All language subtitles for Dragon ball Kai S01E51

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,778 --> 00:00:31,405 K-Kaito-sama! 2 00:00:31,489 --> 00:00:33,950 Are you all right? 3 00:00:34,033 --> 00:00:36,661 Such tremendous power. 4 00:00:36,744 --> 00:00:41,123 What's keeping him? What's keeping Shen Long from granting that wish? 5 00:00:41,207 --> 00:00:44,544 Come on, Shen Long. 6 00:00:44,627 --> 00:00:48,673 By bringing back to life everyone killed by Freeza and his men, 7 00:00:48,756 --> 00:00:50,424 the Grand Elder will return to life, 8 00:00:50,508 --> 00:00:53,928 and Planet Namek's Shen Long should appear, as well. 9 00:00:54,011 --> 00:00:59,725 There is no other way to save Goku and the others now. 10 00:01:03,980 --> 00:01:06,899 Dokkan Dokkan We're in luck 11 00:01:06,983 --> 00:01:10,069 Dokkan Dokkan Paradise 12 00:01:10,152 --> 00:01:14,198 The Genki Dama bursts away 13 00:01:14,282 --> 00:01:17,618 Go Go Let's do it 14 00:01:18,828 --> 00:01:24,625 There's a wriggling, mysterious energy 15 00:01:24,709 --> 00:01:30,590 I won't hold back, just you watch 16 00:01:30,673 --> 00:01:36,554 I'll protect you with my life 17 00:01:36,637 --> 00:01:42,768 Turn your courage to love into strength 18 00:01:42,852 --> 00:01:48,733 We'll overcome crises with carry-through spirit 19 00:01:48,816 --> 00:01:55,990 The tougher your opponent is, the greater the excitement 20 00:01:57,325 --> 00:02:00,202 Dokkan Dokkan We're in luck 21 00:02:00,286 --> 00:02:03,497 Dokkan Dokkan Now's our chance 22 00:02:03,581 --> 00:02:09,128 Whooshing along on the lucky wind 23 00:02:09,211 --> 00:02:12,089 Dokkan Dokkan We're in luck 24 00:02:12,173 --> 00:02:15,343 Dokkan Dokkan Tomorrow, as well 25 00:02:15,426 --> 00:02:22,516 Your soul already knows the answer 26 00:02:22,600 --> 00:02:26,228 Dragon Soul! 27 00:02:28,648 --> 00:02:35,321 "Goku's Furious Roar! Be in Time... A Wish of Resurrection!" 28 00:02:43,746 --> 00:02:46,666 Father, hang in there. 29 00:02:49,919 --> 00:02:50,836 This is bad! 30 00:02:50,920 --> 00:02:54,840 In a few minutes, this planet is going to undergo a huge explosion! 31 00:02:55,925 --> 00:02:58,886 Full power!! 32 00:03:08,104 --> 00:03:09,647 What?! 33 00:03:29,041 --> 00:03:31,293 Well? Take that! 34 00:03:31,377 --> 00:03:35,673 There's no way the likes of you could beat me, Freeza! 35 00:03:40,136 --> 00:03:43,931 Father's... Father's Ki has vanished... 36 00:03:44,014 --> 00:03:46,934 Huh? S-Son-kun is... 37 00:03:47,017 --> 00:03:49,520 You don't think he's been done in, do you? 38 00:03:51,939 --> 00:03:53,315 Bulma-san... 39 00:03:53,399 --> 00:03:56,610 Please take Piccolo-san and head on back to Earth without me. 40 00:03:56,694 --> 00:03:58,446 H-Hold on! 41 00:03:59,822 --> 00:04:01,657 Wait! 42 00:04:01,741 --> 00:04:04,118 Gohan-kun! 43 00:04:04,201 --> 00:04:07,955 I am my father's... Son Goku's son. 44 00:04:08,038 --> 00:04:12,001 Now, I... I have to fight Freeza. 45 00:04:12,084 --> 00:04:14,920 You can't! There's no way you can beat him! 46 00:04:15,004 --> 00:04:19,675 I'm sure Piccolo-san would tell me to do it, too. 47 00:04:20,718 --> 00:04:23,512 Bulma-san, take care. 48 00:04:25,097 --> 00:04:28,726 There's only one thing I can do! 49 00:04:43,866 --> 00:04:46,660 W-What is going on? 50 00:04:46,744 --> 00:04:49,622 Have we come back to life? 51 00:04:49,705 --> 00:04:52,708 Something is wrong here. What is with this earthquake? 52 00:04:52,792 --> 00:04:56,962 A-And the sky is dark as well. What exactly is going on? 53 00:05:00,841 --> 00:05:04,512 W-Where am I? Am I alive? 