Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,212 --> 00:00:11,844
Goku was powerless against the
might of his Saiyan brother, Raditz.
2
00:00:11,928 --> 00:00:14,472
--Father!
--Whoa, there!
3
00:00:14,555 --> 00:00:18,184
Kakarrot, I have your child.
4
00:00:18,267 --> 00:00:22,396
If you want him back alive,
you'll follow your brother's orders!
5
00:00:22,480 --> 00:00:26,025
Will he be able to get Gohan back?
6
00:00:27,985 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan We're in luck
7
00:00:30,988 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan Paradise
8
00:00:34,158 --> 00:00:38,204
The Genki Dama bursts away
9
00:00:38,287 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
10
00:00:42,833 --> 00:00:48,631
There's a wriggling, mysterious energy
11
00:00:48,714 --> 00:00:54,595
I won't hold back, just you watch
12
00:00:54,679 --> 00:01:00,560
I'll protect you with my life
13
00:01:00,643 --> 00:01:06,732
Turn your courage to love into strength
14
00:01:06,816 --> 00:01:12,738
We'll overcome crises with carry-through spirit
15
00:01:12,822 --> 00:01:19,996
The tougher your opponent is,
the greater the excitement
16
00:01:21,330 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan We're in luck
17
00:01:24,292 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan Now's our chance
18
00:01:27,587 --> 00:01:33,134
Whooshing along on the lucky wind
19
00:01:33,217 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan We're in luck
20
00:01:36,178 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
21
00:01:39,432 --> 00:01:46,480
Your soul already knows the answer
22
00:01:46,564 --> 00:01:50,192
Dragon Soul!
23
00:01:52,278 --> 00:01:59,035
"A Life-or-Death Battle! Goku and
Piccolo's Ferocious Suicide Attack."
24
00:02:01,329 --> 00:02:03,664
If you're just finding out
how fearsome a Saiyan is,
25
00:02:03,748 --> 00:02:05,333
it's already too late.
26
00:02:05,416 --> 00:02:06,959
For those who still defy me
27
00:02:07,043 --> 00:02:12,256
after I've gone to the trouble of
warning them, there is only death!
28
00:02:12,340 --> 00:02:13,507
He's got us.
29
00:02:13,591 --> 00:02:17,094
To think that there are even
stronger guys than him out there.
30
00:02:17,178 --> 00:02:20,848
It's exciting, isn't it, Son Goku?
31
00:02:20,931 --> 00:02:24,935
Sorry, but this time, I ain't feeling excited.
32
00:02:25,019 --> 00:02:28,064
I'm so scared, I'm shaking.
33
00:02:28,147 --> 00:02:33,444
It's only natural. But that terror
will soon be turning to despair.
34
00:02:33,527 --> 00:02:38,199
Never mind me, where is my son?!
Where did you hide him?!
35
00:02:38,282 --> 00:02:42,411
I haven't hidden him. He was just
wailing so loud, I locked him up.
36
00:02:42,495 --> 00:02:45,915
You see that hole behind you? He's in there.
37
00:02:52,630 --> 00:02:54,715
Over there?
38
00:02:54,799 --> 00:02:56,676
Gohan...
39
00:02:56,759 --> 00:03:01,931
Father! Help me! Father!
40
00:03:02,014 --> 00:03:07,019
Just sit tight, Gohan! Daddy will
help you out of there right away!
41
00:03:08,979 --> 00:03:11,148
Don't be ridiculous!
42
00:03:11,232 --> 00:03:14,110
There's no way you can help him!
43
00:03:14,193 --> 00:03:17,947
Not when you guys are going to die first!
44
00:03:20,157 --> 00:03:22,410
All right, let's do it!
45
00:03:22,493 --> 00:03:24,954
We don't have any other choice!
46
00:03:48,144 --> 00:03:49,812
Behind me!
47
00:04:08,497 --> 00:04:10,082
Yikes!
48
00:04:19,633 --> 00:04:22,011
W-Where did you go?!
49
00:04:22,094 --> 00:04:23,804
Right here.
50
00:04:35,316 --> 00:04:40,196
D-Damn! A-Are you all right, Piccolo?!
51
00:04:42,990 --> 00:04:47,995
R-Relax. I can still manage
to fight with one arm.
52
00:04:49,497 --> 00:04:53,167
It looks like your deaths are drawing near!
53
00:04:56,837 --> 00:05:01,842
Hey, Son Goku, do you have
any new moves up your sleeve?
54
00:05:01,926 --> 00:05:05,429
Sorry, but to be honest, I ain't got any.
55
00:05:05,513 --> 00:05:07,223
You've been slacking.
