Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:05,838
To get ready for the Saiyans
who would be coming in one year,
2
00:00:05,922 --> 00:00:10,134
Goku began heading for Kaio's World.
3
00:00:10,218 --> 00:00:13,763
Meanwhile, Piccolo had taken Son Gohan away,
4
00:00:13,846 --> 00:00:17,558
and started harsh training with him.
5
00:00:17,642 --> 00:00:23,981
The crybaby Gohan possessed
a tremendous dormant power.
6
00:00:27,985 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan We're in luck
7
00:00:30,988 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan Paradise
8
00:00:34,158 --> 00:00:38,204
The Genki Dama bursts away
9
00:00:38,287 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
10
00:00:42,833 --> 00:00:48,631
There's a wriggling, mysterious energy
11
00:00:48,714 --> 00:00:54,595
I won't hold back, just you watch
12
00:00:54,679 --> 00:01:00,560
I'll protect you with my life
13
00:01:00,643 --> 00:01:06,732
Turn your courage to love into strength
14
00:01:06,816 --> 00:01:12,738
We'll overcome crises with carry-through spirit
15
00:01:12,822 --> 00:01:19,996
The tougher your opponent is,
the greater the excitement
16
00:01:21,330 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan We're in luck
17
00:01:24,292 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan Now's our chance
18
00:01:27,587 --> 00:01:33,134
Whooshing along on the lucky wind
19
00:01:33,217 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan We're in luck
20
00:01:36,178 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
21
00:01:39,432 --> 00:01:46,480
Your soul already knows the answer
22
00:01:46,564 --> 00:01:50,192
Dragon Soul!
23
00:01:52,903 --> 00:01:58,659
"Wilderness Survival!
A Moonlit Night Awakens Gohan."
24
00:02:20,598 --> 00:02:25,603
W-What should I do for training?
25
00:02:25,686 --> 00:02:31,359
At first, you don't have
to do anything. Just live.
26
00:02:31,442 --> 00:02:33,903
Live?
27
00:02:33,986 --> 00:02:37,490
If, after six months, you've managed to survive,
28
00:02:37,573 --> 00:02:39,659
I'll teach you how to fight.
29
00:02:42,870 --> 00:02:48,709
No! I'll be so lonely, I'll die!
30
00:02:48,793 --> 00:02:50,795
You won't be lonely.
31
00:02:50,878 --> 00:02:55,132
This area is crawling with bloodthirsty beasts.
32
00:02:55,216 --> 00:03:00,346
Oh, no! Don't do this!
33
00:03:00,429 --> 00:03:01,639
Don't leave me here!
34
00:03:01,722 --> 00:03:06,936
You don't have time to be this spoiled now!
35
00:03:07,019 --> 00:03:08,479
But I...
36
00:03:08,562 --> 00:03:11,023
Manage to survive this six months somehow,
37
00:03:11,107 --> 00:03:13,734
and gain a little toughness first.
38
00:03:13,818 --> 00:03:17,363
Both physically and mentally.
39
00:03:17,446 --> 00:03:23,202
Do not forget that you hold
the key to the fate of the Earth.
40
00:03:23,285 --> 00:03:25,329
Believe in your own power.
41
00:03:25,413 --> 00:03:29,917
And learn for yourself an effective
way to bring forth that power.
42
00:03:30,000 --> 00:03:32,002
But I...
43
00:03:32,086 --> 00:03:33,129
Bye now.
44
00:03:33,212 --> 00:03:38,801
Wait! Where is my food? My bath? My bed?
45
00:03:38,884 --> 00:03:44,265
You think that stuff has been
prepared for you, sweet prince?
46
00:03:44,348 --> 00:03:46,976
If you have to blame something,
blame your own fate.
47
00:03:47,059 --> 00:03:49,019
Like I do.
48
00:03:54,567 --> 00:03:56,527
Wait!
49
00:03:56,610 --> 00:04:01,240
I'm scared! Don't leave me!
50
00:04:21,635 --> 00:04:25,514
Kami-sama, acting strange. Something wrong?
51
00:04:28,642 --> 00:04:32,646
Piccolo really is different
than he was before, somehow.
52
00:04:32,730 --> 00:04:34,440
There's no doubt he's still evil,
53
00:04:34,523 --> 00:04:37,318
but it feels like he's lost some of that
54
00:04:37,401 --> 00:04:40,070
wily coarseness he had long ago.
55
00:04:40,154 --> 00:04:46,076
Popo think so too. Old Daimao not
make Son Goku's son stronger.
