Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,627 --> 00:00:06,047
With some quick thinking and fast acting,
2
00:00:06,130 --> 00:00:09,717
Goku thwarts Gin yu's scheme.
3
00:00:11,802 --> 00:00:16,307
Then, as Goku's injured body heals,
4
00:00:16,390 --> 00:00:23,648
Kuririn and the others successfully
summon Super Shen Long.
5
00:00:27,985 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan tsuite'ru
6
00:00:30,988 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan paradise
7
00:00:34,158 --> 00:00:38,204
Genki Dama ga hajiketobu ze
8
00:00:38,287 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
9
00:00:42,833 --> 00:00:48,631
Ugomeku ayashii enajii
10
00:00:48,714 --> 00:00:54,595
yo us ha wa shinai ze mite'ro yo
11
00:00:54,679 --> 00:01:00,560
inochi ni kaete mo mamoru yo
12
00:01:00,643 --> 00:01:06,732
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
13
00:01:06,816 --> 00:01:12,738
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
14
00:01:12,822 --> 00:01:19,996
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
15
00:01:21,330 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan tsuite'ru
16
00:01:24,292 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan chansu sa
17
00:01:27,587 --> 00:01:33,134
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
18
00:01:33,217 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan tsuite'ru
19
00:01:36,178 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan a shit a mo
20
00:01:39,432 --> 00:01:46,480
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
21
00:01:46,564 --> 00:01:50,192
Dragon Soul!
22
00:01:52,695 --> 00:01:59,577
"An Enraged Freeza Closes In!
Polunga... Grant Our Wishes!"
23
00:02:11,922 --> 00:02:14,175
H-H-He's huge!
24
00:02:14,258 --> 00:02:17,219
And he has a different shape
than Earth's Shen Long.
25
00:02:17,303 --> 00:02:20,973
Th-That's Shen... Long...?
26
00:02:21,057 --> 00:02:26,020
He's called "Polunga” here.
It means "God of Dreams."
27
00:02:26,103 --> 00:02:29,023
This is the first time I've seen him, myself.
28
00:02:29,106 --> 00:02:33,110
Oh, it looks like their wishes
are about to be granted!
29
00:02:33,194 --> 00:02:34,987
All right!
30
00:02:35,071 --> 00:02:37,323
At last, we'll be brought back to life.
31
00:02:37,406 --> 00:02:39,450
Good for you, Ten-san!
32
00:02:39,533 --> 00:02:43,621
Thou who hast gathered the Dragon Balls,
33
00:02:43,704 --> 00:02:47,416
now, speak forth thy wishes.
34
00:02:47,500 --> 00:02:53,631
I shall grant thee any three wishes
that are within my capacity.
35
00:02:53,714 --> 00:02:57,593
A-Awesome! He really does grant three wishes!
36
00:02:57,677 --> 00:03:00,304
That's the homeland's Shen Long
for you! Nice and generous!
37
00:03:00,388 --> 00:03:02,973
W-What do we do? We have three of them!
38
00:03:03,057 --> 00:03:05,851
Y-Your wishes, quickly!
Freeza or Vegeta could be...
39
00:03:05,935 --> 00:03:10,022
A-Ah, r-right!
40
00:03:10,106 --> 00:03:13,359
First, ask him to bring back
to life all of the people on Earth
41
00:03:13,442 --> 00:03:15,194
who were killed by the Saiyans.
42
00:03:15,277 --> 00:03:17,947
R-Right, understood!
43
00:03:19,240 --> 00:03:24,036
Bandappulula lutemilar
fanpalitsu pumelett hero
44
00:03:24,120 --> 00:03:26,372
lunchelo itachikonchipa
45
00:03:26,455 --> 00:03:28,416
pontelo lupiche!
46
00:03:32,253 --> 00:03:35,673
I cannot grant that wish.
47
00:03:35,756 --> 00:03:40,803
I am able to bring only one
person back to life at a time.
