Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:08,508
Goku had finally achieved victory. However...
2
00:00:13,596 --> 00:00:20,228
Damn it all !!
3
00:00:20,311 --> 00:00:23,314
Is Son Goku dead?
4
00:00:27,985 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan tsuite'ru
5
00:00:30,988 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan paradise
6
00:00:34,158 --> 00:00:38,204
Genki Dama ga hajiketobu ze
7
00:00:38,287 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
8
00:00:42,833 --> 00:00:48,631
Ugomeku ayashii enajii
9
00:00:48,714 --> 00:00:54,595
yo us ha wa shinai ze mite'ro yo
10
00:00:54,679 --> 00:01:00,560
inochi ni kaete mo mamoru yo
11
00:01:00,643 --> 00:01:06,732
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
12
00:01:06,816 --> 00:01:12,738
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
13
00:01:12,822 --> 00:01:19,996
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
14
00:01:21,330 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan tsuite'ru
15
00:01:24,292 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan chansu sa
16
00:01:27,587 --> 00:01:33,134
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
17
00:01:33,217 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan tsuite'ru
18
00:01:36,178 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan a shit a mo
19
00:01:39,432 --> 00:01:46,480
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
20
00:01:46,564 --> 00:01:50,192
Dragon Soul!
21
00:01:52,486 --> 00:01:59,368
"Goku Vanishes into Space...
Back to Life, Super Warriors!"
22
00:02:07,585 --> 00:02:09,253
Kaio-sama...
23
00:02:09,337 --> 00:02:11,255
Is Goku really...?
24
00:02:33,319 --> 00:02:36,989
Sure enough, there's no hope.
25
00:02:37,073 --> 00:02:40,785
Damn it! Goku!
26
00:02:40,868 --> 00:02:43,496
He really is dead, then?
27
00:02:45,247 --> 00:02:47,583
What a shame.
28
00:02:47,667 --> 00:02:53,547
We'll have to inform Goku's son
on Earth of his father's death.
29
00:02:53,631 --> 00:02:55,299
This will be hard on him.
30
00:02:55,383 --> 00:02:58,636
What if we have Bulma-san tell him?
31
00:02:58,719 --> 00:03:00,846
All right.
32
00:03:00,930 --> 00:03:03,349
Please, let me be the one to tell her.
33
00:03:03,432 --> 00:03:05,810
Okay then, Yamucha.
34
00:03:09,647 --> 00:03:11,399
Well then, if you would...
35
00:03:11,482 --> 00:03:12,942
Right.
36
00:03:18,406 --> 00:03:21,117
Bulma... Bulma, can you hear me?
37
00:03:22,618 --> 00:03:24,120
Bulma...
38
00:03:26,163 --> 00:03:28,666
Can you hear me, Bulma?
39
00:03:28,749 --> 00:03:30,251
It's me, Yamucha.
40
00:03:30,334 --> 00:03:32,878
Huh? Yamucha?
41
00:03:32,962 --> 00:03:34,922
That's right. It's Yamucha.
42
00:03:35,005 --> 00:03:39,176
I'm speaking directly into
your mind through Kaio-sama.
43
00:03:39,260 --> 00:03:40,970
Into my mind?
44
00:03:41,053 --> 00:03:42,263
Really?
45
00:03:42,346 --> 00:03:47,476
What is it, Bulma-san?
By any chance, is that Kaio-sama?
46
00:03:47,560 --> 00:03:50,980
That's what he said.
I'm impressed that you knew.
47
00:03:51,063 --> 00:03:53,441
Yamucha is the one speaking right now.
48
00:03:53,524 --> 00:03:55,484
So, are you doing well, Yamucha?
49
00:03:55,568 --> 00:03:59,989
Mm-hmm. I am still dead,
but I'm doing fine, otherwise.
50
00:04:00,072 --> 00:04:03,868
But never mind me, I want you
to keep calm and listen to me.
51
00:04:03,951 --> 00:04:06,537
It's about Goku.
