Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:06,005
S-Something's coming this way.
It couldn't be Piccolo, could it?
2
00:00:08,925 --> 00:00:12,678
I fought Piccolo five years ago
at the Tenkaichi Tournament...
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,479
...and managed somehow to win.
4
00:00:24,065 --> 00:00:26,067
Did he train for these five years
5
00:00:26,150 --> 00:00:28,736
and then come back to defeat me?
6
00:00:32,156 --> 00:00:34,951
No, it's not him! Then who on earth is it?
7
00:00:35,034 --> 00:00:40,122
Just who is this man who
has appeared out of the blue?
8
00:00:44,001 --> 00:00:46,921
Dokkan Dokkan tsuite'ru
9
00:00:47,004 --> 00:00:50,091
Dokkan Dokkan paradise
10
00:00:50,174 --> 00:00:54,220
Genki Dama ga hajiketobu ze
11
00:00:54,303 --> 00:00:57,640
Go Go Let's do it
12
00:00:58,849 --> 00:01:04,605
Ugomeku ayashii enajii
13
00:01:04,689 --> 00:01:10,570
yo us ha wa shinai ze mite'ro yo
14
00:01:10,653 --> 00:01:16,534
inochi ni kaete mo mamoru yo
15
00:01:16,617 --> 00:01:22,748
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
16
00:01:22,832 --> 00:01:28,754
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
17
00:01:28,838 --> 00:01:36,012
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
18
00:01:37,346 --> 00:01:40,224
Dokkan Dokkan tsuite'ru
19
00:01:40,308 --> 00:01:43,519
Dokkan Dokkan chansu sa
20
00:01:43,603 --> 00:01:49,108
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
21
00:01:49,191 --> 00:01:52,069
Dokkan Dokkan tsuite'ru
22
00:01:52,153 --> 00:01:55,323
Dokkan Dokkan a shit a mo
23
00:01:55,406 --> 00:02:02,496
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
24
00:02:02,580 --> 00:02:06,208
Dragon Soul!
25
00:02:08,461 --> 00:02:15,051
"The Enemy is Goku's Brother?!
The Secret of the Mighty Saiyan Warriors."
26
00:02:17,178 --> 00:02:20,931
A-A tail! This guy has a tail, too!
27
00:02:22,975 --> 00:02:26,729
It looks like you've finally realized who I am.
28
00:02:26,812 --> 00:02:28,481
Who you are?
29
00:02:30,107 --> 00:02:32,443
--What do you mean?!
--Here, come over here with us.
30
00:02:32,526 --> 00:02:34,362
Kakarrot...
31
00:02:34,445 --> 00:02:37,406
...have you even forgotten about that?
32
00:02:37,490 --> 00:02:41,744
My name ain't that
funny-sounding kaka-whatever!
33
00:02:41,827 --> 00:02:43,204
I am Son Gokul!
34
00:02:43,287 --> 00:02:45,706
How can this be?
35
00:02:51,087 --> 00:02:52,922
You stay over there!
36
00:02:53,005 --> 00:02:54,090
Hey!
37
00:02:54,173 --> 00:02:59,095
Have you ever taken any strong
shocks to the head in the past?
38
00:02:59,178 --> 00:03:00,596
What?
39
00:03:00,680 --> 00:03:05,351
Did you hit your head hard,
say, when you were a child?
40
00:03:05,434 --> 00:03:07,103
Answer my question!
41
00:03:07,186 --> 00:03:09,230
I did!
42
00:03:09,313 --> 00:03:13,484
I don't remember it, but I hit
my head when I was really little.
43
00:03:13,567 --> 00:03:15,695
Just as I suspected.
44
00:03:15,778 --> 00:03:18,030
Even so, what does it
have to do with anything?!
45
00:03:18,114 --> 00:03:20,908
Goku!
46
00:03:20,991 --> 00:03:26,497
A long time ago, your grandfather,
Son Gohan, said something to me.
47
00:03:26,580 --> 00:03:28,708
One day, in a deep valley,
48
00:03:28,791 --> 00:03:32,837
he discovered a strange object
that looked like it had fallen there.