54 00:05:19,860 --> 00:05:22,071 I was successful. 55 00:05:22,154 --> 00:05:26,909 Those on Planet Namek who were killed by Freeza and his men 56 00:05:26,992 --> 00:05:29,161 live once again. 57 00:05:29,245 --> 00:05:30,830 Good work. 58 00:05:30,913 --> 00:05:33,707 And now, farewell! 59 00:05:38,254 --> 00:05:40,464 Oh, he did it! 60 00:05:40,548 --> 00:05:43,968 He did it! Everyone has come back to life! 61 00:05:44,051 --> 00:05:45,719 And the all-important Grand Elder? 62 00:05:45,803 --> 00:05:48,013 What about Planet Namek's Super Shen Long? 63 00:05:48,097 --> 00:05:52,393 It's all right, it has to be all right. The sky is dark. 64 00:05:52,476 --> 00:05:57,606 The Super Shen Long is proof that the Grand Elder came back to life. 65 00:05:57,690 --> 00:06:00,150 I'll confirm it now. 66 00:06:01,527 --> 00:06:04,572 The sky...? What is this? 67 00:06:04,655 --> 00:06:07,741 Is this a sign that the planet is about to explode? 68 00:06:07,825 --> 00:06:12,329 It looks like I should get myself away from this planet right away. 69 00:06:12,413 --> 00:06:14,081 If I get caught in the middle of the explosion, 70 00:06:14,164 --> 00:06:17,543 I'll lose a whole lot more of my strength. 71 00:06:20,838 --> 00:06:22,506 W-What?! 72 00:06:24,508 --> 00:06:26,927 What is this? 73 00:06:27,011 --> 00:06:31,640 W-Why? Why am I back in mortality? 74 00:06:52,036 --> 00:06:54,580 Good! Right according to plan! 75 00:06:54,663 --> 00:06:58,918 Now, Kaio-sama, hurry! Hurry and tell them the objective! 76 00:06:59,001 --> 00:07:02,087 Right! The Grand Elder's life is running out again! 77 00:07:02,171 --> 00:07:04,465 I know. 78 00:07:04,548 --> 00:07:10,262 Grand Elder of Planet Namek, I am the Kaio of the Northern Galaxy. 79 00:07:10,346 --> 00:07:12,932 Kaio-sama? 80 00:07:13,015 --> 00:07:16,310 I want you to listen closely to what I'm about to say. 81 00:07:22,691 --> 00:07:25,569 Now, you will face me! 82 00:07:37,039 --> 00:07:43,253 Do you think a maggot like you can fight against me, Freeza? 83 00:07:43,337 --> 00:07:47,967 How sad. You Saiyans can't help but fight, 84 00:07:48,050 --> 00:07:50,469 even when you're outmatched. 85 00:07:52,596 --> 00:07:54,515 Now... 86 00:07:54,598 --> 00:07:58,310 You, who are the last Saiyan, come at me! 87 00:08:09,029 --> 00:08:11,031 What do you think you're doing? 88 00:08:13,951 --> 00:08:16,996 Why, you little...! 89 00:08:22,042 --> 00:08:26,255 Now then, what sort of death would you like? 90 00:08:27,297 --> 00:08:31,051 I just have to keep Freeza busy for a few minutes... 91 00:08:31,135 --> 00:08:36,223 By doing so, he'll be taken out with this planet when it explodes... 92 00:08:42,312 --> 00:08:46,525 I know. I just had a great idea. 93 00:08:48,402 --> 00:08:52,906 I'll stick you in the same grave as your father. 94 00:08:52,990 --> 00:08:58,662 Well? Aren't you happy? You should be grateful for my benevolence. 95 00:09:08,422 --> 00:09:11,717 All right, there's a little can-do spirit. 96 00:09:15,554 --> 00:09:19,516 Just a little while... longer... 97 00:09:19,600 --> 00:09:23,062 What the hell is he thinking? 98 00:09:24,396 --> 00:09:25,939 So that's it! 99 00:09:30,903 --> 00:09:33,322 I see what you're after now. 100 00:09:34,656 --> 00:09:36,950 You're stalling for time. 101 00:09:37,034 --> 00:09:38,619 Isn't that right? 102 00:09:40,287 --> 00:09:46,168 You've realized that this world will only last a short while longer. 103 00:09:46,251 --> 00:09:48,587 Y-You... 104 00:09:48,670 --> 00:09:53,592 You, who killed Father, and Kuririn-san... 105 00:09:57,971 --> 00:10:00,891 I'm not going to let you go on living! 