Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:04,253
The Cell Games were approaching.
2
00:00:06,881 --> 00:00:09,342
That was diverting.
3
00:00:09,425 --> 00:00:12,845
A savior, such as the young man
4
00:00:12,929 --> 00:00:17,308
who long ago defeated Piccolo Daimao,
may appear once again.
5
00:00:17,391 --> 00:00:19,602
Let us now pray to God.
6
00:00:19,685 --> 00:00:24,106
Pray, he says. Our god is no longer up there.
7
00:00:27,985 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan tsuite'ru
8
00:00:30,988 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan paradise
9
00:00:34,158 --> 00:00:38,204
Genki Dama ga hajiketobu ze
10
00:00:38,287 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
11
00:00:42,833 --> 00:00:48,631
Ugomeku ayashii enajii
12
00:00:48,714 --> 00:00:54,595
yo us ha wa shinai ze mite'ro yo
13
00:00:54,679 --> 00:01:00,560
inochi ni kaete mo mamoru yo
14
00:01:00,643 --> 00:01:06,732
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
15
00:01:06,816 --> 00:01:12,738
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
16
00:01:12,822 --> 00:01:19,996
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
17
00:01:21,330 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan tsuite'ru
18
00:01:24,292 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan chansu sa
19
00:01:27,587 --> 00:01:33,134
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
20
00:01:33,217 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan tsuite'ru
21
00:01:36,178 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan a shit a mo
22
00:01:39,432 --> 00:01:46,480
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
23
00:01:46,564 --> 00:01:50,192
Dragon Soul!
24
00:01:52,820 --> 00:01:58,951
"A New Kami-samal!
The Dragon Balls Return at Last.”
25
00:02:01,329 --> 00:02:04,665
Let's see, where is Kaio-sama...?
26
00:02:10,463 --> 00:02:12,173
There he is!
27
00:02:13,674 --> 00:02:16,844
Yo, Bubbles, long time no see. How are you?
28
00:02:21,974 --> 00:02:24,852
Kaio-sama, hey, could you
wake up for a minute?
29
00:02:24,935 --> 00:02:27,396
It's me, Son Goku.
30
00:02:32,068 --> 00:02:33,819
Goku?
31
00:02:33,903 --> 00:02:37,531
Oh, Goku. So that's Super Saiyan, huh?
32
00:02:37,615 --> 00:02:40,826
What's up? Are you here out of the
blue to kill some time, or something?
33
00:02:40,910 --> 00:02:44,372
Tch, you sure are taking it easy, huh?
34
00:02:44,455 --> 00:02:48,209
Ain't you aware that something
awful is happening on Earth?
35
00:02:52,713 --> 00:02:55,257
You don't say.
36
00:02:56,926 --> 00:03:01,097
I see, the Artificial Human Cell, huh?
37
00:03:01,180 --> 00:03:04,350
That certainly is awful.
38
00:03:04,433 --> 00:03:10,815
I have to say, awful things sure do seem
to happen around you, one after another.
39
00:03:10,898 --> 00:03:14,944
So I was thinking of finding a Namekian
to become the new Kami-sama,
40
00:03:15,027 --> 00:03:18,280
and also bring back the Dragon Balls.
41
00:03:19,740 --> 00:03:22,451
It would sure help to know the direction
42
00:03:22,535 --> 00:03:24,662
of the planet the Namekians are on.
43
00:03:26,038 --> 00:03:29,125
All right, I'll give it a shot.
44
00:03:46,183 --> 00:03:48,936
I sure do hope I'm able to find them.
45
00:03:49,019 --> 00:03:53,733
Mister Popo seems lonesome,
what with Kami-sama gone.
46
00:03:53,816 --> 00:03:57,737
I suppose he would be. I mean,
all alone there, at the temple?
47
00:03:57,820 --> 00:04:00,614
Of course he'd be lonesome! And besides--
48
00:04:00,698 --> 00:04:04,952
Put a sock in it! Pipe down!