56
00:05:07,306 --> 00:05:10,518
And here, I've been training earnestly,
developing a new move.
57
00:05:10,601 --> 00:05:12,645
What are you whispering about?
58
00:05:12,728 --> 00:05:15,022
Whatever strategy you
come up with, it won't work!
59
00:05:15,105 --> 00:05:19,360
It'd be easier on you if
you just croaked right away.
60
00:05:19,443 --> 00:05:21,237
Can you do it with only one arm?
61
00:05:21,320 --> 00:05:23,239
Yeah, that part's all right.
62
00:05:23,322 --> 00:05:27,910
But it takes quite a bit of time
to build up the Ki for this move.
63
00:05:29,703 --> 00:05:32,289
While I do, you fight him by yourself,
64
00:05:32,373 --> 00:05:34,083
and keep his attention drawn.
65
00:05:34,166 --> 00:05:35,960
You got it.
66
00:05:37,670 --> 00:05:40,673
I had been saving this to kill you with.
67
00:05:40,756 --> 00:05:44,552
And now, you might just
end up saving me with it, huh?
68
00:05:44,635 --> 00:05:49,223
If I'm able to kill him with it,
your turn will come next.
69
00:05:49,306 --> 00:05:51,684
All right, I can't wait to see it!
70
00:05:51,767 --> 00:05:54,144
Now, let's see if I can keep him bottled up!
71
00:06:22,840 --> 00:06:25,175
You sure are persistent!
72
00:06:25,259 --> 00:06:27,052
Ka...
73
00:06:27,136 --> 00:06:29,471
...me...
74
00:06:29,555 --> 00:06:32,057
His battle power is going up!
75
00:06:32,141 --> 00:06:34,226
...ha...
76
00:06:34,310 --> 00:06:36,645
...me...
77
00:06:39,481 --> 00:06:45,821
A-And his battle power is 1,020!
Unbelievable! It's still going up!
78
00:06:47,531 --> 00:06:50,034
...Hall
79
00:06:58,125 --> 00:07:00,753
You've got some nerve!
80
00:07:17,227 --> 00:07:19,980
H-He caught it!
81
00:07:21,899 --> 00:07:25,027
I have a present for you, now!
82
00:07:39,583 --> 00:07:41,418
Die!
83
00:07:46,382 --> 00:07:49,593
Battle power 1,330...!
84
00:07:49,677 --> 00:07:52,638
H-He's concentrated all of his battle power
85
00:07:52,721 --> 00:07:54,932
into his fingertips!
86
00:07:55,015 --> 00:07:59,853
D-Damn! These guys are able to
manipulate their power at will
87
00:07:59,937 --> 00:08:03,899
Take this on! Makankosappo!!
88
00:08:35,848 --> 00:08:39,143
H-He dodged it!
89
00:08:39,226 --> 00:08:42,730
To think that you'd injure me...
90
00:08:42,813 --> 00:08:45,441
You'll pay for that!
91
00:08:53,615 --> 00:08:56,577
See you in Hell!
92
00:09:03,959 --> 00:09:05,544
You dropped your guard, huh?
93
00:09:05,627 --> 00:09:08,338
Now I've got your tail!
94
00:09:11,467 --> 00:09:14,553
W-When did you manage to...
95
00:09:14,636 --> 00:09:17,723
Piccolo! Now! Do that thing again!
96
00:09:17,806 --> 00:09:21,393
You've outdone yourself, Goku!
Hold onto that tail tightly!
97
00:09:21,477 --> 00:09:24,271
I can only use this technique one more time!
98
00:09:24,354 --> 00:09:30,194
K-Kakarrot, y-you would kill your only brother?
99
00:09:30,277 --> 00:09:35,365
Shut up! I told you, anyone as
cruel as you are ain't my brother!
100
00:09:35,449 --> 00:09:37,951
Don't you talk about yourself like that,
101
00:09:38,035 --> 00:09:39,787
not after you were about to kill me!
102
00:09:39,870 --> 00:09:43,332
I-I'll stop! I've had a change of heart!
103
00:09:43,415 --> 00:09:46,502
I'll leave this planet without any more trouble!
104
00:09:46,585 --> 00:09:48,712
Don't fall for it, Son Goku!
105
00:09:48,796 --> 00:09:50,881
He doesn't mean what he's saying!
106
00:09:50,964 --> 00:09:54,468
There's no way he's going to do that!
107
00:09:54,551 --> 00:09:57,888
P-Please, believe me, my brother!
108
00:09:57,971 --> 00:10:01,391
Sure, I've done a lot of
terrible things up to now,
109
00:10:01,475 --> 00:10:07,731
I-including to you. But I will
keep my promise to you!