49
00:03:32,920 --> 00:03:39,927
When he got closer, he saw a baby
with a tail, inside a round capsule.
50
00:03:40,010 --> 00:03:42,680
He decided to take him home and raise him,
51
00:03:42,763 --> 00:03:46,142
but he had a violent disposition,
and wouldn't take to him.
52
00:03:46,225 --> 00:03:49,270
He said he was at a complete
loss as to what to do with him.
53
00:03:51,564 --> 00:03:55,109
But one day, he accidentally fell into a ravine,
54
00:03:55,192 --> 00:03:57,653
hit his head hard, and nearly died,
55
00:03:57,737 --> 00:04:00,573
but he said the baby had
an unbelievable life force,
56
00:04:00,656 --> 00:04:02,950
and he ended up surviving.
57
00:04:03,033 --> 00:04:04,827
What's more, he said that after that,
58
00:04:04,910 --> 00:04:09,165
his violent nature disappeared,
and he became a good boy.
59
00:04:09,248 --> 00:04:10,958
A-And that was me?
60
00:04:11,041 --> 00:04:13,419
-Mm-hmm.
--W-What does that mean?
61
00:04:13,502 --> 00:04:16,839
Are Son-kun and that guy somehow connected?
62
00:04:19,175 --> 00:04:22,011
Just who the hell are you?!
63
00:04:22,094 --> 00:04:23,763
Tell me who you are!
64
00:04:25,639 --> 00:04:27,308
I will tell you.
65
00:04:27,391 --> 00:04:31,145
You are not from this planet.
66
00:04:32,188 --> 00:04:34,523
You were born on Planet Vegeta!
67
00:04:34,607 --> 00:04:36,025
You are a Saiyan,
68
00:04:36,108 --> 00:04:39,236
a proud member of the strongest
warriors in the universe!
69
00:04:39,320 --> 00:04:40,696
--The universe?!
--Warriors?!
70
00:04:40,780 --> 00:04:42,156
Saiyan?!
71
00:04:42,239 --> 00:04:46,952
And I am your older brother, Raditz!
72
00:04:48,496 --> 00:04:51,081
G-Goku's older brother?!
73
00:04:51,165 --> 00:04:54,585
You're brothers?! No way!
74
00:04:54,668 --> 00:04:56,086
Don't give me that malarkey!
75
00:04:56,170 --> 00:05:01,300
Y-Yeah! If Goku is an alien,
what's he doing on Earth?!
76
00:05:04,929 --> 00:05:10,351
The answer is simple. Kakarrot,
you were sent here to exterminate
77
00:05:10,434 --> 00:05:13,187
the humans who are cluttering up this planet.
78
00:05:13,270 --> 00:05:14,647
W-What did you say?!
79
00:05:14,730 --> 00:05:19,735
We Saiyans are a highly renowned warrior race.
80
00:05:19,819 --> 00:05:21,612
Our job is to travel around the universe,
81
00:05:21,695 --> 00:05:24,073
looking for planets that
have good environments,
82
00:05:24,156 --> 00:05:27,034
exterminating the people
already living on them,
83
00:05:27,117 --> 00:05:29,995
and then selling them to aliens
seeking a suitable planet
84
00:05:30,079 --> 00:05:32,623
for a high price.
85
00:05:32,706 --> 00:05:35,501
Adult warriors are sent to the worlds
86
00:05:35,584 --> 00:05:38,546
of those who have a high battle power,
87
00:05:38,629 --> 00:05:45,261
but for lower-level planets,
like this one, babies like you are sent.
88
00:05:50,057 --> 00:05:51,600
Kakarrot...
89
00:05:51,684 --> 00:05:54,562
Even by yourself, a few years
should have been plenty of time
90
00:05:54,645 --> 00:05:57,481
for you to have liquidated these pests.
91
00:05:57,565 --> 00:06:00,943
If you had only remembered
your mission, that is.
92
00:06:02,570 --> 00:06:07,074
Luckily, this world has a moon, as well.
93
00:06:07,157 --> 00:06:11,662
Hey, why is it lucky that there's a moon here?
94
00:06:11,745 --> 00:06:15,541
Don't play dumb!