I can't concentrate, you know!
49
00:04:08,664 --> 00:04:10,207
Aa...
50
00:04:10,291 --> 00:04:12,334
Aa ii uu ee oo!
51
00:04:15,254 --> 00:04:17,506
Take this seriously, would you?
52
00:04:19,341 --> 00:04:21,802
Sorry, sorry.
53
00:04:21,886 --> 00:04:26,223
I found them. I found them!
This time, it's for real. This direction.
54
00:04:26,307 --> 00:04:28,184
Really? Thank you!
55
00:04:29,226 --> 00:04:31,604
All right, this way, huh?
56
00:04:31,687 --> 00:04:33,439
Even far away, if I know the direction,
57
00:04:33,522 --> 00:04:35,941
I may be able to sense out their Ki.
58
00:04:36,025 --> 00:04:38,819
That's amazing.
Instantaneous Movement, huh?
59
00:04:38,903 --> 00:04:40,780
When did you manage to learn that move?
60
00:04:40,863 --> 00:04:42,615
Oh yeah, I know.
61
00:04:42,698 --> 00:04:45,868
Instantaneous Movement is the
Yardratians' specialty technique.
62
00:04:45,951 --> 00:04:49,747
You had the Yardratians
teach it to you, didn't you?
63
00:04:49,830 --> 00:04:54,084
That makes sense. I have to say,
that must be handy, huh?
64
00:04:55,252 --> 00:04:57,213
Be quiet, would you?!
65
00:04:58,631 --> 00:05:00,299
That's for earlier.
66
00:05:04,303 --> 00:05:06,347
I did it! This is the Ki!
67
00:05:06,430 --> 00:05:08,933
No doubt about it, this Ki is Namekian.
68
00:05:09,016 --> 00:05:11,101
Thank you, Kaio-samal!
69
00:05:18,400 --> 00:05:20,069
W-What?
70
00:05:23,405 --> 00:05:26,575
Whew! A whole bunch of Piccolos!
71
00:05:27,660 --> 00:05:29,662
G-Grand Elder...
72
00:05:30,913 --> 00:05:33,999
W-Who are you?
73
00:05:34,083 --> 00:05:38,671
U-Um, my name is Son Goku,
and I have come from Earth.
74
00:05:38,754 --> 00:05:46,470
Oh! You're the Goku-san who fought
Freeza on Namek, and saved us all!
75
00:05:46,554 --> 00:05:49,306
Yeah, but Planet Namek ended up exploding.
76
00:05:49,390 --> 00:05:54,478
Ahem. It would appear that there
is a terrible disturbance on Earth.
77
00:05:54,562 --> 00:05:57,523
Huh? You know that Cell is on the rampage?
78
00:05:57,606 --> 00:05:59,525
We don't know anything particular.
79
00:05:59,608 --> 00:06:04,613
We've just felt an evil Ki
carrying all the way to our world.
80
00:06:04,697 --> 00:06:06,448
Well, that'll make a long story short.
81
00:06:06,532 --> 00:06:10,202
The truth is, I'm here looking for
someone to be our Kami-sama.
82
00:06:10,286 --> 00:06:12,121
A Namekian who can restore our Dragon Balls,
83
00:06:12,204 --> 00:06:16,625
so we can bring back to life
the people killed by Cell.
84
00:06:16,709 --> 00:06:20,129
It sure would help if one of you
would come to Earth with me,
85
00:06:20,212 --> 00:06:22,798
and become our Kami-sama.
86
00:06:22,882 --> 00:06:24,508
E-Earth?
87
00:06:24,592 --> 00:06:29,972
I understand. In that case, I have
the perfect person for the job.
88
00:06:30,055 --> 00:06:31,557
Really?
89
00:06:32,600 --> 00:06:34,977
Hey, Dende!
90
00:06:36,478 --> 00:06:38,314
Come on over here.
91
00:06:38,397 --> 00:06:40,274
R-Right.
92
00:06:43,819 --> 00:06:45,112
This is Dende.
