Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,709 --> 00:00:05,588
The fate of the world was
at stake in the Cell Games.
2
00:00:05,671 --> 00:00:09,300
However, the challenger was a little weird.
3
00:00:09,383 --> 00:00:12,428
Cell is confronted by Mister Satan.
4
00:00:13,471 --> 00:00:15,431
--Now to finish you!
--Buzz off.
5
00:00:17,099 --> 00:00:17,850
"Bam!"
6
00:00:17,850 --> 00:00:18,226
Bam!II
Sure enough, he was too weak.
7
00:00:18,226 --> 00:00:20,645
Sure enough, he was too weak.
8
00:00:20,728 --> 00:00:25,816
And now, Goku and Cell are about
to face off against each other.
9
00:00:32,990 --> 00:00:35,910
Dokkan Dokkan tsuite'ru
10
00:00:35,993 --> 00:00:39,080
Dokkan Dokkan paradise
11
00:00:39,163 --> 00:00:43,209
Genki Dama ga hajiketobu ze
12
00:00:43,292 --> 00:00:46,629
Go Go Let's do it
13
00:00:47,838 --> 00:00:53,636
Ugomeku ayashii enajii
14
00:00:53,719 --> 00:00:59,600
yo us ha wa shinai ze mite'ro yo
15
00:00:59,684 --> 00:01:05,523
inochi ni kaete mo mamoru yo
16
00:01:05,606 --> 00:01:11,737
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
17
00:01:11,821 --> 00:01:17,743
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
18
00:01:17,827 --> 00:01:25,001
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
19
00:01:26,335 --> 00:01:29,213
Dokkan Dokkan tsuite'ru
20
00:01:29,297 --> 00:01:32,508
Dokkan Dokkan chansu sa
21
00:01:32,592 --> 00:01:38,139
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
22
00:01:38,222 --> 00:01:41,100
Dokkan Dokkan tsuite'ru
23
00:01:41,183 --> 00:01:44,353
Dokkan Dokkan a shit a mo
24
00:01:44,437 --> 00:01:51,485
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
25
00:01:51,569 --> 00:01:55,197
Dragon Soul!
26
00:01:58,117 --> 00:02:02,496
"Showdown! Cell vs. Son Goku."
27
00:02:06,167 --> 00:02:12,131
S-Satan, the hope of all mankind, has just lost.
28
00:02:12,214 --> 00:02:16,927
Is it possible that the Earth is now doomed?
29
00:02:19,263 --> 00:02:21,223
M-Mister Satan!
30
00:02:22,767 --> 00:02:25,770
Um, how is it that you lost?
31
00:02:25,853 --> 00:02:28,939
I-I just lost my footing.
32
00:02:29,023 --> 00:02:31,817
Huh? Your... footing?
33
00:02:31,901 --> 00:02:33,486
That's right!
34
00:02:33,569 --> 00:02:37,156
Um... it looked as though you went flying away.
35
00:02:38,866 --> 00:02:40,993
But don't you worry about it.
36
00:02:41,077 --> 00:02:45,247
Once I take a little break,
I'll go at him like I mean business!
37
00:02:49,001 --> 00:02:53,214
H-He still doesn't realize how
mismatched their levels are?
38
00:02:53,297 --> 00:02:55,675
He's a world champion fool.
39
00:03:27,540 --> 00:03:29,917
Th-The time has come.
40
00:03:30,000 --> 00:03:31,460
Yeah.
41
00:03:36,674 --> 00:03:40,678
All right, let's see it, Kakarrot.
42
00:03:53,774 --> 00:03:56,110
We're going to lead off with you, are we?
43
00:03:58,571 --> 00:04:02,616
I was hoping to save the best for last.
44
00:04:03,701 --> 00:04:07,455
I hear you're able to use all of our moves.
45
00:04:08,664 --> 00:04:10,541
After a fashion.
46
00:04:16,338 --> 00:04:18,340
The mystery is about to be revealed.
47
00:04:18,424 --> 00:04:21,886
The reason why Goku-san has
been so unusually confident.