It's when the moon becomes full
95
00:06:15,624 --> 00:06:19,378
that we Saiyans really start
hitting our stride, you know!
96
00:06:22,715 --> 00:06:25,467
What are you talking about?!
I have no idea what you mean!
97
00:06:25,551 --> 00:06:27,469
What?
98
00:06:27,553 --> 00:06:29,847
Y-You don't mean...
99
00:06:29,930 --> 00:06:32,016
Your tail
100
00:06:33,684 --> 00:06:35,644
What happened to your tail?!
101
00:06:36,812 --> 00:06:39,273
It got cut off and disappeared a long time ago!
102
00:06:39,356 --> 00:06:44,320
H-How can that be?! You miserable fool!
103
00:06:45,404 --> 00:06:49,992
It's no wonder you get along so
well with the people of this world!
104
00:06:52,077 --> 00:06:53,662
Enough!
105
00:06:53,746 --> 00:06:56,957
Whether I'm from another planet,
named whatever,
106
00:06:57,041 --> 00:06:59,835
or you're really my brother, it doesn't matter!
107
00:06:59,919 --> 00:07:05,007
Anyone who would
exterminate all humans is the pits!
108
00:07:05,090 --> 00:07:09,553
I am Son Goku, and I was raised here!
Get out of here, right now!
109
00:07:09,637 --> 00:07:10,721
Yeah, yeah!
110
00:07:10,804 --> 00:07:13,682
You heard him! Whatever his past was,
111
00:07:13,766 --> 00:07:17,519
right now, Son Goku is a
better earthling than anyone!
112
00:07:17,603 --> 00:07:22,858
Goku has even saved the world! Beat it! Beat it!
113
00:07:26,362 --> 00:07:30,699
I'm afraid I can't do that, you see.
114
00:07:30,783 --> 00:07:34,995
The Saiyans weren't a race
of many people to begin with,
115
00:07:35,079 --> 00:07:37,498
but now Planet Vegeta has exploded,
116
00:07:37,581 --> 00:07:40,751
after a giant meteor collided with it.
117
00:07:45,506 --> 00:07:50,135
Most of the other Saiyans
were vaporized into space dust.
118
00:07:50,219 --> 00:07:53,222
Including our father and mother.
119
00:07:56,183 --> 00:08:00,813
There are now only four
Saiyans left, including you.
120
00:08:00,896 --> 00:08:02,523
Myself and one of the others survived
121
00:08:02,606 --> 00:08:04,817
because we were off attacking another planet.
122
00:08:04,900 --> 00:08:10,656
The other one got lucky because he
was sent to a planet, like you were.
123
00:08:12,491 --> 00:08:14,535
Just recently, we found a nice planet
124
00:08:14,618 --> 00:08:17,663
that we should be able
to sell for a very high price.
125
00:08:17,746 --> 00:08:19,665
We'd like to attack it,
126
00:08:19,748 --> 00:08:22,584
but it would be a bit of an uphill
battle with just the three of us.
127
00:08:24,378 --> 00:08:27,965
That's when I remembered about you, Kakarrot.
128
00:08:28,048 --> 00:08:31,051
Your battle power is still less than perfect,
129
00:08:31,135 --> 00:08:34,972
but if you joined the three of us,
we would be able to manage.
130
00:08:36,265 --> 00:08:39,435
--Stay back!
--Open your eyes, Kakarrot!
131
00:08:41,020 --> 00:08:42,938
It will be fun!
132
00:08:43,022 --> 00:08:44,606
I-I'm scared!
133
00:08:44,690 --> 00:08:46,775
Don't be ridiculous!
134
00:08:46,859 --> 00:08:50,237
I'd rather die than help you!
135
00:08:51,405 --> 00:08:53,407
I see.
136
00:08:55,993 --> 00:08:59,121
I've been wondering about something.
137
00:08:59,204 --> 00:09:01,957
That's your son behind you, isn't it?
138
00:09:02,041 --> 00:09:03,250
N-No!
139
00:09:03,333 --> 00:09:06,086
It's no use trying to pretend.
140
00:09:06,170 --> 00:09:08,088
What about the tail?