93
00:06:45,195 --> 00:06:50,284
He is a good friend of your son,
Gohan-kun, and Kuririn-san.
94
00:06:51,577 --> 00:06:55,039
Ever since we left, he's been
saying that he misses Earth,
95
00:06:55,122 --> 00:06:58,918
and that he wants to see
Gohan-kun and the others again.
96
00:06:59,001 --> 00:07:03,672
That's great! But he has to
be able to do Dragon Balls.
97
00:07:03,756 --> 00:07:06,008
That's all right. Don't let his size fool you.
98
00:07:06,091 --> 00:07:09,511
Dende is an outstanding Dragon-type.
99
00:07:09,595 --> 00:07:11,847
He's sure to make you a fine Kami-sama.
100
00:07:11,931 --> 00:07:14,266
He is? That's great.
101
00:07:14,350 --> 00:07:15,768
Nice to meet you, Dende.
102
00:07:15,851 --> 00:07:19,021
S-Sure. I'm pleased to meet you.
103
00:07:19,104 --> 00:07:21,440
Okay, let's take off, right away.
104
00:07:21,523 --> 00:07:23,192
Right away?!
105
00:07:24,360 --> 00:07:25,778
Thanks.
106
00:07:25,861 --> 00:07:29,698
We'll make sure to take responsibility
for Dende and look after him.
107
00:07:29,782 --> 00:07:31,283
Goodbye, everyone!
108
00:07:31,367 --> 00:07:35,287
--Take care.
--Do a good job now, Dende.
109
00:07:35,371 --> 00:07:38,749
Goku-san, we're praying for peace on Earth.
110
00:07:38,832 --> 00:07:40,709
Mm-hmm, thank you.
111
00:07:44,088 --> 00:07:48,634
Kaio-sama, it worked!
This is Earth's new Kami-sama.
112
00:07:48,717 --> 00:07:50,260
Well, see you later.
113
00:07:52,888 --> 00:07:56,308
Hey! I just got back from
the new Planet Namek.
114
00:07:56,392 --> 00:07:57,685
D-Dende?!
115
00:07:57,768 --> 00:08:00,104
This person new Kami-sama?
116
00:08:00,187 --> 00:08:02,022
Yeah.
117
00:08:02,106 --> 00:08:05,275
C-Can Dende really serve as Kami-sama?
118
00:08:06,527 --> 00:08:07,987
He'll be fine!
119
00:08:08,070 --> 00:08:12,282
Hold on a second. I'm going to
go grab Kuririn and Gohan, okay?
120
00:08:12,366 --> 00:08:13,826
All right...
121
00:08:15,369 --> 00:08:18,038
People of the world, I have terrific news!
122
00:08:18,122 --> 00:08:22,626
The ultra-master of
combat sports, our hero, Satan,
123
00:08:22,710 --> 00:08:27,256
has decided to enter the Cell Games
martial arts tournament!
124
00:08:30,342 --> 00:08:35,723
The super-hero, Satan!
125
00:08:38,934 --> 00:08:44,231
Satan...! Satan...! Satan...!
126
00:08:45,357 --> 00:08:47,568
Hmm? Who's that?
127
00:08:47,651 --> 00:08:49,945
The world champion combat sportsman.
128
00:08:50,029 --> 00:08:52,406
Are you sure about this, Mister Satan?
129
00:08:52,489 --> 00:08:57,828
Your opponent, Cell, is strong
enough to wipe out an entire army.
130
00:08:57,911 --> 00:09:00,039
That was nothing but a trick.
131
00:09:00,122 --> 00:09:03,125
He just planted explosives ahead of time.
132
00:09:03,208 --> 00:09:06,670
I could see right away that
as far as fighting sports go,
133
00:09:06,754 --> 00:09:09,048
he is a rank amateur!
134
00:09:09,131 --> 00:09:14,887
I, Satan, promise you that I will
crush that crazy, tin-horn punk!
