All language subtitles for Dragon ball Kai S01E49

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:07,048 As Freeza takes aim at the defenseless Gohan, 2 00:00:07,131 --> 00:00:10,635 he is easily stopped by Goku. 3 00:00:10,718 --> 00:00:12,094 Burning with rage, 4 00:00:12,178 --> 00:00:15,264 the warrior who had undergone a startling transformation 5 00:00:15,348 --> 00:00:18,351 at last declares himself. 6 00:00:20,770 --> 00:00:25,107 I am a Saiyan, who came here from Earth to defeat you. 7 00:00:26,776 --> 00:00:30,071 A legendary warrior, possessed of a serene heart, 8 00:00:30,154 --> 00:00:32,865 awakened through intense anger. 9 00:00:35,159 --> 00:00:39,705 I am the Super Saiyan, Son Goku! 10 00:00:39,789 --> 00:00:43,000 D-Damn it all! 11 00:00:43,084 --> 00:00:45,628 You're through, Freeza. 12 00:00:52,426 --> 00:00:55,638 You fool. Do you think I'm going to die? 13 00:00:55,721 --> 00:00:58,933 You're the one who's dying. 14 00:00:59,016 --> 00:01:02,562 I can go on living in the vacuum of space. 15 00:01:02,645 --> 00:01:06,065 But I'm not so sure about you Saiyans. 16 00:01:09,777 --> 00:01:12,530 You and this planet can both shove it! 17 00:01:12,613 --> 00:01:14,407 Die !! 18 00:01:14,490 --> 00:01:17,910 --Oh, crap! --Blow up! 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,919 Dokkan Dokkan We're in luck 20 00:01:27,003 --> 00:01:30,089 Dokkan Dokkan Paradise 21 00:01:30,172 --> 00:01:34,218 The Genki Dama bursts away 22 00:01:34,302 --> 00:01:37,638 Go Go Let's do it 23 00:01:38,848 --> 00:01:44,645 There's a wriggling, mysterious energy 24 00:01:44,729 --> 00:01:50,568 I won't hold back, just you watch 25 00:01:50,651 --> 00:01:56,532 I'll protect you with my life 26 00:01:56,616 --> 00:02:02,747 Turn your courage to love into strength 27 00:02:02,830 --> 00:02:08,753 We'll overcome crises with carry-through spirit 28 00:02:08,836 --> 00:02:16,010 The tougher your opponent is, the greater the excitement 29 00:02:17,345 --> 00:02:20,222 Dokkan Dokkan We're in luck 30 00:02:20,306 --> 00:02:23,517 Dokkan Dokkan Now's our chance 31 00:02:23,601 --> 00:02:29,106 Whooshing along on the lucky wind 32 00:02:29,190 --> 00:02:32,068 Dokkan Dokkan We're in luck 33 00:02:32,151 --> 00:02:35,321 Dokkan Dokkan Tomorrow, as well 34 00:02:35,404 --> 00:02:42,495 Your soul already knows the answer 35 00:02:42,578 --> 00:02:46,207 Dragon Soul! 36 00:02:48,668 --> 00:02:55,424 "Avenge the Fallen, Son Goku! Countdown to Planetary Collapse." 37 00:03:00,096 --> 00:03:03,724 Piccolo-san, wait here for just a bit. 38 00:03:06,143 --> 00:03:08,646 I have to bring Bulma-san here. 39 00:03:41,053 --> 00:03:45,266 W-What is this? What's happening?! 40 00:03:59,989 --> 00:04:02,533 Father! 41 00:04:35,232 --> 00:04:37,651 K-Kaio-sama... 42 00:04:44,575 --> 00:04:47,328 D-Don't tell me... 43 00:04:47,411 --> 00:04:50,539 Son Goku has done well. 44 00:04:53,751 --> 00:04:56,378 With Freeza as his opponent, 45 00:04:56,462 --> 00:05:01,592 his overwhelming strength utterly ensured his victory. 46 00:05:01,675 --> 00:05:03,719 Then, Goku is... 47 00:05:03,803 --> 00:05:05,888 He defeated Freeza, right? 48 00:05:05,971 --> 00:05:10,100 No. When Freeza found himself backed into a corner... 49 00:05:16,315 --> 00:05:20,528 ...he obliterated the planet Namek itself. 50 00:05:20,611 --> 00:05:24,406 So then, Goku and the others... 51 00:05:24,490 --> 00:05:28,410 With the planet lost, nobody can survive. 