All language subtitles for Elevationen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,974 The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,909 -in every country in the world. -Complete chaos 3 00:00:07,942 --> 00:00:10,143 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,746 They're exploding from the ground. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,347 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:13,380 --> 00:00:14,916 -from the ground. -Scientists say 7 00:00:14,949 --> 00:00:16,483 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:16,518 --> 00:00:18,520 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:18,553 --> 00:00:20,320 Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,956 but don't stop them. 11 00:00:21,990 --> 00:00:23,457 Many nations have called in the military. 12 00:00:23,490 --> 00:00:25,325 ...thousands dead, no end in sight. 13 00:00:25,359 --> 00:00:26,995 People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,863 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:28,897 --> 00:00:30,798 This is Nederland, Colorado. 16 00:00:30,832 --> 00:00:32,534 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:32,567 --> 00:00:34,536 is completely untouched. 18 00:00:34,569 --> 00:00:36,804 Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:36,838 --> 00:00:38,840 Authorities are urging survivors 20 00:00:38,873 --> 00:00:40,875 to stay above that elevation. 21 00:00:40,909 --> 00:00:43,443 8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:43,477 --> 00:00:47,247 If you can get to high ground, go there now. 23 00:04:02,677 --> 00:04:04,712 Hey, Hunter. 24 00:04:04,746 --> 00:04:06,446 Everything okay? 25 00:04:08,950 --> 00:04:10,450 Hunter? 26 00:04:17,357 --> 00:04:21,361 I just... just wanted to see other people. 27 00:04:21,394 --> 00:04:24,098 And you said most of the monsters are sleeping again. 28 00:04:24,132 --> 00:04:26,200 You're on oxygen every night. 29 00:04:27,467 --> 00:04:30,805 What if your lungs seized up when you were running away? 30 00:04:33,273 --> 00:04:34,976 I'm sorry, Dad. 31 00:04:36,978 --> 00:04:39,580 I can't lose you. 32 00:04:40,615 --> 00:04:42,784 I can't. 33 00:04:42,817 --> 00:04:45,052 I need you to understand that. 34 00:05:17,018 --> 00:05:19,452 -This one's heavy. -Yeah. 35 00:05:20,487 --> 00:05:21,956 Hold on. 36 00:05:23,257 --> 00:05:25,492 -You got it? -Yeah. 37 00:05:25,526 --> 00:05:28,461 Hey, what happened this morning? 38 00:05:28,495 --> 00:05:31,232 He went across The Line to get a better view 39 00:05:31,265 --> 00:05:32,934 of the Red Rock settlement. 40 00:05:32,967 --> 00:05:34,836 Well, he's the only kid up here. 41 00:05:34,869 --> 00:05:36,604 He's lonely. 42 00:05:36,637 --> 00:05:38,438 He's alive. 43 00:05:40,141 --> 00:05:43,110 Some of us need more than that, Will. 44 00:05:43,144 --> 00:05:44,979 I mean, we may be safe up here, 45 00:05:45,012 --> 00:05:48,282 but this mountaintop is like a prison to him. 46 00:05:49,984 --> 00:05:52,485 He didn't just go there to see Red Rock. 47 00:05:56,023 --> 00:05:57,424 The Line crosses 48 00:05:57,457 --> 00:05:59,227 Elba Fire Road near there. 49 00:06:02,697 --> 00:06:04,832 It's the last place he saw his mother. 50 00:07:36,390 --> 00:07:37,792 Crow's Nest Refuge reports 51 00:07:37,825 --> 00:07:39,727 they sent a party of five below The Line 52 00:07:39,760 --> 00:07:41,429 to forage for essentials. 53 00:07:41,461 --> 00:07:43,230 Nobody's come back so far, 54 00:07:43,264 --> 00:07:45,032 but they're still holding out hope. 55 00:07:45,066 --> 00:07:47,134 They asked us to send somebody out to the pinnacle 56 00:07:47,168 --> 00:07:49,103 to look for any signs they're still out there. 57 00:07:49,136 --> 00:07:50,738 What road did they take? 58 00:07:50,771 --> 00:07:53,040 Sugarloaf Run in the upper valley. 59 00:09:06,414 --> 00:09:08,049 I get it. 60 00:09:08,082 --> 00:09:11,652 You trust Nina. But this is a suicide mission. 61 00:09:11,685 --> 00:09:13,687 It's not your job to save the world. 62 00:09:16,724 --> 00:09:18,692 Okay, buddy. 63 00:09:18,726 --> 00:09:20,194 I'm here. I'm here. 64 00:09:20,227 --> 00:09:22,163 Take it easy. 65 00:09:30,505 --> 00:09:33,374 All right. Deep breaths. 66 00:09:35,076 --> 00:09:37,546 Nice and easy. Deep breaths. 67 00:09:37,578 --> 00:09:39,548 Deep breaths. 68 00:09:39,580 --> 00:09:41,482 Nice and easy. 69 00:09:41,516 --> 00:09:43,050 There you go. 70 00:09:43,084 --> 00:09:44,418 Nice and easy. 71 00:09:47,688 --> 00:09:49,290 Oh, I love you, man. 72 00:10:18,953 --> 00:10:21,556 So, the hay keeps the potato warm 73 00:10:21,590 --> 00:10:23,290 as it grows out of the ground. 74 00:10:23,324 --> 00:10:25,392 When it gets cold, you put the hay over it, 75 00:10:25,426 --> 00:10:29,531 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 76 00:10:29,564 --> 00:10:30,865 All right? 77 00:10:30,898 --> 00:10:32,601 Now, it's about timing, all right? 78 00:10:32,633 --> 00:10:34,802 When you let it go... 79 00:10:34,835 --> 00:10:36,737 You have to let it go at the right moment. 80 00:10:36,770 --> 00:10:38,139 Let go of the string. 81 00:10:38,172 --> 00:10:39,640 There you go. 82 00:10:44,311 --> 00:10:45,946 It's Hunter's birthday. 83 00:10:45,980 --> 00:10:49,383 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 84 00:10:49,416 --> 00:10:50,651 I have these to trade. 85 00:10:50,684 --> 00:10:52,587 It's not much, but... 86 00:10:54,855 --> 00:10:56,023 It's enough. 87 00:10:57,658 --> 00:10:58,993 No way! 88 00:10:59,026 --> 00:11:00,394 -How'd you get this? -Come on. 89 00:11:00,427 --> 00:11:01,929 You know I got connections, man. 90 00:11:02,963 --> 00:11:04,865 Happy birthday. 91 00:11:06,433 --> 00:11:09,136 Dad, why don't you use the radio anymore? 92 00:11:09,170 --> 00:11:13,575 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 93 00:11:13,608 --> 00:11:15,276 But it's not the same as talking to them. 94 00:11:15,309 --> 00:11:17,011 It's hard enough to make enough electricity 95 00:11:17,044 --> 00:11:18,312 for the things we absolutely need, 96 00:11:18,345 --> 00:11:19,514 like your machine. 97 00:11:19,548 --> 00:11:20,915 Especially in the winter, 98 00:11:20,948 --> 00:11:22,216 with the days being so short. 