135
00:09:14,970 --> 00:09:18,098
You hear, people of the Earth?!
136
00:09:22,311 --> 00:09:25,355
Good grief, there's no helping an idiot like that.
137
00:09:26,815 --> 00:09:31,695
Goku-sa! Just where did you go,
leaving' us to fend for ourselves?!
138
00:09:31,779 --> 00:09:33,238
Chichi, hold on!
139
00:09:33,322 --> 00:09:36,408
Kuririn, Gohan, come with me.
140
00:09:36,492 --> 00:09:39,036
I brought back our new Kami-sama.
141
00:09:39,119 --> 00:09:41,955
You know Dende, right? The Namekian?
142
00:09:42,039 --> 00:09:44,083
Huh? Dende?
143
00:09:45,375 --> 00:09:48,754
Ah! Gohan-san, Kuririn-san!
144
00:09:48,837 --> 00:09:51,215
It really is Dende!
145
00:09:52,841 --> 00:09:56,720
It's been so long, huh?
I'm so glad you came, Dende!
146
00:09:56,804 --> 00:09:59,723
Say, is it true you're going
to be the Earth's Kami-sama?
147
00:09:59,807 --> 00:10:00,933
Y-Yes.
148
00:10:01,016 --> 00:10:05,062
Sure enough. You've always
shown a lot of promise.
149
00:10:05,145 --> 00:10:07,356
We'll be able to see each other every day now.
150
00:10:08,524 --> 00:10:10,150
By the way, Dende...
151
00:10:11,735 --> 00:10:14,530
Are you really able to use Dragon Balls?
152
00:10:14,613 --> 00:10:18,325
He'll be fine, I tell you.
The old Namekian guy I talked to
153
00:10:18,408 --> 00:10:21,411
said that Dende was an
outstanding Dragon-type.
154
00:10:21,495 --> 00:10:25,082
--Old guy?
--H-He means the Grand Elder.
155
00:10:25,165 --> 00:10:27,793
Y-Yeah, the Grand Elder.
156
00:10:27,876 --> 00:10:31,296
He gave you a ringing endorsement,
so there's no doubt about it.
157
00:10:31,380 --> 00:10:34,967
I think I can have some Dragon Balls
finished in about 100 days.
158
00:10:35,050 --> 00:10:38,971
100 days?! It's gonna take that long?
159
00:10:44,393 --> 00:10:45,602
I know!
160
00:10:45,686 --> 00:10:48,021
As long as you have the Dragon Balls
you used on Earth before,
161
00:10:48,105 --> 00:10:51,567
along with a model of the dragon,
I can restore them right now.
162
00:10:51,650 --> 00:10:52,776
Really?
163
00:10:52,860 --> 00:10:57,030
The previous ones should be turned to
stone and scattered around the world.
164
00:10:57,114 --> 00:11:00,492
We have model of dragon
made by Mister Popo.
165
00:11:00,576 --> 00:11:02,953
Great! That's perfect, isn't it?
166
00:11:03,036 --> 00:11:04,329
Hooray!
167
00:11:04,413 --> 00:11:08,584
So, how about it? Can you
make it so it grants three wishes,
168
00:11:08,667 --> 00:11:10,878
--like on Planet Namek?
--Yes.
169
00:11:10,961 --> 00:11:14,047
Then can you make it so that with one wish,
170
00:11:14,131 --> 00:11:17,759
many people can be brought
back to life, like before?
171
00:11:17,843 --> 00:11:18,677
For example,
172
00:11:18,760 --> 00:11:22,181
"Please bring back to life
everyone that was killed by Cell."
173
00:11:22,264 --> 00:11:27,769
I-It's not something that I couldn't
do with a preliminary adjustment,
174
00:11:27,853 --> 00:11:30,731
but the number of wishes that
can be granted will drop to two.
175
00:11:30,814 --> 00:11:33,650
Huh? That's all it will take?
176
00:11:33,734 --> 00:11:34,651
Yes.
