All language subtitles for Dragon ball Kai S01E56

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,086 --> 00:00:07,298 Is there something you needed, earthling? 2 00:00:07,381 --> 00:00:09,842 I've come here to kill you. 3 00:00:13,763 --> 00:00:16,015 What did you just say? 4 00:00:16,098 --> 00:00:19,727 I've come here to kill you. 5 00:00:19,810 --> 00:00:22,897 You say you've come to kill... us? 6 00:00:22,980 --> 00:00:24,482 Papa... 7 00:00:26,651 --> 00:00:29,403 It sure is nice not to know anything, huh? 8 00:00:29,487 --> 00:00:32,073 Oh, I know. 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,992 You're Freeza, right? 10 00:00:35,076 --> 00:00:39,622 There's no reason to be surprised. I know all about you. 11 00:00:39,705 --> 00:00:41,832 Hmph, what an honor. 12 00:00:41,916 --> 00:00:47,088 To think that my name is known in these outskirts of the galaxy. 13 00:00:47,171 --> 00:00:50,550 But unfortunately for you, you don't seem to be aware 14 00:00:50,633 --> 00:00:54,512 that I possess the greatest power in the universe. 15 00:00:54,595 --> 00:00:57,598 I know that you're going to die here, as well. 16 00:01:07,149 --> 00:01:08,943 What utter gibberish. 17 00:01:09,026 --> 00:01:10,987 --Deal with him. --Yes, sir. 18 00:01:11,070 --> 00:01:14,365 The rest of you, go dispose of the earthlings at once! 19 00:01:14,448 --> 00:01:16,158 Yes, sir! 20 00:01:16,242 --> 00:01:20,538 You guys had best not do anything pointless. 21 00:01:20,621 --> 00:01:23,082 Or you're going to die here, as well. 22 00:01:23,165 --> 00:01:25,084 You're too much, kid! 23 00:01:25,167 --> 00:01:28,504 Hey, hold it! This one is mine. 24 00:01:32,216 --> 00:01:34,719 Hmph, battle power of just 5. 25 00:01:34,802 --> 00:01:39,807 What trash. This is going to hurt a bit, but just be patient. 26 00:01:39,890 --> 00:01:41,976 It will all be over soon. 27 00:02:08,919 --> 00:02:11,339 You little punk! 28 00:02:28,230 --> 00:02:30,566 Looks like you can handle yourself somewhat. 29 00:02:35,988 --> 00:02:38,908 Dokkan Dokkan tsuite'ru 30 00:02:38,991 --> 00:02:42,078 Dokkan Dokkan paradise 31 00:02:42,161 --> 00:02:46,207 Genki Dama ga hajiketobu ze 32 00:02:46,290 --> 00:02:49,627 Go Go Let's do it 33 00:02:50,836 --> 00:02:56,634 Ugomeku ayashii enajii 34 00:02:56,717 --> 00:03:02,598 yo us ha wa shinai ze mite'ro yo 35 00:03:02,682 --> 00:03:08,562 inochi ni kaete mo mamoru yo 36 00:03:08,646 --> 00:03:14,735 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 37 00:03:14,819 --> 00:03:20,741 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 38 00:03:20,825 --> 00:03:27,998 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 39 00:03:29,333 --> 00:03:32,211 Dokkan Dokkan tsuite'ru 40 00:03:32,294 --> 00:03:35,506 Dokkan Dokkan chansu sa 41 00:03:35,589 --> 00:03:41,137 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 42 00:03:41,220 --> 00:03:44,098 Dokkan Dokkan tsuite'ru 43 00:03:44,181 --> 00:03:47,351 Dokkan Dokkan a shit a mo 44 00:03:47,435 --> 00:03:54,483 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 45 00:03:54,567 --> 00:03:58,195 Dragon Soul! 46 00:04:00,698 --> 00:04:07,121 "I Will Defeat Freeza! Another Super Saiyan." 