99 00:11:27,622 --> 00:11:29,256 You're gonna leave, aren't you? 100 00:11:30,357 --> 00:11:31,926 That was your last filter. 101 00:11:31,959 --> 00:11:33,127 We need more. 102 00:11:33,160 --> 00:11:34,361 You get sick again... 103 00:11:34,395 --> 00:11:35,462 Then I won't get sick. 104 00:11:35,496 --> 00:11:37,398 No, it doesn't work like that. 105 00:11:39,800 --> 00:11:41,302 When? 106 00:11:42,336 --> 00:11:44,171 I'm going to be okay. 107 00:11:52,681 --> 00:11:55,316 I got 'em from Charlie. 108 00:11:55,349 --> 00:11:57,818 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 109 00:11:57,851 --> 00:11:59,153 He's 80. 110 00:11:59,186 --> 00:12:01,055 Well, after three years up here, 111 00:12:01,088 --> 00:12:02,923 I'm considering it. 112 00:12:04,526 --> 00:12:05,660 Where's Hunter? 113 00:12:05,694 --> 00:12:07,328 Sleeping. 114 00:12:11,566 --> 00:12:12,866 It's Friday night, you know. 115 00:12:12,900 --> 00:12:14,468 Is it? 116 00:12:14,502 --> 00:12:16,203 Mm-hmm. 117 00:12:16,237 --> 00:12:19,940 If this was before, what would you be doing? 118 00:12:20,941 --> 00:12:23,811 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 119 00:12:25,779 --> 00:12:28,650 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 120 00:12:28,683 --> 00:12:30,251 I wasn't. 121 00:12:30,284 --> 00:12:32,920 But Tara's family loved it. 122 00:12:32,953 --> 00:12:34,455 I hated it. 123 00:12:36,257 --> 00:12:37,925 And now I miss it. 124 00:12:48,269 --> 00:12:49,604 Goddamn it. 125 00:13:03,817 --> 00:13:06,287 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 126 00:13:30,077 --> 00:13:32,479 Hello, Nina. 127 00:13:32,514 --> 00:13:34,148 How are you? 128 00:13:36,518 --> 00:13:39,019 How's the drinking? 129 00:13:39,053 --> 00:13:41,155 Keeps me from killing myself. 130 00:13:43,324 --> 00:13:44,992 How's yours? 131 00:13:46,260 --> 00:13:48,262 Keeps me from killing you. 132 00:13:53,267 --> 00:13:55,169 I'm leaving tomorrow. 133 00:13:55,202 --> 00:13:56,638 For Boulder. 134 00:13:59,206 --> 00:14:01,743 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 135 00:14:01,776 --> 00:14:03,678 I don't have a choice. 136 00:14:06,815 --> 00:14:08,215 You'll die. 137 00:14:09,350 --> 00:14:10,951 They can't be killed. 138 00:14:11,985 --> 00:14:13,688 You believed that, you wouldn't still have 139 00:14:13,722 --> 00:14:15,724 this pirate flag on your wall. 140 00:14:17,057 --> 00:14:18,992 I found a safe way there. 141 00:14:24,131 --> 00:14:25,734 There is no safe way. 142 00:14:27,736 --> 00:14:30,003 I know every map. 143 00:14:30,037 --> 00:14:32,106 Every route. Two days' walk. 144 00:14:32,139 --> 00:14:34,408 Impossible to stay above The Line the whole time. 145 00:14:36,678 --> 00:14:37,846 Hunter's machine. 146 00:14:39,213 --> 00:14:42,049 The last filter burnt out. 147 00:14:42,082 --> 00:14:44,519 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 148 00:14:44,552 --> 00:14:46,554 But if I don't go, Hunter dies. 149 00:14:53,060 --> 00:14:54,962 The place was probably looted. 150 00:14:54,995 --> 00:14:56,363 No one had time to loot. 151 00:14:56,397 --> 00:14:58,465 You're gonna have to go below The Line 152 00:14:58,499 --> 00:14:59,567 at least a dozen times. 153 00:14:59,601 --> 00:15:00,835 You can't survive a dozen 154 00:15:00,869 --> 00:15:01,836 encounters with those things. 155 00:15:01,870 --> 00:15:03,103 You survived. 156 00:15:04,171 --> 00:15:05,305 That was luck. 157 00:15:05,339 --> 00:15:07,842 Luck is not a strategy. 158 00:15:07,876 --> 00:15:09,476 Luck won't help you. 159 00:15:09,511 --> 00:15:11,211 You're the only person who fought them and lived. 160 00:15:11,245 --> 00:15:12,847 You've studied them for years. 161 00:15:12,881 --> 00:15:14,682 -That'll help me. -So what? "Do me a favor, Nina. 162 00:15:14,716 --> 00:15:16,417 Let's go. Let's die together." 163 00:15:16,450 --> 00:15:18,952 But last year, you thought you found a way to kill them 164 00:15:18,986 --> 00:15:21,355 if you could get back to your old lab. 165 00:15:21,388 --> 00:15:22,891 That's why Tara went with you. 166 00:15:22,923 --> 00:15:24,559 I have a way to Boulder. 167 00:15:24,592 --> 00:15:27,261 It's mapped out. We only go below The Line twice. 168 00:15:27,294 --> 00:15:29,229 Twice? 169 00:15:29,263 --> 00:15:30,532 That's not possible. 170 00:15:30,565 --> 00:15:31,866 It is. 171 00:15:31,900 --> 00:15:33,066 Calway Mine. 172 00:15:33,100 --> 00:15:35,269 It goes through the mountain. 173 00:15:35,302 --> 00:15:36,604 A mine? 174 00:15:36,638 --> 00:15:37,938 A fucking mine, Will? 175 00:15:37,971 --> 00:15:40,340 That's your plan? 176 00:15:40,374 --> 00:15:41,843 That's a death trap by definition. 177 00:15:41,876 --> 00:15:43,410 My company did a big job there. 178 00:15:43,444 --> 00:15:45,379 I walked every inch. 179 00:15:45,412 --> 00:15:47,448 I know those tunnels. 180 00:15:49,617 --> 00:15:51,251 You don't know anything. 181 00:15:53,755 --> 00:15:55,088 You're desperate. 182 00:15:55,122 --> 00:15:57,057 Desperate people get killed. 183 00:15:57,090 --> 00:15:58,225 8:00 a.m. 184 00:15:58,258 --> 00:16:00,427 Cathedral Point Overlook. 185 00:16:00,461 --> 00:16:02,095 Who says I'm going? 186 00:16:02,129 --> 00:16:04,364 Everything you've done up here since day one says that. 187 00:16:04,398 --> 00:16:08,202 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 188 00:16:08,235 --> 00:16:10,471 All you think about is killing one of these things, 189 00:16:10,505 --> 00:16:13,273 and you need something from down there to do it. 190 00:16:13,307 --> 00:16:15,108 You owe me this much. 191 00:16:15,142 --> 00:16:16,477 For Tara. 192 00:16:17,912 --> 00:16:18,913 Will. 193 00:16:21,448 --> 00:16:24,953 Boulder is 2,000 feet below The Line. 194 00:16:24,985 --> 00:16:26,420 Even if you make it there, 195 00:16:26,453 --> 00:16:27,922 they'll be there waiting for you. 196 00:16:29,089 --> 00:16:31,191 It only takes one of them. 197 00:16:33,193 --> 00:16:34,629 I know. 198 00:17:08,663 --> 00:17:11,298 Nina. 199 00:17:11,331 --> 00:17:13,133 Nina, it's getting closer. 200 00:17:14,368 --> 00:17:16,103 Nina! 201 00:17:16,136 --> 00:17:18,305 -It's coming this way! -Stay to the right! 202 00:17:18,338 --> 00:17:20,440 I can't hold my breath any longer. 203 00:17:20,474 --> 00:17:21,976 Shoot! Shoot! 