Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:15,950
Rolex@www.1TamilBlasters.men
2
00:03:35,910 --> 00:03:41,040
In refrain, your glories..
3
00:03:41,540 --> 00:03:46,870
Generations will remember
Ó Elder Barroz
4
00:03:50,200 --> 00:03:53,410
Your deeds, your memories
5
00:03:56,910 --> 00:04:00,370
When the Da Gammas set sail
6
00:04:04,120 --> 00:04:14,080
You hid their treasure
and swore to defend it
7
00:04:14,370 --> 00:04:19,660
Without reward or praise
8
00:04:20,580 --> 00:04:32,370
So that one day you'd hand it over
to your lord's heirs
9
00:04:35,450 --> 00:04:40,620
You were a man of your word,
you were a protective shield
10
00:04:42,500 --> 00:04:47,120
Standing watch over the waves,
you proved your worth
11
00:04:49,330 --> 00:04:53,500
This is a legend that speaks
12
00:04:56,750 --> 00:04:59,910
Of loyalty and love
13
00:05:03,540 --> 00:05:10,790
You gave your life
and the lives of your men
14
00:05:13,700 --> 00:05:19,040
Who in the bottom
of the sea with longing
15
00:05:20,700 --> 00:05:25,500
Who in the bottom
of the sea with longing
16
00:05:27,660 --> 00:05:32,500
Their spirits will share with you
17
00:05:34,370 --> 00:05:42,790
A sea full of freedom!
18
00:05:43,580 --> 00:05:47,290
Ó Elder Barroz
19
00:06:37,250 --> 00:06:44,830
Let his spirit
become a faithful ghost, Barroz
20
00:06:45,790 --> 00:06:49,950
Barroz, that's me
21
00:06:51,450 --> 00:06:55,750
Barroz, the trusted guardian of
Lord da Gama's treasure
22
00:07:34,750 --> 00:07:36,000
Mahagaga..!
23
00:07:54,000 --> 00:07:59,580
A great salute from the Voodoo tradition
that has existed beyond the horizon...
24
00:08:00,500 --> 00:08:07,120
...across the Arabian Sea, in the African
forests, then, now, and forever
25
00:08:10,750 --> 00:08:12,200
What kind of being are you?
26
00:08:12,790 --> 00:08:17,040
I know that you have no clue about
who you are or who I am
27
00:08:18,410 --> 00:08:20,250
But that’s okay; let me explain
28
00:08:20,790 --> 00:08:26,200
As I mentioned before, I am the final link
in the African ritual tradition
29
00:08:28,450 --> 00:08:32,450
You can call me Voodoo
Hmm..! Voo.. doo
30
00:08:33,080 --> 00:08:37,200
Listen, this is the tome of the
treasure’s law..
31
00:08:38,950 --> 00:08:42,080
According to this it is clear you
are not of the native folk here
32
00:08:42,790 --> 00:08:48,790
Migrant..! You were the youngest slave
brought from Malabar by the Portuguese
33
00:08:49,160 --> 00:08:54,870
Through your loyalty and honesty,
you became Lord da Gama's most trusted
34
00:08:56,370 --> 00:08:58,620
Barroz, the guardian of
Lord da Gama's treasure
35
00:08:59,750 --> 00:09:03,450
Yes, that’s who you are- Barroz
36
00:09:07,750 --> 00:09:09,250
The most loyal Barroz..
37
00:09:12,410 --> 00:09:16,500
Another salute to that loyalty..
But forget not..
38
00:09:17,330 --> 00:09:19,330
You may be mighty in appearance..
39
00:09:20,000 --> 00:09:24,040
But I, along with this tome,
will guide you. That is the law !
40
00:09:31,870 --> 00:09:33,330
It seems like a bad omen
41
00:09:34,160 --> 00:09:36,500
This day marks the final
phase of the lunar eclipse
42
00:09:39,000 --> 00:09:42,330
The tome warns the treasure may be
in peril before the eclipse ends
43
00:09:42,950 --> 00:09:43,660
Barroz...
44
00:09:53,200 --> 00:09:54,830
What’s all this commotion?
45
00:09:57,410 --> 00:10:00,330
- Barroz, pick up your weapon
46
00:10:00,870 --> 00:10:02,450
Pick up the weapon, Barroz..
47
00:10:05,080 --> 00:10:07,580
Oh, not again! That cursed drinking habit!
48
00:10:08,080 --> 00:10:12,040
Just so you know, when you drink; it's
your job to guard the treasure, not mine
49
00:10:20,200 --> 00:10:24,330
Please come down, Barroz..
What kind of drinking is this?
50
00:10:25,330 --> 00:10:27,120
Get your feet steady, Barroz.
51
00:10:29,870 --> 00:10:34,410
You’ve given your word to Lord da Gama.
Remember that and act right
52
00:10:45,620 --> 00:10:46,870
Go hide some where
53
00:10:47,450 --> 00:10:49,830
Are you trailing me?
54
00:11:08,950 --> 00:11:12,040
Madam Teresa's pickle jars...
55
00:11:13,500 --> 00:11:14,660
Wine bottles..
56
00:11:16,790 --> 00:11:18,750
Isn’t this the palace cellar?
57
00:11:24,450 --> 00:11:28,790
Who are these guys to break in?
58
00:11:57,620 --> 00:12:01,450
Lord da Gama..my beloved Lord ..
59
00:12:02,160 --> 00:12:05,250
The treasure chests he entrusted to me..
60
00:12:10,950 --> 00:12:14,410
Barroz, what are you doing here?
61
00:12:14,830 --> 00:12:16,790
Who are these people, Barroz?
62
00:12:19,000 --> 00:12:20,450
What a smell..!
63
00:12:26,620 --> 00:12:30,790
Oh, Barroz, you’re at it again
— What a foul smell !
64
00:12:33,370 --> 00:12:34,330
Oh..jewels !
65
00:12:37,750 --> 00:12:38,950
Precious!
66
00:12:39,330 --> 00:12:41,580
Ew..would you please stop this?
67
00:12:45,000 --> 00:12:48,080
Isabella's earrings
68
00:12:59,700 --> 00:13:01,790
Mendossa
- Mendossa.?
69
00:13:03,790 --> 00:13:08,580
Wine?
70
00:13:10,410 --> 00:13:12,370
Massavana..!
- Massavana?
71
00:13:15,540 --> 00:13:17,040
They have come here to steal
72
00:13:17,410 --> 00:13:20,620
Go after them—don't just stand here, go
73
00:13:34,700 --> 00:13:37,080
Massavana..
- Spider
74
00:13:52,790 --> 00:13:54,870
Who's that ?
75
00:13:58,700 --> 00:14:01,580
Let me take a closer look..
76
00:14:02,910 --> 00:14:05,160
Mendossa! What’s wrong?
77
00:14:05,450 --> 00:14:07,120
What devil is this ?
78
00:14:19,870 --> 00:14:21,330
Massavana..
79
00:14:44,290 --> 00:14:45,160
Oh.. close shave !
80
00:15:11,120 --> 00:15:13,750
It’s all because of that
Masikaro witchcraft
81
00:15:24,410 --> 00:15:25,540
Hey, Barroz.. muah..
82
00:15:41,620 --> 00:15:42,660
Mendossa..
83
00:15:47,450 --> 00:15:49,830
Stay there..
84
00:16:10,040 --> 00:16:12,580
Barroz, don't kill,
Just scare them off
85
00:16:14,410 --> 00:16:17,450
Escape.. run..! What the hell?
86
00:16:17,910 --> 00:16:19,450
Scaring me..
87
00:16:24,700 --> 00:16:26,410
What is this? A specter horse?
88
00:16:30,540 --> 00:16:34,540
Mendossa.. What is this?
89
00:16:35,790 --> 00:16:41,000
Come on..escape..
90
00:16:46,950 --> 00:16:48,620
The ghost is set free...
91
00:16:51,040 --> 00:16:54,500
It's Borroz, the ghost...
92
00:16:57,790 --> 00:17:00,660
Barroz.. Run.... Run..
93
00:17:06,160 --> 00:17:09,290
Mahagaga.. it's a miracle
94
00:17:09,700 --> 00:17:11,950
The page of the tome
has turned again
95
00:17:13,160 --> 00:17:14,790
Look, your shackle has tightened again
96
00:17:15,200 --> 00:17:20,660
This means the tome doesn’t
allow the treasure- guard to leave
97
00:17:25,950 --> 00:17:28,450
It's good you let those thieves
flee with their lives
98
00:17:29,120 --> 00:17:32,700
They'll go out, spread word about you,
and scare the townsfolk
99
00:17:33,540 --> 00:17:36,200
People will be scared,
according to the tome
100
00:17:36,660 --> 00:17:37,950
Why did they flee so readily?
101
00:17:38,250 --> 00:17:42,040
Huh, don’t you get it?
It’s the fear of the ghost
102
00:17:43,040 --> 00:17:45,750
Heh.. which ghost?
- That's the secret you do not know
103
00:17:46,660 --> 00:17:48,500
Come on..
104
00:17:49,080 --> 00:17:50,700
Come, have a look..
105
00:17:53,000 --> 00:17:55,040
Hurry up..
Now have a look
106
00:17:56,750 --> 00:18:00,080
Look..
You can't see anything, right?
107
00:18:01,870 --> 00:18:03,370
Barroz..
108
00:18:05,290 --> 00:18:17,080
Betraying the demons, become a
treasure-guarding ghost !
109
00:18:18,870 --> 00:18:20,290
Barroz..
110
00:18:22,160 --> 00:18:24,080
The most trusted Barroz..
111
00:19:41,000 --> 00:19:44,830
- Park the car and wait for me ..
- OK, ma'am
112
00:19:46,870 --> 00:19:52,080
Here today in Goa, a few hours
from now opens the global investor's meet
113
00:19:52,500 --> 00:19:55,410
Let's listen to to
Cheng Ho of Maccau holdings
114
00:19:55,830 --> 00:19:59,660
I think, the proposed Casino has all the
potential to make Goa the Vegas of India
115
00:20:01,250 --> 00:20:03,580
Welcome. Good morning, Madam
116
00:20:04,790 --> 00:20:06,870
This is for you.. thank you..
- Please
117
00:20:11,750 --> 00:20:16,040
Susan Mathew, 58, retired diplomat
currently settled in Goa
118
00:20:16,700 --> 00:20:19,580
Security, clear ..please come
- Thank you Subbu..
119
00:20:19,910 --> 00:20:21,410
Yes..
- Hey look..
120
00:20:21,910 --> 00:20:26,250
Look, I’m not on any official trip
A family friend is coming
121
00:20:26,370 --> 00:20:28,410
- I am here to receive him, that's it
122
00:20:28,950 --> 00:20:29,790
Thank you..
123
00:20:30,580 --> 00:20:34,830
But security’s still my responsibility
Total headache
124
00:20:35,200 --> 00:20:37,700
A small mistake could ruin it..
125
00:20:38,950 --> 00:20:42,200
Sorry, ma'am. Sneezing is
nature's call too, right?
126
00:20:42,500 --> 00:20:46,000
It's alright..Don't you know him, Subbu?
He is Mr. Mendossa
127
00:20:46,290 --> 00:20:47,910
He's the curator of the da Gama mansion
128
00:20:49,580 --> 00:20:52,750
I know even his great great
grand father Mendossa
129
00:20:53,120 --> 00:20:57,660
He was the store- keeper of da Gama
- Exactly, in 1633
130
00:20:58,500 --> 00:21:03,120
But he was caught red-handed
stealing an earring from the treasure trove
131
00:21:03,410 --> 00:21:05,700
He must be part of the
succeeding generations
132
00:21:06,660 --> 00:21:09,830
Which means the thief
has been made the keeper
133
00:21:13,580 --> 00:21:15,250
Be careful with this guy..
- What is this, Subbu?
