Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,754 --> 00:00:07,340
A little more than 20 minutes remain
until the start of the Cell Games,
2
00:00:07,423 --> 00:00:09,217
which will determine the fate of the Earth.
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,219
Perhaps fearing being caught in the crossfire,
4
00:00:11,302 --> 00:00:13,930
there are no spectators in the area.
5
00:00:14,013 --> 00:00:16,807
As you can see, Cell is standing
in the middle of the ring,
6
00:00:16,891 --> 00:00:19,143
not budging one inch.
7
00:00:19,227 --> 00:00:21,562
There is still no sign of our hero, Satan,
8
00:00:21,646 --> 00:00:25,233
who has come forward to put down Cell.
9
00:00:28,027 --> 00:00:30,238
Oh, is that car...?
10
00:00:34,367 --> 00:00:36,702
Oh, it is Satan, all right!
11
00:00:36,786 --> 00:00:40,164
Mister Satan has arrived!
12
00:00:40,248 --> 00:00:44,168
Oh, he is facing the camera,
and raising his fist high!
13
00:00:44,252 --> 00:00:47,964
He is meeting the enthusiastic
gaze of the people of the world!
14
00:00:59,016 --> 00:01:03,980
Oh, wow! Mister Satan is
already declaring his victory!
15
00:01:04,063 --> 00:01:08,276
That's Satan for you-- the combat
sports champion of the world!
16
00:01:08,359 --> 00:01:11,529
Not even Cell appears able
to contain his discomposure
17
00:01:11,612 --> 00:01:15,575
at the sight of the strongest man on Earth!
18
00:01:15,658 --> 00:01:17,785
Who is that trash?
19
00:01:17,868 --> 00:01:21,706
And so, 15 minutes remain
until the start of the Cell Games!
20
00:01:21,789 --> 00:01:24,250
Cell vs. Satan! In my personal estimation,
21
00:01:24,333 --> 00:01:26,544
Satan has a slight lead over Cell!
22
00:01:26,627 --> 00:01:31,048
The brave, majestic figure he strikes
swells our anticipation of victory!
23
00:01:34,010 --> 00:01:36,929
Dokkan Dokkan We're in luck
24
00:01:37,013 --> 00:01:40,099
Dokkan Dokkan Paradise
25
00:01:40,182 --> 00:01:44,228
The Genki Dama bursts away
26
00:01:44,312 --> 00:01:47,648
Go Go Let's do it
27
00:01:48,816 --> 00:01:54,614
There's a wriggling, mysterious energy
28
00:01:54,697 --> 00:02:00,578
I won't hold back, just you watch
29
00:02:00,661 --> 00:02:06,542
I'll protect you with my life
30
00:02:06,626 --> 00:02:12,757
Turn your courage to love into strength
31
00:02:12,840 --> 00:02:18,763
We'll overcome crises with carry-through spirit
32
00:02:18,846 --> 00:02:26,020
The tougher your opponent is,
the greater the excitement
33
00:02:27,355 --> 00:02:30,191
Dokkan Dokkan We're in luck
34
00:02:30,274 --> 00:02:33,486
Dokkan Dokkan Now's our chance
35
00:02:33,569 --> 00:02:39,116
Whooshing along on the lucky wind
36
00:02:39,200 --> 00:02:42,078
Dokkan Dokkan We're in luck
37
00:02:42,161 --> 00:02:45,331
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
38
00:02:45,414 --> 00:02:52,505
Your soul already knows the answer
39
00:02:52,588 --> 00:02:56,217
Dragon Soul!
40
00:02:58,844 --> 00:03:05,184
"Satan's Crew on the Loose!
The Curtain Rises on the Cell Games."
41
00:03:12,483 --> 00:03:16,445
Oh, my! Satan is already
preparing to enter the ring!
42
00:03:16,529 --> 00:03:19,782
There are still another
12 minutes until it begins,
43
00:03:19,865 --> 00:03:21,242
but he is raring to go!
44
00:03:21,325 --> 00:03:25,538
Just what you'd expect from the most
depended-upon man in the world!