204 00:17:23,845 --> 00:17:25,547 -No, please. -We're going down! 205 00:17:25,580 --> 00:17:28,016 -Oh, God! Oh, God! -Please. 206 00:17:30,018 --> 00:17:32,020 I-I can't... 207 00:17:48,068 --> 00:17:50,270 -Thanks. -No problem. 208 00:17:53,775 --> 00:17:55,543 I have to go tomorrow. 209 00:17:55,577 --> 00:17:58,245 He's got four days, five at the most. 210 00:17:58,278 --> 00:17:59,681 I'll stay here with him. 211 00:18:07,956 --> 00:18:09,524 Changed the zero to 200 yards, 212 00:18:09,557 --> 00:18:12,259 so you'll be able to engage 'em from further out. 213 00:18:12,292 --> 00:18:13,595 Oh. 214 00:18:14,862 --> 00:18:16,363 AP rounds. 215 00:18:16,396 --> 00:18:18,365 These are from my own personal stash. 216 00:18:18,398 --> 00:18:21,703 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 217 00:18:21,736 --> 00:18:23,403 Good luck out there. 218 00:18:23,437 --> 00:18:25,205 Thanks. 219 00:18:27,775 --> 00:18:28,943 Were you planning on telling me? 220 00:18:29,978 --> 00:18:31,546 Huh? 221 00:18:31,579 --> 00:18:33,180 You just gonna run off and get yourself killed 222 00:18:33,213 --> 00:18:35,215 without saying a word, like Tara? 223 00:18:39,152 --> 00:18:40,722 I'm sorry. That was uncalled for. 224 00:18:40,755 --> 00:18:41,789 Yeah, it was. 225 00:18:41,823 --> 00:18:42,890 -Hey, Tim? -Yeah. 226 00:18:42,924 --> 00:18:44,191 My gear? 227 00:18:44,224 --> 00:18:45,760 Katie, what are you doing? 228 00:18:45,793 --> 00:18:47,595 -Going with you. -No, you're not. 229 00:18:47,629 --> 00:18:49,296 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 230 00:18:49,329 --> 00:18:51,065 You need a partner to watch your back. 231 00:18:51,099 --> 00:18:52,634 Right. Nina's going with me. 232 00:18:52,667 --> 00:18:54,569 Oh, I'm definitely going now. 233 00:18:54,602 --> 00:18:56,104 The town needs you up here. 234 00:18:56,136 --> 00:18:57,705 And I need to see what's down there. 235 00:18:57,739 --> 00:19:00,041 Why? What's the point? 236 00:19:00,074 --> 00:19:03,645 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 237 00:19:03,678 --> 00:19:06,080 No, we don't. We can survive up here forever. 238 00:19:06,114 --> 00:19:07,548 Everyone except Hunter. 239 00:19:07,582 --> 00:19:09,784 I don't want to live like this forever, Will. 240 00:19:09,817 --> 00:19:11,485 And we both know Hunter doesn't, either. 241 00:19:11,519 --> 00:19:12,987 Well, it's not his decision to make. 242 00:19:13,021 --> 00:19:14,187 Not at eight years old. 243 00:19:15,823 --> 00:19:18,158 We're gonna have to fight them eventually, Will. 244 00:19:20,160 --> 00:19:21,829 It might as well be today. 245 00:19:33,373 --> 00:19:35,076 We don't need your help. 246 00:19:35,109 --> 00:19:36,778 You don't need anyone's help, do you, Nina? 247 00:19:36,811 --> 00:19:39,279 You ever seen one coming for you? 248 00:19:40,480 --> 00:19:42,050 Up close. 249 00:19:43,483 --> 00:19:46,120 Not just a flickering light in the distance. 250 00:19:47,889 --> 00:19:49,824 The way they tear people apart. 251 00:19:51,559 --> 00:19:53,027 Bullets bounce off them like nothing. 252 00:19:53,061 --> 00:19:55,096 Unless you hit them square in the face, 253 00:19:55,129 --> 00:19:57,065 and even then, it just gives you a few seconds to run. 254 00:20:00,702 --> 00:20:02,503 We're gonna die out there. 255 00:20:03,838 --> 00:20:05,472 But you first. 256 00:20:30,330 --> 00:20:32,299 I won't be gone long. 257 00:20:32,332 --> 00:20:33,868 That's what Mom said. 258 00:20:33,901 --> 00:20:35,235 I'm coming back. 259 00:20:36,871 --> 00:20:38,338 Promise. 260 00:20:43,443 --> 00:20:45,046 We hit Alta Vista Ski Area, 261 00:20:45,079 --> 00:20:46,814 we might even use the ski lift. 262 00:20:46,848 --> 00:20:48,149 With what power? 263 00:20:48,182 --> 00:20:49,717 They have backup generators. 264 00:20:49,751 --> 00:20:51,018 Which won't work 265 00:20:51,052 --> 00:20:53,921 after sitting idle for 992 days. 266 00:20:53,955 --> 00:20:56,224 If the batteries aren't drained, I'll get it running. 267 00:21:12,940 --> 00:21:14,909 So, what's in Boulder, Nina? 268 00:21:14,942 --> 00:21:16,644 My old lab. 269 00:21:18,045 --> 00:21:20,548 I thought you were a professor at Caltech. 270 00:21:20,581 --> 00:21:22,784 Researcher. 271 00:21:22,817 --> 00:21:25,452 Can't teach kids. They're too stupid. 272 00:21:27,221 --> 00:21:30,558 Caltech students are too dumb for you? 273 00:21:30,591 --> 00:21:32,827 So what's that make us, then? 274 00:21:34,762 --> 00:21:37,464 Not Caltech students, Katie. 275 00:21:45,673 --> 00:21:47,340 You could be nice. 276 00:21:48,475 --> 00:21:49,977 At least try. 277 00:21:51,311 --> 00:21:53,313 What's wrong with not giving a shit? 278 00:22:00,121 --> 00:22:01,923 How do we know there isn't one 279 00:22:01,956 --> 00:22:04,391 hibernating down there? 280 00:22:04,424 --> 00:22:06,794 I'm not picking anything up. 281 00:22:06,828 --> 00:22:09,096 I guess that's not a compass, is it? 282 00:22:09,130 --> 00:22:10,631 No. 283 00:22:10,665 --> 00:22:12,300 Did you find a way to track 'em? 284 00:22:12,332 --> 00:22:14,168 Uh, bioelectromagnetism. 285 00:22:14,769 --> 00:22:16,270 They generate their own magnetic fields. 286 00:22:16,304 --> 00:22:17,437 Stronger than ours. 287 00:22:17,470 --> 00:22:18,773 Stronger than any animal on Earth. 288 00:22:19,774 --> 00:22:21,309 When they're within a half mile, 289 00:22:21,341 --> 00:22:22,877 the needle is drawn to them. 290 00:22:30,151 --> 00:22:32,954 So, it's two miles to the ski area? 291 00:22:32,987 --> 00:22:35,488 One mile if we cut through the forest. 292 00:22:48,636 --> 00:22:50,538 Nina, you're the expert. 293 00:22:51,973 --> 00:22:55,676 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 294 00:22:55,710 --> 00:22:58,378 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 295 00:23:00,882 --> 00:23:03,117 Anything on that? 296 00:23:03,150 --> 00:23:05,987 Nothing yet. It's quiet for now. 297 00:23:43,257 --> 00:23:45,359 Might be something we could use. 298 00:23:58,639 --> 00:24:01,008 All right. Still clear on the tracker. 299 00:24:01,042 --> 00:24:03,644 Needle moves, you say so. 300 00:24:17,457 --> 00:24:19,293 Got some ammo here. 301 00:24:19,327 --> 00:24:21,461 A few flares. 302 00:24:32,173 --> 00:24:33,607 Jackpot. 