134
00:21:15,950 --> 00:21:18,790
The first casino in India is
about to materialize here
135
00:21:19,450 --> 00:21:24,290
It should be owned by an Indian company,
not any foreign business groups
136
00:21:24,580 --> 00:21:26,250
That is the sun shines dreams and goals..
137
00:21:30,910 --> 00:21:37,370
When my husband and I were part of the
Indian diplomatic mission in London..
138
00:21:37,620 --> 00:21:42,040
Ron came to England for his studies,
and we were his local guardians
139
00:21:42,200 --> 00:21:43,250
Oh.. I see
140
00:21:55,250 --> 00:21:57,450
So, we made it in time...
We'll leave in five days, OK?
141
00:21:57,500 --> 00:21:58,750
OK, Sir..
- Yeah
142
00:22:01,870 --> 00:22:04,410
- Hey..
- Hey Ron
143
00:22:06,910 --> 00:22:11,450
Hi, Susan auntie..
- I'm so happy, you are smiling
144
00:22:11,700 --> 00:22:14,450
That means my attempt to smile
paid off
145
00:22:15,040 --> 00:22:18,410
Ron... This is S P. Subrahmanyam, CSO
- Hi, how are you doing?
146
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
All is well - Ron Madhav
- Nice to meet you
147
00:22:22,040 --> 00:22:26,830
Where is Isa?
- Oh.. Isa ? Hey Isa ...
148
00:22:36,910 --> 00:22:38,830
The gang won’t be the same without you
149
00:22:39,000 --> 00:22:41,500
When are you back?
Let us know the date
150
00:22:42,910 --> 00:22:43,910
I don't want to hear anything
151
00:22:45,250 --> 00:22:48,410
If you act like you regret it, then your
dad and the Principal might fall for it...
152
00:22:49,410 --> 00:22:50,500
Please come back..
153
00:23:08,910 --> 00:23:09,950
Hear Mr. Ron Madhav..
154
00:23:10,660 --> 00:23:13,580
This is to put on record that
your daughter Isa Ron...
155
00:23:15,660 --> 00:23:17,830
Enough..
156
00:23:19,250 --> 00:23:21,080
You..
- Isa, come on..
157
00:23:28,660 --> 00:23:30,000
- Isa..
158
00:23:30,040 --> 00:23:34,830
Isa Ron is hereby suspended pending
investigation
159
00:23:35,160 --> 00:23:36,830
From Darjeeling International School
160
00:23:39,290 --> 00:23:42,250
Enclosed here with the fact sheet
detailing our decision
161
00:23:50,040 --> 00:23:51,580
sorry..
162
00:23:54,290 --> 00:23:58,160
But I don't blame you, Mr. Ron
She needs a mother
163
00:24:30,200 --> 00:24:32,290
Oh.. my head shaft is turning..
164
00:24:38,370 --> 00:24:41,540
Heri bibilava has started turning
165
00:24:43,370 --> 00:24:45,620
The snakes of Heri Bibilava
have begun to move
166
00:24:46,580 --> 00:24:50,000
The heir to the treasure has arrived
If that’s the case, then...
167
00:24:51,200 --> 00:24:55,290
Three- Eight- Eight
168
00:25:00,700 --> 00:25:02,750
No.. sorry, Nine
169
00:25:03,790 --> 00:25:06,620
It's Three- Eight- Nine
170
00:25:07,160 --> 00:25:09,000
This day marks the full moon
in its lunar course
171
00:25:10,040 --> 00:25:13,580
For you and me, the time has
come to begin our quest
172
00:25:15,700 --> 00:25:18,290
Light... blue light...
173
00:25:19,580 --> 00:25:24,700
the glow of tears
shed through Barroz's endless wait...
174
00:25:26,200 --> 00:25:30,700
.. this light will now guide
the way for the heir
175
00:25:44,200 --> 00:25:45,870
Say NO to the casino
176
00:25:46,290 --> 00:25:48,250
What's the problem ?
177
00:25:48,540 --> 00:25:51,200
Ron, It’s been ongoing for months, relax
178
00:25:53,250 --> 00:25:57,080
As you can see,
a large crowd has gathered here
179
00:25:57,330 --> 00:26:00,330
They have one demand, that
the casino project be stopped
180
00:26:00,540 --> 00:26:03,000
What do you think—will there be a
solution or not? There has to be one...
181
00:26:07,330 --> 00:26:10,040
Don’t they see the job opportunities
a casino would bring?
182
00:26:11,790 --> 00:26:16,120
These damn anti socials won't see that
183
00:26:19,660 --> 00:26:21,830
They are residents of the nearby slums
184
00:26:22,910 --> 00:26:27,080
With development, people will need to
make some sacrifices
185
00:26:27,330 --> 00:26:30,700
"NO casino, NO"
186
00:26:31,080 --> 00:26:34,250
Get out of here..you
187
00:26:34,750 --> 00:26:39,790
"No casino, No"
188
00:26:40,660 --> 00:26:43,500
Hello, open the window, sister
- OK
189
00:26:43,830 --> 00:26:46,330
Isa, do not open the window
- Isa
190
00:26:46,750 --> 00:26:49,500
Hello..
- Please take this notice, sister
191
00:26:49,790 --> 00:26:52,080
Didn't I say not to open the window?
You don’t obey, do you?
192
00:26:52,330 --> 00:26:55,120
What are you doing here?
193
00:26:55,580 --> 00:26:58,040
Sister, you’re Malayalees, right?
- Isa, No - Please read it..
194
00:26:58,290 --> 00:27:00,700
Hey..you, leave.. run..
195
00:27:02,620 --> 00:27:03,620
Smart boy..
196
00:27:04,200 --> 00:27:05,750
Have fun..
197
00:27:07,830 --> 00:27:09,790
Say no to casino !
198
00:27:10,120 --> 00:27:13,830
Look, appreciation for talk-back
You know, this is how she is
199
00:27:14,540 --> 00:27:15,370
Yes ..
200
00:27:55,410 --> 00:27:59,700
Come
201
00:28:00,910 --> 00:28:01,750
Be careful..
202
00:28:02,700 --> 00:28:04,750
Welcome ma'am
- Not me, they're the guests
203
00:28:06,790 --> 00:28:07,790
Thank you..
204
00:28:10,000 --> 00:28:10,830
- Thank you..
205
00:28:11,910 --> 00:28:13,500
Come on, ma'am
- Thank you
206
00:28:14,620 --> 00:28:16,500
Hi..Susane..
- Aha, wow..!
207
00:28:16,830 --> 00:28:18,910
Oh.. you're here ? '
- It's our job, no?
208
00:28:19,450 --> 00:28:22,500
Please meet Ron; This's D' Couza
- Hi.. Nice to meet you
209
00:28:22,830 --> 00:28:26,500
He's from intelligence.. and
this is Isa, his daughter
210
00:28:27,330 --> 00:28:30,200
They have come for the auction, so..
See you..
211
00:28:30,370 --> 00:28:32,330
All the best, OK..
- Good to meet you- Thank you..
212
00:28:32,910 --> 00:28:33,910
Say cheese !
213
00:28:44,580 --> 00:28:47,830
The story dates back to the period
when the Portuguese Empire in India
214
00:28:47,910 --> 00:28:49,910
.. was at the height of its glory
215
00:28:50,580 --> 00:28:53,500
In its capital, Goa, they built
magnificent forts, cathedrals and..
216
00:28:53,660 --> 00:28:54,450
Keep it down..
217
00:28:54,620 --> 00:28:57,370
.. with Bougainvillea-strewn
verandas..
218
00:28:57,540 --> 00:29:00,160
.. gardens with cashew trees
and rice fields
219
00:29:01,120 --> 00:29:03,580
Many Portuguese nobles settled in Goa..
220
00:29:03,750 --> 00:29:07,250
.. and their lavish households had
Africans and Indians as servants
221
00:29:08,080 --> 00:29:11,370
The city was called Goa Dorado
meaning, golden Goa
222
00:29:12,040 --> 00:29:15,790
No wonder, the city attracted the envy
of the newly arrived Dutch
223
00:29:16,370 --> 00:29:18,870
.. the powerful Marathas, and other
neighboring kingdoms as well
224
00:29:20,500 --> 00:29:25,750
This mansion, called da Gama Mansion, was
built by Cristovao da Gama, viceroy of Goa
225
00:29:25,950 --> 00:29:27,450
.. in the 17th century.
226
00:29:29,500 --> 00:29:32,450
It was during his reign that a powerful
southern chieftain..
227
00:29:32,950 --> 00:29:35,410
I am so bored..
- I am also
228
00:29:35,910 --> 00:29:38,540
When Sivappa Nayak raided Goa,
da Gama left Goa and never returned
229
00:29:41,040 --> 00:29:42,910
The mansion was renovated in the
nineteen sixties...
230
00:29:43,040 --> 00:29:45,330
Hey..say cheese..
Bye..
231
00:29:50,500 --> 00:29:55,830
Years passed, da Gama Mansion is
now on another historical moment
232
00:29:57,000 --> 00:30:01,410
It's for this mansion—the da Gama mansion—
for whom the bell tolls
233
00:30:02,290 --> 00:30:07,660
It's been decided that it will be
torn down and turned into a casino
234
00:30:08,540 --> 00:30:09,450
Please come..
235
00:30:09,700 --> 00:30:15,870
I learned all the languages by speaking
to the visitors like you who come here
236
00:30:16,540 --> 00:30:21,500
Sorry, now I am speaking their regional
language called Malayalam...
237
00:30:22,040 --> 00:30:26,910
OK..Please come
This way..take the left..yea !
238
00:30:27,750 --> 00:30:28,910
Come..come..come along
239
00:30:29,660 --> 00:30:31,540
Stay here and look up..
240
00:30:33,620 --> 00:30:37,410
Here, let me point out something that
visitors often miss
241
00:30:37,750 --> 00:30:43,450
This is an astronomical clock that
stopped in 1633 - a kind of chronometer
242
00:30:44,290 --> 00:30:46,330
Behind this chandelier, there it is
243
00:30:47,370 --> 00:30:49,330
There’s also a story about it
244
00:30:50,450 --> 00:30:57,000
In 1633, Sivappa Nayak’s army from
Karnataka tried to conquer Goa
245
00:30:57,950 --> 00:31:04,040
Cristovao da Gama was the
Viceroy of Goa at that time
246
00:31:04,580 --> 00:31:05,950
Hey..hey.. - Where are you going,
come back here
247
00:31:06,160 --> 00:31:08,790
Come here, that's a restricted area
248
00:31:09,500 --> 00:31:12,040
So, please follow me.
Let's move to the next hall
249
00:31:12,450 --> 00:31:15,160
From there, I’ll share more stories
about Cristovão da Gama
250
00:31:34,830 --> 00:31:40,250
One day has passed since the full moon
There are now four days left
251
00:31:41,250 --> 00:31:42,540
Within that period, it will happen
252
00:31:43,330 --> 00:31:46,160
The heir to the treasure
will learn its direction
253
00:31:47,620 --> 00:31:50,540
Barroz, the moonlight will guide
the heir along the path
254
00:31:51,790 --> 00:31:52,950
The cellar will welcome the heir on its own
255
00:31:55,000 --> 00:31:59,450
Dear ghost, do not become entangled
in the past or your duty to the master
256
00:32:00,450 --> 00:32:03,120
Hey ghost, find joy at least now
257
00:32:15,950 --> 00:32:18,000
There’s a story that da Gama
hid the treasure in a cellar here
258
00:32:18,700 --> 00:32:21,830
Folklore also says that he entrusted
a ghost to guard the treasure
259
00:32:23,790 --> 00:32:28,950
The myth of the ghost has been
popular in the Portuguese colonies
260
00:32:29,790 --> 00:32:40,620
On the day da Gama fled from Nayak's
army, Heri Bibilava—the chronometer—ceased
261
00:32:41,700 --> 00:32:50,450
Actually this mysterious palace is rich in
history, myths, and intertwined legends
262
00:32:51,830 --> 00:32:57,620
See, this earring is a striking example
of Mughal Jewel-craft
263
00:32:58,500 --> 00:33:04,500
This piece is believed to be the earring
that Lord da Gama gifted to his daughter
264
00:33:05,620 --> 00:33:07,410
Got it? But the thing is that..