106 00:10:08,732 --> 00:10:11,902 Masenko!! 107 00:10:24,373 --> 00:10:26,542 That's more like it. It's no fun otherwise. 108 00:10:26,625 --> 00:10:29,711 Pretty good going, for a maggot. 109 00:10:29,795 --> 00:10:34,591 But I'm through playing around now. I may as well let you see... 110 00:10:34,675 --> 00:10:40,430 ...me, at my 100-percent power, like I was when I killed your father. 111 00:10:45,602 --> 00:10:48,730 Father... Piccolo-san... 112 00:10:50,858 --> 00:10:52,609 It's over. 113 00:11:00,534 --> 00:11:02,202 What? 114 00:11:20,345 --> 00:11:22,472 Father! 115 00:11:22,556 --> 00:11:25,017 Why haven't you gotten away?! 116 00:11:25,100 --> 00:11:27,394 I told you to get out of here! 117 00:11:27,477 --> 00:11:28,896 B-But... 118 00:11:28,979 --> 00:11:31,148 --Go on! --Right. 119 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 Father... 120 00:11:39,072 --> 00:11:41,783 You're a pest who doesn't know when to die! 121 00:11:41,867 --> 00:11:44,745 If you would have just remained dormant beneath the ground, 122 00:11:44,828 --> 00:11:47,831 you could have shared your fate with this planet. 123 00:11:47,915 --> 00:11:52,711 You people from Earth are beyond foolish. 124 00:11:52,794 --> 00:11:55,047 It's beyond the pale that you should be so uppity 125 00:11:55,130 --> 00:11:57,174 as to challenge me to battle. 126 00:11:57,257 --> 00:12:00,260 It's your own swollen head that's beyond the pale. 127 00:12:00,344 --> 00:12:01,970 What?! 128 00:12:03,222 --> 00:12:08,143 Fine. I'll blow you to bits. 129 00:12:08,227 --> 00:12:10,687 Just like I did to that earthling. 130 00:12:12,272 --> 00:12:15,943 Like you did to that earthling? 131 00:12:16,026 --> 00:12:18,195 You mean Kuririn? 132 00:12:23,158 --> 00:12:27,579 You mean Kuririn?! 133 00:12:56,149 --> 00:13:02,572 Grand Elder of Planet Namek, Namek could be annihilated at any moment. 134 00:13:02,656 --> 00:13:07,119 You should have one wish to the Dragon Balls remaining. 135 00:13:07,202 --> 00:13:09,788 Y-Yes, Kaio-sama. 136 00:13:09,871 --> 00:13:12,541 Ask your Shen Long immediately 137 00:13:12,624 --> 00:13:17,838 to send everyone there, except for Freeza, to Earth. 138 00:13:17,921 --> 00:13:23,343 I understand, Kaio-sama. I am grateful for your concern. 139 00:13:23,427 --> 00:13:28,265 However, one must convey their wishes to Shen Long directly. 140 00:13:28,348 --> 00:13:32,019 I shall contact the one closest to him, and relay your-- 141 00:13:32,102 --> 00:13:34,438 No, don't do that! 142 00:13:34,521 --> 00:13:37,065 Change that wish! 143 00:13:37,149 --> 00:13:39,818 Goku? Are you listening in? 144 00:13:39,901 --> 00:13:41,653 What's this? 145 00:13:45,282 --> 00:13:48,118 Don't make it everyone there, except for Freeza-- 146 00:13:48,201 --> 00:13:52,914 Change it to everyone there, except for Freeza and myself! 147 00:13:52,998 --> 00:13:58,295 Goku, I know how you feel, but for now, you have to get to Earth. 148 00:14:06,720 --> 00:14:10,432 If you don't let me settle things here with Freeza now... 149 00:14:11,475 --> 00:14:13,435 ...| will hold it against you for the rest of my life! 150 00:14:13,518 --> 00:14:15,270 G-Goku! 151 00:14:15,354 --> 00:14:17,689 Please, Kaio-sama! 152 00:14:20,359 --> 00:14:21,860 But Goku... 153 00:14:21,943 --> 00:14:26,156 Do it now! We ain't got any time left! 154 00:14:31,745 --> 00:14:35,415 All right. Goku, I won't say another word. 155 00:14:35,499 --> 00:14:38,668 Not if that's how badly you want this. 156 00:14:40,962 --> 00:14:44,466 I was supposed to have been killed by Freeza, so why...? 157 00:14:44,549 --> 00:14:48,387 The one closest to him is Dende, is it? 158 00:14:48,470 --> 00:14:50,138 This is the Grand Elder. 