45
00:03:27,540 --> 00:03:31,502
C-Could he be telling us to come down there?
46
00:03:33,045 --> 00:03:37,508
Th-This is quite... um... well...
47
00:03:40,010 --> 00:03:43,222
A-All right! Let's go!
48
00:03:43,305 --> 00:03:47,852
We are pros, as well! Let's allow
everyone to see how brave we are!
49
00:03:47,935 --> 00:03:50,187
Besides, above all else,
50
00:03:50,271 --> 00:03:53,065
Mister Satan is down there,
so we may rest easy!
51
00:03:54,900 --> 00:03:59,071
P-Please take a close look at this
image of overwhelming urgency.
52
00:03:59,155 --> 00:04:01,866
Right now, the bravest announcer
in the world is approaching
53
00:04:01,949 --> 00:04:05,786
the very ring that will
determine the fate of the world!
54
00:04:07,079 --> 00:04:08,664
So, um...
55
00:04:08,748 --> 00:04:11,292
Should we come up into the ring, as well?
56
00:04:11,375 --> 00:04:14,962
I am here with you. Relax.
57
00:04:15,045 --> 00:04:17,590
4-Very well...
58
00:04:17,673 --> 00:04:22,470
W-What do you have to say, Mister Satan?
What is your current mindset?
59
00:04:22,553 --> 00:04:26,223
I feel pity for Cell, as his
calculations were so far off.
60
00:04:26,307 --> 00:04:32,730
I doubt he realized that there existed
anyone in the world as strong as I am.
61
00:04:32,813 --> 00:04:35,566
After shooting off his big fat mouth like he has,
62
00:04:35,649 --> 00:04:39,528
it's too late for him now to even say he's sorry.
63
00:04:39,612 --> 00:04:44,617
Listen to me, Cell! I've long
since seen right through you!
64
00:04:44,700 --> 00:04:47,119
The way you destroyed
the army from Metro Central
65
00:04:47,203 --> 00:04:49,455
was just a big trick using bombs!
66
00:04:49,538 --> 00:04:53,709
But something like that isn't
going to work against me!
67
00:04:53,793 --> 00:04:56,420
H-He's pretending he can't hear you.
68
00:04:57,755 --> 00:05:00,925
I've struck him where it hurts,
and now he's quaking in his boots!
69
00:05:02,259 --> 00:05:05,095
Well then, let's stick our tongues out at him!
70
00:05:07,515 --> 00:05:09,850
And I'll throw in a fanny-smacking!
71
00:05:11,644 --> 00:05:14,855
Maybe it'd be okay for him to get killed.
72
00:05:16,857 --> 00:05:19,109
And some forehead smack-ums!
73
00:05:24,657 --> 00:05:27,368
H-Huh...?
74
00:05:27,451 --> 00:05:29,161
Is something the matter?
75
00:05:31,622 --> 00:05:33,791
W-What exactly is that?
76
00:05:33,874 --> 00:05:38,045
Vegeta, in spite of everything,
you came, after all.
77
00:05:38,128 --> 00:05:40,714
And I bet you've improved your game.
78
00:05:48,264 --> 00:05:52,351
U-Um, an unusual man just appeared.
79
00:05:52,434 --> 00:05:56,355
I-It almost seemed like he flew here...
80
00:05:56,438 --> 00:05:58,148
It's a trick.
81
00:05:58,232 --> 00:06:03,654
He couldn't possibly be thinking of
entering the Cell Games, too, could he?
82
00:06:03,737 --> 00:06:05,197
Let's go ahead and ask him.
83
00:06:05,281 --> 00:06:07,491
Um, who might you be?
84
00:06:07,575 --> 00:06:10,327
If you're here to watch,
it's awfully dangerous to be so close.
85
00:06:10,411 --> 00:06:13,998
Get lost, and don't ever talk to me again.
86
00:06:16,375 --> 00:06:19,461
That guy is just a bit of a head case, isn't he?
87
00:06:19,545 --> 00:06:21,422
His hairstyle is funny, too.
88
00:06:22,756 --> 00:06:26,719
Those types are more trouble than
anything when they get in the way.
