Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:10,426
Piccolo and Goku finally defeat Raditz.
2
00:00:10,510 --> 00:00:14,514
However, the peril to Earth was just beginning.
3
00:00:14,597 --> 00:00:16,599
Goku's sacrifice weighed heavily
4
00:00:16,682 --> 00:00:21,145
on Kuririn and the others he left behind.
5
00:00:21,229 --> 00:00:25,191
Goku!!
6
00:00:27,985 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan tsuite'ru
7
00:00:30,988 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan paradise
8
00:00:34,158 --> 00:00:38,204
Genki Dama ga hajiketobu ze
9
00:00:38,287 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
10
00:00:42,833 --> 00:00:48,631
Ugomeku ayashii enajii
11
00:00:48,714 --> 00:00:54,595
yo us ha wa shinai ze mite'ro yo
12
00:00:54,679 --> 00:01:00,560
inochi ni kaete mo mamoru yo
13
00:01:00,643 --> 00:01:06,732
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
14
00:01:06,816 --> 00:01:12,738
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
15
00:01:12,822 --> 00:01:19,996
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
16
00:01:21,330 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan tsuite'ru
17
00:01:24,292 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan chansu sa
18
00:01:27,587 --> 00:01:33,134
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
19
00:01:33,217 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan tsuite'ru
20
00:01:36,178 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan a shit a mo
21
00:01:39,432 --> 00:01:46,480
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
22
00:01:46,564 --> 00:01:50,192
Dragon Soul!
23
00:01:52,111 --> 00:01:59,827
"Run in the Next World, Son Goku!
The Million-Kilo-Long Serpentine Road."
24
00:02:07,251 --> 00:02:08,502
I'll bet that right now,
25
00:02:08,586 --> 00:02:12,882
Goku-sa and the others are having'
a fun time at the Kame House.
26
00:02:12,965 --> 00:02:16,469
I wonder if Gohan's fitting' in with them okay.
27
00:02:16,552 --> 00:02:18,554
Then again, he'll be fine.
28
00:02:20,348 --> 00:02:22,475
He's a well-behaved boy.
29
00:02:24,685 --> 00:02:27,313
I wish I would've gone.
30
00:02:28,814 --> 00:02:31,442
Gohan-chan!
31
00:02:33,319 --> 00:02:35,071
Pa!
32
00:02:37,073 --> 00:02:42,703
Chichi, where's Gohan-chan? Hey, Gohan-chan!
33
00:02:42,787 --> 00:02:45,998
I brought you a whole heap of presents!
34
00:02:47,625 --> 00:02:49,377
Pa!
35
00:02:51,003 --> 00:02:52,922
Goku!
36
00:02:53,005 --> 00:02:56,342
Goku!!
37
00:02:56,425 --> 00:02:57,927
Goku!
38
00:02:58,010 --> 00:03:00,429
--Goku...
--Hey, Goku!
39
00:03:00,513 --> 00:03:04,475
Son-kun, don't die!
40
00:03:04,558 --> 00:03:08,604
Goku! Goku!
41
00:03:14,235 --> 00:03:16,946
He disappeared!
42
00:03:17,029 --> 00:03:21,867
I get it. This is Kami's doing.
43
00:03:21,951 --> 00:03:24,912
He's about the only one who
could do something like this.
44
00:03:24,995 --> 00:03:28,624
The bastard has another
one of his worthless ideas.
45
00:03:28,708 --> 00:03:30,251
I wonder what he intends to do.
46
00:03:30,334 --> 00:03:34,755
Hmm... T-Then again, if it's
Kami-sama, I suppose we can relax.
47
00:03:39,009 --> 00:03:42,763
Whatever the case, we have to
gather the other six Dragon Balls
48
00:03:42,847 --> 00:03:45,057
and bring Goku back to life right away.
49
00:03:45,141 --> 00:03:47,727
Man! At a critical time like this,
50
00:03:47,810 --> 00:03:50,938
where could Yamucha and
the others have gone off to?!
51
00:03:51,021 --> 00:03:53,858
You're the one who drove him off, aren't you?
52
00:03:53,941 --> 00:03:59,905
You know, I wonder how Son-kun's
brother knew where he was so easily.