56
00:04:46,160 --> 00:04:49,497
What made me clearly realize that
there is something odd about Piccolo
57
00:04:49,580 --> 00:04:54,835
is that when Son Goku's brother,
Raditz, was killed by him,
58
00:04:54,919 --> 00:04:58,047
his soul went straight to the Next World.
59
00:05:09,767 --> 00:05:13,354
Up until now, the souls of those
killed by a demon clansman
60
00:05:13,437 --> 00:05:14,772
did not cross over,
61
00:05:14,855 --> 00:05:19,610
and just suffered as they drifted
between heaven and Earth.
62
00:05:19,693 --> 00:05:22,988
And yet, since Raditz went to the Next World,
63
00:05:23,072 --> 00:05:26,408
this is clearly not the Piccolo of old.
64
00:05:28,244 --> 00:05:32,039
Piccolo now has good heart?
65
00:05:32,122 --> 00:05:34,375
Perhaps he has become aware
66
00:05:34,458 --> 00:05:40,631
that my life, and thus Piccolo's life,
has only one year left.
67
00:05:42,424 --> 00:05:45,386
One year...?
68
00:05:45,469 --> 00:05:49,014
Whether that's because Piccolo
will be killed by the Saiyans
69
00:05:49,098 --> 00:05:51,809
who will be here in one year,
70
00:05:51,892 --> 00:05:58,607
or because my lifespan will run out
around that time, I don't know.
71
00:05:58,691 --> 00:06:01,902
My death will mean Piccolo's death,
72
00:06:01,986 --> 00:06:05,698
and Piccolo's death will mean my death.
73
00:06:08,450 --> 00:06:14,456
Though I may be Kami, it's unpleasant
knowing when I'm going to die.
74
00:06:14,540 --> 00:06:17,293
He must sense it, too.
75
00:06:17,376 --> 00:06:20,296
He must want to leave something behind,
76
00:06:20,379 --> 00:06:24,008
even if it is to Son Goku's son.
77
00:06:24,091 --> 00:06:27,052
Then, Dragon Balls can only be used...
78
00:06:27,136 --> 00:06:30,848
Mm-hmm. The next time will be the last one.
79
00:06:32,224 --> 00:06:37,354
To think that Gohan was
that strong! I had no idea at all.
80
00:06:37,438 --> 00:06:39,857
He is my child, all right!
81
00:06:46,071 --> 00:06:50,367
That's right! Nothing says I have
to walk along the road, huh?
82
00:06:50,451 --> 00:06:51,994
All right...
83
00:07:00,920 --> 00:07:03,714
I'll get there in no time like this!
84
00:07:08,552 --> 00:07:10,638
Yow-ow-ow-ow!
85
00:07:32,826 --> 00:07:33,994
That was close, that was close!
86
00:07:34,078 --> 00:07:36,705
That's Hell down beneath the clouds.
87
00:07:57,309 --> 00:08:02,064
Help! Somebody, help!
88
00:08:38,976 --> 00:08:42,021
I can't get down!
89
00:08:46,942 --> 00:08:49,028
Crap!
90
00:08:49,111 --> 00:08:53,157
That guide said that once I
was dead, I wouldn't get hungry,
91
00:08:53,240 --> 00:08:55,617
but here I am, famished!
92
00:09:00,497 --> 00:09:02,791
What? You couldn't tell them?
93
00:09:02,875 --> 00:09:05,419
I'm very sorry.
94
00:09:07,671 --> 00:09:09,840
You mean, not any of it?
95
00:09:09,923 --> 00:09:11,175
No...
96
00:09:11,258 --> 00:09:15,721
You're hopeless. Geez, you've got no spine.
97
00:09:15,804 --> 00:09:18,015
That's easy for you to say.
98
00:09:18,098 --> 00:09:22,394
If you saw Chichi-san's face,
you couldn't tell her that Goku died.
99
00:09:22,478 --> 00:09:24,938
Well, I can't blame you.
100
00:09:25,022 --> 00:09:26,732
But unless we do something...
101
00:09:26,815 --> 00:09:28,734
If we write her a letter
explaining the situation,
102
00:09:28,817 --> 00:09:31,862
she might understand, right?
103
00:09:31,945 --> 00:09:34,698
Yes, you're right! That's a good idea!
104
00:09:34,782 --> 00:09:38,243
By the way, Kuririn,
what about the Dragon Balls?
105
00:09:38,327 --> 00:09:41,413
There were two of them
at Son-kun's house, right?
106
00:09:42,956 --> 00:09:44,124
I forgot.
107
00:09:44,208 --> 00:09:46,043
You good-for-nothing!
108
00:09:55,177 --> 00:09:58,305
I'm scared! I'm cold!