89
00:06:31,932 --> 00:06:34,351
Okay, in just five more minutes,
90
00:06:34,435 --> 00:06:36,562
with the attention of the world focused on it,
91
00:06:36,645 --> 00:06:39,315
the Cell Games, which will decide
the Earth's fate, will get underway!
92
00:06:39,398 --> 00:06:44,486
As predicted, the only man here who is
prepared to fight Cell is Mister Satan!
93
00:06:44,570 --> 00:06:46,488
But then again, that's only natural.
94
00:06:46,572 --> 00:06:49,450
Mister Satan is the essential
combat sports champion.
95
00:06:49,533 --> 00:06:51,827
He alone will be more than sufficient!
96
00:07:00,753 --> 00:07:04,006
I-It seemed like he flew here, too.
97
00:07:04,089 --> 00:07:06,133
He's using tricks, too.
98
00:07:06,216 --> 00:07:10,137
This is a surprise. No. 16, huh?
99
00:07:10,220 --> 00:07:12,181
Who knew you still existed?
100
00:07:12,264 --> 00:07:15,809
And what's more, your injuries
are repaired, aren't they?
101
00:07:15,893 --> 00:07:19,939
Bulma and Bulma's father are the only ones
who could have repaired that robot.
102
00:07:20,022 --> 00:07:21,774
Can't they leave well enough alone?
103
00:07:21,857 --> 00:07:24,860
C-Cell just mumbled something, didn't he?
104
00:07:24,944 --> 00:07:27,780
Could he know that man?
105
00:07:27,863 --> 00:07:32,451
Who knows? In any case,
he doesn't look so tough.
106
00:07:35,829 --> 00:07:39,875
So you've finally come, Son Goku.
107
00:07:39,959 --> 00:07:41,877
I've been expecting you.
108
00:07:43,087 --> 00:07:45,339
L-Look, up there...
109
00:07:45,422 --> 00:07:46,966
What?
110
00:07:50,928 --> 00:07:52,763
I see them! Down there!
111
00:07:52,846 --> 00:07:54,848
All right, let's go!
112
00:08:06,652 --> 00:08:09,071
Here they come, filing in.
113
00:08:14,493 --> 00:08:19,164
Th-They all looked like they flew here.
114
00:08:19,248 --> 00:08:23,502
I-It looks like that trick is in vogue.
115
00:08:30,384 --> 00:08:32,970
Welcome, all of you.
116
00:08:46,108 --> 00:08:48,110
No. 16!
117
00:08:48,193 --> 00:08:49,778
You're all fixed?
118
00:08:51,780 --> 00:08:53,699
I wanted to express my gratitude.
119
00:08:53,782 --> 00:08:59,830
Thank you, Kuririn.
Thanks to you, I'm all better.
120
00:08:59,913 --> 00:09:02,207
Yeah, huh? Good for you.
121
00:09:03,917 --> 00:09:05,878
Good luck to us all.
122
00:09:07,046 --> 00:09:12,217
Son Goku, I was built to kill you.
123
00:09:12,301 --> 00:09:14,428
Do not forget that.
124
00:09:16,346 --> 00:09:19,016
He's sure a gloomy Gus, ain't he?
125
00:09:23,771 --> 00:09:26,190
They're paying me no attention.
126
00:09:26,273 --> 00:09:27,900
Now then...
127
00:09:29,276 --> 00:09:33,280
I think I'll fight him first.
128
00:09:34,364 --> 00:09:37,201
We don't need to lead off with you, Goku-san.
129
00:09:37,284 --> 00:09:39,411
Is that okay, Vegeta?
130
00:09:39,495 --> 00:09:44,458
Suit yourself. Either way, I will
be the one who finishes the job.
131
00:09:46,460 --> 00:09:50,631
D-Don't go determining
the order all on your own!
132
00:09:50,714 --> 00:09:53,592
U-Um, by any chance,
133
00:09:53,675 --> 00:09:56,637
are you fellows planning
to fight in the Cell Games?
134
00:09:56,720 --> 00:09:59,389
That's right. Not all of us, though.
