All language subtitles for 54 Super Dragon Ball Heroes 04 Meteor Mission English SubDub online Free on HiAnime.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,180 --> 00:00:25,190 The Promotional CG Movie is from Bandai. The episode we saw is actually the game cutscene. As Yamamuro confirmed, Promotional anime staff is on a temporary break. 2 00:00:31,600 --> 00:00:35,300 Hirouzu! 3 00:00:31,600 --> 00:00:35,300 Heroes! 4 00:00:40,590 --> 00:00:43,360 Batoru Kaishi no Ryuusei Ready to Start! 5 00:00:40,590 --> 00:00:43,360 The Meteor that starts the battle, Ready to Start! 6 00:00:43,360 --> 00:00:45,890 Kizamu bito wa saikouchou 7 00:00:43,360 --> 00:00:45,890 The pounding beat at its peak. 8 00:00:46,230 --> 00:00:48,960 Buchi ageru nda tamero yo enaji 9 00:00:46,230 --> 00:00:48,960 Make it clear and collect energy. 10 00:00:48,960 --> 00:00:51,930 ZENKAI power! We got it now! Go! Cool it! 11 00:00:51,930 --> 00:00:57,570 Ah, toki o koete 12 00:00:51,930 --> 00:00:57,570 Ah, overcome the time. 13 00:00:57,570 --> 00:01:01,370 Nakama to mirai o torimodose 14 00:00:57,570 --> 00:01:01,370 Restore the future together with your friends. 15 00:01:03,110 --> 00:01:06,080 Supa doragonbouru 16 00:01:03,110 --> 00:01:06,080 Super Dragon Ball 17 00:01:06,080 --> 00:01:08,750 (We are) Hizouru (Hizouru) 18 00:01:06,080 --> 00:01:08,750 (We are) Heroes (Heroes) 19 00:01:08,750 --> 00:01:14,290 We are, moeru toushi zetchou 20 00:01:08,750 --> 00:01:14,290 We are, burning fighting spirit at the pinnacle! 21 00:01:14,290 --> 00:01:19,960 Majiwaru kobushi chikyu kakete akirameru na tsukamou ze 22 00:01:14,290 --> 00:01:19,960 Fists are crossing, the Earth on the line! Don't give up and get'em! 23 00:01:19,960 --> 00:01:24,700 Ima! Hajimaru! Kimi mo meteomisshon 24 00:01:19,960 --> 00:01:24,700 Now! It beings! Your Meteor Mission 25 00:01:28,000 --> 00:01:33,790 FIST OF ANGER EXPLOSION! 26 00:01:28,000 --> 00:01:33,790 FIERCE FIGHT OF THE IMPRISONED! 27 00:01:28,880 --> 00:01:33,000 Fist of anger explosion! Fierce fight of the imprisoned! 28 00:01:38,610 --> 00:01:42,780 Release everyone immediately! 29 00:01:44,200 --> 00:01:46,790 Don't be so selfish. 30 00:01:46,790 --> 00:01:49,820 You're not like that, are you? 31 00:01:49,820 --> 00:01:51,820 What? 32 00:01:51,820 --> 00:01:57,200 It seems that you have great power within you, 33 00:01:57,200 --> 00:02:00,250 but you can't use it. 34 00:02:00,250 --> 00:02:02,800 And if so, it makes no sense. 35 00:02:04,070 --> 00:02:07,650 When you release the power flowing from deep within your body, 36 00:02:07,650 --> 00:02:11,980 Only then will I enjoy eating you. 37 00:02:11,980 --> 00:02:13,730 This simplicity of yours... 38 00:02:13,730 --> 00:02:16,850 No, rather mild character. 39 00:02:16,850 --> 00:02:21,700 I can't say I don't like it, but it can't be. 40 00:02:24,670 --> 00:02:26,800 Oh yeah... 41 00:02:26,800 --> 00:02:32,030 I also absorbed some of those who were close to you. 42 00:02:32,930 --> 00:02:35,030 What are you talking about? 43 00:02:35,030 --> 00:02:42,170 For your type of people, there's a quick way for them to show what they're capable of. 44 00:02:49,980 --> 00:02:51,250 Goten! 45 00:02:53,150 --> 00:02:54,800 It's not everything. 46 00:02:59,320 --> 00:03:01,330 Stop! 47 00:03:04,330 --> 00:03:05,420 Videl-san! 48 00:03:05,830 --> 00:03:09,250 We have another person close to you here. 49 00:03:12,000 --> 00:03:14,970 So maybe we'll add this one too? 50 00:03:14,970 --> 00:03:17,480 You bastard! 51 00:03:25,850 --> 00:03:27,320 Don't allow yourself. 52 00:03:29,320 --> 00:03:31,420 It's more than I imagined. 53 00:03:39,700 --> 00:03:42,230 He was a strong opponent. 