109
00:09:58,388 --> 00:10:02,309
I'm hungry! I'm going to die!
110
00:10:10,567 --> 00:10:15,072
Apples! Some apples
have fallen here! Lucky me!
111
00:10:22,788 --> 00:10:24,498
Oh, well.
112
00:10:30,796 --> 00:10:34,341
It's sour! Yuck!
113
00:10:38,804 --> 00:10:43,308
I want Chinese buns!
I want shaomai dumplings!
114
00:10:43,392 --> 00:10:46,937
You dirty brat, making me take care of you!
115
00:10:58,073 --> 00:11:02,619
I'm scared... I'm scared...
116
00:11:02,703 --> 00:11:07,374
Mind you, this is the last time I help you out.
117
00:11:07,457 --> 00:11:11,545
From here on, if you can't survive,
118
00:11:11,628 --> 00:11:14,965
then that's all you were
ever going to amount to.
119
00:11:42,117 --> 00:11:44,661
Too bright!
120
00:11:58,884 --> 00:12:01,011
I can't get down!
121
00:12:01,094 --> 00:12:04,056
I'm hungry!
122
00:12:04,139 --> 00:12:06,767
I'm scared!
123
00:12:06,850 --> 00:12:08,644
If you're hungry, you could
come down from there
124
00:12:08,727 --> 00:12:10,979
and look for something to eat.
125
00:12:14,107 --> 00:12:17,903
And after I told him, "Make sure you
come home before nightfall," too!
126
00:12:17,986 --> 00:12:21,031
It's been a long time since
Goku's visited the Kame House.
127
00:12:21,114 --> 00:12:23,533
He just got wrapped up in
talking' about the good old days
128
00:12:23,617 --> 00:12:25,619
and lost track of time.
129
00:12:25,702 --> 00:12:27,913
That may be fine and all for Goku-sa,
130
00:12:27,996 --> 00:12:29,957
but Gohan has his cram school!
131
00:12:30,040 --> 00:12:33,168
Missing' one day of cram
school isn't that big a deal.
132
00:12:33,252 --> 00:12:34,628
You're too lenient, Pal
133
00:12:34,711 --> 00:12:36,004
From here on in this world,
134
00:12:36,088 --> 00:12:38,715
it's those that study who come out ahead!
135
00:12:45,889 --> 00:12:47,975
I wonder if that's got it...
136
00:12:48,058 --> 00:12:50,978
Hey, I'm finally done!
137
00:12:57,025 --> 00:12:58,694
You've got some nerve,
138
00:12:58,777 --> 00:13:01,947
kicking back and sleeping at a time like this!
139
00:13:03,240 --> 00:13:07,744
You there, Old Man Turtle, stand up.
140
00:13:07,828 --> 00:13:10,497
O-Old Man Turtle?
141
00:13:10,580 --> 00:13:12,249
I've changed the characters in the display
142
00:13:12,332 --> 00:13:14,293
to make it easier to understand.
143
00:13:16,378 --> 00:13:18,297
Let's see...
144
00:13:18,380 --> 00:13:19,923
139!
145
00:13:20,007 --> 00:13:23,593
1397 I'm not that young.
146
00:13:23,677 --> 00:13:27,222
That's the number that represents
your strength, Muten Roshi-sama.
147
00:13:27,306 --> 00:13:30,142
The number that represents my strength?
148
00:13:30,225 --> 00:13:34,021
That's an incredible device, huh?
It can tell you that?
149
00:13:34,104 --> 00:13:37,774
B-Bulma-san, how high am I?
150
00:13:41,653 --> 00:13:44,865
Amazing! It says 206.
151
00:13:44,948 --> 00:13:48,076
I really have surpassed you, Muten Roshi-sama!
152
00:13:48,160 --> 00:13:51,455
H-Hey, are you sure it's not malfunctioning?
153
00:13:51,538 --> 00:13:55,792
--I don't mean to brag, but my skills are...
--Hey!
154
00:13:55,876 --> 00:13:57,169
Hey!
155
00:13:57,252 --> 00:14:00,380
Who is that calling to us in such a strange way?
156
00:14:00,464 --> 00:14:02,924
It's me.
157
00:14:03,008 --> 00:14:05,844
Y-You're that guy who
was at Karin-sama's place...
158
00:14:05,927 --> 00:14:08,221
--Armadillo!
--It's Yajirobe, ya nincompoop!
159
00:14:08,305 --> 00:14:10,265
Ya screwed up my name on purpose!
160
00:14:10,349 --> 00:14:14,728
Karin asked me to come here
an' deliver a message to ya!
161
00:14:14,811 --> 00:14:16,772
A message from Karin-sama?