159 00:14:50,222 --> 00:14:52,682 So then, you are all right? But what in the world... 160 00:14:52,766 --> 00:14:57,270 Ask questions later. I have an urgent request for you. 161 00:14:57,354 --> 00:15:02,567 Shen Long should be near you, waiting for the final wish. 162 00:15:02,651 --> 00:15:03,652 Yes. 163 00:15:03,735 --> 00:15:07,697 It's true, we have only had two of the wishes granted. 164 00:15:07,781 --> 00:15:12,244 I want you to go to him at once, and tell him the third wish. 165 00:15:12,327 --> 00:15:14,996 Yes, sir. But what is it? 166 00:15:15,080 --> 00:15:19,709 The third wish is that you want to relocate everyone here, 167 00:15:19,793 --> 00:15:25,006 except for Freeza and the Saiyan named Son Goku, to Earth. 168 00:15:28,093 --> 00:15:31,888 And Gohan-kun said that we were all ready to launch... 169 00:15:32,973 --> 00:15:37,227 Is he really serious about fighting Freeza? 170 00:15:37,310 --> 00:15:40,897 He should just get Son-kun and bring him back here right away. 171 00:15:43,066 --> 00:15:45,485 I'm supposed to be dead. 172 00:15:45,569 --> 00:15:48,363 Freeza saw to that. 173 00:15:53,243 --> 00:15:54,911 Father... 174 00:15:58,331 --> 00:16:01,668 Make sure you get back home alive, Goku. 175 00:16:01,751 --> 00:16:06,381 Yeah. You know, you really racked your brains on this one, Kaio-sama. 176 00:16:09,468 --> 00:16:12,637 So that's the Shen Long of Planet Namek, huh? 177 00:16:12,721 --> 00:16:15,974 Now I can fight you without anything holding me back. 178 00:16:20,479 --> 00:16:24,274 Th-That's what was coming from the Dragon Balls! 179 00:16:24,357 --> 00:16:29,362 But the Dragon Balls were supposed to have turned to stone...! 180 00:16:29,446 --> 00:16:31,323 Now's my chance! 181 00:16:34,826 --> 00:16:36,578 Wait! 182 00:16:49,799 --> 00:16:51,301 Do not interfere! 183 00:16:51,384 --> 00:16:54,179 Where's Freeza? And Kakarrot? 184 00:16:59,643 --> 00:17:02,270 Dende, it's up to you. 185 00:17:02,354 --> 00:17:04,231 Please be in time. 186 00:17:11,863 --> 00:17:13,532 Polunga! 187 00:17:20,705 --> 00:17:25,377 Well? Have ye no other wish? 188 00:17:25,460 --> 00:17:27,170 Y-Yes, I do! 189 00:17:32,300 --> 00:17:35,720 If so, then speak it now! 190 00:17:35,804 --> 00:17:39,891 Okay then, the third and final wish! 191 00:17:39,975 --> 00:17:43,395 Make me, Freeza, immortal 192 00:17:43,478 --> 00:17:44,688 Oh, no! 193 00:17:44,771 --> 00:17:46,147 Ah! Freezal 194 00:17:46,231 --> 00:17:51,903 Make me, Freeza, immortal!I 195 00:17:51,987 --> 00:17:55,448 Poppolunga, Freeza pot Son Goku 196 00:17:55,532 --> 00:17:59,286 pupirito lonlonpa papipupo paro! 197 00:18:01,997 --> 00:18:06,376 Very well, understood. 198 00:18:06,459 --> 00:18:12,716 I shall remove all others to Earth, leaving these two behind. 199 00:18:14,634 --> 00:18:16,803 Why, you little kid! 200 00:18:21,766 --> 00:18:23,768 Freezal! 201 00:18:27,439 --> 00:18:29,024 Vegeta... 202 00:18:37,240 --> 00:18:41,411 Kakarrot! You finally became a Super Saiyan! 203 00:18:42,537 --> 00:18:45,957 Y-You're here, too! Why?! 204 00:18:46,041 --> 00:18:47,917 Why are you alive?! 205 00:18:48,001 --> 00:18:50,503 Why, you...! 206 00:19:04,684 --> 00:19:07,020 Farewell. 