52 00:05:28,494 --> 00:05:31,539 Nobody but Freeza, that is. 53 00:05:31,622 --> 00:05:34,041 I-It can't be... 54 00:05:36,460 --> 00:05:40,548 It's over. All of it. 55 00:05:40,631 --> 00:05:43,759 Kaio-sama, um... 56 00:05:43,843 --> 00:05:47,555 Kaio-sama, are you able to hear me? 57 00:05:47,638 --> 00:05:51,934 It is I, the Kami of Earth. 58 00:05:52,017 --> 00:05:55,813 What's that? Yes, I can hear you. 59 00:05:55,896 --> 00:06:01,694 I have Mister Popo out gathering the Dragon Balls on Earth right now. 60 00:06:01,777 --> 00:06:05,781 I believe he will have all seven together shortly. 61 00:06:05,865 --> 00:06:06,949 I see. 62 00:06:07,032 --> 00:06:09,493 If I could ask you to wait a moment longer, 63 00:06:09,577 --> 00:06:12,204 we should be able to bring back to life 64 00:06:12,288 --> 00:06:15,624 those who are in your care, Kaio-sama. 65 00:06:17,042 --> 00:06:22,923 However, Chaozu there has already died twice, and so... 66 00:06:23,007 --> 00:06:27,052 Yes, that is... huh? 67 00:06:27,136 --> 00:06:32,266 H-Hold on a minute. Are you still alive? 68 00:06:32,349 --> 00:06:37,980 Y-Yes. Thankfully so, via the Dragon Balls on Planet Namek. 69 00:06:38,063 --> 00:06:42,401 Which would mean that Piccolo is not dead, either, right? 70 00:06:42,484 --> 00:06:48,574 Yes. As I believe you are aware, Piccolo and I were once a single... 71 00:06:48,657 --> 00:06:51,327 Yeah! Could it be...? 72 00:06:51,410 --> 00:06:52,995 Kaio-sama? 73 00:06:57,374 --> 00:07:03,172 Um, Kaio-sama? Kaio-sama? Can you hear me? Kaio-sama? 74 00:07:03,255 --> 00:07:06,050 Hey, pipe down! 75 00:07:06,133 --> 00:07:07,760 Goodness gracious! 76 00:07:27,446 --> 00:07:33,243 I-I am not about to die in a place like this! 77 00:07:52,054 --> 00:07:53,806 Father... 78 00:08:05,067 --> 00:08:08,153 Planet Namek is not gone! 79 00:08:08,237 --> 00:08:14,952 Goku, Gohan, Piccolo, and that woman Bulma are all still alive! 80 00:08:15,035 --> 00:08:16,912 --Hooray! --Hooray! 81 00:08:16,996 --> 00:08:19,957 --Hooray! --Hooray! --Hooray! 82 00:08:48,861 --> 00:08:51,280 I guess I held back my power too much. 83 00:08:51,363 --> 00:08:56,201 You were afraid of getting caught in the planet's explosion. 84 00:08:57,953 --> 00:08:59,955 You blew it. 85 00:09:04,126 --> 00:09:07,254 As a result, I've escaped death. 86 00:09:07,337 --> 00:09:09,882 Escaped death? 87 00:09:11,717 --> 00:09:15,012 You don't understand a thing, do you? 88 00:09:16,055 --> 00:09:19,099 We've avoided the instantaneous explosion of the planet. 89 00:09:19,183 --> 00:09:22,644 However, the core has been completely destroyed. 90 00:09:22,728 --> 00:09:25,606 Do you know what that means? 91 00:09:27,191 --> 00:09:29,151 Five minutes. 92 00:09:30,611 --> 00:09:34,782 In five minutes' time, Planet Namek will undergo a huge explosion, 93 00:09:34,865 --> 00:09:37,367 and be turned to cosmic dust. 94 00:09:55,052 --> 00:09:59,139 Five minutes will be plenty of time to defeat you, 95 00:09:59,223 --> 00:10:02,643 and escape in a spaceship, together with my friends. 96 00:10:05,354 --> 00:10:10,234 Unfortunately for you, I'm the only one who has any hope. 97 00:10:10,317 --> 00:10:14,571 Or at least, more hope than you have. 98 00:10:14,655 --> 00:10:20,285 At this point, I'm going to show you my 100-percent full power! 99 00:10:20,369 --> 00:10:24,289 There will be no way you can defeat me! Brace yourself! 100 00:10:24,373 --> 00:10:27,376 Why would you wait until now to use your full power? 