26:10,404 on his next new adventure. 534 00:26:10,438 --> 00:26:13,407 - Well his adventure this week is hard work. 535 00:26:13,441 --> 00:26:14,642 - You know, 536 00:26:14,675 --> 00:26:15,810 (imitating german accent) we could 537 00:26:15,843 --> 00:26:17,378 still make the first night special. 538 00:26:17,411 --> 00:26:18,813 (Ryan chuckles) 539 00:26:18,846 --> 00:26:21,516 - He's right down the hall from us. He'll hear everything. 540 00:26:21,550 --> 00:26:22,683 - You mean he'll hear you. 541 00:26:22,716 --> 00:26:23,818 - I'm expressive. 542 00:26:23,851 --> 00:26:25,554 - He's always in his headphones. 543 00:26:25,586 --> 00:26:28,355 He won't hear you. Us. 544 00:26:28,389 --> 00:26:29,356 (Ryan grumbles) 545 00:26:29,390 --> 00:26:30,891 (smacks pillow) 546 00:26:30,925 --> 00:26:32,393 You just stay right here. (imitating German accent) 547 00:26:33,494 --> 00:26:36,497 And I'll be right back. (giggles) 548 00:26:40,835 --> 00:26:43,505 (Ryan panting) 549 00:26:51,078 --> 00:26:52,246 (brushing teeth) 550 00:26:52,279 --> 00:26:53,848 (brushing hair) 551 00:26:53,881 --> 00:26:55,049 (hair tearing) 552 00:26:55,082 --> 00:26:56,951 (brushing teeth) 553 00:26:56,984 --> 00:26:58,385 Doctor! (imitating German accent) 554 00:26:58,419 --> 00:27:00,688 I have a problem I was hoping you could help me with. 555 00:27:00,721 --> 00:27:03,324 (Ryan snoring) 556 00:27:05,594 --> 00:27:10,464 I guess I will die then. (inhales) 557 00:27:10,498 --> 00:27:13,801 (Jules sighs) 558 00:27:13,834 --> 00:27:16,505 (bed creaking) 559 00:27:23,978 --> 00:27:26,714 (cello playing) 560 00:27:29,783 --> 00:27:30,684 Ryan? 561 00:27:32,686 --> 00:27:34,255 Ryan, do you hear that? 562 00:27:34,288 --> 00:27:35,456 (Ryan grumbling) 563 00:27:35,489 --> 00:27:36,891 - I need to get my crepe pans reseasoned. 564 00:27:38,492 --> 00:27:42,062 (cello playing continues) 565 00:27:47,168 --> 00:27:50,137 (mysterious music) 566 00:27:56,777 --> 00:28:00,549 (mysterious music continues) 567 00:28:02,883 --> 00:28:05,620 (suspenseful music) 568 00:28:05,654 --> 00:28:06,453 (Jules gasps) 569 00:28:06,487 --> 00:28:07,788 - Hell! - Jesus! 570 00:28:08,756 --> 00:28:10,457 - Did you hear that music? 571 00:28:10,491 --> 00:28:12,693 - Sorry, did I hear what? (music playing in headphones) 572 00:28:12,726 --> 00:28:13,528 (Jules sighs) 573 00:28:13,562 --> 00:28:14,663 - Nevermind. I'm just... 574 00:28:15,597 --> 00:28:16,931 I'm just tired. 575 00:28:16,964 --> 00:28:17,965 - Okay. 576 00:28:21,101 --> 00:28:23,638 Weirdo. (giggles) 577 00:28:25,507 --> 00:28:28,510 (mysterious music) 578 00:28:31,312 --> 00:28:33,781 (Max screams) 579 00:28:33,814 --> 00:28:36,350 - Oh, son of a bitch! Mm. 580 00:28:36,383 --> 00:28:40,154 Hey Max, can you shut up and come hold this for a sec? 581 00:28:41,222 --> 00:28:45,426 I'm trying to finish my frittata. 582 00:28:45,459 --> 00:28:47,294 But yeah, I'll help you in a minute. 583 00:28:47,328 --> 00:28:49,196 - [Jules] You've been working on your frittata 584 00:28:49,230 --> 00:28:50,632 for over an hour. 585 00:28:50,665 --> 00:28:53,067 - Mm. It isn't art. (imitating French accent) 586 00:28:53,100 --> 00:28:53,901 (bin rattles) 587 00:28:53,934 --> 00:28:55,436 Not just a breakfast. 588 00:28:58,906 --> 00:29:00,207 - Mm! 589 00:29:00,241 --> 00:29:01,242 It is good. 590 00:29:01,275 --> 00:29:02,409 It's like a museum in my mouth. 591 00:29:02,443 --> 00:29:03,844 - You are a shit curator. 592 00:29:03,877 --> 00:29:05,647 Look, you've ruined my art! 593 00:29:05,680 --> 00:29:08,516 No, no, no, no! Hands notta on my frittata. 594 00:29:12,052 --> 00:29:12,953 - Rent's due. 595 00:29:13,887 --> 00:29:14,888 - Give me that! 596 00:29:14,922 --> 00:29:16,090 You're both animals! 597 00:29:17,692 --> 00:29:19,728 (Ryan chuckling) 598 00:29:19,760 --> 00:29:21,428 - Are you going to make me breakfast? 599 00:29:21,462 --> 00:29:22,896 - [Ryan] You haven't had breakfast? 600 00:29:22,930 --> 00:29:24,599 - I slept late. 601 00:29:24,633 --> 00:29:26,433 - [Ryan] I'm sorry. There's cold pizza. 602 00:29:26,467 --> 00:29:28,068 - You shouldn't have. 603 00:29:28,102 --> 00:29:31,272 - I would love to make you a four-course breakfast, 604 00:29:31,305 --> 00:29:33,575 but I'm on my way over to the hardware store. 605 00:29:33,608 --> 00:29:35,943 Have you noticed the locks don't work? 606 00:29:35,976 --> 00:29:37,211 - [Jules] Which locks? 607 00:29:37,244 --> 00:29:39,880 - All of them. Front, back, both bathrooms. 608 00:29:39,913 --> 00:29:41,782 Max and I learned that last night. 609 00:29:41,815 --> 00:29:43,050 It's weird, right? 610 00:29:43,083 --> 00:29:44,552 - Yeah. 611 00:29:44,586 --> 00:29:48,055 Maybe the previous owners were super anti-privacy. 612 00:29:48,088 --> 00:29:50,891 - [Ryan] Well, I am pro-privacy. 613 00:29:50,924 --> 00:29:53,394 - I am also pro-privacy. 614 00:29:55,597 --> 00:29:57,031 - I'll be back with new locks. 615 00:29:57,064 --> 00:30:00,100 - Okay. Just shake the tarp three times so I know it's you. 616 00:30:04,972 --> 00:30:08,475 - Hey, uh you don't mind if I smoke in your house, right? 617 00:30:08,510 --> 00:30:11,345 (Max coughing) 618 00:30:11,378 --> 00:30:13,047 Good? We're good. 619 00:30:15,149 --> 00:30:17,719 (Jules sighs) 620 00:30:19,688 --> 00:30:20,487 - Hello! 621 00:30:20,522 --> 00:30:21,388 - Jesus! 622 00:30:21,422 --> 00:30:22,856 - Good morning. 623 00:30:22,890 --> 00:30:23,924 - [Ryan] Good morning, Peggy. 624 00:30:23,957 --> 00:30:26,060 - Lovely day, isn't it? 625 00:30:26,093 --> 00:30:28,730 - Sure. Great clouds? 626 00:30:28,763 --> 00:30:32,933 - So, who was that handsome young man I saw? 627 00:30:32,966 --> 00:30:33,768 - Max? 628 00:30:33,802 --> 00:30:35,436 Max?! 629 00:30:35,469 --> 00:30:38,540 He's my soon-to-be brother-in-Law. 630 00:30:38,573 --> 00:30:41,676 - Oh, the whole family living together. 631 00:30:41,710 --> 00:30:43,678 - It's very temporary. 632 00:30:45,346 --> 00:30:46,380 - Isn't everything? 633 00:30:48,382 --> 00:30:51,985 - You know, Peggy, I am baking some cookies tonight, 634 00:30:52,019 --> 00:30:54,756 and I would love to bring some by 635 00:30:54,789 --> 00:30:57,424 but I'm just still not sure where your house is. 636 00:30:57,458 --> 00:30:58,258 (Peggy laughs) 637 00:30:58,292 --> 00:30:59,527 - Oh, I just remembered, 638 00:30:59,561 --> 00:31:00,928 I left some tea on the stove, 639 00:31:00,961 --> 00:31:02,731 and I mustn't let it boil over. 640 00:31:02,764 --> 00:31:04,566 I will talk to you later. 641 00:31:04,599 --> 00:31:06,601 Good luck at the hardware store. 642 00:31:06,634 --> 00:31:07,669 Bye. 643 00:31:13,207 --> 00:31:14,108 (Ryan scoffs) 644 00:31:14,141 --> 00:31:16,944 (timer ticking) 645 00:31:16,977 --> 00:31:17,779 - Phone. - Call. 646 00:31:17,812 --> 00:31:18,780 Call, phone. 647 00:31:18,813 --> 00:31:20,013 - Phone, okay. - Phone, okay. 648 00:31:20,047 --> 00:31:21,048 - Second word, two syllables. - Two words? 649 00:31:21,081 --> 00:31:22,149 Two syllables. 650 00:31:22,182 --> 00:31:23,050 - Second word. - Second word. 651 00:31:23,083 --> 00:31:24,786 - Phone something. 652 00:31:24,819 --> 00:31:25,620 Box. 653 00:31:25,653 --> 00:31:26,588 - [Ryan] Chalkboard. 654 00:31:28,989 --> 00:31:29,791 Two syllables. 655 00:31:29,824 --> 00:31:30,891 Hat. - Hat. 656 00:31:30,924 --> 00:31:31,925 Beard. - Hat, beard. 657 00:31:33,795 --> 00:31:34,796 Top hat. - Top hat. 658 00:31:34,829 --> 00:31:36,497 (Max claps) 659 00:31:36,531 --> 00:31:37,931 Okay. 660 00:31:37,965 --> 00:31:38,867 Sneak. 661 00:31:38,899 --> 00:31:39,834 - Sneaking. - Creep. 662 00:31:39,868 --> 00:31:41,034 - Secret agent. 663 00:31:41,068 --> 00:31:42,169 Secret... - Phone. 664 00:31:43,738 --> 00:31:44,839 Shoot. - Shoot. 665 00:31:44,873 --> 00:31:45,673 - [Jules] Shooter. 666 00:31:45,707 --> 00:31:46,508 - [Ryan] Top hat. 667 00:31:46,541 --> 00:31:47,441 - [Jules] Killer. 668 00:31:47,474 --> 00:31:48,275 - [Ryan] Top shot. 669 00:31:48,308 --> 00:31:49,343 - Murderer. 670 00:31:49,376 --> 00:31:50,645 Phone... 671 00:31:50,678 --> 00:31:51,880 - I don't know. 672 00:31:52,913 --> 00:31:53,848 (timer dings) 673 00:31:53,882 --> 00:31:55,617 It was phone booth! Phone booth! 674 00:31:55,650 --> 00:31:57,886 - Oh, John Wilkes Booth! 675 00:31:57,918 --> 00:31:59,019 - John Wilkes Booth! - Phone booth! 676 00:31:59,052 --> 00:32:00,522 I was right there! 677 00:32:00,555 --> 00:32:02,923 - Gosh, you guys suck at this game. 678 00:32:02,956 --> 00:32:03,957 - All right, my turn. 679 00:32:03,991 --> 00:32:06,293 - I didn't get that at all. 680 00:32:12,332 --> 00:32:13,233 - Okay. 681 00:32:16,236 --> 00:32:17,639 (Jules exhales) 682 00:32:17,672 --> 00:32:19,006 - One word. - One word. 683 00:32:19,039 --> 00:32:19,940 - Three syllables. - Three syllables. 684 00:32:19,973 --> 00:32:22,976 (knocking on door) 685 00:32:27,481 --> 00:32:29,049 - It's Peggy. 686 00:32:29,082 --> 00:32:31,853 - I'm sorry to stop by at such an hour. 687 00:32:31,886 --> 00:32:33,387 - It's 5:30. 688 00:32:33,420 --> 00:32:34,889 - I know, I know. 689 00:32:35,956 --> 00:32:39,627 I was just in need of some flour. 690 00:32:39,661 --> 00:32:41,261 - Sure. 691 00:32:41,295 --> 00:32:42,229 How much do you need? 692 00:32:42,262 --> 00:32:46,701 - Just one, maybe two. 693 00:32:48,903 --> 00:32:50,404 - Coming right up. 694 00:32:50,437 --> 00:32:54,975 - I love what you've done with the place. It's very modern. 695 00:32:56,477 --> 00:32:59,747 Hi, I don't believe we've had the pleasure. 696 00:32:59,781 --> 00:33:02,416 I'm Peggy, one of the neighbors. 697 00:33:03,585 --> 00:33:05,920 - Hi, I'm Max, Jules's brother. 698 00:33:05,954 --> 00:33:07,154 It's nice to meet you. 699 00:33:07,187 --> 00:33:08,322 (Peggy chuckles nervously) 700 00:33:08,355 --> 00:33:09,791 - Charmed. 701 00:33:09,824 --> 00:33:11,726 Will you be staying long? 702 00:33:11,759 --> 00:33:12,961 (Max chuckles) 703 00:33:12,993 --> 00:33:14,461 - [Max] No, just a couple of days. 704 00:33:21,034 --> 00:33:22,537 - So what are you making? 705 00:33:22,570 --> 00:33:24,204 - Excuse me? 706 00:33:24,238 --> 00:33:25,640 - Making. 707 00:33:25,673 --> 00:33:26,674 With the flour? 708 00:33:26,708 --> 00:33:28,442 - Oh, the flour. 709 00:33:28,475 --> 00:33:30,512 I'm cooking. (laughs) 710 00:33:30,545 --> 00:33:32,412 Cooking cookies. 711 00:33:32,446 --> 00:33:35,015 (tense music) 712 00:33:37,819 --> 00:33:39,286 Oh, actually, I just remembered. 713 00:33:39,319 --> 00:33:43,023 I need to leave. We all need to leave. 714 00:33:44,526 --> 00:33:47,094 (eerie music) 715 00:33:53,233 --> 00:33:56,638 (eerie music continues) 716 00:34:02,109 --> 00:34:05,412 (eerie music continues) 717 00:34:05,445 --> 00:34:08,917 I'm sorry. I will get that flower tomorrow. 718 00:34:08,950 --> 00:34:12,052 (plate rattling) 719 00:34:12,085 --> 00:34:13,588 Oh, the wind! 720 00:34:13,621 --> 00:34:17,224 Oh, I just saw a big gust from that window right over there. 721 00:34:17,257 --> 00:34:20,060 These old houses sure are drafty. 722 00:34:20,828 --> 00:34:22,931 I need to go. 723 00:34:22,964 --> 00:34:24,766 - Two flours, as requested. 724 00:34:24,799 --> 00:34:26,734 - Ah, bless you. 725 00:34:26,768 --> 00:34:29,202 (cello playing) 726 00:34:29,236 --> 00:34:30,304 - Do you hear that? 727 00:34:30,337 --> 00:34:31,639 - No. Nothing. 728 00:34:33,206 --> 00:34:34,609 - Is that a cello? 729 00:34:34,642 --> 00:34:37,210 - Ah, it sounds like squeaky floorboards to me. 730 00:34:37,244 --> 00:34:39,847 - I am not crazy. Max, you hear that, right? 731 00:34:40,915 --> 00:34:43,350 - Yeah, I definitely hear that. 732 00:34:43,383 --> 00:34:47,822 - Oh, it's my car radio. I must have left it on. (laughs) 733 00:34:47,855 --> 00:34:50,157 I'll just go and shut that right off! 734 00:34:53,761 --> 00:34:56,798 - It sounds like it's coming from inside. 735 00:35:00,802 --> 00:35:05,540 - Everybody stop! (laughing maniacally) 736 00:35:06,507 --> 00:35:07,675 Oh, apologies. 737 00:35:08,442 --> 00:35:09,711 Oh. 738 00:35:09,744 --> 00:35:12,547 I am sensitive to the commotion. 739 00:35:13,781 --> 00:35:15,950 Thank you for the flour. 740 00:35:17,518 --> 00:35:18,586 Have a good evening. 