110
00:10:07,815 --> 00:10:09,274
Y-You mean it?
111
00:10:09,358 --> 00:10:12,444
I-I mean it!
112
00:10:13,529 --> 00:10:17,991
N-No! Don't let go of his tail That's his ploy!
113
00:10:19,660 --> 00:10:23,831
Please, Kakarrot! Believe me!
114
00:10:28,544 --> 00:10:30,671
Son Goku!
115
00:10:45,227 --> 00:10:51,275
You hapless fool! It's rare to
find anyone as dumb as you!
116
00:10:51,358 --> 00:10:54,319
T-That was dirty!
117
00:10:54,403 --> 00:10:57,948
But I'm not like you.
I am a first-class warrior!
118
00:10:58,031 --> 00:11:00,284
I won't hesitate for a moment to kill you,
119
00:11:00,367 --> 00:11:02,744
even if you are my brother!
120
00:11:02,828 --> 00:11:06,623
You want me to show you
what I'm talking about? Hmm?
121
00:11:08,250 --> 00:11:11,461
Suffer some more! Your death is near!
122
00:11:13,589 --> 00:11:17,426
What's the matter?
Do that thing you did earlier!
123
00:11:18,886 --> 00:11:22,431
H-He'll just avoid it again like this!
124
00:11:29,354 --> 00:11:30,939
What?!
125
00:11:50,042 --> 00:11:54,171
W... What's this?!
126
00:11:54,254 --> 00:11:55,505
Impossible...
127
00:11:55,589 --> 00:11:58,467
G-Gohan...?
128
00:11:58,550 --> 00:12:01,929
R-Run away, Gohan...
129
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
Run away!
130
00:12:08,101 --> 00:12:13,857
B-Battle power... 1,3077!
131
00:12:17,778 --> 00:12:19,321
Stop picking on...
132
00:12:19,404 --> 00:12:25,077
I will
m at her!!
133
00:12:36,713 --> 00:12:38,382
Ow!
134
00:12:38,465 --> 00:12:41,218
G-Gohan...
135
00:12:41,301 --> 00:12:43,971
Father!
136
00:12:44,054 --> 00:12:46,807
D-Did you...?
137
00:12:46,890 --> 00:12:49,810
F-Father...
138
00:12:51,436 --> 00:12:53,605
Y-You little brat!
139
00:12:53,689 --> 00:12:55,774
R-Run away!
140
00:12:58,193 --> 00:13:01,196
Gohan, run away!
141
00:13:01,280 --> 00:13:04,449
Run away! Hurry!
142
00:13:04,533 --> 00:13:10,330
N-Now his battle power is just 1?
143
00:13:10,414 --> 00:13:15,919
I-It changes completely,
together with his feelings.
144
00:13:16,003 --> 00:13:18,338
Run away!
145
00:13:19,798 --> 00:13:22,009
Gohan!
146
00:13:23,093 --> 00:13:25,262
Gohan!
147
00:13:29,891 --> 00:13:33,353
S-Stop! Don't do it! He's just...
148
00:13:33,437 --> 00:13:36,815
Just a child, is that what you're telling me?
149
00:13:36,898 --> 00:13:38,358
You've got to be kidding.
150
00:13:38,442 --> 00:13:42,821
That kid has a battle power
far higher than you two.
151
00:13:42,904 --> 00:13:46,575
I'll kill him now, before he becomes
able to better use his power.
152
00:13:47,993 --> 00:13:51,413
Don't worry, though.
I'll reunite you soon enough.
153
00:13:51,496 --> 00:13:54,124
In the next world, that is.
154
00:14:04,593 --> 00:14:07,012
Wait!
155
00:14:08,305 --> 00:14:14,603
You're the first one to ever
do this much damage to me.
156
00:14:17,689 --> 00:14:20,984
But this is where it ends!
157
00:14:25,447 --> 00:14:27,366
Die!
158
00:14:29,576 --> 00:14:31,536
W-Why, you!
159
00:14:32,579 --> 00:14:33,830
Piccolo!
160
00:14:33,914 --> 00:14:37,959
Quick! That technique from before!
161
00:14:38,043 --> 00:14:41,463
I've been getting it ready,
thinking this might be coming!
162
00:14:41,546 --> 00:14:46,134
But I'll need... a little more time!
163
00:14:47,469 --> 00:14:49,846
Piccolo! Hurry!
164
00:14:49,930 --> 00:14:52,349
Make it quick!
165
00:14:52,432 --> 00:14:55,394
Let me go, Kakarrot! You idiot!
166
00:14:55,477 --> 00:14:59,356
With us stuck together, you won't
come out unharmed, either!