48
00:03:40,886 --> 00:03:43,055
O-Oh, no!
49
00:03:46,767 --> 00:03:51,897
Apparently, they can only bring
one of you back to life at a time.
50
00:03:51,981 --> 00:03:54,400
O-One at a time?!
51
00:03:54,483 --> 00:03:58,112
Now then, speak thy wishes.
52
00:03:58,195 --> 00:04:02,575
I shall grant thee any three wishes
that are within my capacity.
53
00:04:02,658 --> 00:04:05,119
W-Within his capacity?
54
00:04:05,202 --> 00:04:08,748
H-Hurry! We'll be in real trouble
if Vegeta or Freeza finds us!
55
00:04:08,831 --> 00:04:12,626
What do we do? We can only
bring back one person per wish!
56
00:04:12,710 --> 00:04:16,505
Th-This is a tough one.
Who exactly should we ask for?
57
00:04:16,589 --> 00:04:21,218
Damn it! For the homeland's Shen Long,
that's not very generous.
58
00:04:22,636 --> 00:04:23,971
Kaio, I'm begging you!
59
00:04:24,054 --> 00:04:30,060
You want to speak to Goku's son?
What are you planning, Piccolo?
60
00:04:30,144 --> 00:04:32,354
Hurry it up, I beg you!
61
00:04:35,149 --> 00:04:40,321
A-All right, you got it. Place your
hand on my shoulder and speak.
62
00:04:43,115 --> 00:04:47,077
Gohan! Do you hear me?! It's me! Piccolo!
63
00:04:47,161 --> 00:04:49,079
Gohan!
64
00:04:49,163 --> 00:04:50,790
Gohan!!
65
00:04:54,168 --> 00:04:56,545
Answer me, Gohan! It's me, Piccolo!
66
00:04:56,629 --> 00:04:59,173
P-Piccolo?! It couldn't be!
67
00:04:59,256 --> 00:05:01,467
Where are you, Piccolo-san?
68
00:05:02,510 --> 00:05:05,846
I'm speaking directly into
your hearts through Kaio.
69
00:05:05,930 --> 00:05:11,560
Don't drop my honorific.
Call me Kaio-sama! Kaio-sama!
70
00:05:11,644 --> 00:05:14,897
I-Into our hearts?
71
00:05:14,980 --> 00:05:17,817
I know that you can have three wishes granted,
72
00:05:17,900 --> 00:05:21,487
but you can only have one person
brought back to life per wish!
73
00:05:21,570 --> 00:05:25,866
Listen closely! With your
first wish, bring me back to life!
74
00:05:25,950 --> 00:05:28,202
--Hold on!
--We won't let you get away with that, Piccolo!
75
00:05:28,285 --> 00:05:29,954
Shut up!
76
00:05:31,455 --> 00:05:35,918
Listen up. Once I'm back to life,
Kami will come back to life, too.
77
00:05:36,001 --> 00:05:39,004
Once that happens, the Dragon
Balls on Earth will return,
78
00:05:39,088 --> 00:05:41,882
and the others here can then
be brought back to life, too!
79
00:05:41,966 --> 00:05:44,301
That's right! I didn't think of that!
80
00:05:44,385 --> 00:05:46,929
U-Understood, Piccolo-san!
81
00:05:47,012 --> 00:05:49,431
I get it. So that's the idea.
82
00:05:49,515 --> 00:05:52,268
--Nice thinking.
--Piccolo, you're amazing!
83
00:05:52,351 --> 00:05:55,312
And now, I'll tell you the second wish.
84
00:05:56,814 --> 00:05:58,899
Have me... Once I'm resurrected,
85
00:05:58,983 --> 00:06:01,485
have me sent to Planet Namek,
where you guys are!
86
00:06:01,569 --> 00:06:04,071
I... I want to fight!
87
00:06:04,154 --> 00:06:08,659
Against that bastard Freeza,
who killed those who are my people,
88
00:06:08,742 --> 00:06:11,495
there in the land of my birth!