135
00:09:59,473 --> 00:10:03,936
That's enough of your horsing
around! This is not a game!
136
00:10:04,019 --> 00:10:06,438
You don't understand anything!
137
00:10:06,522 --> 00:10:09,108
You're the one who doesn't understand.
138
00:10:13,362 --> 00:10:18,033
This is a surprise. To think that
there are still some ignorant yokels
139
00:10:18,117 --> 00:10:24,164
who don't know Mister Satan, the world's
number-one combat sportsman!
140
00:10:25,707 --> 00:10:29,461
Mister Satan is the world combat
sports title-holding champion!
141
00:10:29,545 --> 00:10:33,257
He is the strongest man in the world!
142
00:10:33,340 --> 00:10:38,095
Goku, it's all right. Let him go first.
143
00:10:38,178 --> 00:10:40,430
O-Okay, sure.
144
00:10:40,514 --> 00:10:42,182
It is time.
145
00:10:57,990 --> 00:11:00,534
I don't care who is first.
146
00:11:01,577 --> 00:11:04,746
Naturally, that's me. Of course it's me.
147
00:11:04,830 --> 00:11:08,584
Don't, Goku. Those guys
won't listen to what you say.
148
00:11:08,667 --> 00:11:10,252
I can't do nothing.
149
00:11:10,335 --> 00:11:14,464
You're gonna get killed. If you
want my advice, don't do this.
150
00:11:19,761 --> 00:11:22,806
Hey, cameraman, get a shot
of that dimwit over there.
151
00:11:22,890 --> 00:11:24,349
Right.
152
00:11:25,392 --> 00:11:30,355
I just heard the voice of all the world
in my ears, saying "good grief."
153
00:11:30,439 --> 00:11:35,652
Does this man realize what
he just said to Mister Satan?
154
00:11:35,736 --> 00:11:37,946
Of all the things to say!
155
00:11:38,030 --> 00:11:41,450
"You're gonna get killed. If you
want my advice, don't do this."
156
00:11:41,533 --> 00:11:43,076
That's what he said!
157
00:11:45,287 --> 00:11:49,625
It's for reasons like this that these
amateur bumpkins are such a pain.
158
00:11:49,708 --> 00:11:51,710
After everything that we've told them,
159
00:11:51,793 --> 00:11:54,504
they still do not realize who Mister Satan is.
160
00:11:54,588 --> 00:11:58,050
What a pain in the neck these guys are.
161
00:11:58,133 --> 00:12:00,469
--It looks like him.
--Sir?
162
00:12:00,552 --> 00:12:04,431
That man looks like him.
163
00:12:04,514 --> 00:12:11,563
The boy that once upon a time
saved us from Piccolo Daimao.
164
00:12:14,233 --> 00:12:18,737
But his eye and hair color were different.
165
00:12:18,820 --> 00:12:21,406
I guess it's not him.
166
00:12:21,490 --> 00:12:25,702
Then again, that man there concerns me.
167
00:12:25,786 --> 00:12:31,792
L-Looking at him, I can't help
but think it's Piccolo Daimao.
168
00:12:31,875 --> 00:12:35,629
Look, it's okay. Let the fool
do what he wants to.
169
00:12:35,712 --> 00:12:40,300
Even if he's killed, he can come
back to life with the Dragon Balls.
170
00:12:40,384 --> 00:12:43,345
Oh, brother, what's the use?
171
00:12:43,428 --> 00:12:46,390
Ah, it looks like they've finally come around.
172
00:12:46,473 --> 00:12:48,684
But then, it's only obvious.
173
00:12:48,767 --> 00:12:53,063
I wonder if he realizes that
his life has just been spared.
174
00:12:53,146 --> 00:12:56,149
Mister Satan appeared to be
annoyed by that clueless bunch.
175
00:12:56,233 --> 00:12:59,319
He has collected himself,
and the match is underway again!
176
00:12:59,403 --> 00:13:01,822
One moment please, Master!
177
00:13:03,156 --> 00:13:05,450
Oh...?
178
00:13:05,534 --> 00:13:07,494
W-What's that?