177
00:11:34,735 --> 00:11:38,572
That will do. Make them so we can do that.
178
00:11:38,655 --> 00:11:41,992
Understood. Well then, the dragon model...
179
00:11:42,075 --> 00:11:44,661
Mister Popo, bring the model out.
180
00:11:44,745 --> 00:11:46,205
Right.
181
00:11:48,498 --> 00:11:51,585
Here. Mister Popo made it.
182
00:11:51,668 --> 00:11:55,047
Wow, what a fascinatingly shaped dragon.
183
00:11:55,130 --> 00:11:56,882
All right, I will try.
184
00:11:56,965 --> 00:11:58,342
Dende, good luck!
185
00:11:58,425 --> 00:11:59,760
Take it nice and easy.
186
00:11:59,843 --> 00:12:01,887
Right!
187
00:12:01,970 --> 00:12:05,015
Tottoratto Poppolunga...
188
00:12:05,098 --> 00:12:08,518
Pooral pompo pittenpalo...
189
00:12:08,602 --> 00:12:14,816
Pupa Popo tottenpeppo
puppipalo poppon pappa...
190
00:12:14,900 --> 00:12:17,569
Parapul pepo!
191
00:13:04,825 --> 00:13:08,954
I believe the scattered stone
Dragon Balls have now been restored.
192
00:13:09,037 --> 00:13:11,373
--Huh? Already?
--Impressive!
193
00:13:11,456 --> 00:13:13,083
Nicely done.
194
00:13:13,166 --> 00:13:16,044
He certainly does appear
to have outstanding power.
195
00:13:16,128 --> 00:13:21,216
All right, well, I'll go get Bulma to lend me
the Dragon Radar, and gather them together.
196
00:13:21,300 --> 00:13:22,926
You do that, Goku.
197
00:13:23,010 --> 00:13:24,970
Yeah. Gohan...
198
00:13:25,053 --> 00:13:26,680
...you've had enough training,
199
00:13:26,763 --> 00:13:29,933
so stay here and play with
Dende until the Cell Games.
200
00:13:30,017 --> 00:13:31,643
B-But...
201
00:13:31,727 --> 00:13:34,938
It's okay, it's okay, don't worry.
202
00:13:35,022 --> 00:13:37,149
Goku-san, is it okay if I ask you a question?
203
00:13:37,232 --> 00:13:38,317
Hmm? What?
204
00:13:38,400 --> 00:13:40,319
Goku-san, the reason you're so confident
205
00:13:40,402 --> 00:13:44,448
is because you've discovered some
weakness that Cell has. Isn't that right?
206
00:13:44,531 --> 00:13:48,744
Nope. I doubt he has any weaknesses.
207
00:13:48,827 --> 00:13:50,871
Well, I'm off.
208
00:13:53,665 --> 00:13:57,169
Gohan-san, has he told you anything?
209
00:13:57,252 --> 00:14:00,964
Goku-san has clearly said that
Cell is stronger than he is,
210
00:14:01,048 --> 00:14:03,133
and that he knows of no weakness.
211
00:14:03,216 --> 00:14:05,761
So then, why is he so cheerful?
212
00:14:05,844 --> 00:14:11,558
Father hasn't told me, either.
He just says I should look forward to it.
213
00:14:11,641 --> 00:14:13,018
Look forward?
214
00:14:13,101 --> 00:14:16,563
You know, if he's telling you
to look forward to it,
215
00:14:16,646 --> 00:14:18,899
there must be some chance of us winning.
216
00:14:18,982 --> 00:14:21,443
He may have just taken up a so-what attitude.
217
00:14:29,785 --> 00:14:33,872
Oh, Son-kun! Hey, this Artificial Human
is one amazing construct.
218
00:14:33,955 --> 00:14:36,416
Doctor Gero may not have been much of a man,
219
00:14:36,500 --> 00:14:38,210
but it's clear he was a genius.
220
00:14:38,293 --> 00:14:42,964
Oh, yeah? Anyhow, Bulma, I'd like
to borrow your Dragon Radar.