101 00:10:28,669 --> 00:10:30,879 I know why. 102 00:10:30,963 --> 00:10:35,008 If you use your full power, your body won't be able to withstand it. 103 00:10:36,093 --> 00:10:38,637 I can't allow you to stall for time! 104 00:10:38,720 --> 00:10:41,515 I'm going to settle this! 105 00:11:28,520 --> 00:11:33,483 What's the matter?! Are you too afraid of exhausting yourself to use your full power?! 106 00:11:43,994 --> 00:11:46,121 Don't get so... 107 00:11:47,164 --> 00:11:49,583 Don't get so... 108 00:11:49,666 --> 00:11:52,961 ...cocky! 109 00:12:52,354 --> 00:12:53,939 You underestimated me, huh? 110 00:12:54,022 --> 00:12:57,901 I should warn you, this still isn't my full power. 111 00:12:57,985 --> 00:13:01,822 That was only about 70 percent. 112 00:13:01,905 --> 00:13:04,825 And, starting right now... 113 00:13:04,908 --> 00:13:07,869 ...is your much-awaited 100 percent! 114 00:13:10,914 --> 00:13:14,042 I'll take care of this at my full power. 115 00:13:14,126 --> 00:13:17,421 In one minute-- no, in 30 seconds! 116 00:13:25,595 --> 00:13:31,101 No matter what happens, I am going to survive, just you watch-- 117 00:13:36,773 --> 00:13:39,568 Somebody, come save me, quick! 118 00:13:39,651 --> 00:13:42,404 Please! 119 00:13:52,831 --> 00:13:56,752 It's no use. I can't locate Bulma-san's Ki anywhere. 120 00:13:56,835 --> 00:14:00,547 I have to say, though, something has started to happen to this world. 121 00:14:00,630 --> 00:14:03,300 Something dire. 122 00:14:03,383 --> 00:14:07,596 What's worse, it feels like Freeza's Ki is still growing. 123 00:14:07,679 --> 00:14:09,598 What is going on? 124 00:14:31,870 --> 00:14:35,582 Where are you? Where are you, Bulma-san?! 125 00:14:37,751 --> 00:14:42,130 No! I don't want to die here! 126 00:15:08,281 --> 00:15:12,577 G-Gohan-kun! What have you guys been up to?! 127 00:15:12,661 --> 00:15:15,872 I was beside myself with anxiety, you know! 128 00:15:15,956 --> 00:15:17,999 And what's wrong with this planet?! 129 00:15:18,083 --> 00:15:20,877 How could you leave me in a dangerous place like this? 130 00:15:20,961 --> 00:15:23,171 What happened to Kuririn and Son-kun? 131 00:15:23,255 --> 00:15:27,676 I'll explain later. Right now, we have to hurry. 132 00:15:27,759 --> 00:15:29,970 Hurry? Where to? 133 00:15:30,053 --> 00:15:32,639 Oh, the spaceship Son-kun came in, right? 134 00:15:32,722 --> 00:15:34,683 We're going home, right? 135 00:15:34,766 --> 00:15:38,353 --Y-Yes. --Hooray! 136 00:16:03,420 --> 00:16:08,091 Incredible. His Ki is swelling, and he's bulking up. 137 00:16:29,446 --> 00:16:34,117 So this is his 100-percent power, at last. 138 00:17:43,395 --> 00:17:46,606 What are you doing, Goku?! 139 00:17:46,690 --> 00:17:50,860 Goku, can you hear me?! Hey! 140 00:17:54,614 --> 00:17:56,908 Now! Now's your chance! 141 00:17:56,992 --> 00:18:01,496 Now, while Freeza is focusing his power, is your chance to attack! 142 00:18:02,539 --> 00:18:08,336 Gokul Can't you hear what I'm saying? I know you can! 143 00:18:08,420 --> 00:18:11,089 Goku, it's now or never! 144 00:18:11,172 --> 00:18:13,717 I hear you, Kaio-sama. 145 00:18:16,011 --> 00:18:20,849 It's true, I may never have a chance like this again. 146 00:18:22,267 --> 00:18:27,439 A chance to see the strongest dude in the universe at his full power. 147 00:18:27,522 --> 00:18:30,650 W-What?! 148 00:18:30,734 --> 00:18:36,323 Goku, do you even know what you're saying? 149 00:18:36,406 --> 00:18:41,578 78...79... 150 00:18:42,621 --> 00:18:44,956 80... 151 00:18:46,124 --> 00:18:50,170 81... 