52
00:04:06,620 --> 00:04:11,333
Goku defeated Freeza. B-But then...
53
00:04:11,417 --> 00:04:17,173
Hey, everyone, listen up! He says
that Son-kun has taken down Freeza!
54
00:04:17,256 --> 00:04:22,178
Really, Bulma-san? Hooray! Hooray!
55
00:04:22,261 --> 00:04:23,637
Hooray! Hooray!
56
00:04:23,721 --> 00:04:28,100
He has, huh? Son, you finally did it.
57
00:04:28,184 --> 00:04:32,188
Father has won! He won!
58
00:04:33,189 --> 00:04:35,858
Freeza, beaten by Kakarrot?
59
00:04:35,941 --> 00:04:39,987
Be quiet and listen to me.
There's more than just that.
60
00:04:40,070 --> 00:04:43,282
After he defeated Freeza, Goku...
61
00:04:43,365 --> 00:04:45,326
...desperately tried to get away, but...
62
00:04:45,409 --> 00:04:49,163
...he didn't make it before
Planet Namek exploded...
63
00:04:49,246 --> 00:04:51,540
...and he died.
64
00:04:51,624 --> 00:04:53,125
Hey, hold up, everyone.
65
00:04:53,209 --> 00:04:56,504
He says that Son-kun died
when Planet Namek exploded.
66
00:04:56,587 --> 00:04:58,422
That's a shocker, huh?
67
00:04:58,506 --> 00:05:01,050
You dumb-ass! How can you put it like that?!
68
00:05:01,133 --> 00:05:03,636
Think about Gohan, will you?!
69
00:05:03,719 --> 00:05:06,222
Goku can never come back again!
70
00:05:08,265 --> 00:05:10,434
You don't know what's what.
71
00:05:10,518 --> 00:05:13,562
We have the Dragon Balls from Planet Namek.
72
00:05:13,646 --> 00:05:18,484
The Dragon Balls came to Earth
together with the Namekians.
73
00:05:18,567 --> 00:05:20,486
This will surprise you!
74
00:05:20,569 --> 00:05:23,113
They say that the Namekian Dragon Balls
75
00:05:23,197 --> 00:05:27,117
can bring people back
to life over and over again!
76
00:05:32,206 --> 00:05:35,960
In other words, Son-kun,
Kuririn-kun, and Chaozu-kun
77
00:05:36,043 --> 00:05:38,170
can all come back to life again.
78
00:05:38,254 --> 00:05:40,005
I-Is that right?!
79
00:05:40,089 --> 00:05:41,590
What is it, Yamucha?
80
00:05:41,674 --> 00:05:46,595
We're all coming back to life!
Including you, Chaozu.
81
00:05:46,679 --> 00:05:47,721
Really?
82
00:05:47,805 --> 00:05:51,934
It's the folks on Earth who
don't know what's what.
83
00:05:52,017 --> 00:05:55,229
Sure, Chaozu can be brought back to life
84
00:05:55,312 --> 00:05:58,107
with the Namekian Dragon Balls.
85
00:05:58,190 --> 00:06:00,818
But as for Goku and Kuririn...
86
00:06:00,901 --> 00:06:03,487
What about Goku and Kuririn, Kaio-sama?
87
00:06:03,571 --> 00:06:08,993
The Dragon Balls bring the dead
back to life where they died.
88
00:06:09,076 --> 00:06:10,703
Which means...?
89
00:06:10,786 --> 00:06:14,582
Goku and Kuririn would come
back to life on Planet Namek.
90
00:06:14,665 --> 00:06:18,460
However, Planet Namek is no longer there!
91
00:06:20,796 --> 00:06:23,799
It's now just the vacuum of space.
92
00:06:23,883 --> 00:06:27,887
Death would be waiting for them
the moment they returned to life.
93
00:06:37,438 --> 00:06:42,902
Kaio-sama, with your power,
can't you... can't you do anything?
94
00:06:42,985 --> 00:06:48,365
I can do nothing. That place
is not under my jurisdiction.