741 00:35:21,421 --> 00:35:23,524 (all screaming) 742 00:35:23,558 --> 00:35:24,692 - Knife in head! 743 00:35:24,726 --> 00:35:26,527 Knife in the head! - Oh my god! 744 00:35:26,561 --> 00:35:27,895 - [Max] That is a real knife in the head! 745 00:35:27,929 --> 00:35:29,564 (Peggy chuckles) 746 00:35:29,597 --> 00:35:30,798 Knife in the head! 747 00:35:30,832 --> 00:35:32,767 (overlapping shouting) 748 00:35:32,800 --> 00:35:36,169 - Okay, well, it is what it looks like. 749 00:35:36,203 --> 00:35:37,805 (overlapping screaming) 750 00:35:37,839 --> 00:35:40,875 Can we do some breathing exercises together? 751 00:35:40,908 --> 00:35:41,709 I don't, I don't breathe. 752 00:35:41,743 --> 00:35:42,910 (overlapping screaming) 753 00:35:42,944 --> 00:35:44,646 You guys, get it together, all right? 754 00:35:44,679 --> 00:35:46,313 We'll do it on the count of three. 755 00:35:46,346 --> 00:35:47,247 Terrific. 756 00:35:47,280 --> 00:35:49,383 - [Children] Come play with us. 757 00:35:49,416 --> 00:35:52,252 (all three screaming) 758 00:35:52,285 --> 00:35:55,222 (children growling) 759 00:35:55,255 --> 00:35:56,124 - Oh dear. 760 00:35:57,157 --> 00:35:58,660 (eerie music) 761 00:35:58,693 --> 00:36:00,695 (all three panting) 762 00:36:00,728 --> 00:36:02,329 - Holy shit. (Ryan vomits) 763 00:36:02,362 --> 00:36:03,263 Holy shit! 764 00:36:04,364 --> 00:36:07,267 Holy shit! - Max! We get it! 765 00:36:07,300 --> 00:36:09,436 - Get what? What just happened? 766 00:36:09,469 --> 00:36:11,039 - So you're saying those were... 767 00:36:11,072 --> 00:36:12,239 - Yeah. 768 00:36:12,272 --> 00:36:12,940 - And that means that the house is... 769 00:36:12,974 --> 00:36:14,142 - Uh-huh. 770 00:36:14,174 --> 00:36:15,175 - So we're totally... 771 00:36:15,208 --> 00:36:16,544 - Yup. 772 00:36:16,577 --> 00:36:18,046 - I don't understand. 773 00:36:18,079 --> 00:36:20,982 Did we take drugs earlier? Am I on drugs right now? 774 00:36:21,015 --> 00:36:22,282 - What are we gonna do? 775 00:36:22,315 --> 00:36:23,283 - Burn it down? 776 00:36:23,316 --> 00:36:24,519 - We wouldn't have a home. 777 00:36:24,552 --> 00:36:25,653 - We don't have a home now, Ryan. 778 00:36:25,687 --> 00:36:27,121 I'm not going back in there. 779 00:36:27,155 --> 00:36:29,322 - I don't understand what is happening! 780 00:36:29,356 --> 00:36:31,159 Were those your neighbors or what? 781 00:36:31,191 --> 00:36:32,225 - Ghosts, Max! (slaps face) 782 00:36:32,259 --> 00:36:33,460 We have fucking ghosts! (slaps face) 783 00:36:33,493 --> 00:36:34,829 (Max panting) 784 00:36:34,862 --> 00:36:36,196 Una fa- Una fantasma! 785 00:36:36,229 --> 00:36:38,365 - How many of those papers did you not sign? 786 00:36:38,398 --> 00:36:40,068 - The bank has the money already. 787 00:36:40,101 --> 00:36:42,770 - You are worried about money right now? 788 00:36:42,804 --> 00:36:46,406 - That's something you do when you have money, Max! 789 00:36:46,440 --> 00:36:49,209 - Did you just spend all your money on a haunted house, Max? 790 00:36:49,242 --> 00:36:50,310 No. 791 00:36:50,343 --> 00:36:51,445 So, shut up! 792 00:36:52,547 --> 00:36:54,115 - I know, I know, I know, I know. 793 00:36:54,148 --> 00:36:55,650 In the morning we'll call the realtor, 794 00:36:55,683 --> 00:36:57,719 and we'll put the house up, back on the market. 795 00:36:57,752 --> 00:36:59,087 - Yeah. (laughs) 796 00:36:59,120 --> 00:37:00,154 We were dumb enough to buy it. 797 00:37:00,188 --> 00:37:00,922 (Jules and Ryan laughing) 798 00:37:00,955 --> 00:37:01,856 - Exactly. 799 00:37:01,889 --> 00:37:03,124 Exactly. We're gonna be fine. 800 00:37:03,157 --> 00:37:04,125 - We're gonna be fine. - We're gonna be fine. 801 00:37:04,158 --> 00:37:07,227 (both laughing) 802 00:37:07,260 --> 00:37:08,529 - Una fantasma! 803 00:37:08,563 --> 00:37:10,531 (all laughing maniacally) 804 00:37:10,565 --> 00:37:11,766 una fantasma! 805 00:37:11,799 --> 00:37:15,536 (all laughing hysterically) 806 00:37:18,072 --> 00:37:20,808 (birds chirping) 807 00:37:20,842 --> 00:37:23,310 (Max groans) 808 00:37:26,446 --> 00:37:29,249 (birds chirping) 809 00:37:33,353 --> 00:37:34,522 - Good morning. 810 00:37:34,555 --> 00:37:35,489 (Max whimpering) 811 00:37:35,523 --> 00:37:36,423 (Max screaming) 812 00:37:36,456 --> 00:37:38,092 Oh! 813 00:37:38,126 --> 00:37:39,827 - No! No! 814 00:37:39,861 --> 00:37:44,397 Get away from us! 815 00:37:44,431 --> 00:37:45,867 (all whimpering) 816 00:37:45,900 --> 00:37:48,770 (magical energy slams) 817 00:37:48,803 --> 00:37:50,270 (all three panting) 818 00:37:50,303 --> 00:37:53,975 - If you would like to have a civilized conversation, 819 00:37:54,008 --> 00:37:55,810 I will be inside 820 00:37:57,078 --> 00:38:00,214 (all three groaning) 821 00:38:05,186 --> 00:38:07,487 (no audio) 822 00:38:11,959 --> 00:38:14,695 (trap rustling) 823 00:38:21,368 --> 00:38:24,272 (low eerie music) 824 00:38:28,843 --> 00:38:31,145 (no audio) 825 00:38:34,715 --> 00:38:35,616 Honey. 826 00:38:39,386 --> 00:38:40,288 Milk. 827 00:38:43,456 --> 00:38:44,457 Suit yourself. 828 00:38:45,492 --> 00:38:46,294 (all three gasp) 829 00:38:46,326 --> 00:38:48,495 Go ahead. Get it out. 830 00:38:48,529 --> 00:38:52,166 Let it all out. You'll get used to it. 831 00:38:52,200 --> 00:38:53,601 - We cannot stay here. 832 00:38:55,402 --> 00:38:58,139 (phone buzzing) 833 00:38:59,640 --> 00:39:01,008 - Hello. This is Alice. 834 00:39:01,042 --> 00:39:02,643 - [Ryan] Alice, this is Ryan Campbell. 835 00:39:02,677 --> 00:39:04,312 I just wanted to get a hold from you. 836 00:39:04,344 --> 00:39:05,412 We've been having a- - No! 837 00:39:05,445 --> 00:39:06,346 - [Ryan] Hello? - No, no, no. 838 00:39:06,379 --> 00:39:07,181 No, no, no, no! 839 00:39:07,215 --> 00:39:08,316 - [Ryan] Alice, hello? 840 00:39:08,348 --> 00:39:13,420 Alice, wait, wait, wait! (faucet running) 841 00:39:14,021 --> 00:39:15,422 Hello? 842 00:39:15,455 --> 00:39:16,858 Hello. 843 00:39:16,891 --> 00:39:17,692 (Ryan grunts) 844 00:39:17,725 --> 00:39:18,526 Hello? 845 00:39:18,559 --> 00:39:19,794 God damn it! 846 00:39:19,827 --> 00:39:21,295 (Peggy laughs) 847 00:39:21,329 --> 00:39:24,866 - I would be very surprised if Alice ever came back here. 848 00:39:24,899 --> 00:39:25,967 - Yeah? Why? 849 00:39:26,000 --> 00:39:26,934 What'd you do to her? 850 00:39:26,968 --> 00:39:28,069 - Nothing. 851 00:39:29,270 --> 00:39:31,572 I just wanted to be friends. 852 00:39:32,874 --> 00:39:34,842 - We'll get another realtor. 853 00:39:34,876 --> 00:39:37,678 - Peggy, how long was the house for sale 854 00:39:37,712 --> 00:39:39,046 before we bought it? 855 00:39:39,080 --> 00:39:40,147 - Not too long. 856 00:39:40,181 --> 00:39:43,483 Let's see. Seven, 70, 1971. 857 00:39:47,188 --> 00:39:48,356 - 50 years? 858 00:39:49,257 --> 00:39:51,458 It could be 50 years? 859 00:39:51,491 --> 00:39:53,027 - We'd die here 860 00:39:53,060 --> 00:39:54,427 - You might not want that. 861 00:39:55,395 --> 00:39:57,832 - Ooh! This is really good tea. 862 00:39:57,865 --> 00:39:59,333 - Max, don't compliment the ghost. 863 00:39:59,367 --> 00:40:01,702 - We mostly stay out of the way. 864 00:40:01,736 --> 00:40:03,537 - We? 865 00:40:03,571 --> 00:40:06,607 How many of you are there? 866 00:40:07,942 --> 00:40:11,112 - If I said more than three, would that be too many? 867 00:40:14,649 --> 00:40:19,053 - Is there any way you could...not haunt us? 868 00:40:19,086 --> 00:40:22,356 - Haunt? Excuse me! 869 00:40:22,390 --> 00:40:25,226 I have been nothing but polite and kind. 870 00:40:25,259 --> 00:40:26,694 I welcomed you to the neighborhood, 871 00:40:26,727 --> 00:40:29,697 I gave this house a fertility blessing, and I made tea! 872 00:40:29,730 --> 00:40:31,365 - We're supposed to be thrilled over tea? 873 00:40:31,399 --> 00:40:32,366 - It is really good tea. 874 00:40:32,400 --> 00:40:33,601 - Hold up. 875 00:40:33,634 --> 00:40:35,269 We need to talk about this fertility blessing. 876 00:40:35,303 --> 00:40:39,106 - Oh, we have so much to talk about. (giggles) 877 00:40:39,140 --> 00:40:41,509 Unless of course you have somewhere else to go. 878 00:40:42,677 --> 00:40:45,212 (Jules laughs) 879 00:40:50,418 --> 00:40:51,218 Shit. 880 00:40:52,253 --> 00:40:54,789 (Ryan and Jules crying) 881 00:40:54,822 --> 00:40:58,059 (upbeat rock music) 882 00:40:58,092 --> 00:40:59,560 โ™ช Imagine me and you โ™ช 883 00:40:59,593 --> 00:41:00,995 โ™ช I do โ™ช 884 00:41:01,028 --> 00:41:03,531 โ™ช I think about you day and night โ™ช 885 00:41:03,564 --> 00:41:05,498 โ™ช It's only right โ™ช 886 00:41:05,533 --> 00:41:07,335 โ™ช To think about the girl you love โ™ช 887 00:41:07,368 --> 00:41:09,103 Jeez! โ™ช And hold tight โ™ช 888 00:41:09,136 --> 00:41:13,941 โ™ช So happy together โ™ช 889 00:41:13,975 --> 00:41:15,609 โ™ช If I should call you up โ™ช 890 00:41:15,643 --> 00:41:17,144 โ™ช Invest a dime โ™ช 891 00:41:17,178 --> 00:41:19,447 โ™ช And you say you belong to me โ™ช 892 00:41:19,479 --> 00:41:21,248 โ™ช And ease my mind โ™ช 893 00:41:21,282 --> 00:41:23,483 โ™ช Imagine how the world could be โ™ช 894 00:41:23,517 --> 00:41:24,986 โ™ช So very fine โ™ช 895 00:41:25,019 --> 00:41:28,089 โ™ช So happy together โ™ช 896 00:41:29,690 --> 00:41:30,825 (Max screaming) 897 00:41:30,858 --> 00:41:34,996 โ™ช I can't see me lovin' nobody but you โ™ช 898 00:41:35,029 --> 00:41:37,765 โ™ช For all my life โ™ช 899 00:41:37,798 --> 00:41:38,599 (children screaming) 900 00:41:38,632 --> 00:41:39,900 โ™ช When you're with me โ™ช 901 00:41:39,934 --> 00:41:43,037 โ™ช Baby the skies'll be blue โ™ช 902 00:41:43,070 --> 00:41:48,042 โ™ช Me and you and you and me โ™ช 903 00:41:49,510 --> 00:41:52,947 โ™ช No matter how they toss the dice it had to be โ™ช 904 00:41:52,980 --> 00:41:56,851 โ™ช The only one for me is you and you for me โ™ช 905 00:41:56,884 --> 00:41:59,854 โ™ช So happy together โ™ช 906 00:42:01,288 --> 00:42:02,089 - Why? 907 00:42:02,123 --> 00:42:03,758 โ™ช I can't see me โ™ช 908 00:42:03,791 --> 00:42:06,527 โ™ช Lovin' nobody but you โ™ช - Just let me poop! 909 00:42:06,560 --> 00:42:09,897 Everybody needs to poop! โ™ช For all my life โ™ช 910 00:42:09,930 --> 00:42:14,602 โ™ช When you're with me baby the skies'll be blue โ™ช 911 00:42:14,635 --> 00:42:18,039 โ™ช For all my life โ™ช 912 00:42:18,072 --> 00:42:20,741 โ™ช Me and you and you and me โ™ช 913 00:42:20,775 --> 00:42:24,845 โ™ช No matter how they toss the dice it had to be โ™ช 914 00:42:24,879 --> 00:42:28,916 โ™ช The only one for me is you and you for me โ™ช 915 00:42:28,949 --> 00:42:31,786 โ™ช So happy together โ™ช 916 00:42:31,819 --> 00:42:33,421 (home buyers screaming) 917 00:42:33,454 --> 00:42:34,555 โ™ช So happy together โ™ช - Oh my god! 918 00:42:37,291 --> 00:42:41,162 โ™ช And how is the weather โ™ช 919 00:42:41,195 --> 00:42:45,166 โ™ช So happy together โ™ช 920 00:42:45,199 --> 00:42:49,203 โ™ช We're happy together โ™ช 921 00:42:49,236 --> 00:42:53,508 โ™ช So happy together โ™ช 922 00:42:53,542 --> 00:42:57,244 โ™ช Happy together โ™ช 923 00:42:57,278 --> 00:42:59,747 โ™ช So happy together โ™ช 924 00:42:59,780 --> 00:43:01,048 (Max grunts) 925 00:43:01,082 --> 00:43:04,151 โ™ช So happy together โ™ช 926 00:43:06,220 --> 00:43:08,789 (music fades) 927 00:43:14,728 --> 00:43:16,163 (Ryan yawns) 928 00:43:16,197 --> 00:43:17,832 - If I have to tell Peggy 929 00:43:17,865 --> 00:43:20,901 not to follow me into the bathroom one more time, 930 00:43:20,935 --> 00:43:23,104 I'm going to rip that knife out of her head 931 00:43:23,137 --> 00:43:25,172 and shove it back in! 932 00:43:25,206 --> 00:43:27,875 - I don't think you can kill a ghost, Jules. 933 00:43:27,908 --> 00:43:30,377 - How much longer can we live like this? 934 00:43:30,411 --> 00:43:32,279 - As long as we have to. 935 00:43:32,313 --> 00:43:33,515 - I just... 936 00:43:34,549 --> 00:43:36,317 I just wanted a normal home. 937 00:43:36,350 --> 00:43:37,151 (Ryan sighs) 938 00:43:37,184 --> 00:43:38,786 - Me too. Me too. 939 00:43:39,887 --> 00:43:42,823 Nothing about this is fair or makes sense, 940 00:43:42,857 --> 00:43:45,326 but we've been managing. 941 00:43:46,660 --> 00:43:48,195 I wouldn't be getting through this without you, 942 00:43:48,229 --> 00:43:49,396 even without Max. 943 00:43:49,430 --> 00:43:50,331 - No, no. 944 00:43:50,364 --> 00:43:52,466 This isn't just some sentimental 945 00:43:52,500 --> 00:43:55,537 "at least we're still together" situation, okay? 946 00:43:55,570 --> 00:43:57,606 This is a god damn haunting! 