265
00:33:08,120 --> 00:33:11,330
We only have one earring from
the original pair on display here
266
00:33:13,080 --> 00:33:18,790
Many valuables here were acquired by
them through wars with native kingdoms
267
00:33:19,290 --> 00:33:20,830
Have you read the notice? - Yea
- Very good
268
00:33:24,000 --> 00:33:26,750
Aunt Maria sent this
- Right..now you may go
269
00:33:27,160 --> 00:33:30,370
And if I don't ? Eh..
Don’t mess with me, or I’ll spill it all
270
00:33:30,700 --> 00:33:32,450
Out..out
- Out - my foot
271
00:33:33,700 --> 00:33:36,660
He’s too extra; I'll deal with him later
272
00:33:36,790 --> 00:33:38,580
- Did you hear me?
- Didn't I ask you to leave?
273
00:33:38,950 --> 00:33:41,080
- I'm sorry..
- It's OK
274
00:33:41,950 --> 00:33:47,660
This is da Gama's family portrait done by
famous painter Michiel Sweerts, here in Goa
275
00:33:49,290 --> 00:33:54,750
You can see some glimpses of da Gama's
immense wealth in this portrait also
276
00:33:55,330 --> 00:33:56,830
Take a good look at this painting
277
00:33:57,750 --> 00:34:03,750
Look, da Gama's daughter Isabella wears
earrings in both ears...
278
00:34:05,040 --> 00:34:05,700
Eh..!
279
00:34:07,330 --> 00:34:12,450
There's something here,
as I mentioned earlier in the story
280
00:34:17,950 --> 00:34:20,370
You seem to be a revolutionary, are you?
- Eh..?
281
00:34:21,200 --> 00:34:22,330
Revolution
- Oh..
282
00:34:22,750 --> 00:34:25,120
I have done many such things
- Aha..!
283
00:34:25,500 --> 00:34:27,870
I'm Isa - I'm Chota
- Nice
284
00:34:29,750 --> 00:34:31,000
Cheese
285
00:34:32,950 --> 00:34:34,950
You don’t need to go to school?
- What about you, then?
286
00:34:35,870 --> 00:34:39,370
I am under suspension
- Aha..me too
287
00:34:39,580 --> 00:34:41,410
Oh.. Aha..
- Who needs it?
288
00:34:42,370 --> 00:34:44,200
How about a short trip?
- Why not?
289
00:34:57,450 --> 00:35:00,160
So, you and your dad are here
to build the casino, right?
290
00:35:00,790 --> 00:35:02,120
No way that’s going to happen
291
00:35:02,700 --> 00:35:06,870
Police and military might come after us,
but no one can touch our shacks
292
00:35:07,450 --> 00:35:10,410
The ghost won’t allow it to happen
- What ghost?
293
00:35:51,000 --> 00:35:53,950
There is a bad ass ghost
in the da Gama palace
294
00:35:54,700 --> 00:35:57,660
So, dad and daughter have come here
without even knowing this?
295
00:35:58,500 --> 00:36:01,290
You are up against a ghost
- Come on, Chota.. Have you seen it?
296
00:36:01,450 --> 00:36:03,950
I went to see it, but just missed it.
- Heh..!
297
00:36:05,080 --> 00:36:07,160
It's a treasure-guarding ghost;
you know nothing, sister
298
00:36:07,580 --> 00:36:10,410
He won’t allow anyone to bring down
the palace, let alone build a casino
299
00:36:11,000 --> 00:36:12,290
What if we tried to?
300
00:36:12,370 --> 00:36:17,160
Then you and your dad will end up
on his menu for a whole day
301
00:36:34,750 --> 00:36:37,620
By the way, what did you
give that man at the museum?
302
00:36:38,540 --> 00:36:41,330
It's actually a secret...
It shouldn’t be shared with anyone
303
00:36:41,870 --> 00:36:45,040
But I’m sharing it with you since
we’ve become friends, OK?
304
00:36:45,370 --> 00:36:48,410
You know what? It was actually
some spells and witchcraft stuff
305
00:36:48,660 --> 00:36:51,200
Aunt Maria gave it to me
She's a sorceress
306
00:36:51,580 --> 00:36:54,040
We are descendants of the Masikoros
who came from Africa
307
00:36:57,790 --> 00:37:00,080
Oh my goodness!
It's working
308
00:37:03,370 --> 00:37:05,660
From what you've told me, your aunt
sounds like a fairytale character
309
00:37:06,500 --> 00:37:10,410
I'll show her to you, and maybe
you'll see the ghost too
310
00:37:10,700 --> 00:37:12,250
Really?
- But you need to give her something first
311
00:37:13,830 --> 00:37:17,450
That’s my aunt’s palace. Come if you’ve
got the guts; otherwise, leave it
312
00:37:18,370 --> 00:37:23,290
See that orange chapel? - Hmm
She should be there now
313
00:37:27,200 --> 00:37:29,290
Hey, Chotu, aren't you coming?
- I'll meet you there.
314
00:37:29,950 --> 00:37:32,120
They are going for the protest
- Aha..
315
00:37:32,750 --> 00:37:33,750
Take a turn here..
316
00:37:38,410 --> 00:37:41,040
Oh, they’ve started the
dance practice early!
317
00:38:36,370 --> 00:38:38,750
This is my sorceress aunt,
look..
318
00:38:41,950 --> 00:38:42,950
What's she doing?
319
00:38:56,410 --> 00:38:59,620
You’ve come, haven’t you?
...You..
320
00:39:00,200 --> 00:39:03,080
She's not in a good mood.. Isa, leave!
321
00:39:05,370 --> 00:39:07,620
I brought you here !
322
00:39:15,620 --> 00:39:17,750
In the name of the father, the son..
- Hurry up, Isa.. let's leave
323
00:39:21,700 --> 00:39:23,040
Lousy old man
— Behave, Chota!
324
00:39:34,370 --> 00:39:35,450
I have a doubt
325
00:39:36,830 --> 00:39:39,000
It's her only
I brought her here
326
00:39:39,830 --> 00:39:41,620
I saw her..
-Aha..
327
00:39:42,500 --> 00:39:47,370
Perhaps because of her arrival,
Heri Bibilava started to turn again
328
00:39:48,290 --> 00:39:49,250
I felt so..
329
00:39:52,330 --> 00:39:55,200
It's not just a feeling; it’s the truth.
330
00:39:55,450 --> 00:39:57,160
She should not go into the cellar
331
00:39:59,950 --> 00:40:03,330
Before that, we should use her
to draw the ghost out
332
00:40:04,660 --> 00:40:06,580
Is it possible?
333
00:40:09,080 --> 00:40:11,000
He only has his powers inside the cellar
334
00:40:12,000 --> 00:40:15,830
If we can draw the ghost out
before the lunar glow fades
335
00:40:16,950 --> 00:40:20,080
We can bind him with the
magical power of my people
336
00:40:21,700 --> 00:40:28,540
Yes, wasn't it your Masikaro people
that helped bind the ghost in the cellar?
337
00:40:30,950 --> 00:40:35,330
So, my clan has a claim to the treasure,
and so do I
338
00:40:36,620 --> 00:40:45,160
For me, too. I’ve been waiting to avenge
those who branded my ancestors as thieves
339
00:40:46,540 --> 00:40:51,750
Yes, we will do it—for ourselves
and for our ancestors
340
00:40:53,040 --> 00:40:53,790
In three days..
341
00:40:56,750 --> 00:41:01,750
Why have I traveled so far
and participated in this auction?
342
00:41:03,290 --> 00:41:06,080
These are my investments
for Isa, aren't they?
343
00:41:07,700 --> 00:41:11,660
And look at what she's doing?
Celebrating with the protestors
344
00:41:12,660 --> 00:41:15,910
Just..what's her problem? You know..
I just can't figure out
345
00:41:16,950 --> 00:41:18,370
Aunt Susane ..
346
00:41:19,410 --> 00:41:22,660
Will Chota and his people lose
their homes when the casino opens?
347
00:41:23,160 --> 00:41:23,910
Is it true?
348
00:41:24,120 --> 00:41:26,500
It's not like that, dear..
- That's none of your business, Isa
349
00:41:27,000 --> 00:41:28,540
You get me?
350
00:41:32,790 --> 00:41:34,450
Johnson, get the funds in place,
Thank you
351
00:41:38,370 --> 00:41:41,040
See, this is her attitude
352
00:41:43,620 --> 00:41:45,120
She has been like this since Teresa left
353
00:41:46,620 --> 00:41:48,540
Offending me over anything and everything
354
00:41:53,580 --> 00:41:54,790
Is it so, Ron?
355
00:41:55,830 --> 00:41:57,160
Your coffee
- Thank you
356
00:42:01,000 --> 00:42:06,080
It might be that you’re missing her side
due to your corporate distractions
357
00:42:13,080 --> 00:42:15,410
This is her attitude—
do you think it’s good?
358
00:42:16,080 --> 00:42:18,700
Hey the cup might have accidentally fallen
359
00:42:19,830 --> 00:42:23,160
Come on, Ron. There should be
a mother inside every father
360
00:42:23,700 --> 00:42:26,620
Especially when raising
a child without a mother
361
00:42:29,790 --> 00:42:33,540
Look, she cares about
the people in that slum
362
00:42:34,450 --> 00:42:35,830
How can that be seen as wrong?
363
00:42:36,830 --> 00:42:40,830
None of us felt such empathy, did we?
364
00:49:08,790 --> 00:49:09,870
Barroz..
365
00:49:24,620 --> 00:49:27,370
Barroz, firstly, the lights in
the cellar will be turned on
366
00:49:28,500 --> 00:49:30,080
The doors will open on their own
367
00:49:31,620 --> 00:49:33,500
The ghost’s shackles will be broken
368
00:49:35,080 --> 00:49:38,750
Then, our long wait will finally be over
369
00:49:40,080 --> 00:49:42,250
Are you getting what I’m saying, Barroz?
370
00:49:48,910 --> 00:49:50,160
Barroz pappae ..
371
00:49:51,000 --> 00:49:54,040
Welcome back, Lord da Gama..
372
00:49:55,000 --> 00:49:56,290
People's clamour !
373
00:49:57,040 --> 00:50:02,830
Their jubilant clamour upon seeing
the Lord's ships on the horizon
374
00:50:03,370 --> 00:50:06,120
Welcome back, Lord da Gama..
375
00:50:06,950 --> 00:50:11,620
I must receive my Lord in person and
carry dear Isabelle in my arms
376
00:50:13,040 --> 00:50:18,290
Ah..my Lord kept his word..
He is back after exactly one month
377
00:50:18,660 --> 00:50:24,250
Poor fellow, he lost track of time
due to his loyalty to his master
378
00:50:24,500 --> 00:50:27,700
Welcome back, Lord da Gama..
379
00:50:33,410 --> 00:50:35,040
Hey Barroz, don’t go outside
380
00:50:36,500 --> 00:50:38,500
Many are lurking outside,
to steal the treasure
381
00:50:45,290 --> 00:50:46,500
Barroz, stop..don't go..
382
00:50:46,910 --> 00:50:49,160
Oh, has he left?
383
00:50:50,000 --> 00:50:52,250
What's this?
384
00:51:01,080 --> 00:51:03,830
Huh.. what?
385
00:51:09,080 --> 00:51:11,120
What..oh, no !
386
00:51:11,870 --> 00:51:13,660
Oh.. ! the head shaft has stopped
387
00:52:30,620 --> 00:52:33,790
Barroz, you know the significance
of this Coat of Arms?
388
00:52:34,370 --> 00:52:38,040
Yes, it’s presented by the emperor for
conquering this fort with just three ships
389
00:52:39,540 --> 00:52:44,910
It was a recognition for establishing
Portuguese authority in Goa
390
00:52:46,250 --> 00:52:47,410
We know that, Lord..
