All language subtitles for 56 Super Dragon Ball Heroes 06 Meteor Mission English SubDub online Free on HiAnime.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,180 --> 00:00:24,190 The Promotional CG Movie is from Bandai. The episode we saw is actually the game cutscene. As Yamamuro confirmed, Promotional anime staff is on a temporary break. This is the Final Episode. Good bye Super Dragon Ball Heroes. 2 00:00:30,600 --> 00:00:34,300 Hirouzu! 3 00:00:30,600 --> 00:00:34,300 Heroes! 4 00:00:39,590 --> 00:00:42,350 Batoru Kaishi no Ryuusei Ready to Start! 5 00:00:39,590 --> 00:00:42,350 The Meteor that starts the battle, Ready to Start! 6 00:00:42,350 --> 00:00:44,890 Kizamu bito wa saikouchou 7 00:00:42,350 --> 00:00:44,890 The pounding beat at its peak. 8 00:00:45,220 --> 00:00:47,960 Buchi ageru nda tamero yo enaji 9 00:00:45,220 --> 00:00:47,960 Make it clear and collect energy. 10 00:00:47,960 --> 00:00:50,930 ZENKAI power! We got it now! Go! Cool it! 11 00:00:50,930 --> 00:00:56,570 Ah, toki o koete 12 00:00:50,930 --> 00:00:56,570 Ah, overcome the time. 13 00:00:56,570 --> 00:01:00,370 Nakama to mirai o torimodose 14 00:00:56,570 --> 00:01:00,370 Restore the future together with your friends. 15 00:01:02,110 --> 00:01:05,080 Supa doragonbouru 16 00:01:02,110 --> 00:01:05,080 Super Dragon Ball 17 00:01:05,080 --> 00:01:07,750 (We are) Hizouru (Hizouru) 18 00:01:05,080 --> 00:01:07,750 (We are) Heroes (Heroes) 19 00:01:07,750 --> 00:01:13,290 We are, moeru toushi zetchou 20 00:01:07,750 --> 00:01:13,290 We are, burning fighting spirit at the pinnacle! 21 00:01:13,290 --> 00:01:18,960 Majiwaru kobushi chikyu kakete akirameru na tsukamou ze 22 00:01:13,290 --> 00:01:18,960 Fists are crossing, the Earth on the line! Don't give up and get'em! 23 00:01:18,960 --> 00:01:23,700 Ima! Hajimaru! Kimi mo meteomisshon 24 00:01:18,960 --> 00:01:23,700 Now! It beings! Your Meteor Mission 25 00:01:27,020 --> 00:01:32,790 UNLEASH! AN ALL-OUT ATTACK! 26 00:01:27,020 --> 00:01:32,790 A SILVER METEOR STREAKS THROUGH THE HEAVENS! 27 00:01:27,800 --> 00:01:32,700 Unleash! An all-out attack! A Silver meteor streaks through the heavens! 28 00:01:37,700 --> 00:01:41,580 You managed to escape out of my stomach? 29 00:01:41,580 --> 00:01:42,400 Hey! 30 00:01:43,000 --> 00:01:44,580 Let everyone free! 31 00:01:44,580 --> 00:01:48,090 As if I'd do that just because you tell me to. 32 00:01:48,670 --> 00:01:52,350 This is truly incredible power. 33 00:01:52,350 --> 00:01:56,600 I can't wait to devour it! 34 00:02:06,670 --> 00:02:10,680 Hey, hey, wouldn't hurt if you could think about us for a bit? 35 00:02:10,680 --> 00:02:12,110 Sorry. 36 00:02:16,590 --> 00:02:17,680 There he is. 37 00:02:28,330 --> 00:02:32,830 Damn it! They keep coming from everywhere! 38 00:02:32,830 --> 00:02:36,340 Goku-san, please go and save the Lady Supreme Kai of Time! 39 00:02:36,340 --> 00:02:38,960 Yeah, I know. 40 00:02:38,960 --> 00:02:40,530 But how? 41 00:02:40,530 --> 00:02:42,600 Damn it! 42 00:02:44,830 --> 00:02:46,810 So, you finally came? 43 00:02:47,570 --> 00:02:50,000 Ozotto! 44 00:02:52,150 --> 00:02:53,490 Judgment of Time! 45 00:02:55,660 --> 00:02:59,000 This is Lady Supreme Kai of Time's...? 46 00:03:10,580 --> 00:03:14,000 It must be Ultra Instinct. 47 00:03:14,000 --> 00:03:19,650 Rather than avoiding the attacks, his body is actually reacting on its own. 48 00:03:19,930 --> 00:03:23,590 How about this? 49 00:03:23,590 --> 00:03:25,220 Freeze! 50 00:03:27,920 --> 00:03:30,860 That was Lady Supreme Kai of Time's... 51 00:03:30,860 --> 00:03:32,400 Not good. 52 00:03:35,230 --> 00:03:37,500 Can you avoid this? 53 00:03:40,600 --> 00:03:42,100 What? 54 00:03:56,050 --> 00:03:58,720 How long can you do this? 55 00:03:58,720 --> 00:04:00,420 Freeze! 56 00:04:02,050 --> 00:04:03,450 What happened?! 57 00:04:03,450 --> 00:04:06,430 Whatever! I don't even need to use the Power of Time! 58 00:04:10,260 --> 00:04:12,260 What is this God Power? 