162
00:14:17,814 --> 00:14:20,650
"I am aware of the whole situation."
163
00:14:20,734 --> 00:14:24,613
So you, that Yamucha guy,
Ten-something'-or-other, and Chaozu
164
00:14:24,696 --> 00:14:26,406
are to go there at once.
165
00:14:26,490 --> 00:14:28,909
Huh? All of us, go to Karin Tower?
166
00:14:28,992 --> 00:14:30,202
Why?
167
00:14:30,285 --> 00:14:34,289
Kami-sama, ya see, says he's
gonna be giving' us training'.
168
00:14:34,373 --> 00:14:35,665
I'm in on this, too.
169
00:14:35,749 --> 00:14:37,167
R-Really?!
170
00:14:37,250 --> 00:14:40,212
Yeah. I told 'him, I ain't up for fighting' them
171
00:14:40,295 --> 00:14:45,467
whatchamacall'em aliens,
but he says I gotta do it, or else.
172
00:14:45,550 --> 00:14:47,177
I've had it.
173
00:14:47,260 --> 00:14:50,931
A-All right. I'll go find them all,
and come, right away.
174
00:14:51,014 --> 00:14:53,892
Bye, then. Can't say I didn't tell ya.
175
00:14:55,102 --> 00:14:58,313
Oh, yeah. Forgot something'.
176
00:14:58,397 --> 00:15:02,609
Goku says not to bring 'him back
to life 'til them enemies get here.
177
00:15:02,692 --> 00:15:04,403
Huh? W-Why not?
178
00:15:04,486 --> 00:15:07,322
Word is he's gonna train
there in the Other World.
179
00:15:07,406 --> 00:15:11,868
Some old lady named Uranai
Baba will be coming' by shortly,
180
00:15:11,952 --> 00:15:13,787
an' you can ask her all the details.
181
00:15:15,539 --> 00:15:18,166
W-What? When?
182
00:15:20,168 --> 00:15:22,629
T-Training in the Other World?
183
00:15:22,712 --> 00:15:24,589
W-What the...?
184
00:15:26,425 --> 00:15:27,467
Huh?
185
00:15:27,551 --> 00:15:29,803
He's coming back again.
186
00:15:34,808 --> 00:15:39,813
Ahoy, Muten Roshi-sama!
187
00:15:39,896 --> 00:15:41,898
It's Chichi and Gyumao!
188
00:15:46,027 --> 00:15:48,864
Muten Roshi-sama, what do we do?
189
00:15:50,323 --> 00:15:53,577
I haven't written that letter yet.
190
00:15:54,786 --> 00:15:57,539
Muten Roshi-sama!
191
00:15:57,622 --> 00:16:02,002
It has been too long! Have you been well?
192
00:16:02,085 --> 00:16:05,005
Er, um, |-I suppose...
193
00:16:05,088 --> 00:16:08,633
My Goku-sa and Gohan
are supposed to be here.
194
00:16:08,717 --> 00:16:10,302
Where are they?
195
00:16:10,385 --> 00:16:13,930
U-Um, t-the truth is...
196
00:16:15,056 --> 00:16:17,142
Mumble, mumble, mumble...
197
00:16:19,144 --> 00:16:22,606
He's been taken away by Piccolo Daimao?!
198
00:16:22,689 --> 00:16:25,484
W-What happened to G-G-Goku?!
199
00:16:25,567 --> 00:16:28,445
H-He's dead.
200
00:16:33,450 --> 00:16:36,953
Chichi! Buck up!
201
00:16:57,349 --> 00:17:01,061
How did something like this happen to me?
202
00:17:02,771 --> 00:17:04,314
Huh?
203
00:17:05,482 --> 00:17:10,028
I wonder why it's so light out.
204
00:17:10,111 --> 00:17:15,534
Ah, it's the moon! Wow, it's completely round!
205
00:17:15,617 --> 00:17:19,913
This is the first time |I've ever seen a full m--
206
00:17:27,754 --> 00:17:29,297
What?!
207
00:18:14,718 --> 00:18:16,469
What?!
208
00:18:47,876 --> 00:18:51,880
At this rate, Earth will be destroyed
before the Saiyans even get here!
209
00:18:54,507 --> 00:18:56,635
W-What's going on here?!
210
00:18:59,679 --> 00:19:03,558
Don't play dumb!
It's when the moon becomes full
211
00:19:03,642 --> 00:19:07,270
that we Saiyans really start
hitting our stride, you know!
212
00:19:08,313 --> 00:19:10,440
That's it!
213
00:19:10,523 --> 00:19:12,233
The full moon!