141
00:09:08,172 --> 00:09:11,300
That proves he has Saiyan blood, doesn't it?
142
00:09:11,383 --> 00:09:14,136
So what if he does?!
143
00:09:14,219 --> 00:09:18,348
Since you, the father,
aren't being very reasonable,
144
00:09:18,432 --> 00:09:21,560
what if I were to borrow
the son for a little while?
145
00:09:27,733 --> 00:09:29,318
Keep back!
146
00:09:32,988 --> 00:09:35,115
Just try to come any closer!
147
00:09:35,199 --> 00:09:36,909
I'll send you flying!
148
00:09:50,881 --> 00:09:52,966
Father!
149
00:09:54,343 --> 00:09:56,303
--Father!
--Whoa, there!
150
00:09:57,846 --> 00:10:01,100
Kakarrot, I have your child.
151
00:10:01,183 --> 00:10:05,270
If you want him back alive,
you'll follow your brother's orders!
152
00:10:05,354 --> 00:10:10,275
D-D-Damn it...!
153
00:10:10,359 --> 00:10:15,322
Kakarrot, I'm giving you
one day, so think about it.
154
00:10:15,405 --> 00:10:18,492
You don't have any choice
but to go along with us.
155
00:10:20,077 --> 00:10:24,123
However, you're going to
have to show me some proof.
156
00:10:26,166 --> 00:10:30,462
Oh, but it will be easy. By this time tomorrow,
157
00:10:30,546 --> 00:10:34,508
you will kill, let's say, a hundred
people from this planet,
158
00:10:34,591 --> 00:10:37,511
and pile up their bodies here!
159
00:10:43,684 --> 00:10:48,814
You heard me. I'll be looking
forward to tomorrow.
160
00:10:48,897 --> 00:10:50,732
He's my own brother's son.
161
00:10:50,816 --> 00:10:53,318
If at all possible,
I'd like to avoid killing him.
162
00:10:53,402 --> 00:10:56,113
I'm scared, Father!
163
00:11:01,952 --> 00:11:04,580
G-Gohan!
164
00:11:24,224 --> 00:11:28,103
Listen up. I'm going to say
this again, just to be sure.
165
00:11:28,187 --> 00:11:31,732
You will kill one hundred
people from this planet
166
00:11:31,815 --> 00:11:34,860
and pile their bodies up here, by tomorrow.
167
00:11:38,572 --> 00:11:42,576
Do that, and we'll let you join us.
168
00:11:42,659 --> 00:11:47,998
Of course, if there are no bodies,
it will mean the death of your son.
169
00:11:48,081 --> 00:11:51,251
Y-You coward! Using a child like that!
170
00:11:51,335 --> 00:11:52,794
Y-Yeah!
171
00:11:52,878 --> 00:11:53,879
Right!
172
00:11:53,962 --> 00:11:59,051
For one thing, there's no way
Goku could kill anyone!
173
00:11:59,134 --> 00:12:00,761
That's fine.
174
00:12:00,844 --> 00:12:02,971
As long as he doesn't mind if this one dies,
175
00:12:03,055 --> 00:12:07,893
there's no need for him to get
those hundred bodies ready.
176
00:12:07,976 --> 00:12:09,561
But...
177
00:12:09,645 --> 00:12:11,688
...either way, the people of this planet
178
00:12:11,772 --> 00:12:15,275
are destined to be wiped out before long.
179
00:12:15,359 --> 00:12:17,319
Once we subjugate this upcoming planet,
180
00:12:17,402 --> 00:12:21,365
we've decided that our
next target will be this world!
181
00:12:22,574 --> 00:12:24,618
W-What?!
182
00:12:26,161 --> 00:12:30,666
The three of us Saiyans
should be able to exterminate
183
00:12:30,749 --> 00:12:34,086
the people of this planet in just one month.
184
00:12:38,215 --> 00:12:40,842
Father!
185
00:12:40,926 --> 00:12:43,637
You got that, Kakarrot?
186
00:12:43,720 --> 00:12:45,347
No matter how you struggle,
187
00:12:45,430 --> 00:12:48,558
you have no choice but to
join your brother and his pals.
188
00:12:48,642 --> 00:12:51,812
G-Give me back the child!