59 00:04:12,260 --> 00:04:16,270 This power fits me the most anyway. 60 00:04:22,540 --> 00:04:29,750 I don't know how hungry you are. Nor do I really understand your "God-hunting." 61 00:04:29,750 --> 00:04:31,500 but... 62 00:04:32,100 --> 00:04:36,560 Those who'd hurt my friends... I won't forgive them! 63 00:04:43,460 --> 00:04:46,330 What's going on? Something's happening?! 64 00:04:46,330 --> 00:04:50,860 Is this the power of mortals? Or the power of a God? 65 00:04:50,860 --> 00:04:54,640 Or is that just Son Goku? 66 00:05:04,720 --> 00:05:06,530 Damn it. 67 00:05:06,530 --> 00:05:09,920 Alright, I can share some of the power I got with you. 68 00:05:09,920 --> 00:05:12,970 Saiyans are a warriors race. 69 00:05:12,970 --> 00:05:16,800 Wouldn't you be delighted to get some more strength? 70 00:05:19,730 --> 00:05:23,200 Don't judge us by your own way of thinking. 71 00:05:48,180 --> 00:05:49,260 Where are we? 72 00:05:49,520 --> 00:05:51,930 Oh, there's the other me! 73 00:05:52,400 --> 00:05:55,600 Did you defeat Ozotto? 74 00:05:56,470 --> 00:05:57,440 Yeah! 75 00:06:00,800 --> 00:06:02,740 Man, I'm really tired! 76 00:06:04,310 --> 00:06:06,480 Where is the Lady Supreme Kai of Time? 77 00:06:11,790 --> 00:06:13,220 She's fine. 78 00:06:13,690 --> 00:06:15,730 She's just sleeping right now. 79 00:06:15,730 --> 00:06:17,410 You're... 80 00:06:18,020 --> 00:06:20,560 the former Supreme Kai of Time, 81 00:06:21,700 --> 00:06:23,300 Aeos-sama! 82 00:06:25,250 --> 00:06:27,700 Nevertheless, Son Goku, 83 00:06:27,700 --> 00:06:29,900 you really are amazing. 84 00:06:32,920 --> 00:06:36,360 Damn it! How could I...! 85 00:06:39,600 --> 00:06:41,950 I will take care of this one. 86 00:06:41,950 --> 00:06:44,600 To ensure that he doesn't do anything bad again. 87 00:06:45,000 --> 00:06:46,500 Now then, 88 00:06:46,500 --> 00:06:49,300 Should I restore space-time to its original state? 89 00:06:50,000 --> 00:06:55,280 Hsiw ym tnarg dna, sdoG eht fo nogarD, htrof emoc... (Come forth, Dragon of the Gods, and grant my wish... 90 00:06:55,280 --> 00:06:56,600 pretty peas. pretty peas.) 91 00:07:10,670 --> 00:07:13,010 It's time to do something... 92 00:07:13,650 --> 00:07:15,510 Dear Chronoa. 93 00:07:16,440 --> 00:07:19,320 Erew yeht woh ot kcab semit-ecaps lla erotser! (Restore all space-time back to how they were!) 94 00:07:30,100 --> 00:07:33,800 Hirouzu! 95 00:07:30,100 --> 00:07:33,800 Heroes! 96 00:07:39,100 --> 00:07:41,870 Batoru Kaishi no Ryuusei Ready to Start! 97 00:07:39,100 --> 00:07:41,870 The Meteor that starts the battle, Ready to Start! 98 00:07:41,870 --> 00:07:44,510 Kizamu bito wa saikouchou 99 00:07:41,870 --> 00:07:44,510 The pounding beat at its peak. 100 00:07:44,510 --> 00:07:47,480 Buchi ageru nda tamero yo enaji 101 00:07:44,510 --> 00:07:47,480 Make it clear and collect energy. 102 00:07:47,480 --> 00:07:50,320 ZENKAI power! We got it now! Go! Cool it! 103 00:07:50,320 --> 00:07:56,030 Ah, toki o koete 104 00:07:50,320 --> 00:07:56,030 Ah, overcome the time. 105 00:07:56,030 --> 00:08:00,730 Nakama to mirai o torimodose 106 00:07:56,030 --> 00:08:00,730 Restore the future together with your friends. 107 00:08:01,630 --> 00:08:04,680 Supa doragonbouru 108 00:08:01,630 --> 00:08:04,680 Super Dragon Ball 109 00:08:04,680 --> 00:08:07,270 (We are) Hizouru (Hizouru) 110 00:08:04,680 --> 00:08:07,270 (We are) Heroes (Heroes) 111 00:08:07,270 --> 00:08:12,900 We are, moeru toushi zetchou 112 00:08:07,270 --> 00:08:12,900 We are, burning fighting spirit at the pinnacle! 113 00:08:12,900 --> 00:08:18,710 Majiwaru kobushi chikyu kakete akirameru na tsukamou ze 114 00:08:12,900 --> 00:08:18,710 Fists are crossing, the Earth on the line! Don't give up and get'em! 115 00:08:18,710 --> 00:08:24,000 Ima! Hajimaru! Kimi mo meteomisshon 116 00:08:18,710 --> 00:08:24,000 Now! It beings! Your Meteor Mission 7847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.