53
00:03:59,989 --> 00:04:03,743
It's that strange device
he is wearing on his face.
54
00:04:03,826 --> 00:04:07,079
Apparently, it can tell an
opponent's strength and location.
55
00:04:11,292 --> 00:04:13,878
--Kuririn...
--R-Right!
56
00:04:13,961 --> 00:04:15,880
Right, right, right...
57
00:04:20,885 --> 00:04:23,637
That's it, there. Kuririn, grab it for me, okay?
58
00:04:23,721 --> 00:04:26,390
Eh? Uh, o-okay.
59
00:04:26,474 --> 00:04:29,727
He's not going to come back
to life or anything, right?
60
00:04:43,574 --> 00:04:47,161
Let's see, this goes like that...
61
00:04:49,580 --> 00:04:51,624
This gizmo is amazing.
62
00:04:51,707 --> 00:04:54,835
It's a little damaged, but I think
I can do something with it.
63
00:04:54,919 --> 00:04:57,755
You're incredible, Bulma-san.
64
00:04:57,838 --> 00:05:00,800
Once I take this back,
study it, and refurbish it,
65
00:05:00,883 --> 00:05:05,429
we might be able to locate
Yamucha, Tenshinhan and the others.
66
00:05:05,513 --> 00:05:09,225
Well, in any case, let's get
back to the Kame House.
67
00:05:09,308 --> 00:05:12,144
Right. There's nothing
more we can do here, huh?
68
00:05:12,228 --> 00:05:13,687
Okay then, afterward,
69
00:05:13,771 --> 00:05:16,565
I'll start looking for the
Dragon Balls, right away.
70
00:05:16,649 --> 00:05:19,693
Piccolo, what do you intend to do--
71
00:05:41,465 --> 00:05:44,134
Just like a lizard's tail...
72
00:05:44,218 --> 00:05:46,512
You guys look for the Dragon Balls.
73
00:05:46,595 --> 00:05:50,891
Kami doesn't have the power to
bring people back to life himself.
74
00:05:50,975 --> 00:05:55,896
But I will be taking charge
of Son Goku's son there.
75
00:05:55,980 --> 00:05:57,439
W-What are you going to do?
76
00:05:57,523 --> 00:06:00,317
That Gohan kid could become a powerful force,
77
00:06:00,401 --> 00:06:03,070
depending on how he is trained.
78
00:06:03,153 --> 00:06:05,865
If we're going to prevail
against the two Saiyans
79
00:06:05,948 --> 00:06:09,910
who will be coming in one year,
we're going to need his strength.
80
00:06:11,328 --> 00:06:15,040
In order for that to happen,
I'm going to have to train him.
81
00:06:15,124 --> 00:06:17,501
You can't be serious.
82
00:06:17,585 --> 00:06:20,546
I'm not sure that's going to go over well...
83
00:06:21,589 --> 00:06:24,967
Mm-hmm, we'll have to ask Goku,
and the boy's mother, Chichi, first.
84
00:06:25,050 --> 00:06:28,470
We can't afford the time!
85
00:06:28,554 --> 00:06:33,350
Don't give me any trouble,
or I'll kill you, and then take him!
86
00:06:45,696 --> 00:06:50,242
Once a year is up, I'll come to
your house, together with the kid.
87
00:06:50,326 --> 00:06:52,202
Once you bring Son Goku back to life,
88
00:06:52,286 --> 00:06:55,539
tell him he can look
forward to seeing him then.
89
00:07:02,796 --> 00:07:05,090
I don't know... I don't know about this...
90
00:07:05,174 --> 00:07:09,136
He's gonna die! If he's lucky,
he'll just turn out delinquent!
91
00:07:10,971 --> 00:07:13,682
With that in mind, he has arrived here
92
00:07:13,766 --> 00:07:17,019
in flesh-and-blood form,
wishing to be allowed to train.
93
00:07:17,102 --> 00:07:19,021
Please, Great King Yama,
94
00:07:19,104 --> 00:07:24,151
I humbly ask that you permit
this man to call upon Kaio-sama.
95
00:07:25,736 --> 00:07:30,574
Son Goku, huh? Indeed,
your marks are outstanding.