189
00:12:53,647 --> 00:12:57,526
I'll be expecting a positive answer from you.
190
00:12:57,609 --> 00:13:00,737
For your sake, as well.
191
00:13:01,905 --> 00:13:05,033
Don't think you can go against me.
192
00:13:07,661 --> 00:13:10,455
With your work-in-progress battle power,
193
00:13:10,539 --> 00:13:14,751
there's no way you're a
match for your older brother!
194
00:13:14,835 --> 00:13:17,629
Father!
195
00:13:17,713 --> 00:13:22,884
Bye, now! I look forward to tomorrow!
196
00:13:22,968 --> 00:13:25,387
Gohan!
197
00:13:27,264 --> 00:13:30,183
Father!
198
00:13:30,267 --> 00:13:32,477
Gohan!
199
00:13:35,439 --> 00:13:37,149
Are you okay, Son-kun?
200
00:13:37,232 --> 00:13:41,987
S-Sorry, there was nothing
we could have done.
201
00:13:42,070 --> 00:13:44,448
Goku...
202
00:13:44,531 --> 00:13:46,950
Kinto Un!
203
00:13:49,036 --> 00:13:51,121
Hold on! That's crazy! Don't be hasty!
204
00:13:51,204 --> 00:13:53,540
Y-You can't! You'll be killed!
205
00:13:53,623 --> 00:13:57,586
Damn! What should I do?!
206
00:13:57,669 --> 00:13:59,963
Think.
207
00:14:02,716 --> 00:14:04,509
Steady, now.
208
00:14:05,927 --> 00:14:07,471
It's shocking, huh?
209
00:14:07,554 --> 00:14:09,848
You unexpectedly discover you have a relative,
210
00:14:09,931 --> 00:14:12,768
and it's that guy, of all people.
211
00:14:12,851 --> 00:14:17,522
Your brother's strength is monstrous, and all.
212
00:14:17,606 --> 00:14:20,233
His tail.
213
00:14:20,317 --> 00:14:21,902
If I...
214
00:14:21,985 --> 00:14:27,574
If 1 grab his tail hard,
his strength should slacken.
215
00:14:27,657 --> 00:14:29,993
I was the same way.
216
00:14:30,077 --> 00:14:34,539
B-But still, will you even
be able to grab his tail?
217
00:14:34,623 --> 00:14:36,750
You can't do it yourselves!
218
00:14:41,254 --> 00:14:43,131
Piccolo!
219
00:14:50,847 --> 00:14:55,435
You must know well enough that
his strength is out of your league.
220
00:14:55,519 --> 00:15:01,149
He isn't the sort of opponent that
you or I could take on directly.
221
00:15:01,233 --> 00:15:02,734
However...
222
00:15:02,818 --> 00:15:04,361
...if you and I team up,
223
00:15:04,444 --> 00:15:07,864
there is a slight chance
that we could defeat him.
224
00:15:07,948 --> 00:15:12,536
What on earth has gotten into you?
225
00:15:12,619 --> 00:15:14,913
Don't get me wrong.
226
00:15:14,996 --> 00:15:19,126
It's not like I've had my eyes
opened to peace, or anything.
227
00:15:19,209 --> 00:15:21,837
I don't care about your son, either.
228
00:15:24,214 --> 00:15:28,718
He just stands in the way of my
goal of world domination, that's all!
229
00:15:31,513 --> 00:15:33,140
I'll team up with you,
230
00:15:33,223 --> 00:15:37,894
and once we've dealt with him
and those two buddies of his...
231
00:15:37,978 --> 00:15:40,188
...then of course, I plan to defeat you,
232
00:15:40,272 --> 00:15:45,318
and make the world mine this time for sure!
233
00:15:45,402 --> 00:15:47,529
I won't let you do that.
234
00:15:47,612 --> 00:15:49,698
I won't let you do that,
235
00:15:49,781 --> 00:15:53,869
but the part about the two of us
teaming up is a good idea.
236
00:15:53,952 --> 00:15:56,788
It looks like there ain't any
other way to do it, huh?
237
00:15:56,872 --> 00:16:00,792
That's right. We'll just have to put up with it.