303 00:24:37,979 --> 00:24:39,947 -Huh? -You know how to use that? 304 00:24:39,981 --> 00:24:41,882 It's designed for an 18-year-old 305 00:24:41,916 --> 00:24:43,250 just out of basic training. 306 00:24:43,284 --> 00:24:44,652 I'm pretty sure I can figure it out. 307 00:24:44,685 --> 00:24:46,287 No need. 308 00:24:47,922 --> 00:24:50,658 -So you've done this before? -I'm from Texas, Will. 309 00:24:50,691 --> 00:24:51,959 Well, I'm from Louisiana. 310 00:24:51,993 --> 00:24:53,394 It doesn't mean my dad taught me 311 00:24:53,427 --> 00:24:55,596 how to use a grenade launcher. 312 00:25:04,805 --> 00:25:06,640 Nina! How's it going? 313 00:25:10,711 --> 00:25:13,347 -Nina, can we please go? -Will you two just shut up? 314 00:25:13,381 --> 00:25:14,849 I'm looking at a Reaper scale. 315 00:25:19,820 --> 00:25:21,689 If she wants to stay, just let her. 316 00:25:22,857 --> 00:25:25,326 Just let her. We don't need her anyway. 317 00:25:25,359 --> 00:25:28,996 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 318 00:25:29,030 --> 00:25:31,532 Um, fuck you, Nina. 319 00:25:31,565 --> 00:25:33,367 We both know who you're trying to fuck, Katie, 320 00:25:33,401 --> 00:25:34,835 and it's not me. 321 00:25:34,869 --> 00:25:36,437 It's your best friend's husband. 322 00:25:36,470 --> 00:25:38,139 You know what? 323 00:25:38,172 --> 00:25:40,007 Who you got killed. 324 00:25:40,041 --> 00:25:41,809 Do you remember that? 325 00:25:43,377 --> 00:25:44,478 Shit. Stop it. 326 00:25:45,546 --> 00:25:47,782 You bitch. 327 00:25:51,185 --> 00:25:52,686 I don't like you, Nina. 328 00:25:52,720 --> 00:25:54,355 I never have. 329 00:25:58,492 --> 00:26:00,494 I don't blame you, Katie. 330 00:26:05,900 --> 00:26:08,035 I'm fine. I'm fine. 331 00:26:48,209 --> 00:26:50,545 Where'd they all come from? 332 00:26:50,579 --> 00:26:52,613 Three years without us. 333 00:27:29,183 --> 00:27:30,751 Hold up. I need a minute. 334 00:27:30,784 --> 00:27:32,987 Top of the mountain's 8,000 feet. 335 00:27:33,020 --> 00:27:35,156 Ten, 15-minute hike, we're safe. 336 00:27:35,189 --> 00:27:37,958 Or I can try to get the chairlift working. 337 00:27:37,992 --> 00:27:39,660 We'd have to be faster than that. 338 00:27:41,862 --> 00:27:42,963 They're here. 339 00:27:48,503 --> 00:27:50,337 Down there. 340 00:27:50,371 --> 00:27:51,640 Run! 341 00:27:51,672 --> 00:27:52,973 We'll never make it to The Line. 342 00:27:53,007 --> 00:27:54,475 -We have to! -It's too far! 343 00:27:54,509 --> 00:27:55,943 We have to try the lift. 344 00:27:55,976 --> 00:27:57,011 What if the battery's dead? 345 00:27:57,044 --> 00:27:58,145 She's right! 346 00:28:01,448 --> 00:28:03,050 -Cover me! -Okay. 347 00:28:25,472 --> 00:28:26,541 Come on, Will. 348 00:28:30,545 --> 00:28:32,346 Come on, baby. Come on. 349 00:28:51,600 --> 00:28:54,401 Oh, shit. Come on. 350 00:29:17,891 --> 00:29:19,226 Fuck. 351 00:29:23,531 --> 00:29:25,299 Come on, come on. 352 00:29:48,122 --> 00:29:50,090 Hit the switch! 353 00:30:10,144 --> 00:30:12,313 Seventy-eight hundred feet. 354 00:30:44,211 --> 00:30:46,313 You have to jump! 355 00:30:51,185 --> 00:30:52,886 Come on, Katie! 356 00:30:54,221 --> 00:30:55,690 Go, go, go! Jump! 357 00:30:55,724 --> 00:30:56,825 Come on! 358 00:31:07,234 --> 00:31:08,335 Shit, I'm out. 359 00:31:11,372 --> 00:31:13,575 -Don't let go! -I got you. I promise. 360 00:31:15,909 --> 00:31:17,144 We're almost there. 361 00:31:23,050 --> 00:31:24,619 Hang on! 362 00:31:24,652 --> 00:31:26,153 Eight thousand! 363 00:31:26,186 --> 00:31:27,354 We made it. 364 00:31:27,388 --> 00:31:30,357 We made it. We made it. 365 00:31:48,175 --> 00:31:50,043 Run! Run! Run! 366 00:31:56,016 --> 00:31:57,685 Come on, Katie! 367 00:32:19,741 --> 00:32:21,375 Y'all okay? 368 00:32:22,610 --> 00:32:24,445 -Yeah. -Yeah. 369 00:32:40,060 --> 00:32:43,397 18-year-old, single malt. 370 00:32:54,141 --> 00:32:56,076 Those grenades did nothing. 371 00:33:02,282 --> 00:33:04,752 To one more night alive. 372 00:33:17,030 --> 00:33:18,533 It is different. 373 00:33:20,133 --> 00:33:22,604 Seeing them up close. 374 00:33:24,204 --> 00:33:27,307 We're not meant to share the planet with those things. 375 00:33:30,778 --> 00:33:32,614 Maybe the Jesus freaks were right. 376 00:33:33,848 --> 00:33:37,519 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 377 00:33:37,552 --> 00:33:39,621 For eating God's apple, then clear-cutting 378 00:33:39,654 --> 00:33:41,756 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 379 00:33:41,789 --> 00:33:43,925 I don't buy that. 380 00:33:43,958 --> 00:33:45,860 So what do you buy? 381 00:33:47,529 --> 00:33:50,230 They're Earth's new apex predators. 382 00:33:51,331 --> 00:33:52,967 And we're prey. 383 00:33:58,706 --> 00:34:00,975 So how do we take our place back? 384 00:34:05,379 --> 00:34:08,181 They came out of nowhere, all at once. 385 00:34:09,851 --> 00:34:11,451 No one's had a chance to study them. 386 00:34:11,485 --> 00:34:12,854 You study something long enough, 387 00:34:12,887 --> 00:34:14,288 you can figure out how to kill it. 388 00:34:14,321 --> 00:34:16,223 If it doesn't kill you first. 389 00:34:21,061 --> 00:34:23,397 A lot more of us are gonna die. 390 00:34:24,599 --> 00:34:26,734 But one day, we're gonna beat them. 391 00:34:31,405 --> 00:34:35,242 Three years, day and night, researching them. 392 00:34:36,343 --> 00:34:37,745 Something had to stand out. 393 00:34:39,781 --> 00:34:42,517 What they did when they first came out of the ground. 394 00:34:42,550 --> 00:34:44,084 Which was? 395 00:34:45,419 --> 00:34:48,623 Wipe out 95% of the world's population in a month. 396 00:34:48,656 --> 00:34:51,593 They didn't stop to eat or sleep. 397 00:34:51,626 --> 00:34:52,927 They just didn't stop. 398 00:34:54,896 --> 00:34:56,229 I don't follow. 399 00:34:57,264 --> 00:35:00,068 Predators kill to eat. 400 00:35:00,100 --> 00:35:01,869 The Reapers kill to kill. 401 00:35:01,903 --> 00:35:04,072 And they only killed us. 402 00:35:04,104 --> 00:35:06,841 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 403 00:35:06,874 --> 00:35:09,142 I don't think there's some master plan, Nina. 404 00:35:10,444 --> 00:35:11,746 Simply what you said. 405 00:35:11,779 --> 00:35:13,715 They're predators and we're prey. 406 00:35:13,748 --> 00:35:16,050 I didn't say that. Katie did. 407 00:35:17,117 --> 00:35:18,886 So what are you saying? 