96
00:07:30,658 --> 00:07:34,078
You're saying that even
though he could go to Heaven,
97
00:07:34,161 --> 00:07:36,622
he wants to risk the danger of
traversing the Serpentine Road
98
00:07:36,705 --> 00:07:38,832
to see Kaio-sama, is that it?
99
00:07:38,916 --> 00:07:40,417
Yes, sir.
100
00:07:40,501 --> 00:07:43,879
Hey, does everyone come here once they die?
101
00:07:43,963 --> 00:07:45,923
--That's right.
--Even aliens?
102
00:07:46,006 --> 00:07:49,301
Mm-hmm. Everyone who is
dead comes here to be judged,
103
00:07:49,385 --> 00:07:52,054
to see if they go to Heaven or Hell.
104
00:07:52,137 --> 00:07:53,639
Hey, just a little before I got here,
105
00:07:53,722 --> 00:07:56,225
did a guy named Raditz pop in here?
106
00:07:56,308 --> 00:07:59,561
Watch it! You have to say "come through here."
107
00:07:59,645 --> 00:08:02,189
Yeah, he came through here, all right.
108
00:08:02,272 --> 00:08:07,945
He was your brother, right?
He was sent to Hell, naturally.
109
00:08:08,028 --> 00:08:09,655
He didn't make any trouble?
110
00:08:09,738 --> 00:08:15,452
Oh, he made trouble. He made
trouble, but I overpowered him.
111
00:08:16,662 --> 00:08:19,999
You're pretty strong, ain't you, taking
someone as awesome as he was?
112
00:08:21,709 --> 00:08:24,420
Maybe I should have pops here train me!
113
00:08:24,503 --> 00:08:26,463
Shh! You're being too loud!
114
00:08:26,547 --> 00:08:28,882
You shouldn't be using language
like that about Great King Yamal!
115
00:08:28,966 --> 00:08:30,300
But...
116
00:08:30,384 --> 00:08:35,723
Keep quiet! Kaio-sama is even stronger!
117
00:08:35,806 --> 00:08:38,267
I heard that, Kami of Earth!
118
00:08:38,350 --> 00:08:39,351
Ulp!
119
00:08:39,435 --> 00:08:43,355
Once you die, maybe I
ought to send you to Hell.
120
00:08:43,439 --> 00:08:45,232
P-Please forgive me!
121
00:08:45,315 --> 00:08:46,900
I never imagined you
would be able to hear that!
122
00:08:46,984 --> 00:08:51,447
You've got the devil's
own ears, all right! Get it?
123
00:08:54,199 --> 00:08:57,578
You've no sense of humor, huh?
124
00:08:57,661 --> 00:08:59,204
No...
125
00:09:00,497 --> 00:09:06,295
Very well. If you want to go that
badly, you may go to Kaio-sama.
126
00:09:06,378 --> 00:09:08,714
T-Thank you very much!
127
00:09:08,797 --> 00:09:13,093
I'll call over a guide for you.
Go out that way and wait.
128
00:09:13,177 --> 00:09:14,720
'Kay!
129
00:09:15,804 --> 00:09:17,848
However...!
130
00:09:17,931 --> 00:09:21,977
Don't come crying to me if you
fall off of the Serpentine Road.
131
00:09:24,688 --> 00:09:27,274
Well, do your best.
132
00:09:27,357 --> 00:09:29,526
This whole year will be a challenge for you.
133
00:09:29,610 --> 00:09:32,321
Yeah. I'm not sure what you're getting at,
134
00:09:32,404 --> 00:09:35,532
but anyhow, I'm gonna go
and see this Kaio-sama guy.
135
00:09:35,616 --> 00:09:37,451
Mm-hmm.
136
00:09:37,534 --> 00:09:41,163
Thanks! Say hi to Mister Popo for me!
137
00:09:46,752 --> 00:09:52,424
I have to say, Earth has attracted
the attention of some real bad eggs.
138
00:09:52,508 --> 00:09:57,262
This time around, things
could get really dangerous.
139
00:09:57,346 --> 00:10:00,224
Even if we wished for
Shen Long to eliminate them,
140
00:10:00,307 --> 00:10:04,103
I doubt he could prevail against
the Saiyans' tremendous power.