238
00:16:06,298 --> 00:16:11,052
As far as I'm concerned, teaming up
with you makes me want to vomit.
239
00:16:13,180 --> 00:16:16,308
Bulma, let me borrow your Dragon Radar!
240
00:16:16,391 --> 00:16:18,310
R-Right!
241
00:16:20,770 --> 00:16:24,149
Can you keep up with Kinto Un's speed?!
242
00:16:24,232 --> 00:16:25,358
Don't be absurd!
243
00:16:25,442 --> 00:16:27,235
My own technique is a little different
244
00:16:27,319 --> 00:16:31,031
than your pathetic Bukujutsu technique.
245
00:16:42,959 --> 00:16:44,961
Let me out!
246
00:16:45,045 --> 00:16:48,840
Let me out! Let me out!
247
00:16:48,924 --> 00:16:50,967
Now then...
248
00:16:52,969 --> 00:16:56,389
That's strange. A warning signal.
249
00:16:58,016 --> 00:17:02,354
Battle power 7107 It's close!
250
00:17:06,107 --> 00:17:07,651
What?!
251
00:17:14,658 --> 00:17:17,786
Damn, it's malfunctioning, huh?
252
00:17:17,869 --> 00:17:19,955
Don't startle me like that.
253
00:17:22,499 --> 00:17:24,543
We should descend now, and move in on him.
254
00:17:24,626 --> 00:17:28,421
It won't work! We should keep going like this!
255
00:17:28,505 --> 00:17:31,258
He uses a device.
256
00:17:31,341 --> 00:17:33,843
It seems to be able to clearly
tell him his target's position,
257
00:17:33,927 --> 00:17:36,346
and even their strength.
258
00:17:36,429 --> 00:17:38,890
You mean, the fact that
we're closing in on him, too...?
259
00:17:38,974 --> 00:17:41,643
I'm sure he's aware of it.
260
00:17:41,726 --> 00:17:47,065
You don't say. That means that all
we can do is attack him head-on!
261
00:17:48,942 --> 00:17:50,860
Again?
262
00:17:54,990 --> 00:18:01,413
Battle power 710. Tch,
it's a malfunction, all right.
263
00:18:01,496 --> 00:18:03,748
Two readings?
264
00:18:03,832 --> 00:18:05,667
They're headed this way!
265
00:18:07,335 --> 00:18:09,629
One... two...
266
00:18:09,713 --> 00:18:13,967
Battle power 322 and 334.
267
00:18:14,050 --> 00:18:18,346
One of them is the same
power that Kakarrot has!
268
00:18:18,430 --> 00:18:21,808
But there's no way he'd be coming.
269
00:18:21,891 --> 00:18:26,271
He has to know that there's
next to zero chance of him winning.
270
00:18:26,354 --> 00:18:29,983
And he wouldn't know
where I am in the first place.
271
00:18:31,443 --> 00:18:35,280
I give up. This thing is completely busted.
272
00:18:37,324 --> 00:18:39,034
It can't be
273
00:18:39,117 --> 00:18:40,827
They're here!
274
00:19:05,268 --> 00:19:07,395
How did you know where I was?
275
00:19:07,479 --> 00:19:10,190
As if I'd tell you!
276
00:19:10,273 --> 00:19:15,195
Very well, I'll ask you a different question.
277
00:19:15,278 --> 00:19:18,448
What are you two doing here?
278
00:19:18,531 --> 00:19:23,119
Isn't that obvious?
We came to get my boy back!
279
00:19:23,203 --> 00:19:26,998
Which means that even though you're a Saiyan,
280
00:19:27,082 --> 00:19:30,710
you're refusing to join us, is that it?
281
00:19:30,794 --> 00:19:32,754
That's what I told you!
282
00:19:32,837 --> 00:19:36,174
You intend to defy your brother?
283
00:19:36,257 --> 00:19:39,052
I ain't got any brothers!
284
00:19:41,304 --> 00:19:43,932
Kakarrot...
285
00:19:44,015 --> 00:19:48,311
I thought you were a bit sharper than this.
286
00:19:49,354 --> 00:19:52,774
That's enough yammering out of you.