95
00:06:50,534 --> 00:06:56,290
H-He says that Son-kun... can't come back.
96
00:06:56,373 --> 00:06:58,250
O-Oh, no...!
97
00:07:12,681 --> 00:07:17,770
W-Why is it that Father and
Kuririn-san can't come home alive?
98
00:07:17,853 --> 00:07:20,230
It sounds like if Kami-sama
regenerated your body,
99
00:07:20,314 --> 00:07:21,482
like in Chaozu-kun's case,
100
00:07:21,565 --> 00:07:24,568
and you're there at
Kaio-sama's place, you'd be fine,
101
00:07:24,652 --> 00:07:28,530
but otherwise, you come back
to life wherever you died.
102
00:07:28,614 --> 00:07:33,535
But Son-kun and Kuririn-kun
died on Planet Namek, and...
103
00:07:33,619 --> 00:07:35,537
Planet Namek isn't there anymore, right?
104
00:07:35,621 --> 00:07:37,831
It's just the vacuum of space.
105
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
What's more, apparently,
Kaio-sama isn't in charge
106
00:07:41,001 --> 00:07:43,087
of the area where Planet Namek is.
107
00:07:43,170 --> 00:07:45,297
O-Oh, no...
108
00:07:49,593 --> 00:07:52,930
Why don't you try using
your heads for a minute?
109
00:07:53,013 --> 00:07:55,099
You can just relocate their souls,
110
00:07:55,182 --> 00:07:58,727
or whatever they are, here to Earth,
and then revive them, right?
111
00:07:58,811 --> 00:08:00,145
More than likely.
112
00:08:00,229 --> 00:08:02,189
Yeah! He's right!
113
00:08:02,272 --> 00:08:05,150
That's a pretty good idea you had, isn't it?
114
00:08:08,779 --> 00:08:10,656
Thank you very much.
115
00:08:14,326 --> 00:08:15,953
Don't get carried away.
116
00:08:17,538 --> 00:08:21,500
I just want to see Kakarrot,
now that he's a Super Saiyan.
117
00:08:21,583 --> 00:08:26,130
And then, someday, I'll beat him. I swear it!
118
00:08:26,213 --> 00:08:29,717
E-Excuse me, my earthling friend...
119
00:08:29,800 --> 00:08:33,387
Once the Dragon Balls of Namek are restored,
120
00:08:33,470 --> 00:08:36,598
we plan to locate a suitable
world and relocate there.
121
00:08:36,682 --> 00:08:38,434
Could you direct us to a place
122
00:08:38,517 --> 00:08:42,104
where we can spend our time until then?
123
00:08:42,187 --> 00:08:43,564
Well, okay.
124
00:08:43,647 --> 00:08:46,483
In that case, you can stay at my home.
125
00:08:46,567 --> 00:08:48,444
Are you sure about that?
126
00:08:48,527 --> 00:08:50,487
It's a huge place, so no problem.
127
00:08:50,571 --> 00:08:55,951
Besides, we'd like to make use of
your Dragon Balls a little bit more.
128
00:08:57,077 --> 00:09:00,289
Do it! Right, Dende-kun?
129
00:09:00,372 --> 00:09:01,540
Sure...
130
00:09:01,623 --> 00:09:04,251
If this many of you are
spotted loitering around,
131
00:09:04,334 --> 00:09:06,545
it will create a huge uproar.
132
00:09:06,628 --> 00:09:10,966
That's true enough.
Okay, we'll take you up on it.
133
00:09:11,050 --> 00:09:12,634
How about you coming, too?
134
00:09:12,718 --> 00:09:15,554
After all, you've got no hotel money, right?
135
00:09:15,637 --> 00:09:17,723
I'll feed you plenty.
136
00:09:17,806 --> 00:09:21,852
I'll bet you're just like Son-kun,
and eat like crazy, right?
137
00:09:21,935 --> 00:09:27,483
But no matter how attractive I
might be, no hanky panky, okay?
138
00:09:27,566 --> 00:09:31,820
4-Vulgar woman! Keep your voice down.