47 00:04:15,296 --> 00:04:18,591 W-What? What's wrong, everyone? 48 00:04:18,674 --> 00:04:22,261 A-A tremendously huge Ki just appeared... 49 00:04:22,344 --> 00:04:25,681 ...and a lot of other Ki vanished in an instant... 50 00:04:25,765 --> 00:04:28,017 W-What in the world is going on? 51 00:04:28,100 --> 00:04:30,144 Huh? What are you saying? 52 00:04:30,227 --> 00:04:33,814 What is going on on the other side of that mountain? 53 00:04:36,609 --> 00:04:39,153 You're not too shabby, are you? 54 00:04:40,613 --> 00:04:42,573 For an earthling, that is. 55 00:04:42,656 --> 00:04:45,534 Now it's your turn. 56 00:04:45,618 --> 00:04:49,914 Hoho, this is a surprise. Did you hear that, Freeza? 57 00:04:49,997 --> 00:04:52,416 It sounds like he's planning to kill us next. 58 00:04:52,500 --> 00:04:55,211 Hmph, he's in way over his head. 59 00:04:56,837 --> 00:04:59,006 Let me fill you in on a little something. 60 00:04:59,089 --> 00:05:01,675 Those who achieve power by halves 61 00:05:01,759 --> 00:05:04,220 are the ones who meet the earliest deaths. 62 00:05:04,303 --> 00:05:05,888 Hmph, you mean like you? 63 00:05:05,971 --> 00:05:07,848 W-What did you say?! 64 00:05:07,932 --> 00:05:10,351 I'm surprised you would have the nerve to come to Earth, 65 00:05:10,434 --> 00:05:13,646 after being reduced to the state that you're in... 66 00:05:13,729 --> 00:05:15,898 ...just so you could be killed. 67 00:05:15,981 --> 00:05:18,359 You sure have a big mouth, kid. 68 00:05:18,442 --> 00:05:21,403 Papa, it looks like he needs to be spanked. 69 00:05:21,487 --> 00:05:26,909 As much as he has insulted you, I would say it is punishable by death. 70 00:05:26,992 --> 00:05:30,704 It's more than you deserve, but I will serve as your executioner. 71 00:05:30,788 --> 00:05:32,623 You should be honored. 72 00:05:32,706 --> 00:05:36,168 You are going to be killed by me, in the blink of an eye. 73 00:05:36,252 --> 00:05:37,920 That's what I know. 74 00:05:38,003 --> 00:05:40,256 That's what you know? 75 00:05:40,339 --> 00:05:43,384 Hmph, that's a unique turn of phrase. 76 00:05:43,467 --> 00:05:46,053 Come at me with everything you've got, right from the start. 77 00:05:46,136 --> 00:05:49,348 I won't be as easy on you as Son Goku-san was. 78 00:05:49,431 --> 00:05:51,350 Son Goku? 79 00:05:51,433 --> 00:05:55,938 That's the name of the Super Saiyan, Papa. 80 00:05:56,021 --> 00:05:59,483 I see, so you're friends with him, are you? 81 00:05:59,567 --> 00:06:02,820 We've never met. I just know of him. 82 00:06:02,903 --> 00:06:06,407 Ho, you just know of him. 83 00:06:06,490 --> 00:06:10,119 You said something earlier, remember? 84 00:06:10,202 --> 00:06:12,746 You were going to kill all of the earthlings 85 00:06:12,830 --> 00:06:17,042 before the Super Saiyan arrived, so that he would be mortified. 