48
00:04:30,227 --> 00:04:32,938
People of the world, please rest at ease.
49
00:04:33,022 --> 00:04:36,108
Mister Satan may have slipped earlier,
50
00:04:36,192 --> 00:04:37,943
and landed outside of the ring,
51
00:04:38,027 --> 00:04:41,697
but after a short break, he will fight Cell again!
52
00:04:41,781 --> 00:04:43,574
While Satan is taking that break,
53
00:04:43,657 --> 00:04:49,413
one of the folks from that clueless
bunch who will not heed our warnings
54
00:04:49,497 --> 00:04:52,041
appears intent on fighting.
55
00:04:52,124 --> 00:04:56,587
Let's leave him be. Death is the
only cure for stupidity, after all.
56
00:04:56,670 --> 00:04:58,714
What are your impressions, Mister Satan,
57
00:04:58,798 --> 00:05:01,550
after having observed
this nameless contestant?
58
00:05:03,010 --> 00:05:07,181
Absolutely unfit. Just looking
at his form and his stance,
59
00:05:07,264 --> 00:05:09,308
it's clear that he is an amateur.
60
00:05:09,391 --> 00:05:12,228
And, if he were to face me,
61
00:05:12,311 --> 00:05:15,105
I would defeat him in just two seconds.
62
00:05:15,189 --> 00:05:18,484
I can only think that he's utterly crazy.
63
00:05:19,652 --> 00:05:22,905
He probably won't last
five seconds against Cell.
64
00:05:22,988 --> 00:05:26,492
Good grief, this won't be much of a break.
65
00:05:27,535 --> 00:05:29,745
There's just no helping folks like this.
66
00:05:29,829 --> 00:05:31,872
Well, without a little sideshow like this,
67
00:05:31,956 --> 00:05:35,167
my match won't be quite as thrilling.
68
00:05:36,418 --> 00:05:38,754
Goku is incredible.
69
00:05:38,838 --> 00:05:41,173
Yeah. He's thoroughly on guard.
70
00:05:41,257 --> 00:05:43,300
It's more than just that.
71
00:05:43,384 --> 00:05:46,679
Even at a time like this,
when he's facing down Cell,
72
00:05:46,762 --> 00:05:49,265
he is taking a natural stance.
73
00:05:49,348 --> 00:05:52,768
You could even say that
he's looking forward to this.
74
00:05:52,852 --> 00:05:55,646
Which shows that Goku-san
has his Super Saiyan state
75
00:05:55,729 --> 00:05:58,232
completely under his control.
76
00:06:10,578 --> 00:06:12,121
Come on!
77
00:06:46,155 --> 00:06:47,281
R-Ring-out?!
78
00:06:47,364 --> 00:06:48,866
Did he get him?!
79
00:06:55,581 --> 00:07:00,252
Well? Did you have a slight
taste of victory there?
80
00:07:00,336 --> 00:07:03,797
Ha! Don't make it so bald-faced.
81
00:07:03,881 --> 00:07:07,843
I know that there ain't no way
you'll be beaten that easily.
82
00:07:10,304 --> 00:07:12,514
You won't show me what
you've really got up your sleeve,
83
00:07:12,598 --> 00:07:15,267
so I thought I'd try yanking your chain.
84
00:07:15,351 --> 00:07:18,812
And you won't show me what's up yours.
85
00:07:18,896 --> 00:07:22,232
I'll start showing you now, little by little--
86
00:07:22,316 --> 00:07:25,069
Just how much of a difference
there is in our powers.
87
00:07:25,152 --> 00:07:26,904
I can't wait.
88
00:07:36,580 --> 00:07:40,125
You sure seem to enjoy fighting, Son Goku.
89
00:07:40,209 --> 00:07:43,545
You're every bit the Saiyan fighting maniac.
90
00:07:43,629 --> 00:07:47,549
It looks to me like you're the same way.
91
00:07:47,633 --> 00:07:49,510
For me, it depends on the opponent.
92
00:07:49,593 --> 00:07:51,261
Me, too.
93
00:08:03,399 --> 00:08:04,650
Ka...