139
00:09:31,904 --> 00:09:34,281
Okay, everyone, sit tight for a minute.
140
00:09:34,364 --> 00:09:37,493
I'll go hunt down a phone
somewhere and have my dad come.
141
00:09:37,576 --> 00:09:40,370
U-Um, Bulma-san...
142
00:09:40,454 --> 00:09:44,416
Could I maybe stay over at
your place, too, Bulma-san?
143
00:09:44,500 --> 00:09:46,627
Gohan-kun, you have your
own house, don't you?
144
00:09:46,710 --> 00:09:51,131
You should go home. Your mother
must be worried about you.
145
00:09:51,215 --> 00:09:53,509
Yeah, well, you see...
146
00:09:53,592 --> 00:09:58,806
I forgot to do my homework...
and Mother will be angry with me.
147
00:10:04,103 --> 00:10:06,980
Faster! Faster! Doesn't this
thing have more speed?!
148
00:10:07,064 --> 00:10:08,816
Aw, geez...
149
00:10:08,899 --> 00:10:11,860
Ah, he's here! He's here, he's here!
150
00:10:11,944 --> 00:10:15,656
Here we are! Here! Here! Here we are!
151
00:10:23,997 --> 00:10:26,333
Gohan-chan!
152
00:10:26,416 --> 00:10:28,877
Where is Gohan-chan?!
153
00:10:30,546 --> 00:10:32,131
Gohan-chan!
154
00:10:35,259 --> 00:10:37,761
Mother, I'm home.
155
00:10:37,845 --> 00:10:44,184
And so, the Namekians were
taken to the Capsule Corporation.
156
00:10:44,268 --> 00:10:49,481
This is my home. What do you think?
Pretty cushy place, huh?
157
00:10:49,565 --> 00:10:51,650
Is that...?
158
00:10:51,733 --> 00:10:56,947
And so, the Namekians ended
up staying at Bulma's home
159
00:10:57,030 --> 00:11:00,534
until the Dragon Balls became reactivated.
160
00:11:00,617 --> 00:11:04,997
And then, in no time at all,
130 days had passed.
161
00:11:14,381 --> 00:11:19,553
Wow. The Namekian Dragon Balls
reactivate after only 130 days, huh?
162
00:11:19,636 --> 00:11:24,099
That's right. A Namekian
year is 130 days, after all.
163
00:11:24,183 --> 00:11:27,936
That's about one-third of what
it is on Earth. Nice, isn't it?
164
00:11:28,020 --> 00:11:30,731
Well, let's make our wishes to
Super Shen Long, right away.
165
00:11:30,814 --> 00:11:33,984
J-Just a minute. Gohan isn't here yet.
166
00:11:34,067 --> 00:11:36,528
Hey! Hold up a sec!
167
00:11:36,612 --> 00:11:38,739
--Hey, Gohan!
--Hey, Gohan!
168
00:11:38,822 --> 00:11:42,117
Sorry, my cram school ran a little long.
169
00:11:42,201 --> 00:11:45,495
You're going to cram school
again? What a little trooper.
170
00:11:45,579 --> 00:11:48,582
I want to have my Gohan-chan study like crazy,
171
00:11:48,665 --> 00:11:51,752
so he'll end up becoming' a great scholar.
172
00:11:51,835 --> 00:11:54,254
Well, we were just about to get started.
173
00:11:54,338 --> 00:11:56,590
Okay, Dende-kun, if you please.
174
00:11:56,673 --> 00:11:58,175
Right.
175
00:12:00,010 --> 00:12:03,847
Takkaraputo Poppolunga pupirito paro!
176
00:12:19,321 --> 00:12:21,198
Whoo! Whoo!
177
00:12:41,843 --> 00:12:43,553
So this is the original Shen Long...
178
00:12:43,637 --> 00:12:46,098
Wow, this is incredible!
179
00:12:46,181 --> 00:12:47,724
Oh, my!