141
00:10:04,186 --> 00:10:07,564
Even with Son Goku receiving
training from Kaio-sama,
142
00:10:07,648 --> 00:10:10,275
just how far will he be able to come?
143
00:10:10,359 --> 00:10:12,945
Only Goku's son can save us.
144
00:10:13,028 --> 00:10:17,366
How is Piccolo going to raise Son Gohan?
145
00:10:17,449 --> 00:10:19,701
And with only the limited
time we have, how exactly--
146
00:10:19,785 --> 00:10:21,286
Shut up!
147
00:10:21,370 --> 00:10:24,456
You're in the way! Would you leave, already?!
148
00:10:26,291 --> 00:10:31,213
S-Sorry! Sorry! Sorry!
I'm very sorry! Sorry! Sorry!
149
00:10:34,007 --> 00:10:35,884
Thank you for waiting.
150
00:10:35,968 --> 00:10:41,348
Now then, I will show you
to the serpent's head.
151
00:10:41,431 --> 00:10:43,684
The Serpentine Road is quite harrowing.
152
00:10:43,767 --> 00:10:47,229
Are you in good physical health?
153
00:10:47,312 --> 00:10:48,480
No...
154
00:10:48,564 --> 00:10:52,276
I'm dead, so I suppose
I ain't in very good health.
155
00:10:52,359 --> 00:10:55,737
Say, what's this Kaio-sama guy like?
156
00:10:55,821 --> 00:10:58,615
Sir, Kaio-sama is the gentleman
157
00:10:58,699 --> 00:11:02,035
that reigns over all other
deities in the universe.
158
00:11:02,119 --> 00:11:06,498
Oh, yeah? I'm sure he
must be pretty strong, then.
159
00:11:27,269 --> 00:11:31,523
We can't very well not say
anything to Chichi about this.
160
00:11:31,607 --> 00:11:35,861
Kuririn, you go over there
and explain the situation to her.
161
00:11:35,944 --> 00:11:39,781
Eh?! M-Me?!
162
00:11:39,865 --> 00:11:43,785
It sounds like she's a domineering
mother, so you're dead for sure.
163
00:11:49,416 --> 00:11:51,585
Sir, we have arrived.
164
00:12:00,844 --> 00:12:03,180
This is the Serpentine Road?
165
00:12:03,263 --> 00:12:04,806
Yes.
166
00:12:07,226 --> 00:12:10,020
What do I do now?
167
00:12:10,103 --> 00:12:13,607
Please follow the serpent all the way down.
168
00:12:13,690 --> 00:12:16,777
It leads to where Kaio-sama is.
169
00:12:16,860 --> 00:12:19,321
It sure looks long.
170
00:12:19,404 --> 00:12:24,201
Yes, sir. According to legend,
it is about a million kilometers long.
171
00:12:24,284 --> 00:12:26,328
A million kilos?!
172
00:12:26,411 --> 00:12:28,872
Has anyone ever made it to the end?
173
00:12:28,956 --> 00:12:30,874
Over these last hundred million years,
174
00:12:30,958 --> 00:12:34,836
I believe that Great King Yama
is the only one who has.
175
00:12:34,920 --> 00:12:37,422
That older guy, huh?
176
00:12:37,506 --> 00:12:40,425
But then, if there is
someone who's made it there,
177
00:12:40,509 --> 00:12:42,803
maybe I'll be able to manage it, too.
178
00:12:42,886 --> 00:12:46,932
Ah, please be absolutely
sure not to fall into the clouds.
179
00:12:47,015 --> 00:12:49,226
Beneath the clouds is where Hell is, after all,
180
00:12:49,309 --> 00:12:51,186
and you will not be able to return.
181
00:12:51,270 --> 00:12:53,480
Oh, okay.
182
00:12:53,563 --> 00:12:57,067
Aw, rats. I should have
packed something for lunch.
183
00:12:57,150 --> 00:12:59,069
That's okay, sir.
184
00:12:59,152 --> 00:13:04,199
You are already deceased,
so I doubt you will die of hunger.
185
00:13:04,283 --> 00:13:05,617
Oh, yeah.