167
00:15:01,233 --> 00:15:03,819
Then I'll die right along with you.
168
00:15:03,902 --> 00:15:06,113
W-What did you say?!
169
00:15:06,196 --> 00:15:08,073
A-Are you out of your mind?!
170
00:15:08,156 --> 00:15:11,952
There ain't any other way to defeat you!
171
00:15:13,703 --> 00:15:15,372
Son Goku...
172
00:15:15,455 --> 00:15:18,667
I'm not going to hold back!
173
00:15:18,750 --> 00:15:24,756
Nothing would be better than
having you out of the picture, too!
174
00:15:24,840 --> 00:15:28,844
L-Let me go! |-I was wrong!
175
00:15:28,927 --> 00:15:31,805
I won't ever come to this planet again!
176
00:15:31,888 --> 00:15:34,975
Y-You're not going to trick me again!
177
00:15:35,058 --> 00:15:39,938
It's no lie! D-Don't you trust
your own brother's word?!
178
00:15:40,021 --> 00:15:43,483
Piccolo! Hurry it up!
179
00:15:47,946 --> 00:15:50,991
Sorry to keep you waiting. Are you ready?
180
00:15:51,074 --> 00:15:53,410
Do it!
181
00:15:53,493 --> 00:15:55,579
Take this!
182
00:15:55,662 --> 00:15:57,497
Wait!
183
00:15:57,581 --> 00:16:00,667
Makankosappo!!
184
00:16:21,521 --> 00:16:25,525
D-Damn it all!
185
00:16:47,255 --> 00:16:56,973
D-Damn! To think that I would be...
d-done in... by these guys...
186
00:16:57,057 --> 00:17:01,937
I-Imagine, Kakarrot...
187
00:17:02,020 --> 00:17:06,566
...g-giving up his... own life...
188
00:17:06,650 --> 00:17:09,569
Son Goku can be brought
back to life in no time.
189
00:17:09,653 --> 00:17:11,655
What?!
190
00:17:11,738 --> 00:17:15,742
On this planet, we have some
nice things we call Dragon Balls.
191
00:17:15,825 --> 00:17:20,205
By making a request to them,
any wish you desire is possible.
192
00:17:20,288 --> 00:17:23,166
Even bringing the dead back to life.
193
00:17:23,250 --> 00:17:26,795
D-Damn...
194
00:17:28,171 --> 00:17:33,260
Still, I'm glad you told me that.
195
00:17:36,596 --> 00:17:39,099
This entire situation up to now
196
00:17:39,182 --> 00:17:45,605
has been transmitted to my two
companions, far away in outer space.
197
00:17:45,689 --> 00:17:51,319
--What?
--W-When they learn I've been beaten, they...
198
00:17:53,405 --> 00:17:56,825
...they're sure to be coming here...
199
00:17:57,993 --> 00:18:01,746
They'll sweep not just you,
200
00:18:01,830 --> 00:18:04,416
but everyone on this planet,
201
00:18:04,499 --> 00:18:09,588
away in the... blink of an eye...
202
00:18:09,671 --> 00:18:12,132
T-Those... two guys...
203
00:18:12,215 --> 00:18:15,760
W-When will they... get here...?
204
00:18:15,844 --> 00:18:20,140
One year... Just one year...
205
00:18:23,810 --> 00:18:29,566
In one year, two more of you,
who are even stronger...
206
00:18:29,649 --> 00:18:33,194
It was a short-lived celebration, huh...?
207
00:18:36,323 --> 00:18:42,037
You guys are no more than worms after all...
208
00:18:53,048 --> 00:18:55,675
You can rest in peace now.
209
00:18:55,759 --> 00:18:59,471
You had to go and open your big mouth.
210
00:19:01,097 --> 00:19:04,225
Son Goku, he's dead.
211
00:19:05,935 --> 00:19:08,521
Ah! There are a few of them down!
212
00:19:08,605 --> 00:19:10,565
W-Who's that still standing?
213
00:19:10,649 --> 00:19:12,525
It's Piccolo!
214
00:19:15,487 --> 00:19:18,239
Raditz is dead.
215
00:19:18,323 --> 00:19:22,369
Seriously, how pathetic.
216
00:19:22,452 --> 00:19:23,745
To think that he was killed
217
00:19:23,828 --> 00:19:26,873
by guys whose battle power
was just over a thousand.
218
00:19:26,956 --> 00:19:31,336
What do we do? Put this planet
on hold, and go there?
219
00:19:31,419 --> 00:19:36,341
They did say something... interesting, huh?
220
00:19:36,424 --> 00:19:38,385
About "Dragon Balls" or whatever.