180
00:12:48,767 --> 00:12:52,688
Thou who hast gathered
the seven Dragon Balls,
181
00:12:52,771 --> 00:12:57,943
I shall grant thee any three wishes.
182
00:12:58,026 --> 00:13:01,697
My earthling friend, we can go next time.
183
00:13:01,780 --> 00:13:05,200
Go ahead and have your wishes granted.
184
00:13:05,284 --> 00:13:08,287
Thank you very much, Grand Elder.
185
00:13:08,370 --> 00:13:10,163
All right then, we'll make our wishes.
186
00:13:10,247 --> 00:13:12,666
First, summon the souls
of Son Goku and Kuririn,
187
00:13:12,749 --> 00:13:15,585
who died on Planet Namek, to come here.
188
00:13:15,669 --> 00:13:19,881
Napahito sonda bakuli lepicatto sopaletto!
189
00:13:19,965 --> 00:13:23,093
Understood. I shall try.
190
00:13:30,058 --> 00:13:34,980
I have called hither the soul
of the one called Kuririn.
191
00:13:36,064 --> 00:13:40,527
However, I cannot call forth the
soul of the one called Son Goku.
192
00:13:40,610 --> 00:13:44,281
Huh? O-Oh, no! Why not?
193
00:13:44,364 --> 00:13:50,954
Because Son Goku is alive.
I cannot call forth only his soul.
194
00:13:51,038 --> 00:13:56,335
H-H-He's alive?
195
00:13:56,418 --> 00:13:58,128
W-What?
196
00:13:58,211 --> 00:14:00,547
H-He couldn't be. How?
197
00:14:00,630 --> 00:14:02,924
--Yay! Yay!
--Yay! Yay!
198
00:14:03,008 --> 00:14:05,177
Hooray!
199
00:14:06,553 --> 00:14:10,849
If he's alive, I wonder why he hasn't come home.
200
00:14:10,932 --> 00:14:14,311
His spaceship is probably
damaged or something.
201
00:14:14,394 --> 00:14:18,982
Oh, in that case, you can ask
Polunga to summon him here.
202
00:14:19,066 --> 00:14:20,942
Yeah, right!
203
00:14:21,026 --> 00:14:22,569
Yay!
204
00:14:22,652 --> 00:14:24,905
Okay then, first, the second wish.
205
00:14:24,988 --> 00:14:30,202
--Go on! Go on!
--Bring Kuririn back to life.
206
00:14:30,285 --> 00:14:35,457
Papitto latonguge Kuririn bars at to!
207
00:14:47,719 --> 00:14:50,472
H-Huh?
208
00:14:50,555 --> 00:14:52,557
Kuririn-san!
209
00:14:52,641 --> 00:14:55,977
O-Oh, right. I've come back to life.
210
00:14:56,061 --> 00:14:59,106
--Hooray!
--Yay! Yay!
211
00:14:59,189 --> 00:15:01,525
As a special deal,
212
00:15:01,608 --> 00:15:04,986
I have restored his dismembered
body to its original form.
213
00:15:05,070 --> 00:15:09,366
You may have a stern face,
but you do good work, don't you?
214
00:15:10,492 --> 00:15:13,161
Now then, finally,
215
00:15:13,245 --> 00:15:16,498
pick up Son-kun and deliver him here!
216
00:15:16,581 --> 00:15:19,042
--Hooray!
--Yay! Yay!
217
00:15:19,126 --> 00:15:24,339
Hirokelotto deliba milocasuta pippo!
218
00:15:37,185 --> 00:15:39,146
Goku-sa...
219
00:15:39,229 --> 00:15:41,731
I cannot.
220
00:15:41,815 --> 00:15:44,151
I have been denied.
221
00:15:46,570 --> 00:15:52,576
The man named Son says that he
will return on his own in due time.
222
00:15:52,659 --> 00:15:54,744
D-Denied? But why?
223
00:15:54,828 --> 00:15:56,663
I know why!
224
00:15:56,746 --> 00:15:59,708
He's afraid of his wife!