89
00:06:11,579 --> 00:06:14,164
What are you saying, Piccolo?!
90
00:06:15,749 --> 00:06:18,085
I've gained a lot more strength here!
91
00:06:18,168 --> 00:06:20,421
I will defeat him for sure, just watch!
92
00:06:20,504 --> 00:06:23,299
Summon me to that planet! Got it?!
93
00:06:23,382 --> 00:06:25,801
A-All right, Piccolo-san!
94
00:06:25,885 --> 00:06:29,096
I'm counting on you. Do whatever
you want with the third wish.
95
00:06:29,179 --> 00:06:33,225
Right! Piccolo-san, once you
get here, I'll really be happy!
96
00:06:35,436 --> 00:06:37,146
See here, Piccolo!
97
00:06:37,229 --> 00:06:40,357
Have you forgotten your promise to me?!
98
00:06:40,441 --> 00:06:42,818
You said you would never fight Freeza!
99
00:06:42,902 --> 00:06:45,696
What can I say? I don't
remember any such promise.
100
00:06:45,779 --> 00:06:47,489
What did you say?!
101
00:06:47,573 --> 00:06:51,201
Unfortunately, I have a poor memory.
102
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
Why, you...!
103
00:06:53,078 --> 00:06:55,581
--Now, now, Kaio-sama...
--Calm down a little bit.
104
00:06:55,664 --> 00:06:59,168
--Let me go! How dare you people do this to me?
--Please, take it nice and easy.
105
00:06:59,251 --> 00:07:01,253
I don't know who this punk is,
106
00:07:01,337 --> 00:07:04,173
but I, Piccolo, will defeat him, no matter what!
107
00:07:04,256 --> 00:07:07,801
You guys don't have any idea
how fearsome Freeza is!
108
00:07:07,885 --> 00:07:10,846
Now let me go! I can't talk
to you like this, you know!
109
00:07:10,930 --> 00:07:12,097
All right!
110
00:07:12,181 --> 00:07:15,100
Let's get those two wishes granted first!
111
00:07:15,184 --> 00:07:16,393
--Right!
--Dende!
112
00:07:16,477 --> 00:07:17,519
Y-Yes?
113
00:07:17,603 --> 00:07:19,563
Ask him to bring the Namekian named Piccolo,
114
00:07:19,647 --> 00:07:21,607
who was on Earth, back to life!
115
00:07:21,690 --> 00:07:25,527
P-Piccolo-san, you say? All right!
116
00:07:28,322 --> 00:07:31,408
Piccolo-san is about to come back...
117
00:07:42,378 --> 00:07:45,255
W-What's that?! Something's approaching!
118
00:07:45,339 --> 00:07:47,591
A tremendous battle power!
119
00:07:48,968 --> 00:07:51,053
F-Freezal!
120
00:07:57,434 --> 00:08:00,729
It will take several more minutes
before Kakarrot is back in action.
121
00:08:00,813 --> 00:08:03,774
It will be a real pain if Freeza shows up now.
122
00:08:04,942 --> 00:08:07,778
Damn it, I have a bad feeling about this!
123
00:08:09,279 --> 00:08:10,739
What?!
124
00:08:10,823 --> 00:08:14,535
W-What's going on here?! It's night out!
125
00:08:14,618 --> 00:08:17,538
What the...? There's not supposed
to be any night on this world!
126
00:08:17,621 --> 00:08:20,582
W-Why is the sky so dark?!
127
00:08:20,666 --> 00:08:22,835
I-Is this...?
128
00:08:22,918 --> 00:08:24,920
I-It couldn't be!
129
00:08:25,004 --> 00:08:27,631
It couldn't be... It couldn't be...
130
00:08:27,715 --> 00:08:28,757
It couldn't be!