408 00:35:22,724 --> 00:35:24,993 Nothing. It's just a question. 409 00:35:26,159 --> 00:35:27,795 But I want an answer. 410 00:36:05,833 --> 00:36:07,835 What if Nina's right? 411 00:36:09,003 --> 00:36:11,438 What if she has found a way to kill those things? 412 00:36:11,471 --> 00:36:13,107 I don't believe her. 413 00:36:13,141 --> 00:36:15,409 -Why not? -She wants it too badly. 414 00:36:15,442 --> 00:36:17,645 -What does that mean? -You know what I mean. 415 00:36:17,679 --> 00:36:19,647 If anyone could figure it out, it's her. 416 00:36:19,681 --> 00:36:21,082 She's a physicist. 417 00:36:21,115 --> 00:36:22,650 Yeah, with a Messiah complex. 418 00:36:22,684 --> 00:36:24,652 Baby, that's all physicists. They make a living 419 00:36:24,686 --> 00:36:26,453 unlocking God's secrets. 420 00:36:26,486 --> 00:36:29,256 I get it. You trust her. 421 00:36:29,289 --> 00:36:31,159 But this is a suicide mission. 422 00:36:31,191 --> 00:36:32,927 It's not your job to save the world. 423 00:36:32,960 --> 00:36:35,395 -What is my job? -To stay alive. 424 00:36:36,631 --> 00:36:39,199 You would have said something different when we first met. 425 00:36:39,232 --> 00:36:42,369 That's before you almost died in childbirth 426 00:36:42,402 --> 00:36:46,874 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 427 00:36:46,908 --> 00:36:48,341 This is for Hunter. 428 00:36:48,375 --> 00:36:49,877 No, it's not. 429 00:36:49,911 --> 00:36:51,646 Not for Nina. 430 00:36:52,714 --> 00:36:54,314 This is about her wanting to be 431 00:36:54,347 --> 00:36:55,850 the first person to kill a Reaper. 432 00:36:55,883 --> 00:36:57,118 And she'll die to do it. 433 00:36:57,151 --> 00:36:58,786 She's not suicidal, Will. 434 00:36:58,820 --> 00:37:02,322 She's after immortality. 435 00:37:02,355 --> 00:37:04,458 Why can't you see that? 436 00:37:04,491 --> 00:37:06,160 She doesn't have a family. 437 00:37:06,194 --> 00:37:08,863 She's never had a family. She ca-- 438 00:37:14,401 --> 00:37:17,572 It's just a matter of time before he runs out of filters. 439 00:37:18,706 --> 00:37:20,742 That's a year from now, at least. 440 00:37:20,775 --> 00:37:22,844 And the Reapers will still be down there. 441 00:37:24,212 --> 00:37:25,747 So what's the difference? 442 00:37:27,882 --> 00:37:29,917 Another year together. 443 00:37:30,918 --> 00:37:33,353 That's the difference. 444 00:38:05,086 --> 00:38:07,088 When we come out, it'll be close to dark. 445 00:38:07,121 --> 00:38:09,857 Can't hit the city at night. 446 00:38:09,891 --> 00:38:11,726 There's a ranger station on the other side. 447 00:38:11,759 --> 00:38:14,695 We can stay there until daybreak. 448 00:38:14,729 --> 00:38:16,396 What's the plan in there? 449 00:38:16,429 --> 00:38:17,932 This is level nine. 450 00:38:17,965 --> 00:38:19,600 The ladder will take us down to level eight. 451 00:38:19,634 --> 00:38:22,537 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 452 00:38:22,570 --> 00:38:26,240 We exit at 8,023 feet, on the other side, 453 00:38:26,274 --> 00:38:29,076 12 miles west of Boulder. 454 00:38:29,110 --> 00:38:32,113 Anything below level eight is under The Line. 455 00:38:32,146 --> 00:38:33,581 We exit at 8,023 feet? 456 00:38:33,614 --> 00:38:34,849 That's right. 457 00:38:35,917 --> 00:38:37,118 How exact is that? 458 00:38:39,020 --> 00:38:41,421 Very. 459 00:38:41,454 --> 00:38:43,490 How do you know these tunnels are perfectly straight? 460 00:38:43,524 --> 00:38:44,992 That they don't bow somewhere in the middle? 461 00:38:45,026 --> 00:38:46,426 That would take us below The Line. 462 00:38:46,459 --> 00:38:48,262 Or did you not think about that? 463 00:38:51,999 --> 00:38:54,467 -Oh, you son of a bitch. -Easy. 464 00:38:54,501 --> 00:38:56,604 We're going below The Line, aren't we? 465 00:39:01,374 --> 00:39:03,211 -Will? -For how long? 466 00:39:05,012 --> 00:39:07,081 231 yards. 467 00:39:07,114 --> 00:39:09,317 What? 468 00:39:09,349 --> 00:39:12,253 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 469 00:39:12,286 --> 00:39:15,823 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 470 00:39:15,857 --> 00:39:17,291 How do you know there aren't any fissures 471 00:39:17,325 --> 00:39:19,026 that lead to the lower levels of the mine? 472 00:39:19,060 --> 00:39:21,095 You should have told us this before we left the refuge. 473 00:39:21,128 --> 00:39:22,697 It's 231 yards. 474 00:39:22,730 --> 00:39:24,832 And besides, your tracker will tell us 475 00:39:24,866 --> 00:39:26,334 if one of them is within a half a mile. 476 00:39:26,366 --> 00:39:28,603 -No, it won't. -It just did. 477 00:39:28,636 --> 00:39:30,104 Above ground. 478 00:39:30,137 --> 00:39:31,539 It's not gonna work under a mile of rock. 479 00:39:31,572 --> 00:39:34,175 It's 45 seconds. Why are you so worried? 480 00:39:34,208 --> 00:39:35,509 They come from underground, Will. 481 00:39:35,543 --> 00:39:37,545 They're built for it. We're not. 482 00:39:37,578 --> 00:39:39,347 They can see in the dark. 483 00:39:39,379 --> 00:39:41,549 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 484 00:39:41,582 --> 00:39:43,351 and will build up pretty fucking fast 485 00:39:43,383 --> 00:39:44,585 inside a fucking mine. 486 00:39:45,653 --> 00:39:47,255 Fuck. 487 00:39:49,156 --> 00:39:51,058 You swear a lot. 488 00:39:51,092 --> 00:39:53,460 Fuck you, Katie. 489 00:39:53,493 --> 00:39:55,897 -That's good. -Let's go. 490 00:41:14,241 --> 00:41:15,443 What's wrong? 491 00:41:16,476 --> 00:41:18,245 See my earlier comment about the tracker 492 00:41:18,279 --> 00:41:20,281 not working underneath a mountain. 493 00:41:53,981 --> 00:41:55,182 No. 494 00:41:56,217 --> 00:41:57,785 No. 495 00:41:57,818 --> 00:41:59,286 No, no, no, no, no. 496 00:41:59,320 --> 00:42:01,022 No! No! 497 00:42:05,059 --> 00:42:06,861 It's welded shut? 498 00:42:08,362 --> 00:42:09,997 What now? 499 00:42:14,168 --> 00:42:17,204 Climb down to level seven. 500 00:42:17,238 --> 00:42:18,973 That's below The Line, Will. 501 00:42:19,006 --> 00:42:21,342 -Yeah. -For how long? 502 00:42:23,577 --> 00:42:25,046 About a thousand yards. 503 00:42:25,079 --> 00:42:27,281 A thousand yards? 