186
00:13:05,701 --> 00:13:07,536
Well...
187
00:13:07,619 --> 00:13:10,622
Oh, right! I have a favor to ask.
188
00:13:10,706 --> 00:13:11,707
Yes?
189
00:13:11,790 --> 00:13:14,459
Do you know Uranai Baba?
190
00:13:14,543 --> 00:13:17,421
Yes, sir. She visits here once in a while.
191
00:13:17,504 --> 00:13:20,924
Thank goodness! Next time she comes here,
192
00:13:21,008 --> 00:13:24,136
ask her to tell Old Man Turtle Hermit
193
00:13:24,219 --> 00:13:27,806
not to bring me back to life for one year, okay?
194
00:13:27,889 --> 00:13:29,725
Very good, sir.
195
00:13:29,808 --> 00:13:34,938
Let's see... for one year...
to Mr. Turtle Hermit, right?
196
00:13:36,189 --> 00:13:38,442
Okay, let's give this a go.
197
00:13:40,277 --> 00:13:42,863
So as long as I don't fall
off the snake, I'm fine, right?
198
00:13:42,946 --> 00:13:45,157
Yes. Do take care.
199
00:13:45,240 --> 00:13:47,701
Bukujutsu!!
200
00:13:56,877 --> 00:14:00,213
"Son Goku... has been killed.
201
00:14:00,297 --> 00:14:02,549
Please accept my condolences."
202
00:14:04,468 --> 00:14:07,596
That might be a bit too much of a shock...
203
00:14:07,679 --> 00:14:10,098
"Er, I'm sorry to have to tell you
204
00:14:10,182 --> 00:14:15,729
that Goku has passed on to his eternal rest..."
205
00:14:15,812 --> 00:14:18,774
But then, he is coming back to life...
206
00:14:18,857 --> 00:14:21,610
That's it! I'll go with cheerful!
207
00:14:21,693 --> 00:14:24,571
"Uh, Goku is dead, but he'll be
coming back to life really soon,
208
00:14:24,654 --> 00:14:26,615
so there's nothing to worry about."
209
00:14:28,492 --> 00:14:30,494
Ah, Kuririn!
210
00:14:30,577 --> 00:14:33,288
H-H-Hello...
211
00:14:33,372 --> 00:14:36,124
What are you doing',
babbling' to yourself out here?
212
00:14:36,208 --> 00:14:41,630
Uh, well, er, y-you see...
a-allow me to offer...
213
00:14:41,713 --> 00:14:44,549
Hey there! Long time no see!
214
00:14:44,633 --> 00:14:48,762
Ah, hello! T-Thanks for saying so.
215
00:14:48,845 --> 00:14:51,515
I thought you were with
Goku-sa and the others.
216
00:14:51,598 --> 00:14:56,978
Ah, well, you see... t-the truth is, Goku d-d--
217
00:14:58,105 --> 00:15:01,525
D-d-d--
218
00:15:01,608 --> 00:15:03,151
What?
219
00:15:03,235 --> 00:15:08,407
"D-Don't worry about me," he says!
220
00:15:08,490 --> 00:15:12,244
Oh, so he's going' to be late after all?
221
00:15:12,327 --> 00:15:16,832
Yeah! Yes. Actually,
Goku won't be coming back...
222
00:15:16,915 --> 00:15:18,208
You say he's not coming' back?
223
00:15:18,291 --> 00:15:20,961
No! He is coming back to us very soon...
224
00:15:21,044 --> 00:15:24,548
What are you sa yin'?! I don't get it!
225
00:15:26,383 --> 00:15:29,010
Now, now, let's not stand out here talking'.
226
00:15:29,094 --> 00:15:32,264
Come on in the house. Come on, come on.
227
00:15:43,024 --> 00:15:47,195
Would you wake up already, son of Son Goku?!
228
00:16:00,709 --> 00:16:03,420
We have to talk. Get out of the water.
229
00:16:07,007 --> 00:16:11,052
Who are you? Father?!
230
00:16:11,136 --> 00:16:13,763
Father! Where are you?!
231
00:16:13,847 --> 00:16:17,476
Father! Father!
232
00:16:18,602 --> 00:16:22,147
Father! I'm scared!