391
00:52:48,000 --> 00:52:52,580
But I’m leaving Goa. Either to
Cochin or Diu, the enemy is at our gates
392
00:52:58,870 --> 00:53:01,410
Oh Lord..
393
00:53:08,160 --> 00:53:11,200
Ships Santa Catarina and Albuquerque—
prepare them for boarding
394
00:53:11,830 --> 00:53:14,200
The moment the fort falls, we set sail
395
00:53:17,750 --> 00:53:19,450
I shall be back. one month at the most.
396
00:53:20,000 --> 00:53:23,500
I shall return with firepower to
conquer the entire Karnataka
397
00:53:23,830 --> 00:53:27,700
Barroz, it's a promise..
We shall return in one month.
398
00:53:41,080 --> 00:53:45,580
This is the viceregal staff;
you should keep it safe
399
00:55:16,910 --> 00:55:18,620
Hey Barroz.. Barroz..
400
00:55:20,120 --> 00:55:21,330
Have you understood, at least now?
401
00:55:22,700 --> 00:55:28,040
It's been ages, Barroz.. You have been
guarding the treasure for four centuries
402
00:55:30,370 --> 00:55:36,120
It's the twenty-first century;
you need to come to terms with it
403
00:55:38,120 --> 00:55:42,700
You are trying to forget what happened
because of your loyalty to Lord da Gama
404
00:55:43,290 --> 00:55:44,290
Unbelievable !
405
00:56:13,250 --> 00:56:20,040
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart
406
00:56:20,580 --> 00:56:26,950
Like a shadow, I linger close,
guarding your realm
407
00:56:42,450 --> 00:56:49,370
In this sweet paradise
where ships kiss the land
408
00:56:49,830 --> 00:56:56,660
You are the royal princess,
daughter of the hero lord
409
00:56:57,620 --> 00:57:04,370
Charming doll,
a gem that gleams so bright,
410
00:57:04,830 --> 00:57:11,450
The song of Barroz is
for you alone, my dear
411
00:57:11,790 --> 00:57:18,500
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart
412
00:57:19,000 --> 00:57:26,000
Like a shadow, I linger
close, guarding your realm
413
00:57:50,000 --> 00:57:56,830
Stars rose to catch a glimpse of her
414
00:57:57,200 --> 00:58:04,290
Nightingales longed to
place a tender kiss upon her
415
00:58:04,660 --> 00:58:11,910
The moon and butterflies longed
for her grace
416
00:58:12,200 --> 00:58:18,830
I softly vowed, this treasure
I will not forsake
417
00:58:19,330 --> 00:58:29,160
A divine spirit,
a tender bloom, my very soul
418
00:59:03,290 --> 00:59:10,160
Sweet blossom, dear,
if the day comes when you bloom
419
00:59:10,330 --> 00:59:16,750
When you fly seeking the sky’s edge
420
00:59:17,790 --> 00:59:24,870
Tears may fall, but
with a smile, I shall watch
421
00:59:25,120 --> 00:59:32,080
I’ll wait through the ages for your
arrival,standing whole with a mind alight
422
00:59:32,580 --> 00:59:41,580
Pouring my love as oil to fuel the
flame, a lamp that forever shines
423
00:59:43,000 --> 00:59:49,870
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart.
424
00:59:50,290 --> 00:59:57,290
Like a shadow, I linger close,
guarding your realm
425
00:59:57,540 --> 01:00:04,500
Night has settled, moonlight spreads,
fireflies dance in the glow
426
01:00:04,790 --> 01:00:11,500
Sleep, with your silver eyes closing,
with dreams aplenty
427
01:00:12,910 --> 01:00:26,290
Tender bud, child of Lord da Gama;
dawn awaits you, gentle bloom
428
01:00:26,750 --> 01:00:33,950
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart
429
01:00:34,200 --> 01:00:40,580
Like a shadow, I linger close,
guarding your realm
430
01:00:41,410 --> 01:00:48,370
Night has settled, moonlight spreads,
fireflies come dancing
431
01:00:48,870 --> 01:00:55,370
Sleep, with your silver eyes closing,
with dreams aplenty
432
01:00:56,120 --> 01:01:02,950
Isabella... Isabella...
You are the golden treasure of my heart
433
01:01:03,450 --> 01:01:10,200
Like a shadow, I linger close,
guarding your realm
434
01:01:33,330 --> 01:01:36,330
Barroz, please listen to me
435
01:01:37,750 --> 01:01:40,580
Do not recall those sorrows
that should be forgotten
436
01:01:43,700 --> 01:01:45,120
No one will come back
437
01:01:47,410 --> 01:01:48,580
No one will come back
438
01:01:51,540 --> 01:01:55,250
Isabella, my dear Isabella..
439
01:01:56,620 --> 01:01:57,370
My Lord..
440
01:01:58,410 --> 01:02:01,330
Madam Teresa.. no one..
441
01:02:03,580 --> 01:02:05,080
How can I make him understand?
442
01:02:05,910 --> 01:02:08,950
For them, I have bided my time
four four hundred years
443
01:02:10,910 --> 01:02:16,290
Let me put it frankly:
now you have no right to lament
444
01:02:16,750 --> 01:02:18,830
You are just the duty
445
01:02:19,160 --> 01:02:22,160
As Lord da Gama ordered, keep his treasure
446
01:02:23,200 --> 01:02:27,790
Hand over the key bunch
when his heir arrives
447
01:02:28,870 --> 01:02:33,200
You have nothing else to do;
you must realize that fact
448
01:02:34,370 --> 01:02:39,910
Yet you came out of the cellar and
put on a show—what did it get you?
449
01:02:46,000 --> 01:02:47,040
Barroz..
450
01:02:47,660 --> 01:02:54,040
Yesterday was the last full moon of the
fourth century since you became a ghost
451
01:02:55,080 --> 01:02:58,700
The pages of the tome never err
452
01:03:00,080 --> 01:03:04,200
Someone from the da Gama lineage
was in the cellar yesterday
453
01:03:05,000 --> 01:03:06,910
That's for sure, look at this..
454
01:03:07,790 --> 01:03:13,870
389 + 1 = 390, which means,
thirty times thirteen
455
01:03:14,700 --> 01:03:21,750
According to the tome, it's a 13- year old
girl of his thirteenth generation
456
01:03:29,290 --> 01:03:33,700
Barroz, the lunar glow will fade
within the next three days
457
01:03:34,410 --> 01:03:37,700
You should hand over the treasure
to the heir within this period
458
01:03:38,500 --> 01:03:44,910
If not, we shall be doomed wander
here futilely until the apocalypse
459
01:03:45,950 --> 01:03:48,540
But it’s not as easy as it sounds
460
01:03:49,870 --> 01:03:52,750
There would be many sinister forces
who want to snatch the treasure
461
01:03:53,700 --> 01:03:55,410
They would employ all forms
of sorcery for that
462
01:03:56,790 --> 01:04:02,910
For instance, what caused the girl to
retreat from the cellar entrance ?
463
01:04:04,040 --> 01:04:10,790
You know, it's because of evil spirits of
sorcery; the tome suggests as much
464
01:04:17,290 --> 01:04:25,330
I will find my Lord's heir and
bring them to the cellar
465
01:04:26,040 --> 01:04:31,370
You broke your duty, and as a result,
the Heri Bibilava ceased to turn again
466
01:04:31,830 --> 01:04:34,620
The heir who ran away
will not return either
467
01:04:35,040 --> 01:04:37,330
What a quagmire it has been !
468
01:04:41,250 --> 01:04:48,200
It is my word to my Lord that the treasure
will be returned when he comes back
Rolex@www.1TamilBlasters.men
469
01:04:49,120 --> 01:04:55,870
By finding the heir and delivering the
treasure, Barroz will prove that loyalty
470
01:04:56,950 --> 01:05:00,620
Or else, why have I waited all these ages?
471
01:05:01,870 --> 01:05:04,950
My word is my life
472
01:05:06,040 --> 01:05:10,040
Only the heir can see the ghost;
no one else can
473
01:05:11,250 --> 01:05:16,040
If that is so, there is a
way out of this quagmire
474
01:05:34,620 --> 01:05:49,750
'No casino, no'
475
01:05:50,620 --> 01:05:56,660
'No casino, no'
476
01:05:57,540 --> 01:05:59,200
Say no to the casino ..
477
01:06:03,080 --> 01:06:04,950
Why are you pulling my hair?
478
01:06:05,290 --> 01:06:07,120
Who pulled your hair?
- This is human right violation
479
01:06:07,580 --> 01:06:10,500
Stop babbling nonsense, you brat
480
01:06:10,950 --> 01:06:12,330
Who's this, sir?
481
01:06:14,870 --> 01:06:18,290
Don’t let anyone in, keep them out
482
01:06:32,120 --> 01:06:33,370
A ghost has no forgetting
483
01:06:34,330 --> 01:06:37,870
I am the keeper of memories
spanning many centuries
484
01:06:39,200 --> 01:06:41,750
Into this realm of memories, Isabella steps
485
01:06:42,450 --> 01:06:50,790
I may have to pass this treasure
of memories to your heir, my Lord...
486
01:06:52,040 --> 01:06:55,500
I will always protect your
honour without blemish
487
01:07:18,000 --> 01:07:19,450
Alert..
488
01:07:25,040 --> 01:07:28,160
Alert..alert.. Minister is inside..
489
01:07:30,580 --> 01:07:34,080
Someone with explosives
might have entered the premises
490
01:07:34,620 --> 01:07:36,790
Is this her?
- No..no.. move
491
01:07:37,250 --> 01:07:39,540
They could have infiltrated inside
492
01:07:41,040 --> 01:07:42,790
So be alert, check every where
493
01:07:43,000 --> 01:07:44,040
She’s seen nowhere here
494
01:07:44,870 --> 01:07:49,250
Ladies and gentlemen, esteemed
bidders of the heritage casino Project
495
01:07:49,700 --> 01:07:53,330
I am delighted to be here with you today
at this historic mansion in Goa
496
01:07:53,950 --> 01:07:56,500
This property is not just a
symbol of our rich cultural heritage
497
01:07:56,540 --> 01:07:58,450
But also a beacon of
progress and development.
498
01:08:00,790 --> 01:08:05,950
I am a firm believer that development is
the key to the prosperity of our nation
499
01:08:06,080 --> 01:08:10,870
And this project is a testament to
our commitment to that cause
500
01:08:11,160 --> 01:08:16,370
The casino project will not only preserve
the historical significance of this mansion
501
01:08:16,580 --> 01:08:20,830
.. but also pave the way for a new era of
tourism..
502
01:08:21,250 --> 01:08:23,500
Barroz, have the devil spirits
begun their work?
503
01:08:27,000 --> 01:08:28,580
Hello, mister..
- Greetings
504
01:08:28,750 --> 01:08:30,580
This is the handiwork of a group
of people who want the slum dwellers ...
505
01:08:31,290 --> 01:08:34,000
Please sit down..
- No I don't want to..
506
01:08:39,200 --> 01:08:43,200
I am well aware of the challenges
faced by the slum dwellers..
507
01:08:43,330 --> 01:08:45,660
This project is not just
about economic growth
508
01:08:45,750 --> 01:08:48,410
Sir, everything OK?
- Yeah.. all is good..
509
01:08:48,950 --> 01:08:53,160
Nothing.. look..everything is fine
510
01:08:54,660 --> 01:08:56,660
.. ensuring their well-being
and prosperity
511
01:08:57,580 --> 01:08:59,250
I am well aware of the challenges
faced by the slum dwellers..
512
01:08:59,660 --> 01:09:02,450
But we cannot let the past hold
us back from a brighter future
513
01:09:03,660 --> 01:09:08,620
The casino project will create jobs,
boost the local economy, and put Goa..
514
01:09:09,200 --> 01:09:11,700
.. on the map as a world-class tourist
destination like Dubai or even Las Vegas.