94
00:08:04,733 --> 00:08:05,985
...me...
95
00:08:06,068 --> 00:08:09,029
...ha... me...
96
00:08:09,113 --> 00:08:11,407
...Hall
97
00:08:32,720 --> 00:08:34,179
Why?
98
00:08:35,347 --> 00:08:38,308
Why isn't Father fighting like he means it?
99
00:08:39,351 --> 00:08:45,733
Hmph, I knew it. Kakarrot is
just fooling around with Cell.
100
00:08:45,816 --> 00:08:49,319
But then, Cell seems to be doing the same.
101
00:08:49,403 --> 00:08:54,199
Now then, that should be enough
warming-up exercise, right?
102
00:08:54,283 --> 00:08:55,743
Yeah.
103
00:09:08,172 --> 00:09:12,426
Th-The full-fledged mortal
combat is about to begin.
104
00:09:12,509 --> 00:09:15,929
B-By any chance, was the fight put up
105
00:09:16,013 --> 00:09:19,600
by that nameless warrior
just now not incredible?
106
00:09:19,683 --> 00:09:22,269
What do you say, Satan-san?
107
00:09:25,314 --> 00:09:27,566
Um, Satan-san...?
108
00:09:28,609 --> 00:09:31,028
A-About that fighting just now?
109
00:09:31,111 --> 00:09:33,697
Ah! N-Not bad, I suppose.
110
00:09:33,781 --> 00:09:36,033
H-He's more capable than I thought,
111
00:09:36,116 --> 00:09:39,411
but he seems to be pushing himself
pretty hard, and that's all he's got.
112
00:09:41,288 --> 00:09:45,375
Son Goku... He is indeed accustomed to fighting.
113
00:09:45,459 --> 00:09:49,505
He is head and shoulders above the others.
114
00:09:49,588 --> 00:09:52,758
He seems even stronger than I imagined.
115
00:09:52,841 --> 00:09:55,177
If I let my guard down for just a second,
116
00:09:55,260 --> 00:09:57,763
he'll wipe me out in the blink of an eye.
117
00:10:02,851 --> 00:10:03,936
All right!
118
00:10:04,019 --> 00:10:06,396
The look in Goku-san's eye has changed.
119
00:10:06,480 --> 00:10:08,857
He's coming at me at full power.
120
00:10:33,215 --> 00:10:35,509
--O-Oh, wow!
--U-Unbelievable!
121
00:10:37,052 --> 00:10:38,929
What power!
122
00:10:39,012 --> 00:10:40,806
I-Impossible!
123
00:10:40,889 --> 00:10:43,559
Y-You mean, his Ki is still rising?!
124
00:11:35,986 --> 00:11:39,948
W-What exactly was that just now?
125
00:11:40,032 --> 00:11:43,118
Just when it appeared that the
nameless warrior's body began to glow,
126
00:11:43,202 --> 00:11:46,121
suddenly, it was like there
was a sort of explosion.
127
00:11:46,205 --> 00:11:48,081
What could this be?
128
00:11:52,127 --> 00:11:55,255
Right now, there is what
looks like a golden flame
129
00:11:55,339 --> 00:11:58,050
billowing out from the nameless warrior.
130
00:12:30,374 --> 00:12:31,959
Father...
131
00:12:43,887 --> 00:12:48,267
Th-The same thing is now happening to Cell.
132
00:12:48,350 --> 00:12:52,187
It looks like these petty tricks get around.
133
00:12:52,271 --> 00:12:53,522
It's about to start.
134
00:12:53,605 --> 00:12:56,233
They're about to clash
with each other at full power.
135
00:13:41,945 --> 00:13:44,072
--Come on.
--Yeah.
136
00:13:55,417 --> 00:14:00,213
Very good, Son Goku. This is what I was after.
137
00:14:00,297 --> 00:14:03,383
Unless our abilities are closely
matched, to a certain extent,
138
00:14:03,467 --> 00:14:06,428
the fighting just isn't as fun.
139
00:14:08,347 --> 00:14:11,683
Yeah. I think so, too.