947 00:43:57,638 --> 00:43:59,173 Those are dead people. 948 00:43:59,206 --> 00:44:02,143 And sometimes, Ryan, I swear I can smell them. 949 00:44:03,144 --> 00:44:04,513 Dead people. 950 00:44:04,546 --> 00:44:07,448 - It's our first home, a starter home. 951 00:44:07,481 --> 00:44:08,816 They all have quirks. 952 00:44:08,849 --> 00:44:10,384 - Quirks? - Yeah. 953 00:44:10,417 --> 00:44:13,087 I think in a few years we'll look back on this and laugh. 954 00:44:13,120 --> 00:44:14,889 - Nobody is laughing right now. 955 00:44:14,922 --> 00:44:16,625 I'm not laughing. You're not laughing. 956 00:44:16,657 --> 00:44:17,791 - But why is laughter so important? 957 00:44:17,825 --> 00:44:19,293 - You brought it up. 958 00:44:19,326 --> 00:44:21,896 - But I was imagining our blissful, ghost-less future. 959 00:44:21,929 --> 00:44:23,697 - Which you find laughable apparently. 960 00:44:23,731 --> 00:44:26,635 - Yes. I see our future filled with laughs. 961 00:44:26,667 --> 00:44:27,902 I'm a monster. 962 00:44:31,705 --> 00:44:33,140 - You're a hairy monster. 963 00:44:34,609 --> 00:44:36,210 - Ooh. 964 00:44:36,243 --> 00:44:40,314 Monster has an itch. (Jules chuckles) 965 00:44:40,347 --> 00:44:43,851 (Ryan and Jules kissing) 966 00:44:45,686 --> 00:44:48,189 (cello playing) 967 00:44:48,222 --> 00:44:49,123 - Uh... 968 00:44:50,958 --> 00:44:53,294 - It's kind of romantic. 969 00:44:54,895 --> 00:44:56,297 - It's a ghost, Jules. 970 00:44:56,330 --> 00:44:57,131 - No. - A dead person. 971 00:44:57,164 --> 00:44:59,033 - But it's just music. 972 00:44:59,066 --> 00:45:01,068 It's nice, romantic music. 973 00:45:03,737 --> 00:45:04,639 - Okay. 974 00:45:07,041 --> 00:45:08,842 (Ryan and Jules kissing) 975 00:45:08,876 --> 00:45:11,580 (water dripping) 976 00:45:11,613 --> 00:45:13,847 What the hell? - Oh my God! 977 00:45:13,881 --> 00:45:16,417 I've never actually seen it before! 978 00:45:16,450 --> 00:45:17,885 - Oh my god! 979 00:45:17,918 --> 00:45:18,819 This is too much. 980 00:45:18,852 --> 00:45:20,020 - No, no. Totally, totally. 981 00:45:20,054 --> 00:45:21,488 For sure. 982 00:45:21,523 --> 00:45:26,193 But I mean, it's not like...she can exactly see us. 983 00:45:26,227 --> 00:45:27,795 - [Ryan] I can see her. 984 00:45:27,828 --> 00:45:32,099 No, what I'm saying is it's not like she's watching us. 985 00:45:33,234 --> 00:45:34,134 - Uh... 986 00:45:36,136 --> 00:45:37,204 Yeah. - Yeah. 987 00:45:38,472 --> 00:45:39,373 - Yeah. 988 00:45:40,709 --> 00:45:43,811 Yeah. (Jules chuckles) 989 00:45:43,844 --> 00:45:45,079 (Ryan and Jules kissing) 990 00:45:45,112 --> 00:45:50,184 (cello playing) (water dripping) 991 00:45:51,485 --> 00:45:55,889 - [Children] K-I-S-S-I-N-G! (Jules screams) 992 00:45:55,923 --> 00:45:58,660 - First comes love, second comes marriage, 993 00:45:58,693 --> 00:46:01,128 next comes a baby in a baby carriage! 994 00:46:01,161 --> 00:46:02,631 - Get outta here, you little shits! 995 00:46:02,664 --> 00:46:04,733 - That's it! I am done! 996 00:46:04,765 --> 00:46:06,967 We are not doing this! 997 00:46:07,001 --> 00:46:08,536 I'm calling a professional! 998 00:46:10,104 --> 00:46:12,373 (doorbell rings) 999 00:46:12,406 --> 00:46:13,307 - Hi. 1000 00:46:13,340 --> 00:46:14,609 You must- - Shh. 1001 00:46:14,643 --> 00:46:16,777 (eerie music) 1002 00:46:16,810 --> 00:46:17,712 Shh! 1003 00:46:23,017 --> 00:46:23,917 Bag! 1004 00:46:24,719 --> 00:46:27,722 (medium murmuring) 1005 00:46:32,159 --> 00:46:35,162 (medium murmuring) 1006 00:46:38,332 --> 00:46:41,302 (medium murmuring) 1007 00:46:47,709 --> 00:46:50,612 (medium trilling) 1008 00:46:52,747 --> 00:46:53,648 Yes. 1009 00:46:54,716 --> 00:46:56,551 It is good that you called. 1010 00:46:56,584 --> 00:46:57,719 - I told you. 1011 00:47:01,523 --> 00:47:02,423 - Hmm. 1012 00:47:03,824 --> 00:47:05,159 (medium clicks tongue) 1013 00:47:05,192 --> 00:47:08,162 (medium muttering) 1014 00:47:08,195 --> 00:47:10,898 That's trouble right there. 1015 00:47:13,233 --> 00:47:15,603 (eerie music) 1016 00:47:15,637 --> 00:47:19,073 (medium droning) 1017 00:47:19,106 --> 00:47:20,007 Nope. 1018 00:47:21,543 --> 00:47:24,512 (medium murmuring) 1019 00:47:26,180 --> 00:47:27,081 Ugh. 1020 00:47:28,115 --> 00:47:29,718 (medium sighs) 1021 00:47:29,751 --> 00:47:32,721 (medium murmuring) 1022 00:47:37,257 --> 00:47:41,663 There is a very dark energy in here. 1023 00:47:41,696 --> 00:47:42,564 - I knew it! 1024 00:47:42,597 --> 00:47:44,733 - Yes, you can feel it. 1025 00:47:44,766 --> 00:47:45,667 - What do we do? 1026 00:47:45,700 --> 00:47:47,067 - Well, honey, the good news is 1027 00:47:47,101 --> 00:47:49,403 is we can balance this energy. 1028 00:47:49,436 --> 00:47:52,439 I recommend our full cleanse package. 1029 00:47:52,473 --> 00:47:54,274 That includes our premium sage 1030 00:47:54,308 --> 00:47:57,344 with a top-to-bottom smudging, a liter of holy water, 1031 00:47:57,378 --> 00:48:00,481 and a package of holy salt, all certified. 1032 00:48:01,516 --> 00:48:04,753 (brochure fluttering) 1033 00:48:07,488 --> 00:48:08,422 (Jules chuckles) 1034 00:48:08,455 --> 00:48:09,557 - Premium sage? 1035 00:48:11,325 --> 00:48:14,928 - I have more affordable value options, 1036 00:48:14,962 --> 00:48:16,731 but the weaker sages don't last as long, 1037 00:48:16,765 --> 00:48:19,734 so I'd just be back in a month. (laughs) 1038 00:48:19,768 --> 00:48:22,871 Oh! 1039 00:48:22,903 --> 00:48:25,573 (medium wails) 1040 00:48:26,473 --> 00:48:29,376 (medium moaning) 1041 00:48:29,410 --> 00:48:31,211 How do you sleep here? 1042 00:48:31,245 --> 00:48:32,781 - We don't. 1043 00:48:32,814 --> 00:48:35,182 So, how do we use the holy salt? Can we bake with it? 1044 00:48:35,215 --> 00:48:36,551 Do we need to cook it with garlic? 1045 00:48:36,584 --> 00:48:37,786 Should we put it with the holy water, or- 1046 00:48:37,819 --> 00:48:39,721 - How does this get rid of the ghosts? 1047 00:48:39,754 --> 00:48:40,789 - Uh-uh-uh-uh. 1048 00:48:41,955 --> 00:48:45,727 I don't sense the presence of any ghost. 1049 00:48:47,027 --> 00:48:51,398 There is a great energy imbalance. 1050 00:48:53,668 --> 00:48:58,740 But an incorporeal infestation is much more rare. 1051 00:48:59,273 --> 00:49:00,073 - No, lady. 1052 00:49:00,107 --> 00:49:01,442 We have ghosts. 1053 00:49:01,475 --> 00:49:04,011 Like a few, at least. 1054 00:49:04,044 --> 00:49:05,112 - It's true. 1055 00:49:06,246 --> 00:49:08,449 - Muchas phantasma. 1056 00:49:08,482 --> 00:49:10,652 - It's actually why we called. 1057 00:49:10,685 --> 00:49:11,586 - Ugh! 1058 00:49:12,953 --> 00:49:16,356 (medium humming) 1059 00:49:16,390 --> 00:49:21,028 Boo! (chuckles) 1060 00:49:21,061 --> 00:49:22,564 (bag unzipping) 1061 00:49:22,597 --> 00:49:23,464 (medium gasps) 1062 00:49:23,497 --> 00:49:24,398 Mm! 1063 00:49:26,601 --> 00:49:30,237 This here is a rosa sacris. 1064 00:49:32,372 --> 00:49:37,444 It will turn black if a dark spirit is nearby! 1065 00:49:38,780 --> 00:49:41,816 - Ours are mostly just annoying. 1066 00:49:41,850 --> 00:49:44,418 (eerie music) 1067 00:49:47,555 --> 00:49:50,290 (medium chants) 1068 00:49:51,659 --> 00:49:54,762 (medium chants) 1069 00:49:54,796 --> 00:49:57,532 (medium chants) 1070 00:49:59,166 --> 00:50:01,736 (music fades) 1071 00:50:03,972 --> 00:50:04,873 See? 1072 00:50:05,707 --> 00:50:07,040 Nothing. 1073 00:50:07,074 --> 00:50:09,243 - Okay, well then, Peggy. 1074 00:50:11,613 --> 00:50:14,214 Peggy you can, you can come on out. 1075 00:50:16,149 --> 00:50:19,286 She's usually always around. 1076 00:50:19,319 --> 00:50:20,220 Peggy! 1077 00:50:22,456 --> 00:50:26,193 - Peggy, you wanna have some tea? 1078 00:50:26,226 --> 00:50:29,631 - She's really chatty. There's also a couple of kids. 1079 00:50:29,664 --> 00:50:34,736 - Oh, so not one ghost, but several. (chuckles) 1080 00:50:36,004 --> 00:50:38,138 Well, that would probably require 1081 00:50:38,171 --> 00:50:41,174 our Platinum Deluxe exorcism package. 1082 00:50:41,208 --> 00:50:44,344 It's not cheap, and it's not pretty. 1083 00:50:44,378 --> 00:50:47,147 But it will eliminate every single ghost. 1084 00:50:47,180 --> 00:50:47,982 (brochure fluttering) 1085 00:50:48,016 --> 00:50:48,850 - All of them? 1086 00:50:49,851 --> 00:50:51,485 (medium screams) 1087 00:50:51,519 --> 00:50:52,887 - A ghost! 1088 00:50:52,921 --> 00:50:54,589 A real ghost! 1089 00:50:54,622 --> 00:50:56,223 - Told you. 1090 00:50:56,256 --> 00:50:58,125 - It's never actually a ghost? 1091 00:50:58,158 --> 00:50:59,159 How exciting! 1092 00:50:59,192 --> 00:51:00,628 What an opportunity. 1093 00:51:00,662 --> 00:51:02,429 - So you can do something about this? 1094 00:51:02,462 --> 00:51:05,065 - I'm right here, Ryan. 1095 00:51:05,098 --> 00:51:07,769 I can hear you conspiring to kill me. 1096 00:51:07,802 --> 00:51:08,703 (Max chuckles) 1097 00:51:08,736 --> 00:51:10,672 - Peggy, you're already dead. 1098 00:51:10,705 --> 00:51:13,575 - And yet, I'm still here. 1099 00:51:14,576 --> 00:51:15,743 - Ooh! 1100 00:51:15,777 --> 00:51:16,911 - Yeah, it's a knife in the head. 1101 00:51:16,945 --> 00:51:18,046 - You get used to it. 1102 00:51:21,181 --> 00:51:22,684 - Ooh! 1103 00:51:22,717 --> 00:51:24,451 She went through the door! 1104 00:51:24,484 --> 00:51:26,754 I've always wanted to do that. 1105 00:51:26,788 --> 00:51:28,121 - Yeah. 1106 00:51:28,155 --> 00:51:30,558 That's what ghosts do. 1107 00:51:30,592 --> 00:51:33,828 - Honestly, I've never actually seen one. 1108 00:51:35,495 --> 00:51:37,899 - Isn't this your job? 1109 00:51:37,932 --> 00:51:40,902 - Usually I'm just nickel and dimming superstitious people 1110 00:51:40,935 --> 00:51:43,170 when there's a squirrel in the attic, 1111 00:51:43,203 --> 00:51:45,540 but this shit is the real deal. 1112 00:51:45,573 --> 00:51:46,808 Woo! 1113 00:51:46,841 --> 00:51:49,644 (medium scatting) 1114 00:51:54,281 --> 00:51:55,215 Oh. Mm. 1115 00:51:58,185 --> 00:52:01,723 - About that titanium deluxe exorcism package, 1116 00:52:01,756 --> 00:52:03,992 that'll get rid of all the ghosts? 1117 00:52:04,025 --> 00:52:05,860 - Oh, no! 1118 00:52:05,893 --> 00:52:08,930 Ghosts aren't rubbish to be thrown out! 1119 00:52:10,031 --> 00:52:11,699 We can talk to them, maybe negotiate, 1120 00:52:11,733 --> 00:52:14,535 get your weekends back. (chuckles) 1121 00:52:14,569 --> 00:52:16,070 - What are we gonna do? 1122 00:52:16,104 --> 00:52:17,304 - One question. 1123 00:52:19,239 --> 00:52:20,708 How many batteries do you have? 1124 00:52:20,742 --> 00:52:22,744 (switch clicks) 1125 00:52:22,777 --> 00:52:27,849 (salt rattling) (mysterious music) 1126 00:52:29,182 --> 00:52:32,386 Now, my grandmother, on the other hand, saw several ghosts. 1127 00:52:32,419 --> 00:52:35,657 I'm talking hundreds of ghosts. 1128 00:52:35,690 --> 00:52:37,892 She traveled all through Europe, 1129 00:52:37,925 --> 00:52:40,360 dated a Nazi... 1130 00:52:40,394 --> 00:52:42,162 spy. 1131 00:52:42,195 --> 00:52:44,398 Performed an exorcism for the Pope. 1132 00:52:45,867 --> 00:52:48,636 It was uh, Pope... Pious the... 1133 00:52:50,370 --> 00:52:52,040 seventh! Mm hmmm 1134 00:52:52,073 --> 00:52:55,843 Anywho, she foolishly stopped in Transylvania. 1135 00:52:57,344 --> 00:52:58,546 Oof. 1136 00:52:58,579 --> 00:53:00,648 She never recovered. 1137 00:53:02,817 --> 00:53:04,619 So she's dead, or... 1138 00:53:04,652 --> 00:53:06,353 - Jules, she's a vampire. 1139 00:53:06,386 --> 00:53:07,588 - Vampires aren't real. 1140 00:53:07,622 --> 00:53:09,691 - Ryan we're in a house full of ghosts 1141 00:53:09,724 --> 00:53:11,191 you're drawing a hard line at vampires? - I think it was a nazi thing, right 1142 00:53:11,224 --> 00:53:12,126 - Everybody, sit! 1143 00:53:13,193 --> 00:53:15,997 It's not a seance unless everybody's sitting. 1144 00:53:17,565 --> 00:53:19,199 Ay, ay, ay. 1145 00:53:19,232 --> 00:53:22,837 Ah! Mind the protective salt circle 1146 00:53:26,507 --> 00:53:29,177 (chair slides) 1147 00:53:31,813 --> 00:53:32,714 Very good. 1148 00:53:34,048 --> 00:53:36,617 (eerie music) 1149 00:53:38,318 --> 00:53:40,822 - Is this safe? 1150 00:53:43,758 --> 00:53:46,460 - We are in a haunted house, hm? 1151 00:53:47,360 --> 00:53:52,432 We left safe a long time ago. 1152 00:53:53,101 --> 00:53:56,403 (medium inhales deeply) 1153 00:54:01,408 --> 00:54:03,111 Join hands, please. 