504 00:42:27,314 --> 00:42:29,183 That's ten football fields. 505 00:42:29,216 --> 00:42:30,885 I mean, how-how steep are these cliffs 506 00:42:30,918 --> 00:42:32,119 that we're trying to avoid? 507 00:42:32,153 --> 00:42:34,021 They're impassable. 508 00:42:34,055 --> 00:42:36,490 So either we climb down or we go back. 509 00:42:36,525 --> 00:42:38,527 And I'm not going back. 510 00:43:02,383 --> 00:43:04,852 Either of you guys afraid of heights? 511 00:43:04,885 --> 00:43:07,088 No, I'm afraid of monsters. 512 00:43:19,568 --> 00:43:21,735 So, what do we do when we get to the bottom? 513 00:43:21,769 --> 00:43:23,671 -We just start sprinting? -No, we can't sprint across. 514 00:43:23,704 --> 00:43:26,240 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 515 00:43:26,273 --> 00:43:28,409 Worse than that-- we'll quadruple our CO2 output, 516 00:43:28,442 --> 00:43:30,778 which they can track from a mile away. That's what that light is 517 00:43:30,811 --> 00:43:31,779 at the end of the tentacles. 518 00:43:32,213 --> 00:43:33,614 They track us like giant mosquitoes. 519 00:43:34,148 --> 00:43:36,183 Great. 520 00:43:36,217 --> 00:43:38,219 So, slow and steady. 521 00:43:39,320 --> 00:43:42,389 -Are we ready? -No. 522 00:43:42,423 --> 00:43:44,792 Just need a minute to ponder my own death. 523 00:43:48,762 --> 00:43:50,431 You're funnier than I realized. 524 00:43:50,464 --> 00:43:51,866 Thanks. 525 00:43:51,899 --> 00:43:53,934 You're smarter than I realized. 526 00:43:57,506 --> 00:43:59,707 So, where were you when they showed up? 527 00:44:03,010 --> 00:44:05,713 Well, the night before the Reapers appeared... 528 00:44:07,448 --> 00:44:09,817 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 529 00:44:11,318 --> 00:44:13,921 And he took a swing at me and broke my nose. 530 00:44:13,954 --> 00:44:15,222 -What? -Yeah. 531 00:44:15,256 --> 00:44:16,490 What'd you do? 532 00:44:16,525 --> 00:44:18,159 I hit him with a frying pan 533 00:44:18,192 --> 00:44:20,427 and stole his car and drove it to Nederland. 534 00:44:20,461 --> 00:44:22,062 That's fair. 535 00:44:22,096 --> 00:44:25,166 Anyway, next morning, 536 00:44:25,199 --> 00:44:26,901 I heard everything happening over the radio, 537 00:44:26,934 --> 00:44:29,904 so I just went straight up the fire road till the end 538 00:44:29,937 --> 00:44:32,006 and found the refuge. 539 00:44:32,039 --> 00:44:34,708 -Life's a bitch sometimes. -Yep. 540 00:44:36,810 --> 00:44:38,779 And then giant murder bugs hatch from the ground, 541 00:44:38,812 --> 00:44:41,583 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 542 00:44:41,616 --> 00:44:45,119 You should be a motivational speaker. 543 00:44:46,787 --> 00:44:48,856 Can we get down this ladder, please? 544 00:45:28,729 --> 00:45:30,431 This way. 545 00:46:00,227 --> 00:46:02,096 Hey. Hey, hey, hey. 546 00:46:03,464 --> 00:46:05,700 I think there's something back there. 547 00:46:06,767 --> 00:46:07,935 I don't see anything. 548 00:46:07,968 --> 00:46:09,970 I heard something. 549 00:46:11,706 --> 00:46:13,774 -Or maybe I'm just being crazy. -Wait. 550 00:46:14,942 --> 00:46:16,910 -Cover your light. -What? 551 00:46:16,944 --> 00:46:18,779 Please do it. 552 00:46:28,922 --> 00:46:30,759 Is that...? 553 00:46:34,228 --> 00:46:36,196 Move! 554 00:46:46,974 --> 00:46:49,443 Duck! 555 00:47:07,261 --> 00:47:09,263 Go, go, go, go! 556 00:47:16,837 --> 00:47:18,972 Oh, shit. 557 00:47:19,006 --> 00:47:21,543 Will! Will! In here! 558 00:47:24,779 --> 00:47:25,913 It ends. 559 00:47:25,946 --> 00:47:27,147 Go, go, go! 560 00:47:27,181 --> 00:47:29,350 Will, it's a dead end. Shit. 561 00:47:35,557 --> 00:47:37,324 Over here! Come on! 562 00:47:37,358 --> 00:47:39,426 Turn off your headlamps. 563 00:47:39,460 --> 00:47:41,028 They can still track us through the CO2. 564 00:47:41,061 --> 00:47:43,263 -So what do we do? -Don't breathe. 565 00:49:03,410 --> 00:49:05,747 -There's a way out! -Go, go, go! 566 00:49:05,780 --> 00:49:07,649 Go, go, go, go, go! 567 00:49:11,418 --> 00:49:13,287 Hurry! 568 00:49:15,989 --> 00:49:18,425 Go! 569 00:49:22,496 --> 00:49:24,097 Will! 570 00:49:24,131 --> 00:49:26,935 Will, Will, Will, come on. 571 00:49:26,967 --> 00:49:28,235 Come on. 572 00:49:28,268 --> 00:49:30,939 -Come on! -Come on, run! 573 00:49:30,971 --> 00:49:33,207 Katie, wait for us! Katie! 574 00:49:33,240 --> 00:49:35,242 There's an exit! 575 00:49:36,276 --> 00:49:38,145 Katie! 576 00:49:38,178 --> 00:49:39,781 Katie! 577 00:49:53,494 --> 00:49:54,796 Katie, no! 578 00:49:56,163 --> 00:49:57,264 Will! 579 00:50:03,505 --> 00:50:05,607 No. 580 00:50:11,445 --> 00:50:13,280 She's gone. 581 00:50:14,516 --> 00:50:16,149 She's gone. 582 00:50:17,952 --> 00:50:19,587 Oh, my God. 583 00:50:19,621 --> 00:50:21,923 It led right back into the tunnel we came through. 584 00:50:24,224 --> 00:50:25,960 What was she thinking? 585 00:50:28,295 --> 00:50:29,631 It's coming back. 586 00:50:29,664 --> 00:50:31,699 What's that? 587 00:50:31,733 --> 00:50:33,333 What? 588 00:50:38,640 --> 00:50:40,642 Oh, my God. It's a ladder. 589 00:50:46,681 --> 00:50:48,215 Will, come on! 590 00:51:34,127 --> 00:51:36,030 Katie. 591 00:51:39,701 --> 00:51:42,436 You still believe in God? 592 00:51:42,469 --> 00:51:44,137 I'm stubborn. 593 00:51:46,574 --> 00:51:48,408 What'd you ask for? 594 00:51:51,579 --> 00:51:53,380 Revenge. 595 00:53:25,472 --> 00:53:28,042 Looks okay. You think it'll start? 596 00:53:28,076 --> 00:53:30,545 If there's a fresh battery inside. 597 00:53:30,578 --> 00:53:34,515 Tires are kind of ratty, but it'll do. 598 00:54:24,766 --> 00:54:27,602 I must have made a thousand boxes of this stuff. 599 00:54:29,771 --> 00:54:31,873 Every night, Tara would ask Hunter 600 00:54:31,906 --> 00:54:35,209 what did he want for dinner, and every night-- 601 00:54:35,243 --> 00:54:36,744 mac and cheese. 602 00:54:37,812 --> 00:54:40,748 It's the casein, the milk protein in cheese. 603 00:54:40,782 --> 00:54:43,151 It's like an opioid, as addictive as morphine. 604 00:54:49,489 --> 00:54:51,159 Sorry. 605 00:55:02,502 --> 00:55:04,337 I really liked Tara. 606 00:55:07,842 --> 00:55:10,410 Seems like that was the last person you liked, Nina. 607 00:55:15,082 --> 00:55:17,251 Katie grew on me. 608 00:55:17,285 --> 00:55:19,654 Guess I got her killed, too. 609 00:55:21,756 --> 00:55:24,959 I should have never brought us in those mines. 