287
00:19:55,110 --> 00:19:57,737
His battle power just went up to 408.
288
00:19:57,821 --> 00:20:01,408
Is that right? You've been
training like crazy, too?
289
00:20:04,786 --> 00:20:08,581
This should make the fight go a little better.
290
00:20:08,665 --> 00:20:12,168
Kakarrot is now 416!
291
00:20:16,548 --> 00:20:19,342
You guys think you're stronger now?!
292
00:20:19,426 --> 00:20:21,261
What?!
293
00:20:21,344 --> 00:20:23,221
You make me laugh!
294
00:20:23,304 --> 00:20:26,349
To think that you would just
waltz on in here at that level!
295
00:20:26,433 --> 00:20:29,185
This is what it means to not know your place!
296
00:20:29,269 --> 00:20:34,983
Winning a fight ain't just
about who's the strongest!
297
00:20:35,066 --> 00:20:37,736
We've got ourselves a strategy!
298
00:20:37,819 --> 00:20:41,656
You think you're clever, do you?
299
00:20:41,740 --> 00:20:47,537
Kakarrot, I've decided to
give up on letting you join us.
300
00:20:47,620 --> 00:20:51,833
After all, it looks like
you'd just slow us down.
301
00:20:51,916 --> 00:20:55,962
You're a disgrace to the family! Die!
302
00:21:04,637 --> 00:21:09,392
I think I'll let you in on a little
something before you die.
303
00:21:12,520 --> 00:21:15,857
The two other remaining Saiyans
304
00:21:15,940 --> 00:21:19,444
have an even higher battle power than I do!
305
00:21:22,280 --> 00:21:24,532
Unprecedented terror!
306
00:21:24,616 --> 00:21:26,576
Does this mean that even if they defeat Raditz,
307
00:21:26,659 --> 00:21:29,871
there are even stronger warriors?
308
00:21:29,954 --> 00:21:34,584
Is there nothing that Goku and Piccolo can do?
309
00:21:36,836 --> 00:21:39,756
Yaburekabure omoikiri
310
00:21:39,839 --> 00:21:44,344
Tobu and da mugen no sora e
311
00:21:44,427 --> 00:21:47,263
Jetto kiryuu ni nokkari
312
00:21:47,347 --> 00:21:50,391
doko demo iku yo sokkou
313
00:21:50,475 --> 00:21:52,727
Mukoumizu tte saikou
314
00:21:52,811 --> 00:21:56,147
Let's go tip-top! All right?
315
00:21:56,231 --> 00:22:02,028
Me mo sameru you na aoi chikyuu
316
00:22:02,111 --> 00:22:08,201
kakegaenai kono hoshi yuzurenai Kara
317
00:22:09,577 --> 00:22:12,539
Hajiketobase kamehameha
318
00:22:12,622 --> 00:22:15,792
Yabame no kono jidai
319
00:22:15,875 --> 00:22:21,506
sekai wo mamoru tame umareta Kara
320
00:22:21,589 --> 00:22:24,509
Yaburekabure omoikiri
321
00:22:24,592 --> 00:22:27,720
yaru and da furupawaa
322
00:22:27,804 --> 00:22:31,766
kibou ga ore no buki dakara
323
00:22:31,850 --> 00:22:35,103
mirai shinjite
324
00:22:39,649 --> 00:22:41,150
Heya! I'm Goku!
325
00:22:41,234 --> 00:22:44,988
Damn, that Raditz guy is so strong!
He's too much for me!
326
00:22:45,071 --> 00:22:49,158
Son Goku, let me show you
my new ace-in-the-hole move.
327
00:22:49,242 --> 00:22:51,911
If this doesn't work, nothing else
we can do will defeat him.
328
00:22:51,995 --> 00:22:55,498
All right, it's all or nothing!
Let's try and stop him!
329
00:22:55,582 --> 00:22:57,625
Next time on Dragon Ball Z Kai,
330
00:22:57,709 --> 00:23:01,880
"A Life-or-Death Battle! Goku and
Piccolo's Ferocious Suicide Attack."
331
00:23:01,963 --> 00:23:04,591
Stop picking on my father!
24824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.