131
00:08:28,841 --> 00:08:32,678
Tetorapto pot to Piccolo pupimelopa pimoposo
132
00:08:32,761 --> 00:08:34,388
partola temolimpe
133
00:08:34,471 --> 00:08:37,016
cooli coopasu puyaccliguo
134
00:08:37,099 --> 00:08:40,477
wotoku holakusa pelopuppo!
135
00:08:43,355 --> 00:08:45,524
Very well.
136
00:08:45,607 --> 00:08:49,403
I shall grant thy first wish.
137
00:08:52,239 --> 00:08:57,119
Oh, crap! The Dragon Balls are gone!
138
00:08:57,202 --> 00:09:01,707
Damn it! Kakarrot's son is gone, too!
139
00:09:01,790 --> 00:09:06,462
Why, that dirty little brat!
140
00:09:06,545 --> 00:09:09,339
What is that monster?
141
00:09:09,423 --> 00:09:14,303
Is that monster the dragon of the
Dragon Balls that they mentioned?!
142
00:09:15,345 --> 00:09:21,393
Damn it! Those dirty brats got the jump on me!
143
00:09:21,477 --> 00:09:24,188
They'll pay for this!!
144
00:09:25,689 --> 00:09:30,402
Th-This is bad. That Freeza bastard
is also coming up on them!
145
00:09:32,321 --> 00:09:34,531
There are four life signs.
146
00:09:34,615 --> 00:09:39,495
I've finally found you!
Just you wait, you inferior life forms!
147
00:09:44,625 --> 00:09:47,086
Ah, it vanished!
148
00:09:47,169 --> 00:09:48,712
Good!
149
00:09:48,796 --> 00:09:53,550
I'm alive again! Now, for the next wish!
150
00:09:53,634 --> 00:09:55,803
I'm counting on you, Gohan!
151
00:09:55,886 --> 00:10:00,766
I don't care anymore!
I really don't care anymore!
152
00:10:11,026 --> 00:10:14,029
Hold it! Hold it, hold it!
153
00:10:24,540 --> 00:10:27,376
K-Kami-sama...!
154
00:10:27,459 --> 00:10:31,922
Piccolo, you rascal!
That was some smart thinking.
155
00:10:32,005 --> 00:10:35,342
Popo, thanks for keeping
an eye on things here.
156
00:10:35,425 --> 00:10:40,264
Thank goodness! Kami-sama,
so happy you come back to life!
157
00:10:42,057 --> 00:10:45,769
Thy first wish is granted.
158
00:10:45,853 --> 00:10:48,981
Now, speak forth thy second wish.
159
00:10:49,064 --> 00:10:51,900
Our second wish is to please warp Piccolo-san,
160
00:10:51,984 --> 00:10:55,612
who we just had brought back
to life, here to Planet Namek!
161
00:10:55,696 --> 00:10:57,239
R-Right!
162
00:11:01,451 --> 00:11:04,913
Dende, make it fast! Vegeta has found us out!
163
00:11:04,997 --> 00:11:08,917
R-Right! Telmopara accoloru
tsuteno lipilo Piccoloru
164
00:11:09,001 --> 00:11:11,712
magake tapaccoloru!
165
00:11:11,795 --> 00:11:14,882
That is an easily granted wish.
166
00:11:14,965 --> 00:11:18,260
I shall grant thy second wish.
167
00:11:25,517 --> 00:11:27,603
That miserable fool!
168
00:11:27,686 --> 00:11:30,647
Thy second wish has been granted.
169
00:11:30,731 --> 00:11:34,693
Now, speak forth thy final wish.
170
00:11:34,776 --> 00:11:37,738
It's been granted? But Piccolo isn't here, is he?
171
00:11:37,821 --> 00:11:41,200
Where are you, Piccolo-san?!
172
00:11:41,283 --> 00:11:44,286
Y-You just said to please
bring him to this world,
173
00:11:44,369 --> 00:11:46,788
so he has to be here somewhere.
174
00:11:46,872 --> 00:11:49,041
Y-You wanted him to come here?
175
00:11:49,124 --> 00:11:50,751
O-Oh, no!