140
00:14:11,767 --> 00:14:14,728
Th-That's his true...
141
00:14:14,811 --> 00:14:17,481
Kakarrot's true power now?
142
00:14:17,564 --> 00:14:22,152
I-Incredible. Goku-san is
indeed exceptionally incredible.
143
00:14:22,235 --> 00:14:26,365
His Ki really is awesome!
He sure is pouring it on!
144
00:14:26,448 --> 00:14:31,620
Why is everyone so surprised?
Sure, I think it's amazing, but...
145
00:15:17,833 --> 00:15:19,418
Hey, did you get all that?
146
00:15:19,501 --> 00:15:25,257
Please, don't ask the impossible.
I can't follow anything that fast.
147
00:15:25,340 --> 00:15:27,592
N-No, I guess not.
148
00:15:27,676 --> 00:15:32,055
The fighting just now was also at
incredible speed, wasn't it, Mister Satan?
149
00:15:35,016 --> 00:15:37,436
Yeah, it wasn't bad.
150
00:15:57,497 --> 00:15:59,458
This should be good, Son Goku.
151
00:16:00,667 --> 00:16:02,961
--W-What?
--Isn't that...?
152
00:16:15,098 --> 00:16:16,933
Shishio no ken!!
153
00:16:17,017 --> 00:16:19,352
W-Why, that rotten...!
154
00:16:31,072 --> 00:16:34,367
You know, this technique
ain't gonna work on me.
155
00:16:34,451 --> 00:16:35,952
We'll see.
156
00:16:40,248 --> 00:16:43,251
Damn it, that technique had the
drawback of reducing one's power
157
00:16:43,335 --> 00:16:45,795
by splitting into four people...
158
00:16:45,879 --> 00:16:47,756
But his power and speed are unchanged
159
00:16:47,839 --> 00:16:49,966
from when there was just one of him, isn't it?
160
00:16:50,050 --> 00:16:52,093
Yeah. I hate to admit it,
161
00:16:52,177 --> 00:16:55,555
but Cell has mastered that
technique even better than I did.
162
00:17:08,235 --> 00:17:12,447
Son Goku, do you now realize
the depth of my power?
163
00:17:12,531 --> 00:17:15,700
Yeah. Not bad.
164
00:17:19,162 --> 00:17:25,001
But then, my absolute, ultimate
power is more than just this.
165
00:17:25,085 --> 00:17:26,086
I-Is that...?
166
00:17:26,169 --> 00:17:28,547
Tch, now he's using my technique.
167
00:17:29,756 --> 00:17:31,299
Take this!
168
00:17:40,433 --> 00:17:42,060
I've been waiting for this.
169
00:17:47,482 --> 00:17:50,193
For the four of you to split up!
170
00:17:57,701 --> 00:17:59,327
He got him!
171
00:18:05,375 --> 00:18:06,960
Kienzan!!
172
00:18:12,215 --> 00:18:15,677
--That Kienzan!
--He's controlling it like my Soki-dan!
173
00:18:30,734 --> 00:18:36,364
Hal Freeza's cells tell me that
you're going to come right up to me,
174
00:18:36,448 --> 00:18:39,868
then duck away at the last moment. However...
175
00:18:39,951 --> 00:18:42,037
...I'm not falling for that trick!
176
00:18:47,208 --> 00:18:49,336
I figured on that, as well.
177
00:18:53,256 --> 00:18:56,676
You ain't gonna beat me with
nothing but other people's moves!
178
00:18:56,760 --> 00:18:58,845
You're just acting like a poser.
179
00:18:59,971 --> 00:19:02,015
Perhaps you're right.
180
00:19:02,098 --> 00:19:04,726
Then let me wrap it up with this one...
181
00:19:06,770 --> 00:19:08,521
He's raising his Ki as high as it will go!
182
00:19:08,605 --> 00:19:10,315
W-What is he about to do?!
183
00:19:10,398 --> 00:19:12,776
Ka...
184
00:19:12,859 --> 00:19:16,071
...me...