221
00:14:43,048 --> 00:14:46,134
I brought back a new
Kami-sama from Planet Namek.
222
00:14:46,218 --> 00:14:49,846
Oh, nice going. Sure, it's
in that drawer right there.
223
00:14:49,930 --> 00:14:51,431
Thank you.
224
00:14:54,393 --> 00:14:56,645
Yeah, looks like it's working fine.
225
00:14:58,146 --> 00:15:00,107
Okay, I'm taking it with me.
226
00:15:00,190 --> 00:15:01,149
Hold on!
227
00:15:01,233 --> 00:15:06,238
Rats, I wanted to ask him
a little more about Trunks.
228
00:15:06,321 --> 00:15:07,823
Oh, well.
229
00:15:17,040 --> 00:15:21,044
There it is. It really has become a Dragon Ball!
230
00:15:48,071 --> 00:15:51,283
Ee-yow! Ow-w-w-w!
231
00:15:53,660 --> 00:15:55,579
Found the second one.
232
00:16:24,024 --> 00:16:26,943
D-Dad, how did it go?
233
00:16:36,077 --> 00:16:40,040
And so, with everyone following
their respective agendas,
234
00:16:40,123 --> 00:16:42,751
time passed on.
235
00:16:54,721 --> 00:16:59,184
This is dull. Ten days was too much time.
236
00:17:07,651 --> 00:17:10,362
Whew, I'm finally done.
237
00:17:23,458 --> 00:17:26,545
Not much time left before Cell Games.
238
00:17:26,628 --> 00:17:30,131
Has Goku gathered Dragon Balls?
239
00:17:38,306 --> 00:17:41,101
I've now gotten all seven of them!
240
00:17:43,228 --> 00:17:44,980
Satan! I've been waiting for this!
241
00:17:45,063 --> 00:17:48,108
Show us something good, Satan!
242
00:17:48,191 --> 00:17:50,986
You're the man, Satan!
243
00:17:51,069 --> 00:17:52,737
Satan-sama!
244
00:17:52,821 --> 00:17:55,949
Cell, you're going to regret this!
245
00:17:56,032 --> 00:17:59,536
You're going to share the same fate as this bus!
246
00:18:05,917 --> 00:18:09,796
And so, ten days passed in the blink of an eye,
247
00:18:09,879 --> 00:18:13,633
and the Earth was facing its day of destiny.
248
00:18:23,226 --> 00:18:26,062
All right, I'll be off.
249
00:18:36,489 --> 00:18:39,492
You be careful, Goku-sa.
250
00:18:39,576 --> 00:18:41,453
Don't go dying'.
251
00:18:41,536 --> 00:18:43,747
Yeah, I know.
252
00:18:43,830 --> 00:18:46,625
Gohan-chan isn't fighting', right?
253
00:18:46,708 --> 00:18:48,543
U-Um...
254
00:18:48,627 --> 00:18:52,339
Promise me you won't let Gohan-chan fight.
255
00:18:54,507 --> 00:18:55,967
Well, I'm off!
256
00:18:56,051 --> 00:18:58,303
Ah, hey!
257
00:18:58,386 --> 00:19:02,932
G-Gohan-chan might be fighting', too...
258
00:19:10,357 --> 00:19:12,692
--F-Father...
--There he is.
259
00:19:12,776 --> 00:19:15,111
It's time.
260
00:19:15,195 --> 00:19:16,863
Huh? Where's Vegeta?
261
00:19:16,946 --> 00:19:18,698
He went on ahead.
262
00:19:18,782 --> 00:19:22,994
He did, huh? Vegeta must be pretty revved up.
263
00:19:23,078 --> 00:19:25,372
I'll bet he's gotten even better.
264
00:19:33,672 --> 00:19:37,592
What's wrong, guys?
Why is everybody so down?
265
00:19:37,676 --> 00:19:39,260
Are you nervous?