207 00:19:19,532 --> 00:19:21,576 W-Wait! 208 00:19:37,676 --> 00:19:40,428 Apparently, you didn't get your wish granted 209 00:19:40,512 --> 00:19:43,473 because you don't speak the language here. 210 00:19:43,556 --> 00:19:45,392 That gave me a scare, too. 211 00:19:45,475 --> 00:19:48,728 That was the kid that I killed, wasn't it? 212 00:19:48,812 --> 00:19:51,147 They brought the folks you guys killed back to life 213 00:19:51,231 --> 00:19:53,400 using the Dragon Balls on Earth. 214 00:19:53,483 --> 00:19:54,609 What? 215 00:19:54,693 --> 00:19:58,863 And then, with the Dragon Balls here... 216 00:19:58,947 --> 00:20:02,200 What was the wish that that kid had granted?! 217 00:20:02,283 --> 00:20:05,120 He relocated everyone on this world to Earth, 218 00:20:05,203 --> 00:20:08,707 with the exception of you and me! 219 00:20:21,803 --> 00:20:24,681 The planet has started to contract. 220 00:20:24,764 --> 00:20:28,518 There are probably only two minutes before it explodes. 221 00:20:28,601 --> 00:20:33,690 Will you be killed by me first, or will the planet explode first? 222 00:20:33,773 --> 00:20:37,318 Either way, since you can't survive in the vacuum of space, 223 00:20:37,402 --> 00:20:39,696 your only choice is to die. 224 00:20:39,779 --> 00:20:43,825 Maybe. But I've been waiting for this moment. 225 00:20:43,908 --> 00:20:47,996 The moment when just the two of us can fight to our hearts' content. 226 00:20:48,079 --> 00:20:51,875 Hmph, it sounds like you want to settle the score with me, Freeza, 227 00:20:51,958 --> 00:20:55,044 and you're prepared to give your life to do it. 228 00:21:06,139 --> 00:21:08,224 Hand-to-hand combat, huh? 229 00:21:08,308 --> 00:21:12,437 All right. You want to mix it up that badly, do you? 230 00:21:15,148 --> 00:21:19,152 Remaining on Planet Namek, a world on the verge of dying, 231 00:21:19,235 --> 00:21:24,115 Goku and Freeza are about to engage in the ultimate slug-fest! 232 00:21:24,199 --> 00:21:27,035 Will they be able to reach a conclusion 233 00:21:27,118 --> 00:21:29,704 before Planet Namek explodes? 234 00:21:31,915 --> 00:21:34,834 Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can 235 00:21:34,918 --> 00:21:39,422 Fly away into the boundless skies 236 00:21:39,506 --> 00:21:42,342 We'll hitch a ride on the jet stream, 237 00:21:42,425 --> 00:21:45,470 and zip away to wherever we want 238 00:21:45,553 --> 00:21:47,806 Being a daredevil is the best 239 00:21:47,889 --> 00:21:51,226 Let's go tip-top! All right? 240 00:21:51,309 --> 00:21:57,106 This eye-opening blue Earth of ours 241 00:21:57,190 --> 00:22:03,279 is our irreplaceable world, and we're not giving it up 242 00:22:04,656 --> 00:22:07,617 Blast off a Kamehame-Ha 243 00:22:07,700 --> 00:22:10,870 You were born 244 00:22:10,954 --> 00:22:16,584 to protect the world in these uncertain times 245 00:22:16,668 --> 00:22:19,587 Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can 246 00:22:19,671 --> 00:22:22,799 Go at it full power 247 00:22:22,882 --> 00:22:26,845 Hope is my weapon, 248 00:22:26,928 --> 00:22:30,181 so believe in the future 249 00:22:34,727 --> 00:22:36,646 Heya! I'm Goku! 250 00:22:36,729 --> 00:22:38,398 Is that all you've got, Freeza? 251 00:22:38,481 --> 00:22:40,608 W-What? 252 00:22:40,692 --> 00:22:44,779 I asked you if that was all you've got at your full power. 253 00:22:44,863 --> 00:22:49,576 Why, you monkey! I am not about to lose! 254 00:22:49,659 --> 00:22:51,619 Next time on Dragon Ball Z Kai, 255 00:22:51,703 --> 00:22:55,790 "The Two Who Remain On a Vanishing Planet! This is the Final Showdown." 256 00:22:55,874 --> 00:22:59,711 Let's finish this, Freeza! 19047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.