The strongest one in the universe
225
00:15:59,791 --> 00:16:03,879
is Super Saiyan Son Goku's wife!
226
00:16:05,088 --> 00:16:08,800
J-Joking! I'm joking!
227
00:16:08,884 --> 00:16:11,970
F-Father isn't coming back?
228
00:16:12,053 --> 00:16:15,223
He said he would come back
on his own in due time.
229
00:16:15,307 --> 00:16:18,059
He's definitely coming home.
230
00:16:18,143 --> 00:16:21,480
I get it. He's training on another planet,
231
00:16:21,563 --> 00:16:24,441
with plans to power up even more.
232
00:16:24,524 --> 00:16:27,486
I can't just stick around here,
spinning my wheels!
233
00:16:42,792 --> 00:16:44,961
Oh, dear...
234
00:16:46,171 --> 00:16:47,839
Pay him no mind.
235
00:16:47,923 --> 00:16:50,175
Keep going. Instead of Son,
236
00:16:50,258 --> 00:16:53,470
bring back to life someone at Kaio's place.
237
00:16:53,553 --> 00:16:57,807
Yeah, right. I wonder who we should ask for.
238
00:16:59,100 --> 00:17:02,854
They say they want to call one of you back.
239
00:17:02,938 --> 00:17:03,897
What should we do?
240
00:17:03,980 --> 00:17:06,858
I want to train here for a little while longer.
241
00:17:06,942 --> 00:17:09,778
I-I'd like to stay with Ten-san.
242
00:17:09,861 --> 00:17:12,948
Okay then, Yamucha, you're the one to go.
243
00:17:15,742 --> 00:17:17,953
Me first, huh? Sorry, guys.
244
00:17:18,036 --> 00:17:19,746
All right. Well then...
245
00:17:19,829 --> 00:17:23,124
Bulma... Bulma...
246
00:17:23,208 --> 00:17:27,170
Bulma, it's me. Do you know who I am?
247
00:17:27,254 --> 00:17:28,296
Kaio-sama?
248
00:17:28,380 --> 00:17:31,633
Tenshinhan and Chaozu will be
staying over here a little longer.
249
00:17:31,716 --> 00:17:34,261
Bring Yamucha back to life.
250
00:17:34,344 --> 00:17:36,680
Yamucha, huh? Okay.
251
00:17:36,763 --> 00:17:39,808
All right, the third wish. Once more, please!
252
00:17:39,891 --> 00:17:41,893
Bring Yamucha back to life!
253
00:17:41,977 --> 00:17:45,438
Pipatto dominori keludemine coalutto!
254
00:17:45,522 --> 00:17:49,609
All right, understood.
255
00:17:53,780 --> 00:17:58,618
I have brought the man
called Yamucha back to life.
256
00:17:58,702 --> 00:18:02,706
--Where? Huh? W-Where is he?
--Where? Where?
257
00:18:02,789 --> 00:18:07,002
I have now granted all of thy wishes. Farewell!
258
00:18:07,085 --> 00:18:09,296
J-Just a minute!
259
00:18:26,104 --> 00:18:31,067
Aw, he's gone. Where is Yamucha?
260
00:18:31,151 --> 00:18:32,902
Over here!
261
00:18:34,779 --> 00:18:36,740
Ribbit-Ribbit!
262
00:18:37,991 --> 00:18:39,242
Yamucha-sama!
263
00:18:39,326 --> 00:18:41,620
--Ribbit... Ribbit...
--Yamucha-sama! Yamucha-sama!
264
00:18:41,703 --> 00:18:43,330
Pu-erh...
265
00:18:43,413 --> 00:18:44,873
Yamucha...
266
00:18:47,834 --> 00:18:49,586
As long as you were going to bring me back,
267
00:18:49,669 --> 00:18:52,422
I wish you could have picked a better spot.
268
00:18:59,304 --> 00:19:03,600
And so, another 130 days passed.
269
00:19:05,477 --> 00:19:08,897
With the first wish, Chaozu...