515
01:09:11,870 --> 01:09:15,160
Barroz, stop looking at the roof.
Go find the girl
516
01:09:15,620 --> 01:09:18,410
I urge all of you to look beyond the
short-term implications of this project..
517
01:09:18,620 --> 01:09:22,870
.. and focus on the long-term benefits
it will bring to the people of Goa
518
01:09:24,330 --> 01:09:27,540
We have a duty to ensure that our
state thrives and prospers..
519
01:09:27,790 --> 01:09:30,580
.. and this project is a step in the
right direction
520
01:09:32,370 --> 01:09:33,500
We are not forgetting the fact that ...
521
01:09:33,660 --> 01:09:35,830
That’s not her. Don’t reach out
522
01:09:37,120 --> 01:09:40,250
..whether it is a road, a big factory,
a nuclear plant or tourism project..
523
01:09:45,790 --> 01:09:49,040
Yes, it is true that to build this casino
524
01:09:50,160 --> 01:09:53,450
.. it is not just the da Gama palace but
the neighbouring slums..
525
01:09:53,790 --> 01:09:56,000
How is this?
- Behave yourself , Isa.. give me that
526
01:09:57,370 --> 01:09:59,290
..but these are not in
themselves bad things
527
01:10:00,290 --> 01:10:04,290
.. let me say, something that bothers..
something that's never been around
528
01:10:05,290 --> 01:10:07,700
.. things that you, my people, have to feel
529
01:10:08,500 --> 01:10:15,000
..shaky, confused, fun, remorse
or sadness about
530
01:10:16,700 --> 01:10:22,580
In rebuilding the country the government is
also involving those who live in the slums
531
01:10:23,450 --> 01:10:26,250
In rebuilding the country,
sacrifices are needed..
532
01:10:26,750 --> 01:10:29,450
.. and these are but temporary sacrifices.
533
01:10:29,950 --> 01:10:31,620
Now to end on a lighter note..
534
01:10:32,080 --> 01:10:34,910
I have heard that the vested interests
that are misleading these protests..
535
01:10:35,200 --> 01:10:39,620
.. are even spreading superstitions that
there is a ghost in the cellar..
536
01:10:39,950 --> 01:10:42,950
.. guarding a treasure
Yes, there is a treasure..
537
01:10:43,500 --> 01:10:45,370
Barroz, look..
538
01:10:46,040 --> 01:10:50,950
That second one in the first row,
see the one who is looking at you
539
01:10:51,370 --> 01:10:53,290
Where are you looking at?
… Jai Hind
540
01:10:53,500 --> 01:10:54,620
There..look straight
541
01:10:55,830 --> 01:10:59,000
The first one from the left—
the one in the middle.
542
01:10:59,620 --> 01:11:02,580
Barroz..there.. there..
543
01:11:04,660 --> 01:11:06,000
Mahagaga..Mahagaga..
544
01:11:06,370 --> 01:11:07,620
That's her..
545
01:11:08,410 --> 01:11:10,660
Hey.. I saw him pulling the chair..
546
01:11:11,080 --> 01:11:12,370
Come fast..
547
01:11:12,500 --> 01:11:14,080
He’s the one who pulled the chair
548
01:11:14,370 --> 01:11:17,080
Security.. Subbu.. don't move..
-Sir, it's him..
549
01:11:17,620 --> 01:11:19,040
That bearded man with the shaved head
550
01:11:19,200 --> 01:11:21,500
Madam, you see..I'm the security officer
- He’s standing there—can’t you see?
551
01:11:21,790 --> 01:11:24,450
Don't make any nuisance, sit down
- You haven't seen him !
552
01:11:24,750 --> 01:11:26,540
Where’s the bearded, shaved-head guy?
I don’t see him
553
01:11:26,620 --> 01:11:30,500
Behind those officers..
Sir, look there..
554
01:11:30,910 --> 01:11:32,580
There..
- Get me your glasses
555
01:11:33,830 --> 01:11:36,040
Sir..sir
556
01:11:37,870 --> 01:11:41,660
Barroz..run - Why ?
- You just run, man
557
01:11:43,620 --> 01:11:45,830
He ran outside.. Didn't you guys see?
558
01:11:47,250 --> 01:11:48,500
I clearly saw him..
559
01:12:02,330 --> 01:12:03,410
Hee..hey, where did she go?
560
01:12:04,830 --> 01:12:07,950
He’s going that way—come on, hurry!
- Where?
561
01:12:08,750 --> 01:12:12,370
Look..there..
Over there..
562
01:12:13,120 --> 01:12:14,040
Yes, he's there..
563
01:12:14,580 --> 01:12:16,660
Nothing is there..
-Sir, please. He is there
564
01:12:16,830 --> 01:12:18,200
Show me then.
- He's there
565
01:12:20,870 --> 01:12:24,540
There he is.
- There? What do you mean, "there"?
566
01:12:25,790 --> 01:12:28,080
- Sir.. !
- Officer, where are you?
567
01:12:29,080 --> 01:12:30,830
Errhh.. yes, coming..!
568
01:12:31,250 --> 01:12:31,790
Sir, here..
569
01:12:31,870 --> 01:12:33,700
There..there.. there..!
- Sir..
570
01:12:38,870 --> 01:12:40,290
Ron.. there she is , Isa..
571
01:12:41,000 --> 01:12:43,200
Is..Isa
-Isa, stop
572
01:12:48,830 --> 01:12:50,000
Sir, Isa is there
573
01:12:50,620 --> 01:12:52,000
Come on.. Isa..
574
01:12:57,200 --> 01:12:58,580
Isa.. hey Isa..
Stop it
575
01:13:03,750 --> 01:13:04,540
You..
576
01:13:05,370 --> 01:13:06,790
isa, stop there..
577
01:13:09,830 --> 01:13:10,580
She's there..there
578
01:13:22,540 --> 01:13:24,290
You..!
579
01:13:26,450 --> 01:13:29,370
You idiot.. you brought down the minister
580
01:13:30,790 --> 01:13:32,500
I saw you pulling the chair
581
01:13:33,950 --> 01:13:35,080
It's her, no doubt
582
01:13:35,410 --> 01:13:39,250
..and you took off when
the police showed up
583
01:13:40,330 --> 01:13:42,500
I’ve seen it all, even if they haven’t
584
01:13:43,540 --> 01:13:45,910
Isa..
-Isa, what happened to you
585
01:13:46,040 --> 01:13:48,040
Isa..what did you do?
- It was him, I saw him doing it
586
01:13:48,500 --> 01:13:52,200
Auntie, look, the guy over there
spoiled everything
587
01:13:52,620 --> 01:13:54,790
Where? - There..
- Nobody is there..
588
01:13:55,540 --> 01:13:57,080
See..
- I can't see anything
589
01:13:57,580 --> 01:13:59,120
But I can see, look up..
590
01:14:00,250 --> 01:14:03,120
Auntie, there—on top of it.
- Come here
591
01:14:03,370 --> 01:14:05,080
He's there..
- I think you're dreaming
592
01:14:05,290 --> 01:14:07,000
Go look there, sir..
-Come on, Isa - No..
593
01:14:07,790 --> 01:14:09,080
Auntie, over there..
594
01:14:10,120 --> 01:14:12,000
Isa..
- Auntie, he's over there
595
01:14:15,450 --> 01:14:18,620
Auntie, look..he's following us
He is behind us..
596
01:14:18,790 --> 01:14:20,540
Isa..come
-Auntie..
597
01:14:21,120 --> 01:14:23,200
Look there.. he's still coming
598
01:14:23,950 --> 01:14:25,500
She must be dreaming
Don't look back, walk Isa..
599
01:14:25,660 --> 01:14:28,870
Just trust me.
Keep walking and look ahead
600
01:14:29,410 --> 01:14:32,080
Why aren't you believing me?
I am not joking, Auntie
601
01:14:32,750 --> 01:14:35,040
Auntie..he's there
602
01:14:36,580 --> 01:14:38,790
This is so embarrassing
Please try to believe me
603
01:14:40,120 --> 01:14:43,410
You.. you buffoon !
I'll not spare you
604
01:14:52,370 --> 01:14:53,370
Isabella..
605
01:14:56,200 --> 01:14:57,500
Mahagaga..!
606
01:14:58,290 --> 01:15:01,330
She's just a girl from the
13th generation of the da Gama lineage
607
01:15:02,330 --> 01:15:05,080
The one and only heir of the treasure
608
01:15:56,950 --> 01:16:01,120
Gotcha !
609
01:16:02,120 --> 01:16:06,120
He's come out..
610
01:16:08,870 --> 01:16:12,250
He needs to be restrained
within the next two days
611
01:16:13,870 --> 01:16:15,830
Do whatever it takes
to make that happen
612
01:16:16,950 --> 01:16:19,160
I won’t be able to enter the mansion
once the auction is finished either
613
01:16:20,290 --> 01:16:21,160
True that..
614
01:16:22,120 --> 01:16:26,660
This is a book written in 1633,
in your language. Please go through it
615
01:16:37,200 --> 01:16:44,410
Loyalty—the unwavering loyalty
towards his master
616
01:16:45,870 --> 01:16:49,540
That be the strength of the ghost,
says this document
617
01:16:52,870 --> 01:16:57,910
He should be restrained with
that very same loyalty
618
01:16:58,950 --> 01:17:00,370
The words in this document say as much
619
01:17:05,040 --> 01:17:06,000
We can do it..
620
01:17:10,910 --> 01:17:14,500
Where is that man you say has
knocked the minister off his chair?
621
01:17:15,200 --> 01:17:17,580
The police have thoroughly
examined all the CCTV footage
622
01:17:18,660 --> 01:17:22,000
But he couldn’t be seen
anywhere. Where is he?
623
01:17:23,620 --> 01:17:27,330
But you all saw me chasing him
when he tried to escape, right?
624
01:17:29,200 --> 01:17:34,620
Yes, we did. But none of us
saw anyone like that
625
01:17:34,830 --> 01:17:36,080
Yeah..true..
626
01:17:36,450 --> 01:17:40,370
Are you kidding me? This is not a
big joke. I'm not crazy
627
01:17:45,790 --> 01:17:49,160
Alright..I saw nothing.. problem solved?
628
01:17:50,370 --> 01:17:53,120
So ignorant. get lost
- You get lost
629
01:17:57,290 --> 01:18:00,750
Subbu, this child, she lives
in her imagination
630
01:18:01,120 --> 01:18:04,250
OK..OK..but where is he?
631
01:18:08,500 --> 01:18:12,160
Why isn’t anyone believing me?
He was right in front of my eyes
632
01:18:12,580 --> 01:18:15,370
I am not gonna spare him
633
01:18:33,370 --> 01:18:35,700
Hello… Is this some kind of game?
634
01:18:36,250 --> 01:18:39,410
Are you guys—you, SP, Aunt Susane,
and my dad—messing with me?
635
01:18:40,000 --> 01:18:42,830
Yes.. the whistling has
done the trick
636
01:18:47,160 --> 01:18:50,370
I won’t tolerate this. I’ll show you
637
01:18:51,120 --> 01:18:52,950
Say something and bring her over
638
01:18:54,450 --> 01:18:55,750
Wow !
639
01:18:56,120 --> 01:18:57,870
We don’t have time to mess around
640
01:19:01,290 --> 01:19:02,450
Hey..she is looking at you
641
01:19:03,620 --> 01:19:07,410
Then come here.
I have a lot to tell you, too
642
01:19:08,660 --> 01:19:11,160
Are you trying to fool me again?
- Hey, no!
643
01:19:12,910 --> 01:19:14,750
Who are you?
Ghost !
644
01:19:15,080 --> 01:19:16,040
Keep quiet
Tell her that you are the ghost,
645
01:19:16,120 --> 01:19:17,000
Tell me, who are you ?