221
00:19:38,468 --> 00:19:42,138
Yeah. Supposedly, they grant any wish.
222
00:19:42,222 --> 00:19:43,598
All right, let's go.
223
00:19:43,682 --> 00:19:46,184
We're going to bring Raditz back to life, right?
224
00:19:46,267 --> 00:19:51,147
You must be joking. We don't
need that useless guy anymore.
225
00:19:52,649 --> 00:19:55,193
How does this sound?
226
00:19:55,276 --> 00:19:59,948
We never grow any older, and gain eternal life?
227
00:20:00,031 --> 00:20:02,909
By doing that, we'll be able
to enjoy fighting forever.
228
00:20:02,992 --> 00:20:06,705
I get you. That would be great!
229
00:20:10,208 --> 00:20:12,001
And that's how it happened.
230
00:20:12,085 --> 00:20:13,753
I-] see.
231
00:20:13,837 --> 00:20:16,715
Goku! Goku, I say!
232
00:20:16,798 --> 00:20:19,801
Hey, Goku! Stay with me!
233
00:20:19,884 --> 00:20:24,180
Gohan-kun is all right. He's just unconscious.
234
00:20:25,265 --> 00:20:27,976
Thank... goodness...
235
00:20:28,059 --> 00:20:30,520
--He's coming to!
--Goku!
236
00:20:30,603 --> 00:20:35,066
...I won't have to have Chichi yell at me.
237
00:20:35,150 --> 00:20:37,193
Son-kun...
238
00:20:42,866 --> 00:20:45,243
K-Kuririn...
239
00:20:45,326 --> 00:20:51,624
Dying is... pretty... and-nasty, huh?
240
00:20:51,708 --> 00:20:55,837
W-What are you talking about,
Goku?! Get hold of yourself!
241
00:20:55,920 --> 00:20:57,547
This isn't like you!
242
00:20:57,630 --> 00:21:03,303
L-Looks like this time, at least, I'm done for.
243
00:21:03,386 --> 00:21:07,807
D-Don't worry! We'll bring
you back to life right away!
244
00:21:09,559 --> 00:21:13,897
P-Please do...
245
00:21:17,817 --> 00:21:19,569
Goku...
246
00:21:19,652 --> 00:21:21,613
Goku!!
247
00:21:21,696 --> 00:21:25,909
Goku sacrificed his own life to defeat Raditz.
248
00:21:25,992 --> 00:21:30,580
However, a new enemy
is now closing in on Earth!
249
00:21:31,915 --> 00:21:34,834
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
250
00:21:34,918 --> 00:21:39,422
Fly away into the boundless skies
251
00:21:39,506 --> 00:21:42,342
We'll hitch a ride on the jet stream,
252
00:21:42,425 --> 00:21:45,470
and zip away to wherever we want
253
00:21:45,553 --> 00:21:47,806
Being a daredevil is the best
254
00:21:47,889 --> 00:21:51,226
Let's go tip-top! All right?
255
00:21:51,309 --> 00:21:57,106
This eye-opening blue Earth of ours
256
00:21:57,190 --> 00:22:03,279
is our irreplaceable world,
and we're not giving it up
257
00:22:04,656 --> 00:22:07,617
Blast off a Kamehame-Ha
258
00:22:07,700 --> 00:22:10,870
You were born
259
00:22:10,954 --> 00:22:16,584
to protect the world in these uncertain times
260
00:22:16,668 --> 00:22:19,587
Yeah! Break! Care! Break! As hard as you can
261
00:22:19,671 --> 00:22:22,799
Go at it full power
262
00:22:22,882 --> 00:22:26,845
Hope is my weapon,
263
00:22:26,928 --> 00:22:30,181
so believe in the future
264
00:22:33,810 --> 00:22:35,103
Heya! I'm Goku!
265
00:22:35,186 --> 00:22:37,939
Wow, I died in a hurry, huh?
266
00:22:38,022 --> 00:22:40,859
What? You don't want to go to Heaven?
267
00:22:40,942 --> 00:22:42,402
Great King Yama!
268
00:22:42,485 --> 00:22:45,905
Hmm, you're going to train under Kaio?
269
00:22:45,989 --> 00:22:49,200
Don't blame me if you fall
off the Serpentine Road.
270
00:22:49,284 --> 00:22:50,910
Next time on Dragon Ball Z Kai,
271
00:22:50,994 --> 00:22:54,497
"Run in the Next World, Son Goku!
The Million-Kilo-Long Serpentine Road."
272
00:22:54,581 --> 00:22:59,836
Father! I'm scared of my green uncle!
19569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.