1154 00:54:05,513 --> 00:54:08,082 (tense music) 1155 00:54:14,856 --> 00:54:17,424 (claps hands) 1156 00:54:22,295 --> 00:54:26,768 Hello lost spirit! 1157 00:54:29,637 --> 00:54:33,508 Hear me! (wailing) 1158 00:54:35,643 --> 00:54:38,278 I'm kidding. (chuckles) 1159 00:54:38,311 --> 00:54:39,914 That's ridiculous. 1160 00:54:41,481 --> 00:54:46,053 (medium chanting in foreign language) 1161 00:54:51,125 --> 00:54:55,428 (all chanting in foreign language) 1162 00:55:00,300 --> 00:55:02,904 (all chanting) 1163 00:55:09,577 --> 00:55:10,912 (eerie whispering) 1164 00:55:10,945 --> 00:55:11,846 I sense... 1165 00:55:13,681 --> 00:55:15,283 I sense a spirit. 1166 00:55:16,951 --> 00:55:19,720 (ghostly whispering) 1167 00:55:19,754 --> 00:55:21,656 Many spirits, actually. 1168 00:55:21,689 --> 00:55:23,624 (ghostly whispering) 1169 00:55:23,658 --> 00:55:26,160 Good God, this place is loaded! 1170 00:55:26,194 --> 00:55:27,662 - Can you ask them to leave? 1171 00:55:27,695 --> 00:55:29,897 (medium stuttering) 1172 00:55:29,931 --> 00:55:31,999 (ghostly whispering) 1173 00:55:32,033 --> 00:55:33,267 - They say they cannot. 1174 00:55:34,401 --> 00:55:35,303 Oh. 1175 00:55:37,437 --> 00:55:39,574 They are... 1176 00:55:40,975 --> 00:55:42,442 ... stuck 1177 00:55:42,475 --> 00:55:45,378 - Okay, well, can you ask them to leave us alone? 1178 00:55:45,412 --> 00:55:48,883 (medium humming) 1179 00:55:48,916 --> 00:55:52,019 - Well, they want you to leave them alone. 1180 00:55:52,053 --> 00:55:54,589 - Ah, makes sense. They were here first. 1181 00:55:56,456 --> 00:55:57,725 Hm? 1182 00:55:57,758 --> 00:56:02,029 - They want you to leave for your own... (coughs) 1183 00:56:02,063 --> 00:56:05,233 (medium coughing) 1184 00:56:05,266 --> 00:56:06,167 Excuse me. 1185 00:56:07,434 --> 00:56:10,470 For your own... (coughing) 1186 00:56:10,504 --> 00:56:14,742 Your own... (coughing) 1187 00:56:17,979 --> 00:56:20,615 (medium gasps) 1188 00:56:22,149 --> 00:56:23,517 Looky! 1189 00:56:23,551 --> 00:56:26,220 (chair slides) 1190 00:56:27,755 --> 00:56:29,056 This is legit. 1191 00:56:31,458 --> 00:56:32,360 Mm. 1192 00:56:36,230 --> 00:56:37,098 Sorry. 1193 00:56:38,532 --> 00:56:39,901 I lost connection there. 1194 00:56:41,802 --> 00:56:45,506 I will attempt to... (inhales deeply) 1195 00:56:45,539 --> 00:56:46,807 reconnect. 1196 00:56:48,609 --> 00:56:51,444 (Ryan exhales) 1197 00:56:51,478 --> 00:56:53,247 - Please stop. 1198 00:56:53,281 --> 00:56:57,585 This is a really bad idea. 1199 00:56:57,618 --> 00:56:59,320 Please stop. 1200 00:56:59,353 --> 00:57:02,890 - I hear something! A voice! 1201 00:57:02,924 --> 00:57:05,526 - We all do. It's Peggy. 1202 00:57:06,560 --> 00:57:08,461 - Oh, amazing! 1203 00:57:08,495 --> 00:57:09,897 The ghost returned. The ghost returned. 1204 00:57:09,931 --> 00:57:10,731 The ghost returned. 1205 00:57:10,765 --> 00:57:14,302 - You. You need to stop! 1206 00:57:14,335 --> 00:57:17,271 - I think just the opposite. 1207 00:57:17,305 --> 00:57:19,674 We should go further. 1208 00:57:19,707 --> 00:57:22,510 - Please stop. You will wake him. 1209 00:57:22,543 --> 00:57:24,912 - Maybe we should listen to her. 1210 00:57:24,946 --> 00:57:27,114 - No, no, no. 1211 00:57:27,148 --> 00:57:29,550 We'll be just fine. 1212 00:57:30,483 --> 00:57:33,321 (medium wailing) 1213 00:57:34,422 --> 00:57:38,926 (medium chanting in foreign language) 1214 00:57:43,097 --> 00:57:46,267 (chanting continues) 1215 00:57:51,238 --> 00:57:54,442 (medium coughs) 1216 00:57:54,474 --> 00:57:58,913 Well, that's never happened before. (laughs) 1217 00:57:58,946 --> 00:58:03,951 (ominous music) (light switch clicks) 1218 00:58:06,620 --> 00:58:07,421 (Peggy gasps) 1219 00:58:07,455 --> 00:58:09,824 - Oh no. He's here. 1220 00:58:09,857 --> 00:58:11,258 - Who is? 1221 00:58:11,292 --> 00:58:12,626 - The Dead Man. 1222 00:58:19,499 --> 00:58:21,936 (rose drying) 1223 00:58:21,969 --> 00:58:26,107 - Well, that's a terrible name for a ghost. (laughs) 1224 00:58:26,140 --> 00:58:27,975 Am I right? 1225 00:58:28,009 --> 00:58:31,078 I mean, they're all already dead- 1226 00:58:31,112 --> 00:58:33,914 (medium panting) 1227 00:58:38,152 --> 00:58:41,222 (suspenseful music) 1228 00:58:43,190 --> 00:58:45,926 (medium growls) 1229 00:58:47,528 --> 00:58:50,498 (ominous music) 1230 00:58:50,531 --> 00:58:52,600 - Mortals playing games. 1231 00:58:56,037 --> 00:58:57,371 I've got a game 1232 00:59:00,441 --> 00:59:01,308 for you. 1233 00:59:04,278 --> 00:59:05,246 It's called 1234 00:59:07,281 --> 00:59:08,149 hide 1235 00:59:10,084 --> 00:59:11,185 the body. 1236 00:59:11,218 --> 00:59:14,488 (suspenseful music) 1237 00:59:14,523 --> 00:59:15,322 (neck snaps) 1238 00:59:15,356 --> 00:59:17,258 (Max shouts) 1239 00:59:17,291 --> 00:59:18,926 (Ryan gasps) 1240 00:59:18,959 --> 00:59:22,063 (grim music) 1241 00:59:22,096 --> 00:59:25,566 (Ryan breathing heavily) 1242 00:59:27,101 --> 00:59:28,669 - What? 1243 00:59:28,702 --> 00:59:29,503 (light switch clicks) 1244 00:59:29,538 --> 00:59:30,838 (Jules gasps) 1245 00:59:30,871 --> 00:59:32,606 It's not a very fun game. 1246 00:59:36,310 --> 00:59:38,879 (eerie music) 1247 00:59:42,216 --> 00:59:43,818 - [Ryan] You know, I was gonna say 1248 00:59:43,851 --> 00:59:45,319 I was glad we didn't pay her, 1249 00:59:45,352 --> 00:59:47,988 but maybe we should just pay her anyways. 1250 00:59:49,390 --> 00:59:54,095 - [Max] Look, if you guys do call the police, let me know, 1251 00:59:54,128 --> 00:59:55,463 'cause I can't be here. 1252 00:59:55,496 --> 00:59:57,298 - [Jules] We're not calling the cops. 1253 00:59:57,331 --> 01:00:01,635 I'm not telling the cops that a ghost killed our medium. 1254 01:00:03,337 --> 01:00:05,206 Let's get this over with. 1255 01:00:05,239 --> 01:00:08,142 (shovels digging) 1256 01:00:12,713 --> 01:00:15,282 (tense music) 1257 01:00:16,617 --> 01:00:19,186 (all panting) 1258 01:00:26,060 --> 01:00:28,295 - Should we say something? 1259 01:00:29,330 --> 01:00:30,231 - Sorry? 1260 01:00:32,366 --> 01:00:34,735 I think we should say sorry. 1261 01:00:36,003 --> 01:00:37,371 - I really wanted to believe 1262 01:00:37,404 --> 01:00:39,206 that she knew what she was doing. 1263 01:00:39,240 --> 01:00:40,774 - I was so sure she was. 1264 01:00:40,808 --> 01:00:43,344 - I did like her hair. (all gasp) 1265 01:00:43,377 --> 01:00:44,745 - Peggy! 1266 01:00:44,778 --> 01:00:46,847 I didn't know that you could come out here. 1267 01:00:46,881 --> 01:00:48,849 - Oh, yeah, all the way from the back fence 1268 01:00:48,883 --> 01:00:50,050 to the front gate. 1269 01:00:50,084 --> 01:00:51,553 - You know what I realized? 1270 01:00:51,586 --> 01:00:53,053 Even if we do sell the house, 1271 01:00:53,087 --> 01:00:54,955 now there's gonna be a body buried in the backyard. 1272 01:00:54,989 --> 01:00:56,857 - Oh, well that was true when you bought it. 1273 01:00:56,891 --> 01:00:58,459 - What? - What? 1274 01:00:58,492 --> 01:01:00,728 - So, how many bodies does it take 1275 01:01:00,761 --> 01:01:03,532 before it's officially a graveyard? 1276 01:01:03,565 --> 01:01:06,867 - 10, maybe 15? 1277 01:01:06,901 --> 01:01:10,437 - Oh, then this is definitely a graveyard. 1278 01:01:13,207 --> 01:01:16,810 - Okay, can we at least try to show some respect? 1279 01:01:16,844 --> 01:01:18,045 I mean, she is dead. 1280 01:01:19,146 --> 01:01:22,283 Okay, I'll... (clears throat) 1281 01:01:22,316 --> 01:01:27,388 We are gathered here today to mourn the death of... 1282 01:01:29,957 --> 01:01:31,158 Did you get her name? 1283 01:01:31,192 --> 01:01:32,594 - No. 1284 01:01:32,627 --> 01:01:33,494 No. - What was her name? 1285 01:01:33,528 --> 01:01:35,329 - I don't... 1286 01:01:35,362 --> 01:01:40,234 On the brochure it was M.M. Mystic Emporium. 1287 01:01:40,267 --> 01:01:41,502 - M.M.? Okay, we got initials. 1288 01:01:41,536 --> 01:01:42,836 Okay, great. I can- 1289 01:01:42,870 --> 01:01:44,305 - This is the worst funeral (all screaming) 1290 01:01:44,338 --> 01:01:45,674 I've ever seen! 1291 01:01:45,706 --> 01:01:49,410 And in my business, you go to a lot of funerals! 1292 01:01:49,443 --> 01:01:50,377 (Max laughing) 1293 01:01:50,411 --> 01:01:55,382 You survived! (laughing) 1294 01:01:57,051 --> 01:01:59,753 Oh. 1295 01:01:59,787 --> 01:02:00,555 Oh... 1296 01:02:02,790 --> 01:02:03,692 Oh! 1297 01:02:04,659 --> 01:02:05,960 - Are you done? 1298 01:02:09,330 --> 01:02:10,532 (medium sighs) 1299 01:02:10,565 --> 01:02:15,236 Now, here lies Meghan Marjorie Merkle IV, 1300 01:02:17,104 --> 01:02:20,908 patron of the mystic arts, master of the mysteries, 1301 01:02:20,941 --> 01:02:25,412 and part-time psychic to the stars. (chuckles) 1302 01:02:25,446 --> 01:02:27,881 - She was a wonderful woman. 1303 01:02:27,915 --> 01:02:30,884 The world is less without her. 1304 01:02:30,918 --> 01:02:35,990 She is survived by her bitter mother, 1305 01:02:37,258 --> 01:02:40,595 her regrettably square nine-to-five brother, Charles, 1306 01:02:40,629 --> 01:02:43,732 and, her son... 1307 01:02:43,764 --> 01:02:46,100 Bartholomeow. 1308 01:02:46,133 --> 01:02:49,403 May she rest in peace. 1309 01:02:50,838 --> 01:02:51,640 - Amen. 1310 01:02:52,574 --> 01:02:53,374 - Yeah. 1311 01:02:53,407 --> 01:02:55,075 - Except you're a ghost. 1312 01:02:55,109 --> 01:02:56,477 - I know! 1313 01:02:56,511 --> 01:02:57,911 Isn't it exciting? 1314 01:02:57,945 --> 01:02:59,748 - Ooh. Mm. 1315 01:02:59,780 --> 01:03:01,382 Look... (sighs) 1316 01:03:01,415 --> 01:03:03,384 There is something that I need to come clean about, 1317 01:03:03,417 --> 01:03:04,686 something that I should have told you 1318 01:03:04,719 --> 01:03:08,690 when we first became friends. 1319 01:03:08,723 --> 01:03:10,725 - Yeah. The Dead Man? 1320 01:03:10,759 --> 01:03:13,027 Peggy, are you talking about the psychotic, 1321 01:03:13,060 --> 01:03:14,495 murderous Dead Man? 1322 01:03:14,529 --> 01:03:17,599 - No, what I actually want to say to you is that- 1323 01:03:17,632 --> 01:03:20,367 - That we could have our neck snapped at any second? 1324 01:03:21,335 --> 01:03:22,604 - Yes. 1325 01:03:22,637 --> 01:03:26,508 But the truth is that the house is- 1326 01:03:26,541 --> 01:03:27,975 - Not safe. 1327 01:03:28,008 --> 01:03:30,277 Not safe. Not safe for anyone, not even a trained mystic. 1328 01:03:30,311 --> 01:03:32,747 - Oh. Thank you, Ryan. 1329 01:03:32,781 --> 01:03:36,050 - Why do you think she is still here? 1330 01:03:36,083 --> 01:03:40,487 - Because, as Ryan said, I am a master of the mystics. 1331 01:03:40,522 --> 01:03:44,191 It's not surprising that I mastered death. (chuckles) 1332 01:03:44,224 --> 01:03:45,259 (Peggy chuckling mockingly) 1333 01:03:45,292 --> 01:03:46,460 - Well, in that case, 1334 01:03:46,493 --> 01:03:48,996 I guess that I'm also a "trained mystic." 1335 01:03:52,099 --> 01:03:54,501 Because the actual truth is that, 1336 01:03:54,536 --> 01:03:56,337 if you die here, you're stuck here. 1337 01:03:57,838 --> 01:04:00,508 - Oh, Peggy. 1338 01:04:02,109 --> 01:04:05,913 - How could you not have told us this? 1339 01:04:05,946 --> 01:04:08,082 - Well, you look young and healthy. 1340 01:04:08,115 --> 01:04:10,384 And I didn't think you were gonna die anytime soon. 1341 01:04:10,417 --> 01:04:13,755 And I was lonely. 1342 01:04:13,788 --> 01:04:16,524 - What about the neck-snapping Dead Man, Peggy? 1343 01:04:16,558 --> 01:04:18,425 - Well, this is all highly unusual. 1344 01:04:18,459 --> 01:04:20,160 For the most part, all of us ghosts 1345 01:04:20,194 --> 01:04:23,864 do not want any new residents. 1346 01:04:23,897 --> 01:04:26,200 That's why we work so hard to scare you away. 1347 01:04:26,233 --> 01:04:28,102 - Well, it worked, 1348 01:04:28,135 --> 01:04:31,506 because we are getting the hell out of here, tonight! 1349 01:04:31,539 --> 01:04:34,509 (determined music) 1350 01:04:39,012 --> 01:04:41,683 (Meg giggling) 1351 01:04:43,450 --> 01:04:46,220 Max, pack everything you need. One bag. 1352 01:04:46,253 --> 01:04:47,054 - Got it. 1353 01:04:47,087 --> 01:04:47,888 - Where are we going? 