179
00:13:16,753 --> 00:13:19,881
A mysterious group has
shown up before Mister Satan!
180
00:13:19,965 --> 00:13:22,676
Who on earth could they be?
181
00:13:27,055 --> 00:13:30,726
The greatest beauty in the world,
Caroni the Swift!
182
00:13:34,187 --> 00:13:38,775
The greatest strongman in the world,
Piroshiki the Mighty!
183
00:13:40,027 --> 00:13:44,364
I-It would appear that these two
are acquaintances of Mister Satan.
184
00:13:44,448 --> 00:13:47,159
Allow me to explain.
185
00:13:47,242 --> 00:13:50,329
These two are Mister Satan's
first and second pupils,
186
00:13:50,412 --> 00:13:54,708
and next to the warrior who boasts the
greatest speed and power in the world,
187
00:13:54,791 --> 00:13:58,503
they are the second- and third-best warriors.
188
00:13:58,587 --> 00:14:01,298
O-ho, that is amazing.
189
00:14:01,381 --> 00:14:05,052
And I am his beautiful manager, Pizza.
190
00:14:06,094 --> 00:14:08,555
Master, there is no need
for you to soil your hands
191
00:14:08,638 --> 00:14:11,058
over an amateur like this.
192
00:14:11,141 --> 00:14:14,227
Hmm, you may be right.
193
00:14:14,311 --> 00:14:16,063
You take him.
194
00:14:17,898 --> 00:14:22,611
Oh! These two top pupils have clearly declared
195
00:14:22,694 --> 00:14:26,323
that they will defeat Cell
in Mister Satan's place!
196
00:14:26,406 --> 00:14:30,118
Now there are even more idiots.
197
00:14:30,202 --> 00:14:33,663
And so, the Cell Games,
with the fate of the Earth at stake,
198
00:14:33,747 --> 00:14:35,749
have now begun!
199
00:14:35,832 --> 00:14:38,377
The rules are simple: If you
fall out of the ring, you lose;
200
00:14:38,460 --> 00:14:42,589
if you give up, you lose;
and if you die, you also lose.
201
00:14:42,672 --> 00:14:47,969
Are you afraid? Listen, you will
only suffer for a brief moment.
202
00:14:48,053 --> 00:14:53,683
Beautiful Rose Flying Attack!!
203
00:14:53,767 --> 00:14:56,144
Whoa, it's a super jump!
204
00:14:57,437 --> 00:14:59,314
I'll finish you in one shot.
205
00:15:14,538 --> 00:15:18,375
W-What exactly happened here?
206
00:15:18,458 --> 00:15:21,962
I-I'm sure he must have just jumped too high.
207
00:15:23,630 --> 00:15:27,717
I will defeat Cell!
208
00:15:39,521 --> 00:15:42,232
S-Such tremendous power!
209
00:15:43,775 --> 00:15:46,194
W-What awesome strength!
210
00:15:46,278 --> 00:15:50,115
Piroshiki won't make the same
sort of mistake that Caroni did.
211
00:15:59,082 --> 00:16:02,252
Whoa, Piroshiki launches into a mad dash!
212
00:16:12,012 --> 00:16:14,014
I-1 give up!
213
00:16:18,727 --> 00:16:22,481
W-What exactly happened?
214
00:16:22,564 --> 00:16:24,524
A trick.
215
00:16:24,608 --> 00:16:29,738
He's set up tricks inside the ring
of combat, as well. The coward!
216
00:16:31,948 --> 00:16:35,577
However, I am going to unveil his tricks!
217
00:16:35,660 --> 00:16:38,872
And so, bearing anger over the
foul play dealt to his disciples,
218
00:16:38,955 --> 00:16:42,000
Mister Satan once again enters the ring!
219
00:16:42,083 --> 00:16:43,960
He takes off his cape...
220
00:16:45,712 --> 00:16:49,716
...and now, he has removed
his championship belt of honor!
221
00:16:49,799 --> 00:16:55,347
And so, our hero, Mister Satan,
at last takes the stage!