176
00:11:50,834 --> 00:11:54,922
W-What do we do? Use the
third wish to bring him here, or...
177
00:12:08,727 --> 00:12:11,021
4-Vegeta!
178
00:12:11,104 --> 00:12:15,108
I knew it... I knew that's what this was!
179
00:12:17,819 --> 00:12:22,032
How dare you?! How dare you pull
the rug out from under Vegeta?!
180
00:12:22,115 --> 00:12:25,035
You will pay for this!
181
00:12:26,161 --> 00:12:31,833
You fools! You've wasted the one
means by which we can defeat Freeza!
182
00:12:31,917 --> 00:12:36,129
The only way to beat him
was to make me immortal
183
00:12:36,213 --> 00:12:39,341
You filthy pieces of scum!
184
00:12:44,304 --> 00:12:47,557
Wait! We've only had two wishes granted!
185
00:12:47,641 --> 00:12:50,727
There's still one more wish
that can be granted!
186
00:12:50,811 --> 00:12:52,896
You idiot! Don't tell him that!
187
00:12:54,940 --> 00:12:57,943
I'm relieved to hear that.
188
00:13:14,543 --> 00:13:17,296
What is that column of light?
189
00:13:17,379 --> 00:13:19,631
The life sign readings are
coming from there, too.
190
00:13:19,715 --> 00:13:23,468
N-No way! They can't be using
the Dragon Balls to get their wish!
191
00:13:27,723 --> 00:13:30,517
What is thy third wish?
192
00:13:30,600 --> 00:13:35,689
Okay, make me immortal! Do it now!
193
00:13:35,772 --> 00:13:38,233
You little brat!
194
00:13:38,317 --> 00:13:41,653
Don't you understand
what I mean by "do it now"?!
195
00:13:41,737 --> 00:13:44,072
Dende!
196
00:13:44,156 --> 00:13:47,617
Hurry it up! Freeza is already on top of us!
197
00:13:47,701 --> 00:13:48,827
I can't breathe!
198
00:13:48,910 --> 00:13:52,289
I-If that wish gets granted...
199
00:13:52,372 --> 00:13:55,000
But we don't have any choice but to do it!
200
00:13:55,083 --> 00:13:58,879
It will take a while longer
for Father's injuries to heal.
201
00:14:07,804 --> 00:14:09,931
So this is my homeland...
202
00:14:11,350 --> 00:14:13,602
Planet Namek, huh?
203
00:14:14,978 --> 00:14:18,565
I see. It feels strangely familiar.
204
00:14:18,648 --> 00:14:21,026
Is it the Namekian blood that flows within me
205
00:14:21,109 --> 00:14:23,153
that is making me feel like this?
206
00:14:23,236 --> 00:14:25,530
Whoa, this is no time to be
caught up in my emotions.
207
00:14:25,614 --> 00:14:27,741
I have to find Gohan and the others.
208
00:14:33,622 --> 00:14:35,082
Damn it, where are they?!
209
00:14:35,165 --> 00:14:37,626
It doesn't look like they're anywhere nearby.
210
00:14:40,921 --> 00:14:42,589
W-What's that?!
211
00:14:42,672 --> 00:14:45,133
I sense a ridiculously huge Ki, far away!
212
00:14:45,217 --> 00:14:48,637
I-Is it that "Freeza" monster?
213
00:14:50,597 --> 00:14:54,184
There are three other Ki near him.
It's Gohan and the others!
214
00:14:56,311 --> 00:14:59,940
All right, just sit tight, Gohan!
215
00:15:08,407 --> 00:15:12,619
Hast thou thy third wish yet? Speak it now.
216
00:15:13,703 --> 00:15:16,289
What are you waiting for?! Tell him, now!
217
00:15:16,373 --> 00:15:19,418
Make me immortal, right this instant!
218
00:15:19,501 --> 00:15:21,878
Do you want to be killed by Freeza?!
219
00:15:27,384 --> 00:15:31,096
K-Kuririn-san! Freeza is almost here!