214
00:19:15,236 --> 00:19:17,197
Get lost!
215
00:19:55,985 --> 00:19:58,780
I-I never imagined he would transform.
216
00:19:58,863 --> 00:20:01,366
Is it his Saiyan blood?
217
00:20:01,449 --> 00:20:03,410
I think I'm starting to understand the secret
218
00:20:03,493 --> 00:20:06,121
behind his and Son Goku's power.
219
00:20:06,204 --> 00:20:09,874
It looks like blowing the moon
away was the right answer.
220
00:20:11,459 --> 00:20:13,211
It makes me shudder,
221
00:20:13,294 --> 00:20:18,341
thinking that the Saiyans might
turn into monsters like that.
222
00:20:18,425 --> 00:20:21,636
He said something about their tails, too.
223
00:20:21,720 --> 00:20:25,515
Apparently, to transform,
they need their tails and the full moon.
224
00:20:25,598 --> 00:20:27,308
I guess I'll pull out his tail.
225
00:20:27,392 --> 00:20:30,729
Not that I have to worry about it anymore now,
226
00:20:30,812 --> 00:20:34,482
but their tails seem to be
the Saiyan's weakness.
227
00:20:37,193 --> 00:20:38,945
There.
228
00:20:39,028 --> 00:20:41,656
I suppose I can provide you
with clothes and a sword, at least.
229
00:20:41,740 --> 00:20:44,826
I'll make it the same design as your old man's.
230
00:20:51,541 --> 00:20:53,293
The character on it will be different, though.
231
00:20:53,293 --> 00:20:53,877
"Demon"โ
The character on it will be different, though.
232
00:20:53,877 --> 00:20:55,378
"Demon"โ
233
00:20:56,045 --> 00:20:59,924
I have to go attend to my
own training, so I'm leaving.
234
00:21:00,008 --> 00:21:04,012
If you can survive here safely for six months,
235
00:21:04,095 --> 00:21:07,974
I, Piccolo, will personally put
you through special training hell.
236
00:21:08,057 --> 00:21:11,603
So much so, you'll wish you had died.
237
00:21:11,686 --> 00:21:13,438
Brace yourself for it.
238
00:21:15,106 --> 00:21:18,943
I'm going to turn you into
a fine demon clansman!
239
00:21:21,362 --> 00:21:23,656
To defeat the Saiyans,
240
00:21:23,740 --> 00:21:27,368
the harsh trials that father
and son are being subjected to
241
00:21:27,452 --> 00:21:29,996
continue on and on.
242
00:21:31,915 --> 00:21:34,834
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
243
00:21:34,918 --> 00:21:39,422
Fly away into the boundless skies
244
00:21:39,506 --> 00:21:42,342
We'll hitch a ride on the jet stream,
245
00:21:42,425 --> 00:21:45,470
and zip away to wherever we want
246
00:21:45,553 --> 00:21:47,806
Being a daredevil is the best
247
00:21:47,889 --> 00:21:51,226
Let's go tip-top! All right?
248
00:21:51,309 --> 00:21:57,106
This eye-opening blue Earth of ours
249
00:21:57,190 --> 00:22:03,279
is our irreplaceable world,
and we're not giving it up
250
00:22:04,656 --> 00:22:07,617
Blast off a Kamehame-Ha
251
00:22:07,700 --> 00:22:10,870
You were born
252
00:22:10,954 --> 00:22:16,584
to protect the world in these uncertain times
253
00:22:16,668 --> 00:22:19,587
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
254
00:22:19,671 --> 00:22:22,799
Go at it full power
255
00:22:22,882 --> 00:22:26,845
Hope is my weapon,
256
00:22:26,928 --> 00:22:30,181
so believe in the future
257
00:22:34,310 --> 00:22:35,645
Heya! I'm Goku!
258
00:22:35,728 --> 00:22:38,314
Hooray! I can see the serpent's tail!
259
00:22:38,398 --> 00:22:42,026
As big a snake ["hebi"] as it is,
it sure is heavy ["hebii"]!
260
00:22:43,736 --> 00:22:46,573
What have you come up ["kite'n kai"]
to the Heavenly Realm ["tenkai"] for?
261
00:22:46,656 --> 00:22:48,283
That one was great!
262
00:22:48,366 --> 00:22:51,369
By any chance, are you Kaio-sama?
263
00:22:51,452 --> 00:22:53,246
Next time on Dragon Ball Z Kai,
264
00:22:53,329 --> 00:22:56,833
"The End of the Line is Reached!
Kaio-sama's Playful Trials."
265
00:22:56,916 --> 00:22:59,878
Father, I've gotten stronger.
19750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.