1354 01:04:47,921 --> 01:04:49,223 - Anywhere but here. 1355 01:04:50,958 --> 01:04:53,595 (Meg giggling) 1356 01:04:58,265 --> 01:05:01,001 (ominous music) 1357 01:05:02,871 --> 01:05:05,607 (book clatters) 1358 01:05:07,474 --> 01:05:10,812 (book sliding) 1359 01:05:10,845 --> 01:05:11,746 (hatch closes) 1360 01:05:11,780 --> 01:05:13,213 - [The Dead Man] Interesting. 1361 01:05:15,182 --> 01:05:17,918 (drawer slides) 1362 01:05:20,688 --> 01:05:22,356 (bag unzips) 1363 01:05:22,389 --> 01:05:23,290 (Max exhales) 1364 01:05:23,323 --> 01:05:24,859 - Okay, okay, okay, okay, okay. 1365 01:05:24,893 --> 01:05:26,694 One bag, one bag, one bag. 1366 01:05:26,728 --> 01:05:30,130 - You don't have to leave right away. 1367 01:05:30,164 --> 01:05:33,934 - Look, when Jules says pack a bag, you just pack a bag. 1368 01:05:35,302 --> 01:05:37,672 - I've always wanted to try ghost experiments. 1369 01:05:41,108 --> 01:05:41,910 Huh? 1370 01:05:41,942 --> 01:05:42,844 Hm? 1371 01:05:50,150 --> 01:05:50,951 - I'm gonna start the car. 1372 01:05:50,984 --> 01:05:51,886 - Okay. 1373 01:05:53,688 --> 01:05:56,223 (door slams and locks) 1374 01:05:56,256 --> 01:05:58,058 (door slams) 1375 01:05:58,091 --> 01:05:59,259 Ooh! 1376 01:05:59,293 --> 01:06:03,898 What's going to happen? (window slams) 1377 01:06:03,932 --> 01:06:04,833 - Jules? 1378 01:06:07,201 --> 01:06:08,435 Jules. 1379 01:06:08,469 --> 01:06:09,369 - Ryan? 1380 01:06:10,137 --> 01:06:12,005 Ryan, unlock the door. 1381 01:06:12,039 --> 01:06:13,273 - I'm trying! 1382 01:06:13,307 --> 01:06:14,843 It's not working! (doorknob rattles) 1383 01:06:14,876 --> 01:06:15,777 - [Max] Jules? 1384 01:06:15,810 --> 01:06:17,144 - Max, all the doors are locked. 1385 01:06:17,177 --> 01:06:18,580 I'm gonna go try a window. 1386 01:06:19,581 --> 01:06:21,381 (ominous music) 1387 01:06:21,415 --> 01:06:22,617 (doorknob sizzles) 1388 01:06:22,650 --> 01:06:25,854 (Jules shouts) 1389 01:06:25,887 --> 01:06:29,456 (Jules breathing heavily) 1390 01:06:35,630 --> 01:06:38,365 (ominous music) 1391 01:06:43,905 --> 01:06:46,240 (blades slice) 1392 01:06:46,273 --> 01:06:47,709 (Jules shouts) 1393 01:06:47,742 --> 01:06:50,377 Oh, son of a bitch! 1394 01:06:54,616 --> 01:06:57,117 (Jules moans) 1395 01:06:57,150 --> 01:06:58,051 - Oh dear. 1396 01:06:59,052 --> 01:07:00,622 I am so sorry. 1397 01:07:01,756 --> 01:07:03,156 He must really not want you to leave. 1398 01:07:03,190 --> 01:07:05,560 - Are you sure that it's him, 1399 01:07:05,593 --> 01:07:07,060 The Dead Man? 1400 01:07:07,094 --> 01:07:09,496 - He's the only one that can control the locks. 1401 01:07:09,531 --> 01:07:11,866 - Do you have any idea what he does want? 1402 01:07:11,900 --> 01:07:13,902 I thought we just needed to leave. 1403 01:07:13,935 --> 01:07:17,805 - Apparently... something's changed. 1404 01:07:19,641 --> 01:07:22,376 (Ryan groaning) 1405 01:07:23,645 --> 01:07:25,178 - Windows won't open either. 1406 01:07:29,249 --> 01:07:31,285 - That's not going to work. 1407 01:07:31,318 --> 01:07:32,520 - You're stuck in here. 1408 01:07:32,554 --> 01:07:34,689 - With us! 1409 01:07:34,722 --> 01:07:36,691 - [Children] Do you wanna play a game? 1410 01:07:37,625 --> 01:07:40,260 (suspenseful music) 1411 01:07:40,294 --> 01:07:41,228 - No! 1412 01:07:41,261 --> 01:07:44,097 No, no! That is a bullshit move! 1413 01:07:44,131 --> 01:07:45,633 That has to be against the rules. 1414 01:07:45,667 --> 01:07:47,334 - It's not. I checked. 1415 01:07:47,367 --> 01:07:48,603 (Ryan sighs) 1416 01:07:48,636 --> 01:07:50,103 - Stop whining, and just play the game. 1417 01:07:50,137 --> 01:07:54,976 - You two are total little shits, and you know it. 1418 01:07:56,209 --> 01:07:58,312 All right. My move. 1419 01:08:02,182 --> 01:08:04,752 (Max puffing) 1420 01:08:05,920 --> 01:08:08,088 (Meg chuckles) 1421 01:08:08,121 --> 01:08:09,023 - May I? 1422 01:08:10,858 --> 01:08:11,759 - Sure. 1423 01:08:13,728 --> 01:08:16,764 (air whooshing) 1424 01:08:16,798 --> 01:08:18,498 Damn! I almost felt it. 1425 01:08:18,533 --> 01:08:19,767 - That's weird. 1426 01:08:19,801 --> 01:08:21,468 I mean, Peggy picks up stuff all the time. 1427 01:08:21,501 --> 01:08:22,737 She made us tea. 1428 01:08:22,770 --> 01:08:25,039 - Well, Peggy's been a ghost for much longer. 1429 01:08:25,073 --> 01:08:26,473 Ooh! 1430 01:08:26,507 --> 01:08:27,775 Maybe I'll get stronger. 1431 01:08:29,242 --> 01:08:31,713 - Maybe. (coughing) 1432 01:08:31,746 --> 01:08:34,214 - Wait, can I cough? 1433 01:08:34,247 --> 01:08:36,551 (Meg hacking) 1434 01:08:36,584 --> 01:08:39,252 (Max coughing) 1435 01:08:40,387 --> 01:08:43,057 (both hacking) 1436 01:08:45,660 --> 01:08:49,530 Why can't I cough? (grunting) 1437 01:08:51,065 --> 01:08:51,866 - [Jules] Ouch! 1438 01:08:51,899 --> 01:08:52,967 - Oh, sorry. 1439 01:08:55,135 --> 01:08:57,304 - No, it's fine. 1440 01:09:02,744 --> 01:09:04,879 What do you think he wants? 1441 01:09:04,912 --> 01:09:06,179 - I don't know. 1442 01:09:06,213 --> 01:09:08,482 It's not as if we have house meetings. 1443 01:09:08,516 --> 01:09:10,551 - Well, you might wanna start. 1444 01:09:13,855 --> 01:09:16,958 You really don't know anything about The Dead Man. 1445 01:09:16,991 --> 01:09:19,961 - Oh, yes. The Dead Man. 1446 01:09:19,994 --> 01:09:21,696 (cello playing) (water dripping) 1447 01:09:21,729 --> 01:09:23,463 - Oh my God! 1448 01:09:23,497 --> 01:09:24,732 - Oh. 1449 01:09:24,766 --> 01:09:27,135 Ah, don't mind her. 1450 01:09:27,167 --> 01:09:30,303 She just wants to play. I think it's lovely. 1451 01:09:32,472 --> 01:09:35,743 - She's gotten a lot better over the years. 1452 01:09:35,777 --> 01:09:36,911 - That's great. 1453 01:09:38,546 --> 01:09:39,981 So, The Dead Man? 1454 01:09:40,014 --> 01:09:43,316 - Oh yes. The Dead Man. 1455 01:09:43,350 --> 01:09:45,853 (cello playing) (water dripping) 1456 01:09:45,887 --> 01:09:49,123 - Okay! What about him? 1457 01:09:49,157 --> 01:09:52,160 - Oh, well, that's all we really know. 1458 01:09:52,225 --> 01:09:54,629 He's one of the oldest and angriest residents. 1459 01:09:54,662 --> 01:09:56,664 We don't really see him too much. 1460 01:09:56,698 --> 01:09:59,266 Just an old scary dead man. 1461 01:09:59,299 --> 01:10:01,569 You must have really pissed him off. 1462 01:10:01,602 --> 01:10:03,137 - What? How? 1463 01:10:03,171 --> 01:10:04,839 We didn't do anything? 1464 01:10:04,872 --> 01:10:07,575 - Well, you did bring a medium here. 1465 01:10:07,608 --> 01:10:08,643 - [Jules] So? 1466 01:10:08,676 --> 01:10:10,178 - So? 1467 01:10:10,210 --> 01:10:13,181 We're kind of, you know, natural enemies. 1468 01:10:13,213 --> 01:10:16,416 - We are just trying to live in our house, 1469 01:10:16,450 --> 01:10:19,286 - Well it was our house first! 1470 01:10:19,319 --> 01:10:21,522 (Max giggling) 1471 01:10:21,556 --> 01:10:25,193 (Max and Meg giggling) 1472 01:10:25,258 --> 01:10:26,661 - It tickles! It tickles! 1473 01:10:28,162 --> 01:10:29,731 - Fascinating. 1474 01:10:29,764 --> 01:10:30,765 Do me. 1475 01:10:32,200 --> 01:10:33,801 - Okay. 1476 01:10:33,835 --> 01:10:36,403 (Max giggles) 1477 01:10:37,605 --> 01:10:39,372 - Are there any other ghost kids? 1478 01:10:39,406 --> 01:10:42,442 - We tried to make some once, but Peggy said no. 1479 01:10:44,411 --> 01:10:46,246 - So, is Peggy your mom? 1480 01:10:46,279 --> 01:10:48,850 - No, we're way older than Peggy. 1481 01:10:48,883 --> 01:10:52,220 - Yeah, but we're still like kids though. 1482 01:10:52,252 --> 01:10:57,225 Like we like chocolate and candies and games and slapsticks. 1483 01:10:59,227 --> 01:11:00,494 - Yeah, but we're mature too. 1484 01:11:00,528 --> 01:11:01,896 I was eight when I died, 1485 01:11:01,929 --> 01:11:05,566 but I've basically lived like 100 more years, 1486 01:11:05,600 --> 01:11:07,802 so I'm like in adult times two. 1487 01:11:07,835 --> 01:11:10,303 - Yeah, that's about right. 1488 01:11:10,337 --> 01:11:11,239 But 1489 01:11:13,007 --> 01:11:14,441 are you gonna make your move, 1490 01:11:14,474 --> 01:11:17,612 or are you gonna keep stalling with these dumb questions? 1491 01:11:17,645 --> 01:11:19,981 - Excuse me, Tammy, 1492 01:11:20,014 --> 01:11:23,684 but a champion plays the player, not the game. 1493 01:11:24,819 --> 01:11:27,320 Into the nebula vortex! 1494 01:11:27,354 --> 01:11:29,190 - Oh, shit! 1495 01:11:29,223 --> 01:11:31,058 - No way! 1496 01:11:32,193 --> 01:11:36,429 - Well, it was 1955, and my father had just died. 1497 01:11:36,463 --> 01:11:40,333 So my sister, Paula and I, we inherited this property. 1498 01:11:40,367 --> 01:11:45,239 We drove here from our hometown. It took us two weeks. 1499 01:11:45,273 --> 01:11:47,175 Oh, cars were slower then. 1500 01:11:48,375 --> 01:11:51,946 So, the plan was to fix up the house, 1501 01:11:51,979 --> 01:11:55,550 live in it for a little while, and then sell it. 1502 01:11:55,583 --> 01:11:57,084 I was gonna take some of my money 1503 01:11:57,118 --> 01:12:00,621 and spend the summer in Sicily. 1504 01:12:00,655 --> 01:12:02,389 Oh, I've always wanted to go. 1505 01:12:03,624 --> 01:12:06,027 - I'm guessing you never got there. 1506 01:12:07,728 --> 01:12:09,697 - The place was a total wreck. 1507 01:12:09,730 --> 01:12:12,867 We had only been here for a few days and, ugh, 1508 01:12:12,900 --> 01:12:16,037 mind you, there were ghosts here then too. 1509 01:12:16,070 --> 01:12:17,672 So we brought out an appraiser, 1510 01:12:17,705 --> 01:12:19,974 and it turns out that the land 1511 01:12:20,007 --> 01:12:21,976 was worth a lot more than we thought. 1512 01:12:23,343 --> 01:12:28,216 And well, well, well, Paula wanted it all for herself, 1513 01:12:29,083 --> 01:12:29,617 so she (imitates knife stabbing). 1514 01:12:30,852 --> 01:12:32,587 - She stabbed you in the back of the head? 1515 01:12:32,620 --> 01:12:34,722 - No, she was aiming for the front, 1516 01:12:34,755 --> 01:12:37,758 but I turned to run away, so, ah! 1517 01:12:39,293 --> 01:12:40,393 - That's terrible. 1518 01:12:41,529 --> 01:12:43,965 - Well, it didn't work out so well for Paula. 1519 01:12:43,998 --> 01:12:46,167 Remember I told you this place is hard to sell? 1520 01:12:46,200 --> 01:12:48,703 I scared her every night for a decade. 1521 01:12:48,736 --> 01:12:49,537 (both laugh) 1522 01:12:49,570 --> 01:12:50,738 - Serves her right. 1523 01:12:53,007 --> 01:12:56,177 - You know, it gets really lonely being a ghost. 1524 01:12:56,210 --> 01:12:59,113 - But there are tons of you in here. 1525 01:12:59,146 --> 01:13:01,481 - But everybody pretty much keeps to themselves. 1526 01:13:03,517 --> 01:13:05,720 It's hard to make friends when you're dead. 1527 01:13:11,025 --> 01:13:13,761 (Meg muttering) 1528 01:13:17,265 --> 01:13:18,866 Max, Max, I got it. 1529 01:13:20,334 --> 01:13:21,535 I know how you can get out! 1530 01:13:21,569 --> 01:13:22,970 - Yeah? 1531 01:13:23,004 --> 01:13:24,672 - If you just kill yourself, you'll become a ghost, 1532 01:13:24,705 --> 01:13:26,707 and then you can walk right outta here. 1533 01:13:28,075 --> 01:13:32,079 - Okay, even if I did think that was a good idea, 1534 01:13:32,113 --> 01:13:34,548 I think you're forgetting the fact that ghosts 1535 01:13:34,582 --> 01:13:35,816 can't leave the property. 1536 01:13:35,850 --> 01:13:37,118 - Oh, that's right. 1537 01:13:37,919 --> 01:13:40,855 Wait, am I stuck here? 1538 01:13:40,888 --> 01:13:45,492 (electricity crackles) (ominous music) 1539 01:13:45,526 --> 01:13:47,094 Max? 1540 01:13:47,128 --> 01:13:48,763 This is less exciting now. 1541 01:13:51,498 --> 01:13:52,566 - What's going on? 1542 01:13:52,600 --> 01:13:53,768 - The power went out. 1543 01:13:53,801 --> 01:13:56,070 - Duh. But why? 1544 01:13:56,103 --> 01:13:57,672 (cello playing) 1545 01:13:57,705 --> 01:13:58,806 - Oh no. 1546 01:13:58,839 --> 01:14:00,074 What? what does that mean? 1547 01:14:00,107 --> 01:14:01,776 (water dripping) 1548 01:14:01,809 --> 01:14:03,277 - Never anything good. 1549 01:14:04,412 --> 01:14:06,814 - Ryan? 1550 01:14:06,847 --> 01:14:08,649 Ryan. 1551 01:14:08,683 --> 01:14:09,917 Ryan! 1552 01:14:09,951 --> 01:14:12,687 (ominous music) 1553 01:14:16,090 --> 01:14:17,558 - Guys, what's going on? 1554 01:14:17,591 --> 01:14:19,593 - If you die, just know it's not that bad. 1555 01:14:19,627 --> 01:14:21,662 - Yeah, it's really easy to die. 1556 01:14:21,696 --> 01:14:24,298 (squelching) 1557 01:14:24,332 --> 01:14:25,900 - [Jules] Ryan. 1558 01:14:25,933 --> 01:14:26,867 - Jules? 