86 00:06:17,126 --> 00:06:21,255 That's what I said, all right. You're one of them, too. 87 00:06:21,338 --> 00:06:24,884 Although, since you've killed all of my men, 88 00:06:24,967 --> 00:06:29,513 I, Freeza, will have to take care of it by my own hand. 89 00:06:29,597 --> 00:06:32,641 Hmph, you've figured wrong. 90 00:06:32,725 --> 00:06:36,812 Oh? I could sweep up all of the trash here on Earth 91 00:06:36,896 --> 00:06:39,315 in no time at all. 92 00:06:39,398 --> 00:06:41,734 That's not what I meant. 93 00:06:41,817 --> 00:06:45,029 Your error, the one I'm speaking of... 94 00:06:50,034 --> 00:06:54,288 ...is that Son Goku-san is not the only Super Saiyan there is. 95 00:06:54,371 --> 00:06:56,248 There is another one, right here. 96 00:06:56,332 --> 00:06:57,833 What?! 97 00:07:05,049 --> 00:07:07,301 This is a surprise. 98 00:07:10,346 --> 00:07:13,974 I admire the fact that you would carry your bluff this far. 99 00:07:30,032 --> 00:07:32,284 I-It can't be... 100 00:07:34,244 --> 00:07:35,871 What's this? 101 00:07:39,833 --> 00:07:41,835 W-What is this Ki?! 102 00:07:41,919 --> 00:07:45,589 What is this? It's just like it was on Planet Namek, isn't it?! 103 00:07:45,673 --> 00:07:47,508 It's Father... 104 00:07:47,591 --> 00:07:50,678 --What?! --It's the same as Father's Ki back then! 105 00:07:50,761 --> 00:07:52,054 Th-Then... 106 00:07:52,137 --> 00:07:56,433 A S-Super Saiyan? Impossible! 107 00:07:56,517 --> 00:07:59,478 Another Super Saiyan besides Kakarrot? 108 00:08:26,338 --> 00:08:29,299 This is a Super Saiyan? 109 00:08:41,311 --> 00:08:42,896 Those eyes...! 110 00:08:45,691 --> 00:08:47,943 Those are the eyes...! 111 00:08:53,115 --> 00:08:55,117 What are you so scared of? 112 00:08:55,200 --> 00:08:58,620 Go to hell! 113 00:09:01,040 --> 00:09:02,624 I-It's started! 114 00:09:02,708 --> 00:09:04,418 Damn it! 115 00:09:04,501 --> 00:09:05,544 Don't fly! 116 00:09:05,627 --> 00:09:09,089 I told you, they have Scouters! 117 00:09:09,173 --> 00:09:11,258 If they detect us, we're done for! 118 00:09:11,341 --> 00:09:14,720 If you want to get closer, you have to walk! 119 00:09:14,803 --> 00:09:17,139 Kuririn-san! 120 00:09:17,222 --> 00:09:22,603 G-Gohan, where is Goku, and what is he doing right now? 121 00:09:24,855 --> 00:09:28,150 I hate to say this, but this is far more than we can handle. 122 00:09:28,233 --> 00:09:32,905 Even after Goku finally gets back, the Earth may not be here! 123 00:09:32,988 --> 00:09:34,490 Damn it! 124 00:09:38,452 --> 00:09:41,246 Vegeta, you can do something, can't you? 125 00:09:41,330 --> 00:09:46,668 Silence! Unless you want to die alongside us, go back to your home! 126 00:09:46,752 --> 00:09:49,713 You made it back from Planet Namek, after all. 127 00:09:49,797 --> 00:09:51,965 You have to know that much, no matter how dumb you may be. 128 00:09:52,049 --> 00:09:55,135 Vegeta, you can't call Bulma dumb right to her face. 129 00:09:55,219 --> 00:09:57,054 You tell him, Yamucha! 130 00:09:57,137 --> 00:09:59,765 Yeah. She's just the biggest rubbernecker on Earth, 131 00:09:59,848 --> 00:10:01,183 not to mention a shrew. 