646
01:19:17,160 --> 01:19:18,330
Take your hand
off, I can’t breathe
647
01:19:18,790 --> 01:19:21,370
That’s why I asked you to come over
I’ll tell you everything
648
01:19:29,200 --> 01:19:30,790
He doesn't know me
649
01:19:31,540 --> 01:19:33,410
Hey, who do you think I am ?
650
01:19:34,290 --> 01:19:35,160
Here she comes!
651
01:19:35,330 --> 01:19:38,160
What language is this?
You’re laughing as if you understand it
652
01:19:39,330 --> 01:19:45,500
You think I am lying ! You just wait
I'll show you what I am capable of
653
01:19:46,160 --> 01:19:49,080
Hey kid, I’m tired of this bragging
654
01:19:50,250 --> 01:19:52,200
How dare you talk to me like this,
you old fool
655
01:19:52,450 --> 01:19:54,370
Say as much as you can
and see if it works
656
01:19:54,750 --> 01:19:57,290
You crazy buffoon,
you're crossing the limits
657
01:19:57,700 --> 01:19:58,500
Hey..
658
01:20:03,540 --> 01:20:04,660
Be careful from now on..
659
01:20:06,160 --> 01:20:07,500
It’s deep down there
660
01:20:20,620 --> 01:20:23,040
Such a feisty little girl !
661
01:20:25,160 --> 01:20:25,870
Who are you?
662
01:20:27,790 --> 01:20:28,330
I’m asking you, who are you?
663
01:20:31,450 --> 01:20:35,450
If you drop this temper and
your inborn mischief, I’ll tell you
664
01:20:39,540 --> 01:20:40,660
I'm Barroz
665
01:20:43,040 --> 01:20:50,500
The centuries-old Barroz awaiting Lord
Da Gama's heir to bestow the treasure
666
01:20:51,450 --> 01:20:53,250
The treasure guarding ghost..!
667
01:20:53,500 --> 01:20:55,580
Don’t narrate the whole story,
cut to the chase, Barroz
668
01:20:57,370 --> 01:20:59,160
What?
669
01:21:00,950 --> 01:21:11,040
That’s why, as the 13th generation of that
lineage, you can see me while others can’t
670
01:21:12,290 --> 01:21:17,040
Treasure? da Gama? Your invisible crap—
get lost, you lousy oldie!
671
01:21:17,700 --> 01:21:19,410
Is this how you address elders?
672
01:21:20,200 --> 01:21:21,910
Yes, I talk to everyone like this,
including my dad
673
01:21:22,620 --> 01:21:23,370
Isa..
674
01:21:50,910 --> 01:21:53,040
Hala..Baloo… Hala… Hala… Hala… Baloo…
675
01:21:54,370 --> 01:21:57,870
Bamboosia… Bam… Bam… Bamboosia…
676
01:21:58,040 --> 01:21:59,580
Who are you, adrift on the waves?
677
01:22:01,160 --> 01:22:03,830
The moonlight of boundless depth?
Who could you be?
678
01:22:04,830 --> 01:22:07,910
Hala… Baloo..Bamboosia… who's she?
- Who is she ?
679
01:22:10,120 --> 01:22:13,370
With hair like the ocean’s tide,
And eyes where calm shores hide
680
01:22:13,500 --> 01:22:17,370
Lips like the crimson dusk,
And a nose like a coral lotus in bloom
681
01:22:18,660 --> 01:22:21,580
Who are you?
Who could you be?
682
01:22:22,370 --> 01:22:23,620
Hala… Baloo..Bamboosia…
683
01:22:23,910 --> 01:22:26,120
Who are you?
684
01:22:29,080 --> 01:22:31,660
She is Isabella..
685
01:22:34,700 --> 01:22:36,790
Yes, she's Isabella
686
01:22:38,080 --> 01:22:39,830
You’re Isabella
687
01:22:41,620 --> 01:22:48,370
Our Isabelle, our cherished bella
688
01:22:52,080 --> 01:22:53,160
Isabella ...
689
01:22:53,660 --> 01:22:55,910
No, no, I’m not your Isabelle!
690
01:22:58,620 --> 01:23:00,700
Ba..Ba... Barroz...
691
01:23:00,790 --> 01:23:01,700
Is it right?
692
01:23:04,580 --> 01:23:08,700
Gho..ghost... ghostly Barroz...
693
01:23:13,120 --> 01:23:14,500
Long, long ago, in the distant past
694
01:23:14,620 --> 01:23:16,580
A world was fashioned with gold adornments
695
01:23:16,790 --> 01:23:19,790
In that world, the people trusted the ghost
696
01:23:21,790 --> 01:23:24,790
And they entrusted the gold to the ghost
697
01:23:25,410 --> 01:23:28,410
And they entrusted the gold to the ghost
698
01:23:29,040 --> 01:23:30,450
Why… why…
699
01:23:30,870 --> 01:23:32,410
Why… why…
700
01:23:32,500 --> 01:23:33,500
Why…?
701
01:23:34,790 --> 01:23:40,750
The treasure he guarded,
is yours to hold
702
01:23:42,290 --> 01:23:45,200
It’s not mine… no, not mine,
I need it not..
703
01:23:48,830 --> 01:23:52,330
Yes, yes, you need those
-your golden treasure
704
01:23:52,540 --> 01:23:57,620
Hala..Baloo.. Bamboosia…
Ghostly Barroz, Poor Barroz,
705
01:23:57,870 --> 01:24:00,290
Hala..Baloo.. Bamboosia…
706
01:24:02,120 --> 01:24:05,870
Beyond these waves, beyond the sea,
there’s a realm that beckons me
707
01:24:06,790 --> 01:24:11,540
Where all treasure- guarding
ghosts must one day return
708
01:24:12,500 --> 01:24:16,160
But only if you claim this treasure,
can I go there
709
01:24:17,330 --> 01:24:21,040
My salvation lies in
your tender hands, Isabella
710
01:24:22,500 --> 01:24:23,410
Dear..
711
01:24:24,040 --> 01:24:29,830
It’s time, for my journey of no return
712
01:24:43,160 --> 01:24:45,410
I understand there are 11 bidders
Really? All present
713
01:24:46,250 --> 01:24:49,410
Hey..Isa.. what're you up to?
714
01:24:52,370 --> 01:24:54,660
Aunt Susane..
Come on..
715
01:24:55,200 --> 01:24:58,660
Isa..what is this Isa..?
716
01:25:08,000 --> 01:25:09,120
Hey..Jacob
-Yes, ma'am
717
01:25:20,830 --> 01:25:25,370
You deserved it. That’s what happens
when you mess with elders
718
01:25:44,830 --> 01:25:45,910
Isa..
719
01:25:48,700 --> 01:25:49,540
My God..
720
01:25:55,040 --> 01:25:56,000
Is that your mom?
721
01:26:02,000 --> 01:26:03,080
Where is your mom?
722
01:26:06,200 --> 01:26:07,370
She's gone..
723
01:26:11,540 --> 01:26:12,410
Dad..?
724
01:26:12,830 --> 01:26:14,500
He's just as good as gone
725
01:26:31,000 --> 01:26:34,700
Isabella..Isabella ...
726
01:26:35,790 --> 01:26:39,450
You are the golden treasure of my heart
727
01:26:39,950 --> 01:26:41,080
Do you sing, dear?
728
01:26:43,330 --> 01:26:44,330
Do you sing well?
729
01:26:46,950 --> 01:26:49,080
Even dogs dodge my ditties!
730
01:26:49,500 --> 01:26:52,950
Not this Barroz dog..
I want to hear your songs
731
01:26:54,790 --> 01:26:55,870
Please sing a song..
732
01:26:56,870 --> 01:27:03,330
…about your mom, dad, you, or even me..
Sing..
733
01:28:13,330 --> 01:28:17,910
My mind... the sky,
734
01:28:20,330 --> 01:28:25,080
My mind... the sky,
735
01:29:30,160 --> 01:29:35,250
My mind... the sky,
736
01:29:37,120 --> 01:29:43,080
My mind... the sky,
737
01:29:44,160 --> 01:29:49,830
Shine bright, silver star
738
01:29:51,200 --> 01:29:56,370
Shine bright, silver star
739
01:29:58,040 --> 01:30:00,870
My mind... the sky,
740
01:30:01,700 --> 01:30:04,160
Shine bright, silver star
741
01:30:05,250 --> 01:30:11,500
In compassion's tender hold,
I yearn to awaken,
742
01:30:12,080 --> 01:30:18,790
Like a stream at last, embracing
the sea, ready to dissolve,
743
01:30:19,120 --> 01:30:25,200
Like a stream at last, embracing
the sea, ready to dissolve,
744
01:30:26,080 --> 01:30:35,660
The treasure I kept through
endless days, faded as you neared,
745
01:30:36,500 --> 01:30:44,540
The treasure I kept through
endless days, faded as you neared,
746
01:31:09,580 --> 01:31:10,750
Isa, well done
747
01:31:12,950 --> 01:31:13,870
Guys..
748
01:31:15,410 --> 01:31:17,330
I never knew my daughter could
sing and dance like that
749
01:31:18,290 --> 01:31:19,750
That was special
750
01:31:21,120 --> 01:31:23,160
And I'm a proud father tonight..yeah..
751
01:31:24,790 --> 01:31:26,830
OK..Thank you all
752
01:31:43,580 --> 01:31:46,580
Mamma..sorry......
753
01:31:51,660 --> 01:31:54,830
Remembering a baptism that took place
in the River Jordan long ago
754
01:31:56,250 --> 01:32:02,040
May your mind be purified by grasping
the subtle essence of that knowledge
755
01:32:03,160 --> 01:32:05,500
Isa..
756
01:32:16,450 --> 01:32:18,290
Men, go to the
(fortress) walls!
757
01:32:23,830 --> 01:32:25,080
My Lord..
758
01:32:40,540 --> 01:32:42,200
My God..!
759
01:32:42,410 --> 01:32:45,370
Mendossa.... Here, water...
Relax my lady..
760
01:32:46,290 --> 01:32:50,750
He's bleeding... he will die...
761
01:32:51,250 --> 01:32:53,450
Cristavio...Cristavio....
- Everything will be alright, madam
762
01:32:54,620 --> 01:32:57,000
My God....
763
01:32:58,040 --> 01:33:03,000
My child... Isabella
- Isabella.. heh..
764
01:33:03,500 --> 01:33:10,160
They need to be taken
to the galleons, now..
765
01:33:14,250 --> 01:33:18,330
Where? where? I need to see them
for one last time. I need to see...
766
01:33:19,370 --> 01:33:24,830
No, my lord, everything is fine
Nothing shall happen to your child.
767
01:33:25,160 --> 01:33:29,830
No.. I need to see my treasures
Take me there , now..
768
01:33:31,200 --> 01:33:33,870
No, Cristovao, no..
769
01:33:39,040 --> 01:33:40,660
Come, come fast...
Don't panick, isabella, I am with you
770
01:33:41,040 --> 01:33:42,950
Aren't you coming. Barroz Papa ?
771
01:34:38,750 --> 01:34:42,870
Stay here; I’ll go get the lord,
got me?
772
01:34:43,620 --> 01:34:45,580
Aren't you coming, Barroz Papae?
- Sure will
773
01:34:46,370 --> 01:34:50,160
My earrings, doll, cradle..
Barroz Papae
774
01:34:52,040 --> 01:34:57,830
Our Massikaro
occult practices still work to this day
775
01:34:58,910 --> 01:35:09,620
Not even a grain of your gold would
you lose by the gods of my ancestors
776
01:35:10,370 --> 01:35:15,000
Until the master or heir returns, someone
must guard the treasure as a ghost
777
01:35:15,790 --> 01:35:25,080
For that a loyal servant must
willingly be sacrificed
778
01:35:27,160 --> 01:35:29,450
He should drink this potion
779
01:35:34,450 --> 01:35:38,200
Massavana, who is that chosen one?
780
01:35:41,120 --> 01:35:43,450
Massavana, you know
the tradition, right?
781
01:35:45,620 --> 01:35:47,410
Do you volunteer?