152 00:18:51,546 --> 00:18:54,841 Hey! What has come over you? 153 00:18:54,924 --> 00:18:59,554 ...I want to fight Freeza. 154 00:18:59,638 --> 00:19:05,268 84... 85... 155 00:19:05,352 --> 00:19:07,228 And... 156 00:19:07,312 --> 00:19:08,897 ...win! 157 00:19:10,398 --> 00:19:18,948 W-What sort of nonsense is that? This isn't a game! Goku? Goku! 158 00:19:21,701 --> 00:19:25,664 I'm going to avenge Kuririn! He's died twice! 159 00:19:25,747 --> 00:19:28,958 There ain't no bringing him back to life with the Dragon Balls! 160 00:19:29,042 --> 00:19:35,090 Kuririn was a great guy! A really great guy! 161 00:19:35,173 --> 00:19:39,010 He was my best friend! 162 00:19:52,107 --> 00:19:55,235 And he blew him to bits. 163 00:19:55,318 --> 00:20:00,031 Still, there's no reason to wait for him to reach full power. 164 00:20:00,115 --> 00:20:03,201 Besides, what about Gohan and the others? 165 00:20:03,284 --> 00:20:06,871 It's all right. Gohan and the others will be spared. 166 00:20:32,355 --> 00:20:38,194 93%...94%... Almost there... 167 00:20:38,278 --> 00:20:43,283 Freeza, the reason I'm waiting for you to reach full power 168 00:20:43,366 --> 00:20:46,286 is so that I can beat the hell out of you at your best. 169 00:20:46,369 --> 00:20:49,622 So that I'll have no regrets as a warrior. 170 00:20:49,706 --> 00:20:53,543 You want to try out your full power yourself now, don't you? 171 00:20:53,626 --> 00:20:55,920 Otherwise, you would have launched another shot, 172 00:20:56,004 --> 00:20:58,339 and put an end to everything! 173 00:21:07,474 --> 00:21:10,143 K-Kaio-sama... 174 00:21:10,226 --> 00:21:16,524 He is no longer Son Goku. He's a warrior of rage, a Super Saiyan. 175 00:21:20,695 --> 00:21:26,409 The final battle over a planet about to perish now begins. 176 00:21:31,915 --> 00:21:34,834 Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can 177 00:21:34,918 --> 00:21:39,422 Fly away into the boundless skies 178 00:21:39,506 --> 00:21:42,342 We'll hitch a ride on the jet stream, 179 00:21:42,425 --> 00:21:45,470 and zip away to wherever we want 180 00:21:45,553 --> 00:21:47,806 Being a daredevil is the best 181 00:21:47,889 --> 00:21:51,226 Let's go tip-top! All right? 182 00:21:51,309 --> 00:21:57,106 This eye-opening blue Earth of ours 183 00:21:57,190 --> 00:22:03,279 is our irreplaceable world, and we're not giving it up 184 00:22:04,656 --> 00:22:07,617 Blast off a Kamehame-Ha 185 00:22:07,700 --> 00:22:10,870 You were born 186 00:22:10,954 --> 00:22:16,584 to protect the world in these uncertain times 187 00:22:16,668 --> 00:22:19,587 Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can 188 00:22:19,671 --> 00:22:22,799 Go at it full power 189 00:22:22,882 --> 00:22:26,845 Hope is my weapon, 190 00:22:26,928 --> 00:22:30,181 so believe in the future 191 00:22:34,602 --> 00:22:36,479 Heya! I'm Goku! 192 00:22:36,563 --> 00:22:38,231 I'm going to fight Freeza, 193 00:22:38,314 --> 00:22:42,110 and personally beat him to a pulp when he's at full power! 194 00:22:42,193 --> 00:22:46,573 Goku, there's no time! It's all-or-nothing now! 195 00:22:46,656 --> 00:22:50,118 I have a plan to save everyone! 196 00:22:50,201 --> 00:22:51,911 Next time on Dragon Ball Z Kai, 197 00:22:51,995 --> 00:22:56,374 "Freeza's Desperate Full Power! Fulfill Our Wish, Shen Long." 198 00:22:56,457 --> 00:22:59,878 What do you think? That's pretty brilliant on my part, huh? 14867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.