1559 01:14:28,135 --> 01:14:29,837 Jules? - Ryan, are you okay? 1560 01:14:30,638 --> 01:14:32,606 - Yeah, I'm in here. I'm fine. 1561 01:14:32,640 --> 01:14:34,508 Something's scaring the ghost kids. 1562 01:14:34,542 --> 01:14:37,144 - Yeah. Peggy's really freaked out too. 1563 01:14:37,178 --> 01:14:40,648 (Ryan breathing heavily) 1564 01:14:42,149 --> 01:14:44,719 (tense music) 1565 01:14:48,622 --> 01:14:50,992 (Jules sighs) 1566 01:14:51,025 --> 01:14:53,094 We need to find a way out. 1567 01:14:53,127 --> 01:14:54,662 - We're gonna be okay. 1568 01:14:54,695 --> 01:14:56,797 We're gonna find a way outta here. 1569 01:14:57,932 --> 01:14:59,633 - You doing okay in there? 1570 01:14:59,667 --> 01:15:01,068 - Yeah, actually. 1571 01:15:02,203 --> 01:15:04,105 Just been playing a bunch of games. 1572 01:15:04,138 --> 01:15:05,906 Little Tommy is a shark. 1573 01:15:05,940 --> 01:15:08,042 (Jules chuckles) 1574 01:15:08,075 --> 01:15:09,110 Are you doing okay? 1575 01:15:10,611 --> 01:15:11,812 - I think I'll be fine. 1576 01:15:12,947 --> 01:15:14,782 May have developed a doorknob phobia. 1577 01:15:18,886 --> 01:15:22,757 - When we get outta here, let's buy a brand new house 1578 01:15:22,790 --> 01:15:26,193 a house that no one else has ever lived in before. 1579 01:15:26,227 --> 01:15:28,662 - Yes. (laughs) 1580 01:15:28,696 --> 01:15:31,499 Vaulted ceilings for sure. - Mm. Mm. 1581 01:15:31,532 --> 01:15:33,968 - Double sinks. (Ryan chuckles) 1582 01:15:34,001 --> 01:15:39,073 And one of those overhead showers with like the waterfall. 1583 01:15:40,441 --> 01:15:42,576 - Oh, yes. 1584 01:15:43,444 --> 01:15:45,546 Oh, a five-star bidet. 1585 01:15:45,579 --> 01:15:47,415 (Jules chuckles) 1586 01:15:47,448 --> 01:15:48,883 a robot butler that wakes you up 1587 01:15:48,916 --> 01:15:50,751 in the morning with stretches. 1588 01:15:50,785 --> 01:15:52,920 - This is the perfect home. (imitating robot) 1589 01:15:52,953 --> 01:15:55,689 (both laughing) 1590 01:15:59,693 --> 01:16:02,096 I heard you laughing with the ghost kids earlier. 1591 01:16:04,365 --> 01:16:06,467 You've always been really good with kids. 1592 01:16:07,735 --> 01:16:08,969 Even dead ones, I guess. 1593 01:16:09,003 --> 01:16:10,438 (both chuckle) 1594 01:16:10,471 --> 01:16:12,239 - Yeah, well, you don't have to feed the dead ones. 1595 01:16:12,273 --> 01:16:13,874 - And they can sleep outside. 1596 01:16:13,908 --> 01:16:16,477 (Ryan laughs) 1597 01:16:17,812 --> 01:16:20,281 (Ryan sighs) 1598 01:16:23,284 --> 01:16:24,185 You know, 1599 01:16:28,122 --> 01:16:29,490 I never said never. 1600 01:16:31,258 --> 01:16:32,493 - What? 1601 01:16:32,527 --> 01:16:34,261 Is that a Bond movie? 1602 01:16:35,396 --> 01:16:36,531 - To kids. 1603 01:16:39,166 --> 01:16:40,569 I never said never. 1604 01:16:42,303 --> 01:16:43,237 - Did you think I did? 1605 01:16:43,270 --> 01:16:44,205 - No, I just... 1606 01:16:44,238 --> 01:16:46,240 I know that you could..., 1607 01:16:46,273 --> 01:16:48,510 you could always go both ways, and I, 1608 01:16:48,543 --> 01:16:50,411 I've kind of always been one way, 1609 01:16:51,846 --> 01:16:56,283 the no way, but I don't know. 1610 01:16:57,651 --> 01:16:59,787 Wouldn't be the worst thing in the world. 1611 01:17:01,188 --> 01:17:06,160 - Well, I could still go both ways, if you know what I mean. 1612 01:17:07,394 --> 01:17:10,131 (Ryan laughs in a French accent) 1613 01:17:10,164 --> 01:17:11,065 Jules, 1614 01:17:13,934 --> 01:17:15,136 I'm with you, 1615 01:17:16,103 --> 01:17:17,004 for you. 1616 01:17:21,510 --> 01:17:23,144 (Ryan sighs) 1617 01:17:23,177 --> 01:17:26,413 It would mean a lot to me 1618 01:17:26,447 --> 01:17:30,151 if we could maybe start thinking about 1619 01:17:30,184 --> 01:17:35,089 or start the conversation towards getting a dog. 1620 01:17:35,122 --> 01:17:36,991 - Ryan! 1621 01:17:37,024 --> 01:17:38,926 I am allergic to dogs! 1622 01:17:38,959 --> 01:17:40,494 (Ryan chuckling) 1623 01:17:40,529 --> 01:17:41,762 - I know! 1624 01:17:41,795 --> 01:17:45,132 I could go for help, get a message to the others. 1625 01:17:45,166 --> 01:17:46,934 - Yeah, that's smart! 1626 01:17:46,967 --> 01:17:48,603 - You know me. 1627 01:17:48,637 --> 01:17:49,538 - Wait! 1628 01:17:50,704 --> 01:17:52,173 I don't wanna be alone. 1629 01:17:52,206 --> 01:17:53,575 - Then I'll stay here. 1630 01:17:54,675 --> 01:17:56,944 - Well, maybe we should figure out 1631 01:17:56,977 --> 01:17:58,479 what's going on with Jules and Ryan. 1632 01:17:58,513 --> 01:18:00,615 - Mm, absolutely. I'll be right back. 1633 01:18:00,649 --> 01:18:02,383 - Wait, wait, wait, wait! 1634 01:18:02,416 --> 01:18:03,652 I might need you, though, 1635 01:18:03,684 --> 01:18:05,119 in case that scary ghost comes back. 1636 01:18:05,152 --> 01:18:06,621 - Yeah, of course. 1637 01:18:06,655 --> 01:18:10,457 I am a master of the mystic arts. 1638 01:18:10,491 --> 01:18:11,593 I'll protect you. 1639 01:18:13,160 --> 01:18:14,862 - That's right. 1640 01:18:14,895 --> 01:18:18,132 Maybe you can get the doors open with magic! 1641 01:18:18,165 --> 01:18:19,433 - Good thinking! 1642 01:18:19,466 --> 01:18:21,368 I'll get my bag. 1643 01:18:21,402 --> 01:18:22,970 We'll get outta this, Max. 1644 01:18:24,271 --> 01:18:25,072 (slams into door) 1645 01:18:25,105 --> 01:18:26,207 (ominous music) 1646 01:18:26,240 --> 01:18:29,109 (door rattles) 1647 01:18:29,143 --> 01:18:30,477 Well, that's weird. 1648 01:18:30,512 --> 01:18:31,879 Usually I can just, you know, (clicks tongue) 1649 01:18:31,912 --> 01:18:34,882 and it's real easy, but, uh... 1650 01:18:36,250 --> 01:18:38,587 - Stay... 1651 01:18:38,620 --> 01:18:39,753 - Oh my god! 1652 01:18:39,787 --> 01:18:41,722 - Let us talk 1653 01:18:41,755 --> 01:18:43,857 - We're trying to leave, man! 1654 01:18:43,891 --> 01:18:46,060 I thought that's what you wanted! 1655 01:18:46,093 --> 01:18:47,194 - What I wanted 1656 01:18:48,929 --> 01:18:52,299 isn't what I want. 1657 01:18:52,333 --> 01:18:54,802 - Stay back, Dead Man! 1658 01:18:54,835 --> 01:18:57,438 I'm only more powerful in my ghost form! 1659 01:18:58,739 --> 01:19:00,040 - Yeah! 1660 01:19:00,074 --> 01:19:00,908 - Wait, for real? 1661 01:19:02,977 --> 01:19:05,212 - Tell me, witch, 1662 01:19:07,181 --> 01:19:10,552 what do you know about possession? 1663 01:19:13,454 --> 01:19:14,755 - Do you know what sucks? 1664 01:19:15,889 --> 01:19:18,125 This was supposed to be our starter home. 1665 01:19:19,527 --> 01:19:20,861 Now it's turning out to be our- 1666 01:19:20,894 --> 01:19:22,564 (Max groans) 1667 01:19:22,597 --> 01:19:23,397 Max? 1668 01:19:23,430 --> 01:19:25,199 (Max screams) 1669 01:19:25,232 --> 01:19:26,267 - [Ryan] Jules? 1670 01:19:26,300 --> 01:19:27,268 - Max! - What's going on? 1671 01:19:27,301 --> 01:19:29,970 (Max groaning) 1672 01:19:30,804 --> 01:19:32,540 (The Dead Man Snarling) 1673 01:19:32,574 --> 01:19:35,543 - [Jules] Max, can you open this door? 1674 01:19:35,577 --> 01:19:36,511 - Jules? (bangs on door) 1675 01:19:36,544 --> 01:19:38,178 Jules. Jules, what's going on? 1676 01:19:39,346 --> 01:19:44,418 (The Dead Man snarling) (suspenseful music) 1677 01:19:46,688 --> 01:19:47,888 - Max, I'm coming! 1678 01:19:47,921 --> 01:19:51,792 (The Dead Man snarling) (suspenseful music) 1679 01:19:51,825 --> 01:19:54,395 (Jules gasps) 1680 01:19:59,833 --> 01:20:02,671 (delicate music) 1681 01:20:09,611 --> 01:20:13,280 (delicate music continues) 1682 01:20:19,688 --> 01:20:23,324 (delicate music continues) 1683 01:20:29,063 --> 01:20:32,734 (delicate music continues) 1684 01:20:38,439 --> 01:20:42,009 (delicate music continues) 1685 01:20:47,515 --> 01:20:51,051 (delicate music continues) 1686 01:20:56,658 --> 01:21:00,227 (delicate music continues) 1687 01:21:05,399 --> 01:21:09,036 (delicate music continues) 1688 01:21:14,875 --> 01:21:18,546 (delicate music continues) 1689 01:21:23,852 --> 01:21:27,522 (delicate music continues) 1690 01:21:33,595 --> 01:21:37,231 (delicate music continues) 1691 01:21:43,137 --> 01:21:45,707 (eerie music) 1692 01:21:46,641 --> 01:21:49,511 (loud bang) 1693 01:21:49,544 --> 01:21:52,012 (music fades) 1694 01:21:57,384 --> 01:22:00,722 (Ryan breathing heavily) 1695 01:22:05,392 --> 01:22:06,628 (electricity crackles) (Ryan groans) 1696 01:22:06,661 --> 01:22:07,562 - Damn it! 1697 01:22:10,130 --> 01:22:11,331 - Would anyone like some tea? 1698 01:22:11,365 --> 01:22:12,534 - No! 1699 01:22:12,567 --> 01:22:15,002 Nobody wants any of your god damn ghost tea. 1700 01:22:17,104 --> 01:22:18,873 - It's just normal tea. 1701 01:22:20,007 --> 01:22:23,277 (Jules sniffles) 1702 01:22:23,310 --> 01:22:25,379 - What are we gonna do about his body? 1703 01:22:26,480 --> 01:22:27,816 - I think we need to get outta here first. 1704 01:22:27,849 --> 01:22:29,551 - And what, just leave him here? 1705 01:22:29,584 --> 01:22:30,785 - [Ryan] That's not what I'm saying. 1706 01:22:30,819 --> 01:22:32,252 - Well, what are you saying, Ryan? 1707 01:22:32,286 --> 01:22:34,488 - I'm saying we need to focus on what is in front of us, 1708 01:22:34,522 --> 01:22:37,424 or we aren't gonna be able to do anything about... 1709 01:22:37,458 --> 01:22:38,358 about a dead body. 1710 01:22:38,392 --> 01:22:40,360 - You mean Max's dead body? 1711 01:22:40,394 --> 01:22:41,495 Just say it, Ryan. 1712 01:22:41,529 --> 01:22:43,263 Max's dead body! Max's dead body! 1713 01:22:44,364 --> 01:22:46,366 - [Ryan] Max's dead body. Max's dead body. 1714 01:22:46,400 --> 01:22:48,235 There's nothing we can do right now 1715 01:22:48,268 --> 01:22:50,103 about Max's dead body. - Guys. 1716 01:22:50,137 --> 01:22:52,540 - We are stuck in here, and if we don't find a way out, 1717 01:22:52,574 --> 01:22:54,776 nobody's body is gonna matter. 1718 01:22:54,809 --> 01:22:57,010 - Ryan, he's my- - Guys! 1719 01:22:57,044 --> 01:22:59,814 There's something we should address. 1720 01:22:59,848 --> 01:23:00,615 (eerie music) 1721 01:23:00,648 --> 01:23:01,482 - Oh! 1722 01:23:01,516 --> 01:23:02,416 Whoa! 1723 01:23:03,685 --> 01:23:04,919 What the hell? 1724 01:23:05,787 --> 01:23:08,756 (mysterious music) 1725 01:23:10,424 --> 01:23:11,325 Oh. 1726 01:23:11,358 --> 01:23:13,460 (Ryan growls) 1727 01:23:13,494 --> 01:23:14,394 Get out! 1728 01:23:14,428 --> 01:23:15,496 - Wait, Ryan. 1729 01:23:15,530 --> 01:23:18,499 (mysterious music) 1730 01:23:22,135 --> 01:23:24,772 (quirky music) 1731 01:23:26,306 --> 01:23:29,243 Bang! (laughs) 1732 01:23:29,276 --> 01:23:30,077 It's Max! 1733 01:23:30,110 --> 01:23:32,112 It's you! It's Max! 1734 01:23:32,145 --> 01:23:33,447 - Why can't we see him? 1735 01:23:33,480 --> 01:23:35,349 - Every ghost is different. 1736 01:23:36,851 --> 01:23:37,852 He must be shy. 1737 01:23:39,687 --> 01:23:41,054 - This is amazing. 1738 01:23:41,088 --> 01:23:45,860 I mean, well, it's terrible, but this is amazing! 1739 01:23:47,762 --> 01:23:49,363 Are are you... 1740 01:23:49,396 --> 01:23:50,565 Are you okay? 1741 01:23:52,667 --> 01:23:55,402 (curious music) 1742 01:23:58,338 --> 01:24:00,474 - Your wrist hurts? 1743 01:24:00,508 --> 01:24:02,109 Peggy, do ghosts hurt. 1744 01:24:02,142 --> 01:24:06,246 - In many, many ways. 1745 01:24:06,280 --> 01:24:09,082 (curious music) 1746 01:24:09,116 --> 01:24:11,953 - No, charades. He's trying to play charades. 1747 01:24:11,986 --> 01:24:14,722 (curious music) 1748 01:24:21,128 --> 01:24:24,498 (curious music continues) 1749 01:24:24,532 --> 01:24:28,536 Don't try and open the door. Yeah, we got that. 1750 01:24:28,570 --> 01:24:31,305 (curious music) 1751 01:24:36,611 --> 01:24:38,713 (curious music continues) 1752 01:24:38,746 --> 01:24:40,982 There's something in the bag 1753 01:24:41,015 --> 01:24:42,717 that could help us open the door? 1754 01:24:44,686 --> 01:24:48,121 - What do we need, the holy salt, the sacred flower? 