185
00:19:17,572 --> 00:19:21,826
Don't do it! As elevated as your power is,
if you shoot a Kamehame-Ha...
186
00:19:21,910 --> 00:19:26,414
...ha...
187
00:19:28,958 --> 00:19:30,543
S-Stop!
188
00:19:30,627 --> 00:19:34,798
...me...
189
00:19:34,881 --> 00:19:38,551
...Hall
190
00:19:38,635 --> 00:19:40,929
Up here, Cell!
191
00:20:14,629 --> 00:20:19,175
How? Without a doubt,
that Kamehame-Ha should have hit you.
192
00:20:19,259 --> 00:20:21,261
Yeah, I couldn't get out of its way.
193
00:20:21,344 --> 00:20:27,267
That's right, you've popped in
and out of nowhere before, too.
194
00:20:27,350 --> 00:20:31,229
Instantaneous Movement. I'm able to do it.
195
00:20:31,312 --> 00:20:37,569
Instantaneous Movement? I see.
That move could be a problem.
196
00:20:37,652 --> 00:20:39,362
I wanna ask you something, too.
197
00:20:39,446 --> 00:20:41,322
If I hadn't flown up into the sky,
198
00:20:41,406 --> 00:20:45,118
would you still have shot your
Kamehame-Ha, and destroyed the Earth?
199
00:20:45,201 --> 00:20:50,623
Well, who knows? Then again,
I knew you had no choice but to fly up.
200
00:20:50,707 --> 00:20:55,462
Hmph, so that's it. You're pretty crafty, huh?
201
00:20:55,545 --> 00:20:57,714
I will say this much, though.
202
00:20:57,797 --> 00:21:02,260
I would think nothing of destroying the Earth.
203
00:21:02,343 --> 00:21:06,014
It would just diminish my fun, that's all!
204
00:21:20,111 --> 00:21:23,865
I'm pretty sure of my speed, too.
205
00:21:23,948 --> 00:21:30,079
Cell's speed is stunning!
Does Goku have a chance at victory?
206
00:21:33,666 --> 00:21:36,961
Motto motto habataite tsuyoku
207
00:21:37,045 --> 00:21:40,006
motto motto hayaku
208
00:21:40,089 --> 00:21:43,510
hito wa has hi rid a shitara
209
00:21:43,593 --> 00:21:47,597
sora datte toberu and da
210
00:21:47,680 --> 00:21:51,184
sono mune ni fukihajimeru
211
00:21:51,267 --> 00:21:55,313
yuuki no kaze ni noreba ii
212
00:21:55,396 --> 00:21:58,024
shiranai uchi
213
00:21:58,107 --> 00:22:01,820
karada ga uku darou
214
00:22:01,903 --> 00:22:09,244
Tamesu kiryoku ga hane ni naru
215
00:22:10,620 --> 00:22:14,040
Motto motto habataite tsuyoku
216
00:22:14,123 --> 00:22:17,043
motto motto hayaku
217
00:22:17,126 --> 00:22:20,421
Dare mo daichi kettara
218
00:22:20,505 --> 00:22:25,134
sora datte toberu and da
219
00:22:34,519 --> 00:22:37,146
H-Heya, I-I'm Piccolo...
220
00:22:37,230 --> 00:22:40,149
Ahem... Goku and Cell's moves are incredible.
221
00:22:40,233 --> 00:22:41,818
Hmph, mine are better!
222
00:22:41,901 --> 00:22:43,611
Well your face is set in shock, considering.
223
00:22:43,695 --> 00:22:45,655
What was that? I dare you to say it again!
224
00:22:45,738 --> 00:22:46,990
Let these images burn into your eyes.
225
00:22:47,073 --> 00:22:49,659
You don't often get to see a fight like this.
226
00:22:49,742 --> 00:22:51,619
Next time on Dragon Ball Z Kai,
227
00:22:51,703 --> 00:22:56,165
"The Highest Level of Battle!
Defeat Cell, Son Goku."
228
00:22:56,249 --> 00:22:59,836
Curse you, Kakarrot, for putting
up such an awesome fight!
16995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.