220
00:15:31,179 --> 00:15:33,432
At this point, it's all-or-nothing!
221
00:15:33,515 --> 00:15:37,519
Dende! Let him have his wish granted!
222
00:15:37,602 --> 00:15:42,023
4-Vegeta may be incredibly evil,
but he's still better than Freezal
223
00:15:42,107 --> 00:15:43,733
I hate to say it, but right now,
224
00:15:43,817 --> 00:15:47,946
there's no other way out of this crisis!
225
00:15:49,906 --> 00:15:52,200
U-Understood...
226
00:15:52,284 --> 00:15:54,870
All right. That's better.
227
00:15:56,455 --> 00:15:58,123
Okay, do it now.
228
00:15:58,206 --> 00:15:59,749
R-Right.
229
00:16:01,877 --> 00:16:03,712
--Stop stalling!
--R-Right!
230
00:16:03,795 --> 00:16:07,549
Good! Now Freeza won't be able to kill me!
231
00:16:07,632 --> 00:16:10,260
Even if I can't beat him now,
as long as I keep laying into him,
232
00:16:10,343 --> 00:16:12,888
I'm sure to defeat him before too long!
233
00:16:16,850 --> 00:16:19,519
P-Papritto...
234
00:16:21,229 --> 00:16:22,314
Here it comes!
235
00:16:22,397 --> 00:16:26,860
The moment when I, Vegeta,
will rule the universe, is here!
236
00:16:26,943 --> 00:16:27,986
Papritto...
237
00:16:28,069 --> 00:16:29,571
...Vegeta capolasuyo...
238
00:16:29,654 --> 00:16:31,448
...pelnettolu...
239
00:16:38,997 --> 00:16:40,957
W-What's going on?!
240
00:17:22,624 --> 00:17:23,917
W-What happened?!
241
00:17:24,000 --> 00:17:27,128
Why did the dragon disappear,
and the sky turn bright again?!
242
00:17:27,212 --> 00:17:30,966
Why did the Dragon Balls turn to stone?!
243
00:17:31,049 --> 00:17:33,802
Th-The Grand Elder has...
244
00:17:33,885 --> 00:17:37,681
--Dende...
--The Grand Elder has...
245
00:17:37,764 --> 00:17:39,808
...passed away.
246
00:17:51,486 --> 00:17:53,238
Y-You're kidding...
247
00:17:53,321 --> 00:17:55,699
The Grand Elder, the one who
created the Dragon Balls,
248
00:17:55,782 --> 00:17:58,326
has reached the end of his life.
249
00:17:58,410 --> 00:18:01,413
W-What did you say?! You filthy brat!
250
00:18:01,496 --> 00:18:04,791
What about me?! What about my immortality?!
251
00:18:04,874 --> 00:18:07,419
W-Well...
252
00:18:07,502 --> 00:18:10,380
Why, you...!
253
00:18:10,463 --> 00:18:15,635
If you hadn't circumvented me,
we wouldn't be in this situation!
254
00:18:15,719 --> 00:18:17,804
You'll pay for this!
255
00:18:17,887 --> 00:18:20,640
You miserable fools!
256
00:18:34,863 --> 00:18:36,531
Freezal!
257
00:18:38,283 --> 00:18:40,994
Now you have done it. All of you.
258
00:18:41,077 --> 00:18:46,333
You have shattered my dreams
of gaining immortality.
259
00:18:58,511 --> 00:19:02,599
I am not reading the Gin yu Special Corps.
260
00:19:11,232 --> 00:19:14,277
Ribbit! Ribbit...! Ribbit...!
261
00:19:17,530 --> 00:19:20,408
Did you people kill them?
262
00:19:25,580 --> 00:19:29,376
I truly must say... you little fools...
263
00:19:29,459 --> 00:19:32,796
Are you ready to pay the price?