222
00:16:55,430 --> 00:16:57,849
This match is to determine
the fate of the Earth,
223
00:16:57,933 --> 00:17:01,102
and our world combat sports
champion, Mister Satan,
224
00:17:01,186 --> 00:17:03,647
favored us with a most reassuring comment
225
00:17:03,730 --> 00:17:07,275
that he had been looking forward to this day.
226
00:17:07,359 --> 00:17:11,446
Oh? Mister Satan has produced
something from his breast pocket.
227
00:17:11,530 --> 00:17:14,574
It is a capsule. He has taken out a capsule.
228
00:17:17,786 --> 00:17:21,164
Oh, it is a bag. A colossal bag
has come out of the capsule.
229
00:17:21,248 --> 00:17:24,751
Now then, inside the bag...
230
00:17:27,837 --> 00:17:29,047
Roofing tiles!
231
00:17:29,130 --> 00:17:31,216
There are roofing tiles inside!
232
00:17:31,299 --> 00:17:34,469
Mister Satan is carefully
stacking the roofing tiles.
233
00:17:34,553 --> 00:17:36,221
Aw, geez...
234
00:17:36,304 --> 00:17:39,182
Hey, now, you don't suppose...
235
00:17:39,266 --> 00:17:44,354
The number... is an amazing 15! 15 of them!
236
00:17:44,437 --> 00:17:47,941
He has stacked the roofing tiles 15 high!
237
00:17:52,362 --> 00:17:54,447
And now, he focuses himself mentally.
238
00:17:54,531 --> 00:17:57,534
Mister Satan is concentrating his power.
239
00:17:57,617 --> 00:18:00,453
Let's remain quiet for the moment.
240
00:18:07,586 --> 00:18:10,463
And one tile remains!
241
00:18:10,547 --> 00:18:13,550
Still, this is amazing! What devastating power!
242
00:18:13,633 --> 00:18:19,347
14 tiles! 14 tiles have been
smashed to tiny pieces!
243
00:18:22,058 --> 00:18:25,228
Y-Yow-w-w...
244
00:18:26,938 --> 00:18:29,482
That was awesome, Satan!
245
00:18:32,944 --> 00:18:35,363
He's a Bona fide idiot.
246
00:18:35,447 --> 00:18:40,076
Cell Take a look at these shattered tiles!
247
00:18:41,494 --> 00:18:47,125
In one minute... this is
how you're going to look.
248
00:18:47,208 --> 00:18:52,047
Satan...! Satan...! Satan...!
249
00:18:53,131 --> 00:18:56,343
It's electrifying! That's our world hero, Satan!
250
00:18:56,426 --> 00:18:59,429
I am now enormously moved!
251
00:18:59,512 --> 00:19:03,475
Nailed it! I just nailed the hell out of it!
252
00:19:03,558 --> 00:19:08,021
Sure enough, I'm glad I set up
the machine to record this morning.
253
00:19:08,104 --> 00:19:11,191
He is scared! For all of his big talk,
254
00:19:11,274 --> 00:19:14,569
after seeing Mister Satan's
devastating force just now,
255
00:19:14,653 --> 00:19:16,446
Cell has no choice but to be scared!
256
00:19:16,529 --> 00:19:19,407
However, it's too late for apologies now!
257
00:19:19,491 --> 00:19:23,203
The people of the world will
not forgive Cell for his crimes!
258
00:19:24,245 --> 00:19:26,164
All right, bring it!
259
00:19:26,247 --> 00:19:30,627
And now, Mister Satan adopts
a total fighting posture!
260
00:19:30,710 --> 00:19:32,879
The world combat sport
championship title holder,
261
00:19:32,962 --> 00:19:35,799
head and shoulders above the rest,
Mister Satan versus Cell!
262
00:19:35,882 --> 00:19:37,467
After taking so many people's lives,
263
00:19:37,550 --> 00:19:40,303
the iron fist of justice now
bursts forth against Cell!
264
00:19:42,430 --> 00:19:44,599
Now, Mister Satan, if possible,
265
00:19:44,683 --> 00:19:47,268
we hope you will beat Cell by killing him!