132 00:10:01,266 --> 00:10:02,434 Hold on! 133 00:10:02,518 --> 00:10:05,145 You're not exactly backing me up here, you know! 134 00:10:05,229 --> 00:10:07,022 Oh? I'm not? 135 00:10:07,106 --> 00:10:09,775 Geez, what's your problem, Yamucha?! 136 00:10:12,277 --> 00:10:14,613 What's so funny, the rest of you? 137 00:10:18,200 --> 00:10:21,370 This could be the last laugh we ever have, huh? 138 00:10:25,165 --> 00:10:27,417 Damn it! 139 00:10:27,501 --> 00:10:29,753 H-Hold on! 140 00:10:29,837 --> 00:10:33,590 Geez, I can't believe they would leave a lady behind like this. 141 00:10:33,674 --> 00:10:36,301 Bulma-san, let's go home now. 142 00:10:36,385 --> 00:10:38,971 You expect me to go home, after coming this far?! 143 00:10:39,054 --> 00:10:42,057 Who do you think I am? 144 00:10:42,141 --> 00:10:44,893 I am the great Bulma, and I have survived... 145 00:10:44,977 --> 00:10:47,312 ...scenes as dangerous as this one... 146 00:10:47,396 --> 00:10:49,523 ...time and again! 147 00:10:51,483 --> 00:10:55,362 Come on! Hey, Vegeta! Take me with you! 148 00:10:55,445 --> 00:10:58,073 After everything I've done for you! 149 00:11:00,284 --> 00:11:03,328 Freeza, if you destroy this planet, 150 00:11:03,412 --> 00:11:05,414 it will defeat our whole purpose. 151 00:11:05,497 --> 00:11:09,001 This Son Goku guy won't be coming back here. 152 00:11:09,084 --> 00:11:12,838 I know, Papa. I wasn't hitting him with everyth-- 153 00:11:23,807 --> 00:11:29,730 You can't afford to take me lightly and hold back any of your power. 154 00:11:31,481 --> 00:11:33,775 You will be killed by me, after all. 155 00:11:33,859 --> 00:11:37,905 You've got a big mouth, kid! Take this! 156 00:12:12,773 --> 00:12:15,192 Foolish Freeza, 157 00:12:15,275 --> 00:12:19,029 your arrogant conceit really will be the death of you. 158 00:12:19,112 --> 00:12:23,075 A fight is something you settle all at once. 159 00:12:23,158 --> 00:12:28,121 Hmph, then, as you wish, I will finish you, all at once! 160 00:12:41,718 --> 00:12:44,096 Freeza! Are you trying to obliterate this planet?! 161 00:12:44,179 --> 00:12:48,225 We can always dispose of Son Goku out in space! 162 00:12:59,569 --> 00:13:02,781 The planet is going to explode! Freeza, let's go! 163 00:13:11,707 --> 00:13:13,625 W-What?! 164 00:13:20,674 --> 00:13:22,342 W-What?! 165 00:13:30,726 --> 00:13:33,603 Y-You don't know when to die! 166 00:13:33,687 --> 00:13:36,857 What's the matter? Are you done already? 167 00:13:57,711 --> 00:13:59,921 You got him, Freeza. 168 00:14:00,005 --> 00:14:03,258 He really wasn't any match for us. 169 00:14:08,597 --> 00:14:12,934 Hmph, I got in some good exercise before Son Goku got here. 170 00:14:16,563 --> 00:14:18,357 Freezal! 171 00:14:23,779 --> 00:14:25,989 You think you can get me with something like that? 172 00:15:04,069 --> 00:15:05,362 What?! 173 00:15:05,445 --> 00:15:07,989 Ah, Kuririn-san, over there! 