233
00:16:22,230 --> 00:16:24,232
Lousy brat!
234
00:16:25,817 --> 00:16:27,652
Don't give me any trouble!
235
00:16:34,326 --> 00:16:38,788
Stop blubbering! Be quiet,
or I will snap your neck!
236
00:16:40,081 --> 00:16:44,002
All right, listen closely
to what I'm about to say.
237
00:16:44,085 --> 00:16:48,131
First, your father is dead.
238
00:16:48,215 --> 00:16:53,094
You remember some of it, right?
He sacrificed himself
239
00:16:53,178 --> 00:16:55,472
in order to defeat that man.
240
00:16:59,518 --> 00:17:04,814
Piccolo! Hurry! Do that technique again!
241
00:17:11,196 --> 00:17:13,240
Do it!
242
00:17:13,323 --> 00:17:18,411
Take this! Makankosappo!!
243
00:17:32,968 --> 00:17:34,511
Father is...
244
00:17:34,594 --> 00:17:39,558
Whoa, don't cry! I really will snap your neck!
245
00:17:43,937 --> 00:17:47,357
You've heard about the Dragon
Balls from your father, right?
246
00:17:47,440 --> 00:17:51,695
Goku's friends are collecting
them now to bring him back to life.
247
00:17:51,778 --> 00:17:54,614
However, that's not what the matter is!
248
00:17:54,698 --> 00:17:58,118
We managed to get rid of
the guy that kidnapped you,
249
00:17:58,201 --> 00:17:59,953
but he said that in another year,
there are some friends of his,
250
00:18:00,036 --> 00:18:02,581
who are even stronger than he was,
who will be coming here.
251
00:18:02,664 --> 00:18:06,126
When they do, even with
Son Goku brought back to life,
252
00:18:06,209 --> 00:18:09,170
there isn't a chance of us
winning with just me and him.
253
00:18:09,254 --> 00:18:11,506
We need your strength, too.
254
00:18:11,590 --> 00:18:13,425
You're going to train to learn fighting tactics,
255
00:18:13,508 --> 00:18:15,010
and defend the Earth!
256
00:18:15,093 --> 00:18:20,682
Huh? Me? Nuh-uh. I can't fight at all.
257
00:18:20,765 --> 00:18:23,476
Apparently, you haven't realized it yourself,
258
00:18:23,560 --> 00:18:26,980
but the power you have hidden
within you is something else.
259
00:18:27,063 --> 00:18:29,816
That's why you're going to
train to draw that power out,
260
00:18:29,899 --> 00:18:31,526
and become able to use it effectively.
261
00:18:31,610 --> 00:18:35,905
No way. I don't have that kind of power.
262
00:18:35,989 --> 00:18:38,700
You want to see some proof?
263
00:18:38,783 --> 00:18:40,660
What are you doing?!
264
00:18:40,744 --> 00:18:43,663
Wah! That hurts! That hurts! Stop it!
265
00:18:43,747 --> 00:18:46,875
That hurts! Stop it!
266
00:18:46,958 --> 00:18:51,254
That hurts! That hurts!
267
00:18:53,757 --> 00:18:56,885
Now, show me your inner power!
268
00:19:20,784 --> 00:19:22,869
W-What the...?
269
00:19:30,085 --> 00:19:34,381
A-Astonishing. It's greater than I imagined.
270
00:19:40,970 --> 00:19:43,056
I'm having mixed feelings.
271
00:19:43,139 --> 00:19:44,891
I'm about to raise someone
272
00:19:44,974 --> 00:19:48,937
who could become my
greatest enemy in the future.
273
00:19:49,020 --> 00:19:52,482
D-Did I do that?
274
00:19:52,565 --> 00:19:56,111
That's right. It looks like
you're starting to understand.
275
00:19:56,194 --> 00:19:59,489
Whenever your emotions
become substantially excited,
276
00:19:59,572 --> 00:20:01,950
you exhibit your intrinsic inner power.
277
00:20:02,033 --> 00:20:07,038
But it only happens for an instant.
We can't win that way.
278
00:20:07,122 --> 00:20:09,416
I'm going to beat the way to fight into you,
279
00:20:09,499 --> 00:20:12,419
and make you the ultimate warrior. Got it?