782
01:35:51,200 --> 01:35:52,950
Barroz... my daughter Isabella...
783
01:35:58,120 --> 01:36:00,620
The boat stands ready for you,
my Lord and Lady
784
01:36:01,790 --> 01:36:03,250
You’re disturbing me
785
01:36:03,450 --> 01:36:04,790
Stop your nonsense, you crone!
786
01:36:05,040 --> 01:36:06,290
Barroz, stop...
787
01:36:14,330 --> 01:36:16,370
A ritual is about to take place here
788
01:36:19,330 --> 01:36:25,790
Mendossa... please save me
from this situation
789
01:36:27,950 --> 01:36:32,040
Lord, here is the perfect man
to guard your treasures
790
01:36:35,950 --> 01:36:40,330
Faithful among the faithful,
the keeper of the palace key…
791
01:36:42,790 --> 01:36:43,750
Barroz...
792
01:36:47,750 --> 01:36:48,870
Yes.. Barroz..
793
01:37:35,790 --> 01:37:40,410
Here, ever-faithful Barroz, wear my armor,
which bears my coat of arms
794
01:37:40,950 --> 01:37:47,500
It bears my blood, shed to acquire these
riches. Wear this and guard my treasure
795
01:37:51,250 --> 01:37:53,830
My Lord..
- This is my order
796
01:38:11,250 --> 01:38:14,700
Cristavao.... no....
Barroz should come wirh us
797
01:38:15,620 --> 01:38:18,580
That was a promise made by Isabella
798
01:38:19,250 --> 01:38:21,370
This is a grievous wrong
799
01:38:25,200 --> 01:38:28,700
This is utterly against
the will of the gods
800
01:38:34,200 --> 01:38:35,250
My Lord..
801
01:38:38,700 --> 01:38:42,620
I am duty bound to obey any
and every command you give
802
01:38:45,700 --> 01:38:47,120
No matter what it is
803
01:38:54,580 --> 01:38:56,160
Come on, let’s go quickly
804
01:38:56,370 --> 01:38:58,870
Cristavio, this is a grave sin
805
01:39:05,910 --> 01:39:06,750
Bring it..
806
01:40:01,950 --> 01:40:03,870
Barroz Papae ..
807
01:40:27,580 --> 01:40:29,250
My Lord..
808
01:40:30,250 --> 01:40:33,750
Barroz Papae had promised to come.
Where is he?
809
01:40:34,080 --> 01:40:36,160
Isabella, come..
810
01:40:36,450 --> 01:40:37,660
Mom, Dad..where is Barroz Papae?
He promised to me…
811
01:40:37,870 --> 01:40:40,540
Isabella, my daughter, come..
- Where is he..?
812
01:40:42,000 --> 01:40:43,410
Where is Barroz Papae ?
813
01:41:22,540 --> 01:41:28,540
Become a demon.. a treasure guarding ghost
814
01:42:35,330 --> 01:42:45,700
Voodoo, you are now the witness
From this moment on, you are his keeper
815
01:42:46,620 --> 01:42:52,330
From this moment on, you are his keeper..
816
01:43:01,870 --> 01:43:03,700
Let's start..
817
01:43:44,660 --> 01:43:45,830
Barroz Papae..
818
01:43:52,870 --> 01:43:58,660
Barroz Papae..
Barroz Papae..
819
01:44:02,580 --> 01:44:03,750
Did you get scared?, dear?
820
01:44:35,790 --> 01:44:38,500
Barroz Papae, why did you do this?
821
01:44:39,660 --> 01:44:41,660
Why did you allow all these?
822
01:44:44,160 --> 01:44:47,660
That was my duty
That is what Barroz is for, dear
823
01:44:48,450 --> 01:44:51,120
It's so sad; it was a great injustice
824
01:44:52,080 --> 01:44:55,200
I beg your pardon, for those
who have done this to you
825
01:44:56,120 --> 01:44:57,660
For da Gama, my ancestor
826
01:44:59,540 --> 01:45:01,370
I have no regrets about that, dear
827
01:45:02,870 --> 01:45:07,120
Moreover, you also called me
Barroz Papae
828
01:45:09,290 --> 01:45:11,410
Just as my Isabella baby
used to call me
829
01:45:13,540 --> 01:45:14,660
I am glad..
830
01:45:31,040 --> 01:45:36,450
Now I understand, what Isabella
meant to Barroz Papae
831
01:45:38,330 --> 01:45:39,200
..and to her as well
832
01:46:14,120 --> 01:46:21,540
This has caused immense sorrow and pain
to many people, including Barroz Papae
833
01:46:23,160 --> 01:46:26,540
Compared to that, my problems are nothing
834
01:46:33,790 --> 01:46:36,370
Let me give this to someone, okay?
835
01:46:38,080 --> 01:46:41,000
To Chota and his people, who are
being displaced from the slum?
836
01:46:46,790 --> 01:46:51,540
My responsibility is to
hand this over to you
837
01:46:54,040 --> 01:46:57,750
Then it’s up to you to
decide what to do with it
838
01:47:11,500 --> 01:47:14,500
Don’t take it. The sacred powder
to destroy evil spirits is kept inside
839
01:47:15,160 --> 01:47:18,080
What? To destroy evil spirits?
840
01:47:24,660 --> 01:47:27,620
Look, this could get out of hand
Tell that brat to put it back
841
01:47:29,580 --> 01:47:32,040
- What?
- Nothing..
842
01:47:35,540 --> 01:47:37,200
Are you teasing me?
843
01:47:48,410 --> 01:47:52,950
Barroz Papae.. I heard
what he said about me
844
01:47:54,160 --> 01:47:55,410
Brat.. right?
845
01:47:56,790 --> 01:47:58,790
You are not that great, either-
you, strip- tot !
846
01:47:59,870 --> 01:48:03,660
This's a designer outfit..
847
01:48:04,750 --> 01:48:07,200
Now you look like, America's
next top model!
848
01:48:09,910 --> 01:48:12,000
How's it ? Isn't he cute now?
849
01:48:16,250 --> 01:48:18,580
Now tell me. what shall I do?
850
01:48:20,410 --> 01:48:22,120
Barroz Papae, what should I
do for you?
851
01:50:03,370 --> 01:50:05,790
389 Years ! .. I have been..
852
01:50:07,660 --> 01:50:14,200
… No, you can tell me anything else,
just not this
853
01:50:43,200 --> 01:50:47,950
Then, you should go back and apologise
854
01:51:02,870 --> 01:51:04,120
Isa..
855
01:51:31,410 --> 01:51:34,080
… She’s the heir, or else
I’d have given her a kick
856
01:51:35,250 --> 01:51:37,330
Who wants her shabby rag !
857
01:51:37,540 --> 01:51:39,120
What's this, man?
858
01:51:39,750 --> 01:51:45,450
Laugh, laugh… I haven’t seen your
laugh in 389 years and 389 days
859
01:51:46,290 --> 01:51:49,080
You keep on laughing.. Everything is
gonna be upside down here..
860
01:51:49,290 --> 01:51:50,750
Hiya.. tada..
861
01:51:56,370 --> 01:52:00,790
Barroz, remember that she returned
without accepting the key
862
01:52:01,200 --> 01:52:04,500
Now you have only one day left
to return the key to her
863
01:52:07,750 --> 01:52:11,290
If Isa turns out like my baby Isabella,
all the closed doors will open
864
01:52:11,410 --> 01:52:12,750
You keep on imagining..
865
01:52:13,000 --> 01:52:19,620
All of us— Isa, her dad, you, me—
everyone will be free
866
01:52:20,700 --> 01:52:24,450
Your drunken rants might
be music to my ears...
867
01:52:24,790 --> 01:52:28,950
.. but the tome says some thing else
868
01:52:29,200 --> 01:52:31,120
No..no.. never
869
01:52:32,660 --> 01:52:41,540
Something you and your tome don't say
is becoming clearer in my mind
870
01:52:41,660 --> 01:52:44,700
Let it be clearer..
871
01:52:59,040 --> 01:53:00,620
.. and the relocation of the slum dwellers
872
01:53:01,450 --> 01:53:05,700
.. however, i would like to inform you
that the government has made a decision..
873
01:53:06,160 --> 01:53:08,790
.. to move forward with the
bidding process at any cost,
874
01:53:09,660 --> 01:53:11,120
.. even if it involves the use of force.
875
01:53:12,000 --> 01:53:14,750
We cannot bow down to anti socials and
anti nationals
876
01:53:14,870 --> 01:53:16,160
.. who are sabotaging the
development process
877
01:53:16,500 --> 01:53:20,000
The auction will take place, there is no
question of going back on this, no doubt..
878
01:53:20,250 --> 01:53:21,330
Wait..
- the auction will take place
879
01:53:25,910 --> 01:53:26,500
Tell me..
880
01:53:33,250 --> 01:53:35,370
I am sorry..
881
01:53:40,000 --> 01:53:40,750
I a sorry, too..
882
01:53:49,120 --> 01:53:51,250
This is an email from your principal
that I received earlier
883
01:53:53,200 --> 01:53:53,700
Read it..
884
01:53:59,250 --> 01:54:00,540
They have revoked your suspension
885
01:54:03,750 --> 01:54:04,870
I spoke to them
886
01:54:05,950 --> 01:54:12,040
The school forgives not only you, but your
entire gang for your mischief this time
887
01:54:14,200 --> 01:54:16,500
I know..
888
01:54:18,620 --> 01:54:22,160
- Barroz Papae did it ..
- What ?
889
01:54:23,200 --> 01:54:24,200
You won't believe it
890
01:54:32,250 --> 01:54:33,620
And.. do you have a minute?
891
01:54:41,910 --> 01:54:43,870
Yeah..sure..!
892
01:54:52,700 --> 01:54:56,700
Papa, look… doesn’t she look like my Mama?
Did you see that?
893
01:54:59,250 --> 01:55:00,750
Yea.. yes..
894
01:55:03,950 --> 01:55:05,500
She looks like my Teresa..
895
01:55:07,700 --> 01:55:09,450
… but I haven’t noticed it before
896
01:55:18,580 --> 01:55:19,700
Isabella's earring..
897
01:55:21,540 --> 01:55:23,160
There is another one like
this in the cellar..
898
01:55:24,450 --> 01:55:26,080
Barroz Papae showed it to me
899
01:55:29,500 --> 01:55:31,000
You could have bought it
by hand, then..
900
01:55:33,830 --> 01:55:36,790
I am serious..this is a treasure
and we have to preserve it
901
01:55:37,290 --> 01:55:40,250
We have to..
Papa.. -
902
01:55:41,790 --> 01:55:46,700
You should win this auction,
but not to turn this into a casino
903
01:55:47,790 --> 01:55:50,500
We should keep this as a monument
904
01:55:51,660 --> 01:55:55,540
Mama would be so proud...
This is the treasure of our family
905
01:55:59,450 --> 01:56:01,200
But.. I can't force you
906
01:56:03,040 --> 01:56:04,250
So, it's up to you, Papa..
907
01:56:08,830 --> 01:56:11,580
Isa, you talks just like your mother,
908
01:56:12,870 --> 01:56:13,700
Good night..
909
01:56:19,410 --> 01:56:21,200
Tell me, Mama.. please
910
01:56:22,500 --> 01:56:24,330
Mama, you left me so unexpectedly
911
01:56:25,700 --> 01:56:28,700
I was left all alone, like I had no one
912
01:56:30,620 --> 01:56:32,410
I don’t want Barroz Papae to
leave me like that either
913
01:56:34,500 --> 01:56:36,120
I don't want to lose everyone I love
914
01:57:28,870 --> 01:57:32,040
My Lord ..
Rolex@www.1TamilBlasters.men
915
01:57:32,830 --> 01:57:36,370
Don't.. that's not Lord da Gama
- Then?