174 00:15:40,939 --> 00:15:45,777 N-No doubt about it, that was Freeza just now. 175 00:15:45,861 --> 00:15:49,531 He took Freeza apart... in no time flat... 176 00:15:49,614 --> 00:15:51,825 What kind of eyes do you guys have? 177 00:15:51,908 --> 00:15:54,453 I'm surprised you can see that. 178 00:15:54,536 --> 00:15:58,748 Then again, Son-kun really has gotten incredibly strong, huh? 179 00:15:58,832 --> 00:16:03,336 He just beat Freeza in the blink of an eye, right? 180 00:16:03,420 --> 00:16:05,881 The Earth has been saved once again, hasn't it? 181 00:16:05,964 --> 00:16:09,301 That guy isn't Goku. 182 00:16:09,384 --> 00:16:11,970 He does appear to be a Super Saiyan, though. 183 00:16:16,516 --> 00:16:17,851 Piccolo-san! 184 00:16:17,934 --> 00:16:21,146 --Me, too! --Me, too! 185 00:16:21,229 --> 00:16:22,397 All right, I'm going, too! 186 00:16:22,481 --> 00:16:24,274 Wait up! 187 00:16:24,357 --> 00:16:27,068 Don't leave me here in a place like this! 188 00:16:27,152 --> 00:16:29,654 Wow, this feels great! 189 00:16:29,738 --> 00:16:31,573 Yahoo! 190 00:16:45,045 --> 00:16:49,090 You're pretty good, aren't you? Outstanding. 191 00:16:49,174 --> 00:16:53,053 A Super Saiyan truly is more than I imagined. 192 00:16:54,471 --> 00:16:58,725 To think that you could eliminate my son, Freeza, quick as a flash... 193 00:16:58,808 --> 00:17:02,312 What would you say about taking Freeza's place as my son? 194 00:17:02,395 --> 00:17:03,939 You, the strongest in the universe, 195 00:17:04,022 --> 00:17:06,441 are indeed fit to become one of my clan. 196 00:17:06,525 --> 00:17:10,153 All of the worlds that are even more magnificent than Earth here 197 00:17:10,237 --> 00:17:13,573 would be yours to do with as you like. 198 00:17:13,657 --> 00:17:15,575 Not interested. 199 00:17:16,993 --> 00:17:20,413 I thought it sounded pretty good. 200 00:17:20,497 --> 00:17:22,624 That's a shame. 201 00:17:22,707 --> 00:17:27,754 By the way, that sword you've got there is quite fine. 202 00:17:27,837 --> 00:17:32,926 It must be, to slice through Freeza's well toned body so easily. 203 00:17:33,009 --> 00:17:35,595 Would you mind letting me see it? 204 00:17:37,389 --> 00:17:42,269 What's the matter? Are you afraid to hand over your sword to me? 205 00:18:06,751 --> 00:18:08,336 Indeed. 206 00:18:08,420 --> 00:18:12,716 It appears to be well honed. 207 00:18:12,799 --> 00:18:15,343 I have to say, it must be because you had this sword 208 00:18:15,427 --> 00:18:18,388 that you were able to defeat Freeza. 209 00:18:19,431 --> 00:18:22,100 Don't you think so? 210 00:18:22,183 --> 00:18:23,935 What are you trying to say? 211 00:18:24,019 --> 00:18:25,812 Oh... 212 00:18:27,355 --> 00:18:30,525 ...it's simple, really. 213 00:18:30,609 --> 00:18:35,780 I'm saying that without this sword, you will be unable... 214 00:18:35,864 --> 00:18:37,490 ...to defeat me! 215 00:18:52,756 --> 00:18:55,842 Apparently, it wasn't just the sword, huh? 216 00:18:57,719 --> 00:18:59,638 W-W-Wait! 217 00:19:16,112 --> 00:19:20,950 S-Spare me... P-Please! 218 00:19:21,034 --> 00:19:23,411 Spare me! 219 00:19:23,495 --> 00:19:27,248 I-I know... I'll give you one of my planets...! 220 00:19:27,332 --> 00:19:30,752 N-No, all the planets in this solar system...! 