1755 01:24:48,155 --> 01:24:49,057 What do we use? 1756 01:24:50,992 --> 01:24:52,694 - All of it? 1757 01:24:52,727 --> 01:24:54,261 We just... 1758 01:24:54,294 --> 01:24:55,830 We just have to try all of it. 1759 01:24:59,333 --> 01:25:01,536 - We're gonna need some tea. 1760 01:25:01,569 --> 01:25:04,237 (bouncy music) 1761 01:25:06,741 --> 01:25:09,276 (bell tinkling) 1762 01:25:09,309 --> 01:25:11,478 (electricity crackling) (Jules shouts) 1763 01:25:11,512 --> 01:25:14,147 (bouncy music) 1764 01:25:19,954 --> 01:25:23,423 (bouncy music continues) 1765 01:25:28,462 --> 01:25:31,398 (bouncy music continues) 1766 01:25:31,431 --> 01:25:34,736 (liquid splashes) 1767 01:25:34,769 --> 01:25:37,105 (electricity crackles) Ow, ow! 1768 01:25:37,137 --> 01:25:39,707 (Ryan groans) 1769 01:25:40,842 --> 01:25:43,511 (bouncy music) 1770 01:25:48,983 --> 01:25:51,719 (muffled music) 1771 01:25:53,420 --> 01:25:55,123 (Meg gasps) 1772 01:25:55,155 --> 01:25:57,457 (The Always Dying Man wheezing) 1773 01:25:57,491 --> 01:26:00,193 (chains rattle) 1774 01:26:01,328 --> 01:26:03,898 (ominous music) 1775 01:26:03,931 --> 01:26:06,901 (patient wheezing) 1776 01:26:08,836 --> 01:26:10,038 - Hello? 1777 01:26:10,071 --> 01:26:13,173 (The Always Dying Man whimpering) 1778 01:26:13,206 --> 01:26:14,542 Oh, sorry. 1779 01:26:15,375 --> 01:26:16,778 No. 1780 01:26:16,811 --> 01:26:17,712 Calm down. 1781 01:26:18,846 --> 01:26:21,049 (patient whimpering) 1782 01:26:21,082 --> 01:26:22,784 Breathe, man, breathe! 1783 01:26:25,019 --> 01:26:26,353 Easy. 1784 01:26:26,386 --> 01:26:28,455 There you go. 1785 01:26:28,488 --> 01:26:29,489 In and out. 1786 01:26:31,092 --> 01:26:31,893 Okay. 1787 01:26:31,926 --> 01:26:35,395 (patient whimpering) 1788 01:26:35,429 --> 01:26:38,166 (ominous music) 1789 01:26:42,335 --> 01:26:45,238 (patient gasping) 1790 01:26:52,479 --> 01:26:54,882 - He was dying when he died. 1791 01:26:56,984 --> 01:26:59,120 So now he's always dying. 1792 01:27:00,988 --> 01:27:02,222 - I get what you're saying, 1793 01:27:02,255 --> 01:27:04,424 but there's gotta be a better way to say it. 1794 01:27:07,394 --> 01:27:08,261 - You're new. 1795 01:27:09,931 --> 01:27:11,833 Eventually you'll understand 1796 01:27:13,500 --> 01:27:18,139 that forever is a long time to feel anything. 1797 01:27:20,508 --> 01:27:22,810 - And how long have you felt like an asshole? 1798 01:27:23,778 --> 01:27:26,346 - I read your book, witch. 1799 01:27:27,414 --> 01:27:29,517 Yet my possession failed. 1800 01:27:31,886 --> 01:27:34,956 Why did the boy cease? 1801 01:27:36,289 --> 01:27:39,259 - His name was Max, and I'm never going to help you. 1802 01:27:43,430 --> 01:27:45,265 - Then help... yourself. 1803 01:27:47,802 --> 01:27:49,103 (chains rattling) 1804 01:27:49,137 --> 01:27:50,104 - Uh, okay. 1805 01:27:51,005 --> 01:27:52,907 What is happening? 1806 01:27:52,940 --> 01:27:53,775 Uh. 1807 01:27:53,808 --> 01:27:56,443 (Meg choking) 1808 01:27:56,476 --> 01:27:59,547 (suspenseful music) 1809 01:28:01,015 --> 01:28:03,584 (Meg choking) 1810 01:28:04,719 --> 01:28:06,453 - Strange, isn't it? 1811 01:28:07,889 --> 01:28:09,624 To be dying forever. 1812 01:28:10,423 --> 01:28:12,527 (Meg choking) 1813 01:28:12,560 --> 01:28:17,632 - How am I choking if I can't even cough? (choking) 1814 01:28:21,903 --> 01:28:24,839 (patient moaning) 1815 01:28:24,872 --> 01:28:27,842 (suspenseful music) 1816 01:28:27,875 --> 01:28:31,112 (The Dead Man growls) 1817 01:28:33,781 --> 01:28:36,517 (Jules exhales) 1818 01:28:40,955 --> 01:28:43,257 (no audio) 1819 01:28:46,194 --> 01:28:48,996 (Jules grunting) 1820 01:28:54,936 --> 01:28:57,370 Uh, Ryan? 1821 01:28:58,940 --> 01:29:00,274 I'm stuck. 1822 01:29:00,308 --> 01:29:01,676 - Pull harder. 1823 01:29:01,709 --> 01:29:03,845 - What do you think I'm doing? 1824 01:29:03,878 --> 01:29:04,779 - [Ryan] Pull harder. 1825 01:29:04,812 --> 01:29:07,615 (Jules groaning) 1826 01:29:11,185 --> 01:29:12,620 (Jules shouts) 1827 01:29:12,653 --> 01:29:13,453 (Jules screams) 1828 01:29:13,486 --> 01:29:15,523 - Ugh, fricking house! 1829 01:29:19,327 --> 01:29:21,195 - What's next, Max? 1830 01:29:21,229 --> 01:29:23,898 (bag rattling) 1831 01:29:29,670 --> 01:29:31,172 (Jules sighs) 1832 01:29:31,205 --> 01:29:33,875 - Maybe since it's a ghost lock, we need a ghost key. 1833 01:29:37,912 --> 01:29:40,681 (curious music) 1834 01:29:40,715 --> 01:29:43,383 - We have ghost problems. 1835 01:29:43,416 --> 01:29:45,353 We need ghost solutions. 1836 01:29:45,385 --> 01:29:46,754 - That's what I just said! 1837 01:29:48,122 --> 01:29:51,125 - Peggy, I need the knife outta the back of your head. 1838 01:29:51,158 --> 01:29:51,959 (Peggy laughs) 1839 01:29:51,993 --> 01:29:54,095 What? I mean, no. 1840 01:29:54,128 --> 01:29:56,731 No, no, no. It is stuck. 1841 01:29:56,764 --> 01:30:00,001 Believe me, I have tried. 1842 01:30:00,034 --> 01:30:01,903 - Just let me try. 1843 01:30:01,936 --> 01:30:03,170 Please, Peggy? 1844 01:30:04,805 --> 01:30:05,940 As a friend? 1845 01:30:07,174 --> 01:30:09,310 - Well, if you put it that way. 1846 01:30:10,443 --> 01:30:13,413 But you're wasting your time. (chuckles) 1847 01:30:13,446 --> 01:30:14,582 She said friend. 1848 01:30:16,517 --> 01:30:17,450 (Jules exhales) 1849 01:30:17,484 --> 01:30:19,754 (curious music) 1850 01:30:19,787 --> 01:30:20,688 - Damn it! 1851 01:30:22,223 --> 01:30:24,926 How do you pick things up in the real world? 1852 01:30:24,959 --> 01:30:26,627 - Oh, I don't know. 1853 01:30:26,661 --> 01:30:27,528 It's... 1854 01:30:28,663 --> 01:30:30,932 You just kind of have to focus on it. 1855 01:30:32,066 --> 01:30:34,467 You have to think without thinking. 1856 01:30:36,037 --> 01:30:39,307 Really, I think you mostly have to just want it. 1857 01:30:39,340 --> 01:30:40,675 Like I want tea. 1858 01:30:43,744 --> 01:30:44,545 - Okay. 1859 01:30:45,680 --> 01:30:48,316 (Jules exhales) 1860 01:30:50,117 --> 01:30:52,753 (Jules exhales) 1861 01:30:56,057 --> 01:30:59,360 (Jules breathes deeply) 1862 01:31:00,828 --> 01:31:03,564 (curious music) 1863 01:31:08,836 --> 01:31:11,572 (Jules inhales) 1864 01:31:12,707 --> 01:31:14,241 (Jules laughs) 1865 01:31:14,275 --> 01:31:16,077 - Ooh! 1866 01:31:16,110 --> 01:31:18,913 (Peggy groaning) 1867 01:31:21,282 --> 01:31:24,352 (suspenseful music) 1868 01:31:28,155 --> 01:31:31,592 (Peggy groaning) 1869 01:31:31,625 --> 01:31:35,363 (Peggy and Jules screaming) 1870 01:31:37,765 --> 01:31:39,266 Oh! 1871 01:31:39,300 --> 01:31:41,235 Oh, that feels amazing! 1872 01:31:41,268 --> 01:31:44,105 (Jules laughing) 1873 01:31:48,609 --> 01:31:50,244 (Ryan laughing) 1874 01:31:50,277 --> 01:31:51,445 - Go! Go! 1875 01:31:51,479 --> 01:31:52,813 - Okay. Okay. 1876 01:31:52,847 --> 01:31:53,647 - Thanks, Peggy. 1877 01:31:54,882 --> 01:31:58,486 (Peggy sighs with relief) 1878 01:31:58,519 --> 01:31:59,353 - Wow. 1879 01:32:00,187 --> 01:32:04,325 (Jules breathing heavily) 1880 01:32:04,358 --> 01:32:07,094 (curious music) 1881 01:32:10,264 --> 01:32:13,167 (suspenseful music) 1882 01:32:13,200 --> 01:32:15,936 (Jules groaning) 1883 01:32:15,970 --> 01:32:16,771 (lock turns) 1884 01:32:16,804 --> 01:32:17,738 (Jules shouts) 1885 01:32:17,772 --> 01:32:18,539 (knife clatters) (Ryan shouts) 1886 01:32:18,572 --> 01:32:19,840 - Jules, are you okay? 1887 01:32:19,874 --> 01:32:20,808 - Open it. 1888 01:32:20,841 --> 01:32:21,742 - Are you sure? 1889 01:32:21,776 --> 01:32:22,910 - Just do it! 1890 01:32:26,714 --> 01:32:28,349 (Ryan groans) 1891 01:32:28,382 --> 01:32:30,151 - Meg, you're all right! 1892 01:32:30,184 --> 01:32:32,019 Still dead, but all right. 1893 01:32:35,289 --> 01:32:36,090 (body slumps) (ominous music) 1894 01:32:36,123 --> 01:32:37,591 (Ryan gasps) 1895 01:32:37,625 --> 01:32:40,628 - Worry not about the witch. 1896 01:32:41,395 --> 01:32:43,030 The dead can't die. 1897 01:32:44,131 --> 01:32:49,203 Mortals, however, can do so very much. 1898 01:32:49,870 --> 01:32:50,738 - Oh dear! Sorry! 1899 01:32:53,240 --> 01:32:55,609 (punch thumps) 1900 01:32:55,643 --> 01:32:56,911 (The Dead Man growls) 1901 01:32:56,944 --> 01:32:59,280 (suspenseful music) 1902 01:32:59,313 --> 01:33:03,651 - The failed position. 1903 01:33:03,684 --> 01:33:04,885 (The Dead Man grunts) 1904 01:33:04,919 --> 01:33:07,254 (gloves thud) 1905 01:33:07,288 --> 01:33:09,223 - What the hell do you want? 1906 01:33:09,256 --> 01:33:11,792 - Stay back, dude! Jesus will mess you up! 1907 01:33:11,826 --> 01:33:16,897 - I am not going to fight you. (laughing maniacally) 1908 01:33:17,631 --> 01:33:20,935 (The Dead Man shrieks) 1909 01:33:25,139 --> 01:33:26,674 - Where'd he go? 1910 01:33:26,707 --> 01:33:28,609 - Who cares? Let's go. 1911 01:33:30,311 --> 01:33:33,280 (mysterious music) 1912 01:33:34,181 --> 01:33:36,016 (loud thump) (Jules grunts) 1913 01:33:36,050 --> 01:33:38,219 - Yes, it's finally time to leave. 1914 01:33:41,989 --> 01:33:47,061 (ominous music) 1915 01:33:48,963 --> 01:33:54,001 (Jules breathing heavily) (suspenseful music) 1916 01:33:58,239 --> 01:34:02,076 (suspenseful music continues) 1917 01:34:04,445 --> 01:34:05,746 (eerie music) 1918 01:34:05,779 --> 01:34:06,680 - Ryan? 1919 01:34:10,818 --> 01:34:13,187 Ryan, what's going on? 1920 01:34:13,220 --> 01:34:15,789 (eerie music) 1921 01:34:21,929 --> 01:34:24,265 (eerie music continues) 1922 01:34:24,298 --> 01:34:25,534 - All evening, 1923 01:34:27,301 --> 01:34:32,373 you've griped about being stuck in this house 1924 01:34:33,374 --> 01:34:35,510 one short night, 1925 01:34:37,344 --> 01:34:38,245 whereas I... 1926 01:34:39,947 --> 01:34:45,019 I have spent centuries trapped, 1927 01:34:45,819 --> 01:34:50,625 imprisoned in this Hell maw. 1928 01:34:54,828 --> 01:34:59,200 Tonight, I leave this place. 1929 01:35:01,769 --> 01:35:05,540 May you enjoy your stay. 1930 01:35:08,943 --> 01:35:10,144 (Jules sobs) 1931 01:35:10,177 --> 01:35:14,516 - Ryan, I know you're in there. Just fight him. 1932 01:35:14,549 --> 01:35:19,119 (Ryan whispering in foreign language) 1933 01:35:20,187 --> 01:35:21,088 Ryan. 1934 01:35:22,456 --> 01:35:24,425 Ryan, I know you're in there. 1935 01:35:24,458 --> 01:35:29,029 (Ryan whispering in foreign language) 1936 01:35:30,931 --> 01:35:32,333 Fight him, Ryan. 1937 01:35:34,301 --> 01:35:38,872 (Ryan whispering in foreign language) 1938 01:35:40,675 --> 01:35:43,410 - My last possession was not sealed, 1939 01:35:44,713 --> 01:35:48,415 something your witch friend illuminated me to. 1940 01:35:48,449 --> 01:35:53,521 With a binding sacrifice, I will finally leave this place. 1941 01:35:54,188 --> 01:35:56,991 (suspenseful music) 1942 01:35:59,026 --> 01:36:00,127 (Ryan choking) 1943 01:36:00,160 --> 01:36:01,195 Jules! 1944 01:36:01,228 --> 01:36:02,129 Jules, get out! 1945 01:36:03,163 --> 01:36:04,465 Go! - Ryan! 1946 01:36:04,498 --> 01:36:05,299 - Go! 1947 01:36:05,332 --> 01:36:07,835 (The Dead Man snarls) 1948 01:36:07,868 --> 01:36:10,605 - No... 1949 01:36:11,606 --> 01:36:12,840 - Jules! - Ryan. 1950 01:36:14,576 --> 01:36:16,076 Ryan, I know you're in there. 1951 01:36:17,344 --> 01:36:18,613 Ryan, fight him! 1952 01:36:21,549 --> 01:36:22,383 - Jules. 1953 01:36:22,416 --> 01:36:24,451 Jules, get out. 1954 01:36:24,485 --> 01:36:26,253 Go! 1955 01:36:26,287 --> 01:36:29,023 (The Dead Man and Ryan snarling) 1956 01:36:32,126 --> 01:36:33,160 You're not... 1957 01:36:33,193 --> 01:36:34,629 You're not gonna hurt her! 1958 01:36:34,663 --> 01:36:36,964 (Ryan groaning) 1959 01:36:36,997 --> 01:36:38,499 No. 1960 01:36:38,533 --> 01:36:41,468 You will! 1961 01:36:41,502 --> 01:36:44,505 (suspenseful music) 1962 01:36:44,539 --> 01:36:45,939 (Ryan growls) 1963 01:36:45,973 --> 01:36:51,045 (knife stabs) (Peggy gasps) 1964 01:36:53,581 --> 01:36:54,582 - Ryan! 1965 01:36:54,616 --> 01:36:57,051 (blood dripping) 1966 01:36:57,084 --> 01:36:58,185 (Ryan groans) 1967 01:36:58,218 --> 01:37:00,888 (blood splashes) 1968 01:37:00,921 --> 01:37:02,956 (Ryan gasping) 1969 01:37:02,990 --> 01:37:03,857 - Jules. 1970 01:37:03,891 --> 01:37:06,060 (knife clatters) 1971 01:37:06,093 --> 01:37:07,328 (The Dead Man growls) 1972 01:37:07,361 --> 01:37:08,929 Jules. (groans) 1973 01:37:08,962 --> 01:37:10,097 - Fine. 1974 01:37:10,130 --> 01:37:13,100 You can be the binding sacrifice. 1975 01:37:14,234 --> 01:37:17,237 I'll take a different vessel. 