266
00:19:39,344 --> 00:19:43,098
Goku, something bad has come up.
267
00:19:44,140 --> 00:19:47,352
We had the Dragon Balls
set up so that lots of people
268
00:19:47,435 --> 00:19:50,522
could be brought back to life
with one wish, right?
269
00:19:50,605 --> 00:19:51,523
Yeah.
270
00:19:51,606 --> 00:19:54,484
By doing so, those of us like you and me,
271
00:19:54,567 --> 00:19:58,029
who have already died once,
can't be brought back to life again.
272
00:19:58,113 --> 00:20:02,534
I'm sorry. I should have said
something at the beginning.
273
00:20:04,119 --> 00:20:09,207
Oh, don't worry about it, Dende.
We just have to not die, right?
274
00:20:09,290 --> 00:20:12,544
Not die? This is Cell we're talking about!
275
00:20:12,627 --> 00:20:15,588
It's okay, it's okay. Let's hurry up and go.
276
00:20:15,672 --> 00:20:17,507
12 o'clock is going to come and go.
277
00:20:36,776 --> 00:20:39,195
It's Yamucha-san and Tenshinhan-san!
278
00:20:42,532 --> 00:20:44,617
We're coming, too.
279
00:20:44,701 --> 00:20:47,954
We probably won't take part
in the fighting, though.
280
00:20:48,037 --> 00:20:50,707
All right. Come on, everybody.
281
00:20:55,170 --> 00:20:58,548
One hour now remains before the Cell Games!
282
00:20:58,631 --> 00:21:02,385
We are risking certain death to bring
you this exclusive live coverage
283
00:21:02,469 --> 00:21:05,096
of Cell's countenance before the fight.
284
00:21:05,180 --> 00:21:08,475
Cell is not moving; he is not
stirring so much as an inch.
285
00:21:12,979 --> 00:21:17,025
Will the monstrous Cell be the one
who wins the Cell Games?
286
00:21:17,108 --> 00:21:21,696
Will it be the confident Goku?
Or for that matter...
287
00:21:22,739 --> 00:21:26,993
One hour remains until the showdown!
288
00:21:33,666 --> 00:21:36,961
Motto motto habataite tsuyoku
289
00:21:37,045 --> 00:21:40,006
motto motto hayaku
290
00:21:40,089 --> 00:21:43,510
hito wa has hi rid a shitara
291
00:21:43,593 --> 00:21:47,597
sora datte toberu and da
292
00:21:47,680 --> 00:21:51,184
sono mune ni fukihajimeru
293
00:21:51,267 --> 00:21:55,313
yuuki no kaze ni noreba ii
294
00:21:55,396 --> 00:21:58,024
shiranai uchi
295
00:21:58,107 --> 00:22:01,820
karada ga uku darou
296
00:22:01,903 --> 00:22:09,244
Tamesu kiryoku ga hane ni naru
297
00:22:10,620 --> 00:22:14,040
Motto motto habataite tsuyoku
298
00:22:14,123 --> 00:22:17,043
motto motto hayaku
299
00:22:17,126 --> 00:22:20,421
Dare mo daichi kettara
300
00:22:20,505 --> 00:22:25,134
sora datte toberu and da
301
00:22:34,936 --> 00:22:36,688
Heya! I'm Goku!
302
00:22:36,771 --> 00:22:37,939
Okay, it's time to fight Cell--
303
00:22:38,022 --> 00:22:42,485
Stand back, amateur!
I, Mister Satan, will defeat him!
304
00:22:42,569 --> 00:22:44,487
You're gonna get killed.
305
00:22:44,571 --> 00:22:47,907
If he's going to be fighting,
even I would do better.
306
00:22:47,991 --> 00:22:49,784
Next time on Dragon Ball Z Kai,
307
00:22:49,868 --> 00:22:53,288
"Satan's Crew on the Loose!
The Curtain Rises on the Cell Games."
308
00:22:53,371 --> 00:22:56,708
One thing the weak do is talk a lot!
23144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.