610 00:55:24,992 --> 00:55:26,627 Would have been easier scaling the mountain 611 00:55:26,661 --> 00:55:29,163 with no equipment. 612 00:55:29,197 --> 00:55:31,431 You want to make her death matter? 613 00:55:31,464 --> 00:55:32,633 Don't feel guilt. 614 00:55:32,667 --> 00:55:34,669 Feel anger. 615 00:55:36,704 --> 00:55:39,173 I don't feel anything anymore. 616 00:55:39,207 --> 00:55:40,608 That's too bad. 617 00:55:40,641 --> 00:55:42,143 Anger's a terrible thing to waste. 618 00:55:42,176 --> 00:55:44,145 You would know. 619 00:55:44,178 --> 00:55:46,446 So would you. 620 00:55:50,350 --> 00:55:52,419 I don't hate you, Nina. 621 00:55:52,452 --> 00:55:54,155 Yeah, you do. 622 00:55:54,188 --> 00:55:55,957 I would. 623 00:56:00,895 --> 00:56:02,663 What's in your old lab? 624 00:56:06,033 --> 00:56:08,435 Periclase. 625 00:56:08,468 --> 00:56:10,638 Cubic version of magnesium oxide. 626 00:56:10,671 --> 00:56:12,240 Okay. 627 00:56:13,975 --> 00:56:16,510 The Reapers' scales-- they're impenetrable. 628 00:56:16,544 --> 00:56:18,880 I think it's because they're electrically charged. 629 00:56:18,913 --> 00:56:20,882 A defense mechanism, I think. 630 00:56:20,915 --> 00:56:22,250 You think? 631 00:56:24,352 --> 00:56:27,121 If I'm right, a projectile, a bullet, 632 00:56:27,154 --> 00:56:29,323 bonded with periclase, it hits them, 633 00:56:29,357 --> 00:56:31,659 and theoretically, it creates a momentary 634 00:56:31,692 --> 00:56:34,394 million-volt differential, and boom. 635 00:56:34,427 --> 00:56:36,496 Uncontrollable internal combustion. 636 00:56:37,732 --> 00:56:39,967 A magic bullet? 637 00:56:40,001 --> 00:56:42,169 That's what you've been working on all this time? 638 00:56:42,203 --> 00:56:44,538 Literally a magic bullet? 639 00:56:44,572 --> 00:56:46,340 It's not magic. It's science. 640 00:56:46,374 --> 00:56:48,809 -It's a guess. -It's a hypothesis. 641 00:56:48,843 --> 00:56:51,579 With a healthy dose of wishful thinking. 642 00:56:55,950 --> 00:56:57,718 Tara believed me. 643 00:57:01,289 --> 00:57:03,925 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 644 00:57:05,458 --> 00:57:06,928 You knew that, 645 00:57:06,961 --> 00:57:09,096 talked her into going and got them all killed. 646 00:57:10,564 --> 00:57:13,301 My wife, our friends. 647 00:57:14,802 --> 00:57:16,637 I told her not to go. 648 00:57:17,972 --> 00:57:20,641 I told her listening to you was suicide. 649 00:57:25,980 --> 00:57:28,616 And yet, here you are. 650 00:57:28,649 --> 00:57:31,786 With me, standing on that same ledge. 651 00:58:00,114 --> 00:58:01,749 Here we go. 652 00:59:18,159 --> 00:59:19,994 Jesus. 653 00:59:21,328 --> 00:59:22,897 Fifth floor. 654 00:59:36,511 --> 00:59:38,079 This way. 655 01:00:12,079 --> 01:00:13,914 Don't look. 656 01:00:13,948 --> 01:00:15,816 I have to. 657 01:00:42,143 --> 01:00:43,578 Where are they? 658 01:00:43,612 --> 01:00:45,312 There should be cases of 'em in here. 659 01:00:47,648 --> 01:00:50,217 -Was that...? -Can't tell. 660 01:00:50,251 --> 01:00:52,086 Nothing on the tracker. 661 01:00:54,021 --> 01:00:55,990 Where else could they be? 662 01:00:56,023 --> 01:00:58,025 Uh, the OR. 663 01:01:00,361 --> 01:01:02,496 That's one, no question. 664 01:01:20,314 --> 01:01:21,949 Here. 665 01:01:29,990 --> 01:01:32,693 -Come on, Will, we got to go. -I know. 666 01:01:34,728 --> 01:01:36,797 Shit. It's close. 667 01:01:36,830 --> 01:01:38,399 I'm looking. I'm looking. 668 01:01:40,868 --> 01:01:42,937 I got 'em! 669 01:01:42,970 --> 01:01:44,606 All right, come on. 670 01:01:44,639 --> 01:01:46,641 Come on, come on, come on! 671 01:01:47,676 --> 01:01:49,076 Okay. 672 01:02:07,596 --> 01:02:09,196 Come on. 673 01:02:14,268 --> 01:02:16,870 Jesus fucking Christ! 674 01:02:42,029 --> 01:02:43,732 Holy fuck! 675 01:02:52,707 --> 01:02:54,542 Go. Go. 676 01:02:57,778 --> 01:02:59,614 Here! In here. 677 01:03:04,084 --> 01:03:06,954 -Now we're trapped. -No, we're not. 678 01:03:21,670 --> 01:03:23,470 Stairs. 679 01:03:23,505 --> 01:03:25,774 -What are you doing? -I'm right behind you. 680 01:04:19,059 --> 01:04:20,861 I thought I told you to run. 681 01:04:20,894 --> 01:04:22,896 And I didn't listen. 682 01:04:29,136 --> 01:04:30,871 Is it dead? 683 01:04:32,206 --> 01:04:34,007 It's not moving. 684 01:04:41,750 --> 01:04:43,150 Yeah, but... 685 01:04:43,183 --> 01:04:45,720 Right. We should get the hell out of here. 686 01:04:46,855 --> 01:04:48,222 The lab is close. 687 01:04:48,255 --> 01:04:50,224 -There's no time. -I still need periclase. 688 01:04:50,257 --> 01:04:52,259 -The magnesium oxide. -I have Hunter to think about. 689 01:04:52,292 --> 01:04:53,828 This is about more than just your son. 690 01:04:53,862 --> 01:04:55,396 There's no such thing as more than my son. 691 01:04:55,429 --> 01:04:57,164 How much time did you just buy yourself? 692 01:04:57,197 --> 01:04:59,667 Six months? A year? Then you're right back here again. 693 01:04:59,701 --> 01:05:01,669 Or we can prove that they can be killed, 694 01:05:01,703 --> 01:05:03,671 and when we fly that flag over the refuge, 695 01:05:03,705 --> 01:05:06,306 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 696 01:05:06,340 --> 01:05:08,710 The whole world will come and fight with us. 697 01:05:08,743 --> 01:05:11,513 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 698 01:05:11,546 --> 01:05:13,515 We can't live like this forever. 699 01:05:13,548 --> 01:05:15,550 Sooner or later, we have to fight them. 700 01:05:16,718 --> 01:05:18,753 But I need your help. 701 01:05:18,787 --> 01:05:20,789 I can't do this alone. 702 01:05:23,691 --> 01:05:26,026 Shit. 703 01:05:26,059 --> 01:05:27,461 Let's go. 704 01:06:27,988 --> 01:06:29,990 Scale. 705 01:06:47,040 --> 01:06:49,042 Nothing on the tracker. 706 01:06:50,043 --> 01:06:52,179 I'm gonna need five minutes. 707 01:06:52,212 --> 01:06:53,848 I'll keep watch. 708 01:07:07,361 --> 01:07:09,029 Thank God. 709 01:07:45,667 --> 01:07:47,569 I never knew you had a family. 710 01:07:51,706 --> 01:07:53,708 Well, I did. 711 01:07:55,208 --> 01:07:56,711 You never said a word. 712 01:07:56,744 --> 01:07:58,513 No. 713 01:08:06,054 --> 01:08:07,354 Let's let this dry, see what happens. 