270
00:19:10,899 --> 00:19:12,692
--Yahoo!
--Welcome home!
271
00:19:12,776 --> 00:19:17,197
...and with the second wish,
Tenshinhan came back to life.
272
00:19:22,494 --> 00:19:24,245
Ten-san...
273
00:19:25,955 --> 00:19:28,708
--Ten-san! Ten-san!
--Chaozu...
274
00:19:35,131 --> 00:19:37,509
And then...
275
00:19:37,592 --> 00:19:41,596
Okay, Dende, it's time for us to take our leave.
276
00:19:41,680 --> 00:19:43,139
R-Right.
277
00:19:43,223 --> 00:19:46,810
Thank you very much, everyone.
278
00:19:50,063 --> 00:19:52,440
T-Take care, okay?
279
00:19:52,524 --> 00:19:57,278
Gohan-san, goodbye.
I've really enjoyed myself.
280
00:20:02,492 --> 00:20:04,035
Dende...?
281
00:20:05,245 --> 00:20:06,788
Dende...
282
00:20:08,206 --> 00:20:11,251
Picoleto camuleo zecanpile...
283
00:20:11,334 --> 00:20:14,587
I shall grant that wish.
284
00:20:31,563 --> 00:20:33,440
Goodbye.
285
00:20:33,523 --> 00:20:35,400
Goodbye...
286
00:20:38,695 --> 00:20:40,405
Goodbye!
287
00:20:43,283 --> 00:20:45,535
G-G...
288
00:20:47,370 --> 00:20:49,122
Goodbye...
289
00:20:54,544 --> 00:21:01,801
With the third wish, the Namekians
moved to another world.
290
00:21:10,810 --> 00:21:12,729
Let's see...
291
00:21:20,779 --> 00:21:24,157
And so, for a short while,
292
00:21:24,240 --> 00:21:29,287
the peace on Earth continued. However...
293
00:21:31,915 --> 00:21:34,834
Yaburekabure omoikiri
294
00:21:34,918 --> 00:21:39,422
Tobu and da mugen no sora e
295
00:21:39,506 --> 00:21:42,342
Jetto kiryuu ni nokkari
296
00:21:42,425 --> 00:21:45,470
doko demo iku yo sokkou
297
00:21:45,553 --> 00:21:47,806
Mukoumizu tte saikou
298
00:21:47,889 --> 00:21:51,226
Let's go tip-top! All right?
299
00:21:51,309 --> 00:21:57,106
Me mo sameru you na aoi chikyuu
300
00:21:57,190 --> 00:22:03,279
kakegaenai kono hoshi yuzurenai Kara
301
00:22:04,656 --> 00:22:07,617
Hajiketobase kamehameha
302
00:22:07,700 --> 00:22:10,870
Yabame no kono jidai
303
00:22:10,954 --> 00:22:16,584
sekai wo mamoru tame umareta Kara
304
00:22:16,668 --> 00:22:19,587
Yaburekabure omoikiri
305
00:22:19,671 --> 00:22:22,799
yaru and da furupawaa
306
00:22:22,882 --> 00:22:26,845
kibou ga ore no buki dakara
307
00:22:26,928 --> 00:22:30,181
mirai shinjite
308
00:22:34,561 --> 00:22:37,063
Hello. I'm Gohan.
309
00:22:37,146 --> 00:22:40,984
It's been a year now, but still,
Father has not returned home.
310
00:22:41,067 --> 00:22:43,653
I wonder if he really is afraid of Mother.
311
00:22:43,736 --> 00:22:46,698
Hey, Gohan, there's an evil Ki approaching!
312
00:22:46,781 --> 00:22:49,993
This Ki couldn't belong to Freeza, could it?!
313
00:22:50,076 --> 00:22:51,870
Next time on Dragon Ball Z Kai,
314
00:22:51,953 --> 00:22:55,456
"That There Is Earth, Papa...
Freeza and Father Strike Back."
315
00:22:55,540 --> 00:22:59,043
Goku, I thought you finished him off!
22958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.