264
00:19:45,850 --> 00:19:47,060
I have to say,
265
00:19:47,143 --> 00:19:52,691
having the Dragon Balls turn
to stone at the last moment...
266
00:19:52,774 --> 00:19:58,238
...is a shame for Vegeta-san,
but even more so for myself.
267
00:19:58,321 --> 00:20:03,785
This is the first time any fool
has disrespected me this much.
268
00:20:07,330 --> 00:20:12,085
I had no idea things would turn out like this.
269
00:20:15,171 --> 00:20:19,217
Y-You'll pay for this...!
270
00:20:24,180 --> 00:20:26,766
I swear you'll pay for this, you worms!
271
00:20:26,850 --> 00:20:29,227
I'll kill you, slowly and surely!
272
00:20:29,310 --> 00:20:32,939
Not a single one of you is
getting away! Say your prayers!
273
00:20:34,733 --> 00:20:37,736
You've finally shown your true colors, huh?
274
00:20:37,819 --> 00:20:39,028
Go ahead and try it!
275
00:20:39,112 --> 00:20:42,949
If you think I'll be defeated that
easily, you're gravely mistaken!
276
00:20:44,409 --> 00:20:46,453
Of all the things you might have said...
277
00:20:46,536 --> 00:20:50,999
It seems you've forgotten
how terrifying I can be.
278
00:20:53,042 --> 00:20:55,837
Let me remind you.
279
00:21:05,263 --> 00:21:07,474
I-It can't be!
280
00:21:08,892 --> 00:21:11,686
T-To think he'd be this dreadful...!
281
00:21:13,730 --> 00:21:17,025
Freeza is burning with fury!
282
00:21:17,108 --> 00:21:22,405
Will Goku be back in time
for this greatest of all crises?
283
00:21:22,489 --> 00:21:27,076
The fearsome battle now begins!
284
00:21:31,915 --> 00:21:34,834
Yaburekabure omoikiri
285
00:21:34,918 --> 00:21:39,422
Tobu and da mugen no sora e
286
00:21:39,506 --> 00:21:42,342
Jetto kiryuu ni nokkari
287
00:21:42,425 --> 00:21:45,470
doko demo iku yo sokkou
288
00:21:45,553 --> 00:21:47,806
Mukoumizu tte saikou
289
00:21:47,889 --> 00:21:51,226
Let's go tip-top! All right?
290
00:21:51,309 --> 00:21:57,106
Me mo sameru you na aoi chikyuu
291
00:21:57,190 --> 00:22:03,279
kakegaenai kono hoshi yuzurenai Kara
292
00:22:04,656 --> 00:22:07,617
Hajiketobase kamehameha
293
00:22:07,700 --> 00:22:10,870
Yabame no kono jidai
294
00:22:10,954 --> 00:22:16,584
sekai wo mamoru tame umareta Kara
295
00:22:16,668 --> 00:22:19,587
Yaburekabure omoikiri
296
00:22:19,671 --> 00:22:22,799
yaru and da furupawaa
297
00:22:22,882 --> 00:22:26,845
kibou ga ore no buki dakara
298
00:22:26,928 --> 00:22:30,181
mirai shinjite
299
00:22:34,644 --> 00:22:36,229
Heya! I'm Goku!
300
00:22:36,312 --> 00:22:38,273
An evil Ki just shot up all at once.
301
00:22:38,356 --> 00:22:40,275
Has Freeza finally gone into action?
302
00:22:40,358 --> 00:22:42,861
You have insulted me to this extent,
303
00:22:42,944 --> 00:22:47,991
so now I will pay you back,
in full. Watch closely, now.
304
00:22:48,074 --> 00:22:50,952
I will give you a taste of hell.
305
00:22:51,035 --> 00:22:52,954
Next time on Dragon Ball Z Kai,
306
00:22:53,037 --> 00:22:57,083
"A Nightmarish Transformation!
Freeza at Battle Power 1,000,000."
307
00:22:57,166 --> 00:22:59,794
Piccolo-san, where are you?
23050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.