714 01:08:07,387 --> 01:08:09,189 Gonna take a few minutes. 715 01:08:09,222 --> 01:08:11,793 Figured you might want this. 716 01:08:35,750 --> 01:08:37,986 I was here when it happened. 717 01:08:40,220 --> 01:08:42,255 It was a Saturday, but... 718 01:08:42,289 --> 01:08:45,026 but my team was close to a breakthrough, 719 01:08:45,059 --> 01:08:47,528 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 720 01:08:47,562 --> 01:08:49,329 Makes 'em three times more efficient. 721 01:08:53,300 --> 01:08:56,303 That's what I was thinking about when the world ended. 722 01:08:58,106 --> 01:08:59,841 Batteries. 723 01:09:05,145 --> 01:09:08,116 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 724 01:09:08,148 --> 01:09:09,917 You ever seen kids that age play soccer? 725 01:09:09,951 --> 01:09:12,285 How they all just converge on the ball at once? 726 01:09:18,693 --> 01:09:21,763 The worst part is, I chose not to go to that game. 727 01:09:30,104 --> 01:09:32,674 My husband had been traveling for two weeks, 728 01:09:32,707 --> 01:09:35,143 and he came back. 729 01:09:35,175 --> 01:09:37,177 I was... 730 01:09:40,682 --> 01:09:43,216 I was tired of being a mom. 731 01:09:44,384 --> 01:09:47,021 But there's nothing you could have done. 732 01:09:47,055 --> 01:09:50,058 I could have held him in my arms one last time. 733 01:10:01,201 --> 01:10:03,671 I'm sure you've had the same thought about Tara. 734 01:10:09,342 --> 01:10:12,146 I never should have encouraged her to come with me. 735 01:10:12,180 --> 01:10:13,715 I was overconfident. 736 01:10:13,748 --> 01:10:15,783 I thought I'd figured out a way to hold them off, 737 01:10:15,817 --> 01:10:17,785 and I was wrong. 738 01:10:17,819 --> 01:10:19,453 If it's any consolation, I hate myself more 739 01:10:19,486 --> 01:10:22,090 than you could possibly hate me. 740 01:10:25,159 --> 01:10:28,162 I only blame you because it's easier than blaming myself. 741 01:10:29,931 --> 01:10:32,533 I knew she was going to go, 742 01:10:32,567 --> 01:10:34,569 even after I tried to stop her. 743 01:10:36,269 --> 01:10:38,206 And I let it happen. 744 01:10:38,238 --> 01:10:39,640 You can't blame yourself. 745 01:10:39,674 --> 01:10:41,676 Neither of us can. 746 01:10:42,677 --> 01:10:44,912 What's the point? 747 01:10:51,418 --> 01:10:53,420 All right. 748 01:11:13,708 --> 01:11:15,610 You tried, Nina. 749 01:11:15,643 --> 01:11:18,546 You did everything you could. 750 01:11:18,579 --> 01:11:20,014 Go home, Will. 751 01:11:20,047 --> 01:11:22,449 Go save your son. 752 01:11:22,482 --> 01:11:24,252 He's running out of time. 753 01:11:25,253 --> 01:11:27,420 -What about you? -I'm gonna stay. 754 01:11:27,454 --> 01:11:29,389 There are other things I can try. 755 01:11:29,422 --> 01:11:31,526 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 756 01:11:31,559 --> 01:11:33,127 And you got me here. 757 01:11:33,161 --> 01:11:34,729 But it didn't work, and I'm not leaving 758 01:11:34,762 --> 01:11:36,564 until it does or until they kill me first. 759 01:11:36,597 --> 01:11:38,298 -Nina... -Look, 760 01:11:38,331 --> 01:11:40,201 my car is still in the lot outside. 761 01:11:40,234 --> 01:11:43,538 If I get this right, I won't need your help to get back. 762 01:11:43,571 --> 01:11:46,240 I'll be on the road right behind you. 763 01:11:46,274 --> 01:11:49,577 If I don't... 764 01:11:49,610 --> 01:11:51,679 there's no point in you dying here with me. 765 01:11:53,581 --> 01:11:55,482 Go. 766 01:11:56,818 --> 01:11:58,485 Go be with Hunter. 767 01:14:49,657 --> 01:14:51,959 Oh, shit. Oh, shit! 768 01:15:17,151 --> 01:15:18,552 Shit. 769 01:16:28,956 --> 01:16:31,459 Oh, shit. 770 01:16:41,035 --> 01:16:43,104 Oh, shit. 771 01:17:42,863 --> 01:17:45,499 Son of a bitch. 772 01:18:04,785 --> 01:18:06,521 They're machines. 773 01:18:08,489 --> 01:18:10,659 They hunt us, but they don't eat us. 774 01:18:10,691 --> 01:18:13,093 They don't sleep. They don't breathe. 775 01:18:13,127 --> 01:18:15,796 They don't go an inch above 8,000 feet. 776 01:18:15,829 --> 01:18:17,632 That's not a living creature. 777 01:18:17,666 --> 01:18:19,900 That's programming. 778 01:18:20,968 --> 01:18:22,803 By who? 779 01:18:34,683 --> 01:18:36,585 Good shot. 780 01:18:37,652 --> 01:18:39,220 Thanks. 781 01:18:45,025 --> 01:18:47,228 Why 8,000 feet? 782 01:18:47,261 --> 01:18:49,029 I have no idea. 783 01:18:59,006 --> 01:19:01,008 Is your car still running? 784 01:19:01,041 --> 01:19:03,043 Radiator blew half a mile back. 785 01:19:04,512 --> 01:19:07,314 God, it felt amazing to kill those fuckers. 786 01:19:07,348 --> 01:19:09,850 Going to feel even better when you raise that pirate flag 787 01:19:09,883 --> 01:19:12,419 and tell the world we have a way to beat 'em. 788 01:19:33,541 --> 01:19:34,643 Dad! 789 01:19:39,079 --> 01:19:40,447 Told you I was coming back. 790 01:19:40,481 --> 01:19:42,316 I missed you so much. 791 01:19:52,661 --> 01:19:53,994 Come on. 792 01:20:15,983 --> 01:20:17,885 Oh, you see it? They did it! 793 01:20:25,794 --> 01:20:27,361 Crow's Nest, this is Red Rock. 794 01:20:27,394 --> 01:20:28,797 Are you seeing what we're seeing? 795 01:20:28,829 --> 01:20:30,164 We have line of sight... 796 01:20:30,197 --> 01:20:32,066 Yes. Confirmed. 797 01:20:32,099 --> 01:20:33,601 -We have clear line of sight. -Copy that. This is... 798 01:20:33,635 --> 01:20:35,670 This is Lost Gulch Refuge. 799 01:20:38,205 --> 01:20:40,742 Three years ago, 800 01:20:40,775 --> 01:20:43,477 the world we knew disappeared overnight. 801 01:20:46,614 --> 01:20:49,584 We lost our homes, 802 01:20:49,617 --> 01:20:52,353 our communities 803 01:20:52,386 --> 01:20:54,855 and most of the people we loved. 804 01:20:59,460 --> 01:21:03,297 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 805 01:21:05,700 --> 01:21:08,570 But we don't have to play by those rules anymore. 806 01:21:14,174 --> 01:21:16,578 The Reapers tried to take our planet. 807 01:21:18,045 --> 01:21:22,082 They thought we'd die up here in these mountains. 808 01:21:30,725 --> 01:21:34,596 Well, we're still here. 809 01:21:57,351 --> 01:22:00,622 Sooner or later, we had to fight them. 810 01:22:03,924 --> 01:22:06,026 Might as well be today. 54820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.