266
00:19:50,271 --> 00:19:55,610
Ah! There it is! Satan leads
off with a huge move!
267
00:19:55,694 --> 00:19:57,904
His Dynamite Kick rips into Cell!
268
00:19:57,987 --> 00:20:01,032
Has this contest already been decided?!
269
00:20:03,702 --> 00:20:09,040
Oh! Satan does not let up on his attacks!
270
00:20:11,501 --> 00:20:13,586
It's a flurry of blows!
Cell receives a flurry of blows!
271
00:20:13,670 --> 00:20:15,004
He is powerless to stop them!
272
00:20:15,088 --> 00:20:16,715
Such strength! Strength beyond strength!
273
00:20:16,798 --> 00:20:19,676
That's our champion, Satan!
274
00:20:22,971 --> 00:20:24,931
--Now to finish you!
--Buzz off.
275
00:20:26,725 --> 00:20:27,851
"Bam!"
276
00:20:31,229 --> 00:20:33,398
--Huh?
--Whew...
277
00:20:33,481 --> 00:20:38,111
To be honest, I was kind of
rooting for Cell just now.
278
00:20:40,739 --> 00:20:43,283
Sheesh, he's still alive?
279
00:20:43,366 --> 00:20:47,078
It looks like even Cell is reluctant
to kill someone like that.
280
00:20:50,915 --> 00:20:54,669
H-He has landed outside of the ring.
281
00:20:54,753 --> 00:20:59,424
Um... Satan... has lost...
282
00:21:01,843 --> 00:21:05,180
Now, let's hurry up and get
the Cell Games started.
283
00:21:05,263 --> 00:21:07,724
Who will go first?
284
00:21:07,807 --> 00:21:11,186
Son Goku, you'd have to go first, right?
285
00:21:12,228 --> 00:21:14,147
Yeah, that's right.
286
00:21:19,194 --> 00:21:20,987
Thanks for waiting.
287
00:21:21,070 --> 00:21:24,699
At last, Goku and Cell face each other down.
288
00:21:24,783 --> 00:21:29,871
The curtain rises on the ultimate
showdown, the Cell Games!
289
00:21:33,666 --> 00:21:36,961
Flap your wings ever more mightily,
290
00:21:37,045 --> 00:21:40,006
ever more swiftly
291
00:21:40,089 --> 00:21:43,510
Once someone starts running,
292
00:21:43,593 --> 00:21:47,597
they can even fly through the air
293
00:21:47,680 --> 00:21:51,184
Just ride along on the winds of courage
294
00:21:51,267 --> 00:21:55,313
that start blowing within your heart
295
00:21:55,396 --> 00:21:58,024
and before you know it,
296
00:21:58,107 --> 00:22:01,820
your body will start to float
297
00:22:01,903 --> 00:22:09,244
The drive you have to try will be your wings
298
00:22:10,620 --> 00:22:14,040
Flap your wings ever more mightily,
299
00:22:14,123 --> 00:22:17,043
ever more swiftly
300
00:22:17,126 --> 00:22:20,421
Anyone who kicks off from the ground
301
00:22:20,505 --> 00:22:25,134
can even fly through the air
302
00:22:34,561 --> 00:22:36,312
Heya! I'm Goku!
303
00:22:36,396 --> 00:22:37,981
It's on, Cell
304
00:22:38,064 --> 00:22:40,775
We're finally about to find out
why Goku-san is so composed.
305
00:22:40,859 --> 00:22:43,653
Hal He's such an amateur!
306
00:22:43,736 --> 00:22:47,240
He's stronger than I imagined. But that's fine.
307
00:22:47,323 --> 00:22:50,493
Our fights are always like this, after all.
308
00:22:50,577 --> 00:22:52,328
Next time on Dragon Ball Z Kai,
309
00:22:52,412 --> 00:22:55,164
"Showdown! Cell vs. Son Goku."
310
00:22:55,248 --> 00:22:57,041
I've gotta do something new,
311
00:22:57,125 --> 00:22:59,669
or I ain't gonna beat anyone this awesome.
24563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.