54 00:03:46,450 --> 00:03:49,830 Father, Goku-san, are you okay? 55 00:03:49,830 --> 00:03:52,420 Yes, somehow. 56 00:03:53,100 --> 00:03:54,600 Same question. 57 00:03:55,700 --> 00:03:57,300 Good to hear. 58 00:03:57,300 --> 00:03:59,010 But there's a problem! 59 00:03:59,010 --> 00:04:02,390 I can't connect to the Goddess of Time. 60 00:04:02,390 --> 00:04:03,890 What did you say? 61 00:04:04,850 --> 00:04:07,890 For now, I'll go back to the gate. 62 00:04:08,280 --> 00:04:09,520 I see. 63 00:04:09,520 --> 00:04:13,030 Vegeta, we have to go there quickly too. 64 00:04:13,030 --> 00:04:15,800 Yeah, I have a bad feeling about this. 65 00:04:31,790 --> 00:04:33,230 Vegeta? 66 00:04:33,230 --> 00:04:35,550 Did you take out Ozotto too? 67 00:04:36,500 --> 00:04:41,330 I was the first one to beat him, but I got a little lost. 68 00:04:41,330 --> 00:04:42,460 Father... 69 00:04:42,460 --> 00:04:43,980 Vegeta? 70 00:04:43,980 --> 00:04:45,660 Why are you here? 71 00:04:45,660 --> 00:04:47,600 What? Gohan? 72 00:04:48,000 --> 00:04:51,300 Haven't you been absorbed? 73 00:05:01,900 --> 00:05:04,200 I've had enough. 74 00:05:04,200 --> 00:05:06,800 I almost lost. 75 00:05:06,800 --> 00:05:07,790 Gohan! 76 00:05:08,700 --> 00:05:10,500 A nasty turn of events. 77 00:05:13,030 --> 00:05:17,260 Thanks to this, my power will increase to the limit! 78 00:05:17,260 --> 00:05:18,520 Vegeta, 79 00:05:18,520 --> 00:05:20,700 I have a bad feeling. 80 00:05:21,200 --> 00:05:23,340 I know exactly what you mean. 81 00:05:23,340 --> 00:05:25,940 Damn it. Here we go again! 82 00:05:25,940 --> 00:05:28,340 These Potars that you got from the Goddess of Time... 83 00:05:28,340 --> 00:05:29,610 Come on, quickly! 84 00:05:30,710 --> 00:05:32,300 Here we go! 85 00:05:32,300 --> 00:05:34,260 I'm not doing this for you! 86 00:05:34,260 --> 00:05:36,580 Only for Bulma and Trunks, whom he ate! 87 00:05:38,950 --> 00:05:41,920 What incredible power it is. 88 00:05:41,920 --> 00:05:45,560 Maybe even surpassing the Gods? 89 00:05:47,090 --> 00:05:48,930 Hello, Ozotto. 90 00:05:49,400 --> 00:05:54,570 Let me now show you this divine power that you want to surpass. 91 00:06:01,230 --> 00:06:04,040 What is this amazing power? 92 00:06:04,040 --> 00:06:05,210 Isn't that... 93 00:06:09,550 --> 00:06:14,800 You better not stare so much. Because you won't last long. 94 00:06:17,420 --> 00:06:21,600 Isn't this like the power of a true god? 95 00:06:22,900 --> 00:06:25,230 Like an ordinary person... 96 00:06:26,420 --> 00:06:28,070 Excellent. 97 00:06:28,070 --> 00:06:29,740 I'll eat you too! 98 00:06:30,750 --> 00:06:31,740 Here you go. 99 00:06:38,150 --> 00:06:40,510 What's up? 100 00:06:40,510 --> 00:06:43,250 Won't you surpass the power of god? 101 00:06:43,250 --> 00:06:45,220 You... 102 00:06:55,960 --> 00:07:01,100 It's time to slowly end the fun and take it seriously! 103 00:07:06,270 --> 00:07:08,140 Get ready. 104 00:07:19,050 --> 00:07:20,650 It's over. 105 00:07:34,530 --> 00:07:37,310 Hey, Gohan, are you alive? 106 00:07:37,310 --> 00:07:40,510 We got you out. 107 00:07:41,620 --> 00:07:45,020 Father, what are you doing here? 108 00:07:45,020 --> 00:07:47,650 This is the inside of Ozott! 109 00:07:47,650 --> 00:07:49,050 What did you say?! 110 00:08:02,490 --> 00:08:05,190 Did we enter such a room? 111 00:08:05,190 --> 00:08:07,370 The shape has completely changed. 112 00:08:10,890 --> 00:08:12,370 Where are you from? 113 00:08:13,370 --> 00:08:16,340 These must be body parts of that mangy Ozotto! 114 00:08:16,650 --> 00:08:21,300 Well, we have to find out what's happening to the Goddess of Time. 115 00:08:21,300 --> 00:08:22,680 Let's hurry. 7350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.