916
01:57:36,700 --> 01:57:41,910
An evil spirit I’ve created
using Masikoro sorcery
917
01:57:45,250 --> 01:57:50,750
Only Lord da Gama’s heir can enter the
cellar where the treasure is kept
918
01:57:52,160 --> 01:57:55,750
But this evil spirit could
help us with that
919
01:58:14,620 --> 01:58:18,700
This should be planted along the same
pathway through which the ghost came out
920
01:58:20,370 --> 01:58:26,500
If the heir steps on it while entering
the cellar, the evil spirit will follow
921
01:58:28,160 --> 01:58:31,870
Then it will restrain the ghost
in the cellar
922
01:59:30,330 --> 01:59:34,080
You will see the sorcery prowess
of the Masikoro clan today
923
01:59:45,450 --> 01:59:47,870
Good morning, ladies and gentlemen
924
01:59:48,620 --> 01:59:54,000
We are happy to welcome you for this
special auction of the da Gama mansion
925
01:59:54,950 --> 02:00:03,290
.. and the successful bidder will become
the owner of this lovely mansion
926
02:00:03,580 --> 02:00:07,410
.. to convert it into an unparalleled
luxury casino
927
02:00:07,910 --> 02:00:13,330
The initial price is $25 million, and you
can increase the bid in steps of $5 million
928
02:00:14,080 --> 02:00:19,330
We have international bidders here,
and we expect a thrilling competition
929
02:00:20,410 --> 02:00:21,370
Let's start the bidding
930
02:00:22,160 --> 02:00:23,200
$30 million
931
02:00:23,830 --> 02:00:29,040
So sunshine media has raised it
up to $30 million
932
02:00:30,160 --> 02:00:34,500
Imagine owning this incredible mansion,
rich in history
933
02:00:35,000 --> 02:00:37,950
Do I hear $35 million ?
- $50 million
934
02:00:39,040 --> 02:00:44,580
Thank you- here is Maccau holding,
raising the bid at once to $50 million
935
02:00:45,750 --> 02:00:51,250
That is called taste - $50 million
That is refinement
936
02:00:52,540 --> 02:00:57,790
Thank you Macau Holding for appreciating
the value of da Gama mansion
937
02:00:58,870 --> 02:01:02,500
It is more than just a property
It's a historical landmark
938
02:01:03,370 --> 02:01:06,830
Why are you here?
- I am just looking around, standing here
939
02:01:07,450 --> 02:01:08,620
65 million !
940
02:01:08,790 --> 02:01:15,540
Yes.. now.. Pinknoir has taken it
to 65 million . The race is on…..
941
02:01:16,660 --> 02:01:19,830
A mansion where the past and
present will meet for ever
942
02:01:20,830 --> 02:01:22,660
Who will offer 70 Million ?
943
02:02:00,450 --> 02:02:02,910
Fire !
944
02:02:07,620 --> 02:02:10,290
Barroz, fire! Look over there, fire!
945
02:02:19,290 --> 02:02:20,160
It's a bad omen
946
02:02:22,120 --> 02:02:24,450
Fire in the cellar is an omen, Barroz
947
02:02:25,200 --> 02:02:28,200
It won’t take long for it to burn me too
948
02:02:28,750 --> 02:02:30,620
Then who will be there to guide you?
949
02:02:32,200 --> 02:02:36,500
You will have to wander alone
in the dark without redemption, forever
950
02:02:36,870 --> 02:02:39,540
The fire in the cellar is
not good for the heir too
951
02:02:39,910 --> 02:02:43,200
Stop it
— This is what the tome says
952
02:02:43,660 --> 02:02:45,450
Tell me, what’s the remedy for all of this?
953
02:02:49,120 --> 02:02:54,200
The clock, Heri Bibilava, must turn—
there is no other option
954
02:02:59,040 --> 02:03:06,160
Just now, Mirage Casino made
this nice bid of $75 million
955
02:03:12,370 --> 02:03:13,410
$85 million
956
02:03:14,160 --> 02:03:16,620
Wonderful.. $85 million
957
02:03:17,290 --> 02:03:21,160
Heri Bibilava must turn, go Barroz..
958
02:03:34,620 --> 02:03:38,790
I am a slave, betrayed and stabbed
in the back by his own master
959
02:03:39,830 --> 02:03:42,290
No need to move even a quarter tick
for the worth of that slave's life..
960
02:03:45,000 --> 02:03:51,660
I now realize it wasn’t a temporal
treasure, I guarded, but a little heart
961
02:03:52,830 --> 02:03:55,370
Today, that little heart is
turning into one as clear as crystal
962
02:03:59,700 --> 02:04:04,120
$90 million
- $90 million, Pink noir again
963
02:04:07,290 --> 02:04:15,500
Not for me, but for her—just for her—
please open all your chambers
964
02:04:18,910 --> 02:04:20,250
Who is it?
965
02:04:32,040 --> 02:04:33,290
Barroz Papae
966
02:04:38,330 --> 02:04:45,200
Let the duty I accepted, knowingly or
unknowingly, my fealty, be fulfilled
967
02:05:00,700 --> 02:05:01,790
Barroz Papae..
968
02:05:27,330 --> 02:05:29,750
Barroz Papae, where are you?
969
02:05:59,330 --> 02:06:02,000
What?
970
02:07:05,790 --> 02:07:06,660
Da Gama..!
971
02:07:24,330 --> 02:07:26,500
Thank God.. the head shaft
has started turning
972
02:07:31,290 --> 02:07:32,330
Barroz Papae..
973
02:07:39,660 --> 02:07:40,410
Barroz Papae..
974
02:08:43,950 --> 02:08:44,750
Barroz Papae..
975
02:10:04,080 --> 02:10:07,080
Hey, Barroz..
976
02:10:16,870 --> 02:10:17,870
Barroz Papae..
977
02:10:20,700 --> 02:10:21,540
da Gama..
978
02:10:44,200 --> 02:10:45,870
Barroz..
979
02:10:48,330 --> 02:10:49,540
Lord..!
980
02:11:09,830 --> 02:11:12,120
My Lord.. forgive me
981
02:11:20,500 --> 02:11:21,500
Barroz Papae..
982
02:12:16,830 --> 02:12:20,500
Loyalty.. wow !
983
02:12:32,410 --> 02:12:34,950
I am not your da Gama
984
02:12:35,410 --> 02:12:37,330
I am not your da Gama
985
02:12:48,330 --> 02:12:52,200
Before I take your life, you must
witness what I will do to her
986
02:13:17,500 --> 02:13:18,580
Hey, Isa..
987
02:13:27,830 --> 02:13:29,330
Hey, Isa..
988
02:14:53,660 --> 02:14:54,540
Barroz papae
989
02:15:05,250 --> 02:15:08,500
Help..Barroz Papae..
990
02:15:55,910 --> 02:15:56,950
Barroz Papae..
991
02:18:38,500 --> 02:18:39,410
Isa..
992
02:18:41,370 --> 02:18:42,200
Hey, Isa..
993
02:18:58,000 --> 02:19:00,450
Where is she.
Isa..
994
02:19:07,410 --> 02:19:08,290
Isa..
995
02:19:13,750 --> 02:19:16,830
Don’t take it. The sacred powder to
destroy evil spirits is kept inside
996
02:19:29,120 --> 02:19:30,700
Yeaa..
997
02:19:31,700 --> 02:19:34,540
Erhh..!
998
02:20:52,750 --> 02:20:53,450
Barroz..
999
02:20:57,910 --> 02:20:59,000
Isa..
1000
02:21:05,870 --> 02:21:07,620
Barroz Papae..
1001
02:21:16,910 --> 02:21:18,580
Dear, don't be sad..
1002
02:21:21,540 --> 02:21:25,040
To receive all of this is
the fealty I must endure
1003
02:21:27,620 --> 02:21:31,580
It is time to fulfill all my vowed fealties
1004
02:21:32,250 --> 02:21:34,540
Barroz Papae..
1005
02:21:42,500 --> 02:21:43,910
Dear..
1006
02:21:44,830 --> 02:21:47,620
If I accept this,
then I will have no one left in this world
1007
02:21:56,450 --> 02:22:04,040
You will have your father,
the greatest truth of your life
1008
02:22:22,330 --> 02:22:27,120
Barroz Papae, Barroz Papae..
Please don't leave me
1009
02:22:36,370 --> 02:22:40,330
Barroz Papae is not real
1010
02:22:43,250 --> 02:22:45,950
This treasure has so much blood on it
1011
02:22:46,040 --> 02:22:49,580
I guarded it painfully -and for that pain to go
1012
02:22:49,790 --> 02:22:52,790
you’ve to use it for a greater good
1013
02:22:52,830 --> 02:22:53,950
You can!
1014
02:22:56,370 --> 02:23:02,290
Had it been my baby Isabella,
she would have heeded my words
1015
02:23:29,080 --> 02:23:30,120
Mahagaga..!
1016
02:24:19,410 --> 02:24:24,330
Mahagaga.. Mahagaga..Mahagaga..!
1017
02:24:33,250 --> 02:24:35,160
$151 million
1018
02:24:35,620 --> 02:24:37,040
Fantastic ..
1019
02:24:38,080 --> 02:24:44,080
- Hhh.. aaah..!
- Going once.. twice… sold
1020
02:24:48,700 --> 02:24:49,870
Hey.. what's that ?
Arrest him..
1021
02:24:50,290 --> 02:24:51,160
Barroz..
1022
02:24:51,500 --> 02:24:54,540
In fact, you were guiding me,
not the other way around
1023
02:24:55,700 --> 02:25:00,290
With your honesty and loyalty, you've
redeemed even the clan that betrayed you
1024
02:25:01,410 --> 02:25:03,830
You've already conquered the time..
1025
02:25:05,910 --> 02:25:07,620
Goodbye, my friend
1026
02:25:08,660 --> 02:25:10,950
Mahagaga
1027
02:25:26,080 --> 02:25:31,410
Dear, no treasure surpasses the value
of a drop of tear shed for another
1028
02:25:44,450 --> 02:25:45,450
Isabella..
1029
02:25:48,830 --> 02:25:50,830
You are my real treasure..
1030
02:26:17,910 --> 02:26:20,370
Barroz papae..
1031
02:27:57,120 --> 02:28:01,120
Simply watching the
ships on the shore..
1032
02:28:02,700 --> 02:28:06,700
Barroz took care and guarded..
1033
02:28:08,580 --> 02:28:12,790
Yet he cherished and kept
1034
02:28:14,160 --> 02:28:19,290
The spring just for her..
1035
02:28:20,700 --> 02:28:24,660
Ages down the lane..
1036
02:28:26,620 --> 02:28:31,500
As a grandma's story
1037
02:28:32,870 --> 02:28:37,540
Elder Barroz and the young girl
1038
02:28:37,910 --> 02:28:42,500
Will be cherished in the world's heart
1039
02:28:45,410 --> 02:28:49,700
As she grew up, tender, lonely
1040
02:28:52,540 --> 02:28:53,790
Isa
1041
02:28:55,040 --> 02:28:56,410
My Isabella
1042
02:28:58,290 --> 02:29:02,370
It is time to render real the
treasure of the fairy tale
1043
02:29:05,290 --> 02:29:09,410
It is your duty
to remind her of that.
1044
02:29:10,790 --> 02:29:16,200
Thus she became empowered
1045
02:29:17,500 --> 02:29:22,250
To receive the treasure
when transferred
1046
02:29:23,950 --> 02:29:27,910
When Elder Barroz
handed her the patrimony
1047
02:29:29,200 --> 02:29:34,160
He became free from the prison of time
1048
02:29:47,000 --> 02:29:48,040
Barroz Papae..
1049
02:30:01,200 --> 02:30:04,870
The keys? Then where is he?
1050
02:30:06,160 --> 02:30:07,000
There..
1051
02:30:09,250 --> 02:30:10,700
Where is he ?
1052
02:30:12,250 --> 02:30:13,120
There..
1053
02:30:19,330 --> 02:30:21,040
Come..
- There..!
Rolex@www.1TamilBlasters.men
84135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.