1976 01:37:19,006 --> 01:37:20,775 - Not so fast, pal! 1977 01:37:20,809 --> 01:37:23,143 When you asked me about possession, 1978 01:37:23,177 --> 01:37:24,978 there were a few things I left out. 1979 01:37:25,879 --> 01:37:28,916 Yay! (The Dead Man laughing) 1980 01:37:28,949 --> 01:37:31,385 Mm. (cackles) 1981 01:37:31,418 --> 01:37:32,252 (The Dead Man laughing) 1982 01:37:32,286 --> 01:37:33,487 (Meg cackling) 1983 01:37:33,521 --> 01:37:34,689 Got you! 1984 01:37:34,723 --> 01:37:36,624 I got you, buddy. Goochie, goochie, goo! 1985 01:37:36,658 --> 01:37:38,125 (Jules grunting) 1986 01:37:38,158 --> 01:37:41,462 (suspenseful music) 1987 01:37:41,495 --> 01:37:44,231 (Ryan groaning) 1988 01:37:46,835 --> 01:37:47,802 - No, no, no. 1989 01:37:47,836 --> 01:37:48,737 No, no, no, no. (Ryan groaning) 1990 01:37:48,770 --> 01:37:50,705 Ryan. Ryan. (Ryan groaning) 1991 01:37:50,739 --> 01:37:53,140 (Jules cries) 1992 01:37:53,173 --> 01:37:55,844 (both breathing heavily) 1993 01:37:55,876 --> 01:37:57,177 - I could stay. 1994 01:37:58,646 --> 01:37:59,814 I could stay. 1995 01:38:00,749 --> 01:38:01,882 I could stay. 1996 01:38:03,852 --> 01:38:05,386 (Ryan groaning) 1997 01:38:05,419 --> 01:38:08,322 (emotional music) 1998 01:38:09,923 --> 01:38:13,327 (The Dead Man growling) 1999 01:38:15,028 --> 01:38:15,929 - No! 2000 01:38:18,600 --> 01:38:21,870 (emotional music) 2001 01:38:21,902 --> 01:38:25,038 (The Dad Man growls) 2002 01:38:25,874 --> 01:38:28,777 (emotional music) 2003 01:38:34,549 --> 01:38:38,352 (emotional music continues) 2004 01:38:38,385 --> 01:38:39,286 - No! 2005 01:38:40,421 --> 01:38:41,689 I'm getting you out of here! 2006 01:38:41,723 --> 01:38:43,424 (determined music) 2007 01:38:43,457 --> 01:38:45,492 (Ryan groans) 2008 01:38:45,527 --> 01:38:48,095 (Meg screams) 2009 01:38:48,128 --> 01:38:51,098 (The Dead Man snarls) 2010 01:38:51,131 --> 01:38:52,366 (Ryan groaning) 2011 01:38:52,399 --> 01:38:53,300 - Come on. 2012 01:38:54,602 --> 01:38:57,404 (water spraying) 2013 01:38:59,841 --> 01:39:01,008 - Ha! 2014 01:39:01,041 --> 01:39:04,612 Ghosts can't cross a moving stream of water! 2015 01:39:04,646 --> 01:39:06,915 Why do you think castles have moats? 2016 01:39:07,749 --> 01:39:11,051 (intense music) 2017 01:39:11,084 --> 01:39:14,488 (The Dead Man yells) 2018 01:39:14,522 --> 01:39:17,592 (Ryan yelling) 2019 01:39:17,625 --> 01:39:20,427 (dramatic music) 2020 01:39:26,366 --> 01:39:30,037 (dramatic music continues) 2021 01:39:32,072 --> 01:39:35,309 (TV static crackling) 2022 01:39:40,548 --> 01:39:44,218 (dramatic music continues) 2023 01:39:49,256 --> 01:39:52,894 (dramatic music continues) 2024 01:39:57,866 --> 01:40:00,267 (dramatic music continues) 2025 01:40:00,300 --> 01:40:03,538 (TV static crackling) 2026 01:40:08,108 --> 01:40:10,912 (dramatic music) 2027 01:40:16,784 --> 01:40:20,420 (dramatic music continues) 2028 01:40:25,693 --> 01:40:29,329 (dramatic music continues) 2029 01:40:34,702 --> 01:40:38,338 (dramatic music continues) 2030 01:40:39,908 --> 01:40:42,442 (knife slices) 2031 01:40:46,748 --> 01:40:49,483 (dramatic music) 2032 01:40:55,322 --> 01:40:58,292 (dramatic music continues) 2033 01:40:58,325 --> 01:41:00,895 (Ryan coughing) 2034 01:41:01,729 --> 01:41:04,298 (Jules sobbing) 2035 01:41:04,331 --> 01:41:05,132 (Ryan coughing) 2036 01:41:05,165 --> 01:41:05,967 (TV static crackling) 2037 01:41:06,000 --> 01:41:08,368 I can see. I can see. 2038 01:41:08,402 --> 01:41:09,737 (water splashes) 2039 01:41:09,771 --> 01:41:12,674 (emotional music) 2040 01:41:18,312 --> 01:41:19,948 (TV static crackling) 2041 01:41:19,981 --> 01:41:20,882 I can see. 2042 01:41:21,816 --> 01:41:22,784 I can see. - Shh, shh, shh. 2043 01:41:22,817 --> 01:41:24,052 - You were right. 2044 01:41:24,084 --> 01:41:26,721 - You know how people say that... (chuckles) 2045 01:41:26,754 --> 01:41:30,058 when you die, your life flashes before your eyes, right? 2046 01:41:34,529 --> 01:41:35,997 (Ryan laughing) 2047 01:41:36,030 --> 01:41:40,100 If that's true, then, at any point, you could stop 2048 01:41:40,133 --> 01:41:43,738 and wave at your future dying self, right? 2049 01:41:43,771 --> 01:41:45,205 Leave a little message. 2050 01:41:45,238 --> 01:41:46,406 - And say what? 2051 01:41:48,141 --> 01:41:50,712 "Hey, Ryan, you did good." 2052 01:41:50,745 --> 01:41:52,780 I know you're dying, and that probably sucks, 2053 01:41:52,814 --> 01:41:55,482 but you did good. 2054 01:41:55,516 --> 01:42:00,454 (emotional music) (TV static crackling) 2055 01:42:04,358 --> 01:42:06,894 (emotional music continues) 2056 01:42:06,928 --> 01:42:08,096 (strumming guitar) 2057 01:42:08,128 --> 01:42:13,200 โ™ช Say nighty night and kiss me โ™ช 2058 01:42:14,401 --> 01:42:18,438 โ™ช Just hold me tight and tell me you'll miss me โ™ช 2059 01:42:19,574 --> 01:42:22,810 โ™ช While I'm alone and blue as can be โ™ช 2060 01:42:22,844 --> 01:42:26,648 โ™ช Dream a little dream of me โ™ช 2061 01:42:28,950 --> 01:42:30,718 (TV static crackling) 2062 01:42:30,752 --> 01:42:34,187 โ™ช Stars fading but I linger on โ™ช 2063 01:42:34,221 --> 01:42:36,791 (music fades) 2064 01:42:38,026 --> 01:42:38,926 - Ryan? 2065 01:42:41,194 --> 01:42:44,065 (Jules sniffles) 2066 01:42:44,098 --> 01:42:45,566 Ryan. 2067 01:42:45,600 --> 01:42:48,936 (Jules sobbing) 2068 01:42:48,970 --> 01:42:50,938 Ryan. (sobbing) 2069 01:42:50,972 --> 01:42:53,875 (emotional music) 2070 01:42:54,809 --> 01:42:55,610 Ryan! 2071 01:42:56,711 --> 01:42:58,880 (loud boom) 2072 01:42:58,913 --> 01:43:01,549 (birds chirping) 2073 01:43:07,822 --> 01:43:11,059 (chirping continues) 2074 01:43:16,097 --> 01:43:16,898 - Hey, Jules. 2075 01:43:16,931 --> 01:43:17,732 (delicate piano music) 2076 01:43:17,765 --> 01:43:18,900 - My God. 2077 01:43:18,933 --> 01:43:20,300 Ryan. (laughing) 2078 01:43:20,333 --> 01:43:22,269 (somber music) 2079 01:43:22,302 --> 01:43:23,203 - Sorry. 2080 01:43:24,072 --> 01:43:25,540 No more of those. 2081 01:43:28,042 --> 01:43:30,011 - It's good to see you. 2082 01:43:30,978 --> 01:43:32,113 - It's good to see you too. 2083 01:43:32,146 --> 01:43:33,280 (The Dead Man snarls) 2084 01:43:33,313 --> 01:43:38,052 (suspenseful music) (Ryan choking) 2085 01:43:39,252 --> 01:43:41,155 - You took my freedom! 2086 01:43:44,726 --> 01:43:46,293 I will take yours. 2087 01:43:48,162 --> 01:43:50,198 (The Dead Man growls) (Ryan choking) 2088 01:43:50,230 --> 01:43:53,333 (suspenseful music) 2089 01:43:53,366 --> 01:43:55,703 (The Dead Man growls) 2090 01:43:55,737 --> 01:43:56,637 Yes. 2091 01:43:58,172 --> 01:43:59,073 Yes! 2092 01:44:02,110 --> 01:44:03,745 Yes. 2093 01:44:03,778 --> 01:44:05,479 (Ryan yells) 2094 01:44:05,513 --> 01:44:06,647 (fire crackling) 2095 01:44:06,681 --> 01:44:09,517 (delicate music) 2096 01:44:15,022 --> 01:44:17,992 (delicate music continues) 2097 01:44:18,025 --> 01:44:20,494 (The Dead Man gasps) 2098 01:44:20,528 --> 01:44:21,428 I'm free. 2099 01:44:23,631 --> 01:44:26,399 (fire crackling) 2100 01:44:28,836 --> 01:44:29,737 I'm free. 2101 01:44:32,907 --> 01:44:36,309 (The Dead Man sobs) 2102 01:44:36,343 --> 01:44:37,245 Thank you. 2103 01:44:39,981 --> 01:44:42,817 (delicate music) 2104 01:44:45,620 --> 01:44:46,521 I'm free. 2105 01:44:54,228 --> 01:44:55,129 I am free. 2106 01:44:59,366 --> 01:45:00,268 I'm free. 2107 01:45:03,838 --> 01:45:06,674 (delicate music) 2108 01:45:07,708 --> 01:45:12,312 - Okay, so, is he dead dead? 2109 01:45:12,345 --> 01:45:13,247 - I think so. 2110 01:45:14,048 --> 01:45:16,751 (Jules crying) 2111 01:45:16,784 --> 01:45:17,985 - Ryan, I'm sorry. 2112 01:45:18,019 --> 01:45:21,255 I'm sorry I didn't... 2113 01:45:21,289 --> 01:45:24,391 I'm sorry we bought this stupid house, and I wish that... 2114 01:45:24,424 --> 01:45:27,161 (Jules sobbing) 2115 01:45:28,495 --> 01:45:31,199 - You got me out of there. That's what matters. 2116 01:45:34,434 --> 01:45:35,937 - So, what's it like? 2117 01:45:37,572 --> 01:45:39,006 Dying. 2118 01:45:39,040 --> 01:45:39,941 - Oh. 2119 01:45:41,408 --> 01:45:43,376 It's the easiest thing you'll ever do. 2120 01:45:44,979 --> 01:45:48,616 Kinda like greeting an old friend. 2121 01:45:49,449 --> 01:45:50,350 - Ooh. 2122 01:45:51,686 --> 01:45:53,321 Maybe I will try it sometime. (imitating German accent) 2123 01:45:53,353 --> 01:45:57,658 (both chuckling and crying) 2124 01:45:57,692 --> 01:45:58,593 - No rush. 2125 01:45:59,660 --> 01:46:01,461 - You're not staying, are you? 2126 01:46:04,799 --> 01:46:06,934 - I died on this side of the line. 2127 01:46:08,903 --> 01:46:10,571 I guess we're lucky we get this. 2128 01:46:11,438 --> 01:46:12,505 - Where will you go? 2129 01:46:14,075 --> 01:46:15,375 - I don't know. 2130 01:46:17,011 --> 01:46:18,246 Somewhere though. 2131 01:46:20,348 --> 01:46:21,749 I just feel like 2132 01:46:25,586 --> 01:46:28,289 I'm never gonna see you again. 2133 01:46:28,322 --> 01:46:29,223 - Never. 2134 01:46:30,892 --> 01:46:32,293 Never say never. 2135 01:46:34,228 --> 01:46:36,564 (Jules sobs) 2136 01:46:36,597 --> 01:46:39,200 (Ryan humming) 2137 01:46:43,503 --> 01:46:47,942 โ™ช Dream a little dream of me โ™ช 2138 01:46:47,975 --> 01:46:50,611 (somber music) 2139 01:46:53,147 --> 01:46:56,050 (Jules sniffling) 2140 01:47:02,056 --> 01:47:05,192 (music fades) 2141 01:47:05,226 --> 01:47:08,029 (birds chirping) 2142 01:47:15,403 --> 01:47:18,973 (Halloween toy screaming) 2143 01:47:20,608 --> 01:47:24,712 (trick or treaters chattering) 2144 01:47:24,745 --> 01:47:27,447 - [Child] Oh, that feels good! 2145 01:47:27,480 --> 01:47:28,382 - Petey? 2146 01:47:29,350 --> 01:47:30,584 Where are you? 2147 01:47:34,221 --> 01:47:35,122 Petey! 2148 01:47:36,123 --> 01:47:37,358 There you are! 2149 01:47:38,960 --> 01:47:40,528 Hey, bud. 2150 01:47:40,561 --> 01:47:41,696 Oh, good boy. 2151 01:47:46,033 --> 01:47:47,735 - Hey, lady. 2152 01:47:47,768 --> 01:47:51,005 You know your house is haunted, right? 2153 01:47:52,373 --> 01:47:55,543 (tender piano music) 2154 01:48:00,848 --> 01:48:04,352 (tender music continues) 2155 01:48:10,224 --> 01:48:13,694 (tender music continues) 2156 01:48:18,866 --> 01:48:22,370 (tender music continues) 2157 01:48:27,675 --> 01:48:31,178 (tender music continues) 2158 01:48:36,917 --> 01:48:40,421 (tender music continues) 2159 01:48:45,760 --> 01:48:49,230 (tender music continues) 2160 01:48:54,735 --> 01:48:58,239 (tender music continues) 2161 01:49:03,644 --> 01:49:07,114 (tender music continues) 2162 01:49:12,586 --> 01:49:16,090 (tender music continues) 2163 01:49:21,695 --> 01:49:25,166 (tender music continues) 2164 01:49:32,039 --> 01:49:34,608 (music fades) 2165 01:49:38,879 --> 01:49:40,414 - It's not haunted. 2166 01:49:40,448 --> 01:49:42,683 There's just a bunch of dead people inside. 2167 01:49:44,452 --> 01:49:45,252 (running footsteps) 2168 01:49:45,286 --> 01:49:47,522 (Jules chuckles) 2169 01:49:47,556 --> 01:49:50,224 (gentle music) 2170 01:49:56,430 --> 01:49:59,900 (gentle music continues) 2171 01:50:05,372 --> 01:50:08,876 (gentle music continues) 2172 01:50:14,181 --> 01:50:17,685 (gentle music continues) 2173 01:50:22,923 --> 01:50:26,393 (gentle music continues) 2174 01:50:31,533 --> 01:50:35,035 (gentle music continues) 2175 01:50:40,274 --> 01:50:43,644 (gentle music continues) 2176 01:50:49,049 --> 01:50:52,453 (gentle music continues) 2177 01:50:57,658 --> 01:51:00,961 (gentle music continues) 2178 01:51:06,167 --> 01:51:09,670 (gentle music continues) 2179 01:51:14,808 --> 01:51:17,378 (music fades) 2180 01:51:18,245 --> 01:51:21,081 (exciting music) 2181 01:51:27,154 --> 01:51:30,824 (exciting music continues) 2182 01:51:36,197 --> 01:51:39,833 (exciting music continues) 2183 01:51:45,406 --> 01:51:49,043 (exciting music continues) 2184 01:51:54,549 --> 01:51:58,085 (exciting music continues) 2185 01:52:03,324 --> 01:52:06,961 (exciting music continues) 2186 01:52:12,199 --> 01:52:15,869 (exciting music continues) 2187 01:52:21,075 --> 01:52:24,745 (exciting music continues) 2188 01:52:30,184 --> 01:52:33,854 (exciting music continues) 2189 01:52:39,260 --> 01:52:42,930 (exciting music continues) 2190 01:52:48,168 --> 01:52:51,839 (exciting music continues) 2191 01:52:57,211 --> 01:53:00,715 (exciting music continues) 2192 01:53:06,053 --> 01:53:09,691 (exciting music continues) 2193 01:53:15,029 --> 01:53:18,667 (exciting music continues) 2194 01:53:23,904 --> 01:53:26,473 (music fades) 133000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.