221 00:19:30,835 --> 00:19:33,963 S-So, please...! 222 00:19:44,808 --> 00:19:48,520 W-Who on earth is he?! 223 00:20:07,747 --> 00:20:11,334 I'm now going to head off to meet Son Goku-san! 224 00:20:11,418 --> 00:20:12,752 Would you like to come with me? 225 00:20:12,836 --> 00:20:14,421 What?! 226 00:20:16,881 --> 00:20:21,803 H-How... How does he know about Father? 227 00:20:21,886 --> 00:20:23,263 This way. 228 00:20:23,346 --> 00:20:27,183 Son Goku-san should be arriving in this area shortly. 229 00:20:29,102 --> 00:20:32,105 Who is this guy? 230 00:20:32,188 --> 00:20:37,318 A Super Saiyan? Him?! You gotta be kidding! 231 00:20:37,402 --> 00:20:40,905 There's no way there can be any other Saiyans besides us! 232 00:20:44,159 --> 00:20:47,078 Son Goku-san will be arriving in three hours. 233 00:20:47,162 --> 00:20:49,205 Please, follow me. 234 00:20:51,958 --> 00:20:55,003 I'm... I'm going to follow that man. 235 00:20:55,086 --> 00:20:56,421 Y-Yeah, but... 236 00:20:56,504 --> 00:20:59,174 ...we don't know anything about him! 237 00:20:59,257 --> 00:21:02,552 I'm going, too. He killed Freeza and the others, 238 00:21:02,635 --> 00:21:07,849 and knows Son Goku. I doubt he's a bad guy. 239 00:21:07,932 --> 00:21:09,559 Besides, I'm also curious. 240 00:21:09,642 --> 00:21:11,936 Is he really going to greet Goku? 241 00:21:12,020 --> 00:21:15,273 I wonder how he knows him. Weird, huh? 242 00:21:15,356 --> 00:21:19,444 I think I'll go, too. I'm going to expose who he really is. 243 00:21:21,196 --> 00:21:24,574 H-Hey, wait up! 244 00:21:24,657 --> 00:21:29,954 Shocking power! Who is this mysterious youth? 245 00:21:33,666 --> 00:21:36,961 Motto motto habataite tsuyoku 246 00:21:37,045 --> 00:21:40,006 motto motto hayaku 247 00:21:40,089 --> 00:21:43,510 hito wa has hi rid a shitara 248 00:21:43,593 --> 00:21:47,597 sora datte toberu and da 249 00:21:47,680 --> 00:21:51,184 sono mune ni fukihajimeru 250 00:21:51,267 --> 00:21:55,313 yuuki no kaze ni noreba ii 251 00:21:55,396 --> 00:21:58,024 shiranai uchi 252 00:21:58,107 --> 00:22:01,820 karada ga uku darou 253 00:22:01,903 --> 00:22:09,244 Tamesu kiryoku ga hane ni naru 254 00:22:10,620 --> 00:22:14,040 Motto motto habataite tsuyoku 255 00:22:14,123 --> 00:22:17,043 motto motto hayaku 256 00:22:17,126 --> 00:22:20,421 Dare mo daichi kettara 257 00:22:20,505 --> 00:22:25,134 sora datte toberu and da 258 00:22:34,686 --> 00:22:36,521 Heya! I'm Goku! 259 00:22:36,604 --> 00:22:40,900 Huh? How did you guys know I would be returning here? 260 00:22:40,984 --> 00:22:43,653 Son-san, I will tell you everything. 261 00:22:43,736 --> 00:22:45,405 In three years from this time, 262 00:22:45,488 --> 00:22:47,991 a fearsome, powerful foe is going to appear. 263 00:22:48,074 --> 00:22:49,784 Next time on Dragon Ball Z Kai, 264 00:22:49,868 --> 00:22:53,955 "Welcome Back, Son Goku! Confessions of the Mysterious Youth, Trunks." 265 00:22:55,373 --> 00:22:58,751 You mean, your mommy is...! You're kidding, right?! 19534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.