280
00:20:12,502 --> 00:20:16,881
But I don't want to become a martial artist.
281
00:20:16,965 --> 00:20:20,427
I want to be a great scholar.
282
00:20:20,510 --> 00:20:21,928
Go ahead, then.
283
00:20:22,011 --> 00:20:23,847
But do it after we defeat the two Saiyans
284
00:20:23,930 --> 00:20:26,516
that will be coming here in a year.
285
00:20:26,599 --> 00:20:29,894
They're planning to
exterminate everyone on Earth.
286
00:20:29,978 --> 00:20:32,230
If they do that, then there is no
future, or anything else, right?
287
00:20:32,313 --> 00:20:34,315
But I'm scared.
288
00:20:34,399 --> 00:20:38,695
Stop your whining! Do you
want to get killed right now?!
289
00:20:38,778 --> 00:20:41,823
We don't have time! We're starting right now!
290
00:20:41,906 --> 00:20:43,992
Take off your top!
291
00:20:46,411 --> 00:20:48,955
If my father is coming back to life,
292
00:20:49,038 --> 00:20:53,460
I want to be taught by him.
293
00:20:53,543 --> 00:20:57,130
Too bad. Sure, he may be strong,
294
00:20:57,213 --> 00:20:59,507
but he's not at all cut out to be a teacher.
295
00:20:59,591 --> 00:21:02,677
He has absolutely no sternness
when it comes to others.
296
00:21:02,761 --> 00:21:05,722
You can tell that just by
looking at how spoiled you are.
297
00:21:07,056 --> 00:21:08,850
Huh?
298
00:21:14,606 --> 00:21:19,736
Whoops. I used up too much of
my strength, and now I can't fly.
299
00:21:19,819 --> 00:21:22,822
Unaware of the cries of his son,
300
00:21:22,906 --> 00:21:29,788
Goku continues his long journey
in search of Kaio-sama's home.
301
00:21:31,831 --> 00:21:34,751
Yaburekabure omoikiri
302
00:21:34,834 --> 00:21:39,339
Tobu and da mugen no sora e
303
00:21:39,422 --> 00:21:42,258
Jetto kiryuu ni nokkari
304
00:21:42,342 --> 00:21:45,386
doko demo iku yo sokkou
305
00:21:45,470 --> 00:21:47,722
Mukoumizu tte saikou
306
00:21:47,806 --> 00:21:51,142
Let's go tip-top! All right?
307
00:21:51,226 --> 00:21:57,023
Me mo sameru you na aoi chikyuu
308
00:21:57,106 --> 00:22:03,196
kakegaenai kono hoshi yuzurenai Kara
309
00:22:04,572 --> 00:22:07,534
Hajiketobase kamehameha
310
00:22:07,617 --> 00:22:10,787
Yabame no kono jidai
311
00:22:10,870 --> 00:22:16,501
sekai wo mamoru tame umareta Kara
312
00:22:16,584 --> 00:22:19,504
Yaburekabure omoikiri
313
00:22:19,587 --> 00:22:22,715
yaru and da furupawaa
314
00:22:22,799 --> 00:22:26,761
kibou ga ore no buki dakara
315
00:22:26,845 --> 00:22:30,098
mirai shinjite
316
00:22:34,269 --> 00:22:35,895
Heya! I'm Goku!
317
00:22:35,979 --> 00:22:38,106
I wonder how Gohan is doing right now.
318
00:22:38,189 --> 00:22:40,650
I'm lonely, Father!
319
00:22:40,733 --> 00:22:45,196
Huh? A full moon. I've never seen one before.
320
00:22:45,280 --> 00:22:48,199
Huh? Son Goku's son is growing larger!
321
00:22:48,283 --> 00:22:50,910
Is this the hidden strength of the Saiyans?
322
00:22:50,994 --> 00:22:52,662
Next time on Dragon Ball Z Kai,
323
00:22:52,745 --> 00:22:55,999
"Wilderness Survival!
A Moonlit Night Awakens Gohan."
324
00:22:56,082 --> 00:23:00,086
I wonder if I can really become a great scholar.
24763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.