Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,976
it's funny because you know I've watched
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,976
your show um it's a limited series but
3
00:00:06,000 --> 00:00:10,333
it's this unfolding episodic of um a
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,976
very intimate love story at its core
5
00:00:13,000 --> 00:00:16,976
with two human beings um but having
6
00:00:17,000 --> 00:00:19,976
grown up in West Hollywood in the 70s um
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,976
everyone I grew up around uh you know
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,976
was was gay and I remember the
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,976
historical significance of figuring out
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,976
what the AIDS disease even was it wasn't
11
00:00:32,000 --> 00:00:34,976
called that at the time the quilt the
12
00:00:35,000 --> 00:00:37,976
blanket the politics of it but when it
13
00:00:38,000 --> 00:00:42,600
goes back into the McCarthy days and the
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,976
ramifications that were not only
15
00:00:46,000 --> 00:00:47,976
societal uh for being in a gay
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,976
relationship being a gay man or woman um
17
00:00:52,000 --> 00:00:52,976
of which that covers is covered
18
00:00:53,000 --> 00:00:56,976
beautifully too in the show um there's
19
00:00:57,000 --> 00:00:59,976
so much going on I mean you two are at
20
00:01:00,000 --> 00:01:01,976
the center of it and you're both so hot
21
00:01:02,000 --> 00:01:05,520
there's so much hot
22
00:01:07,000 --> 00:01:10,976
like there's so much hot sex in this and
23
00:01:11,000 --> 00:01:12,976
of course I'm just like oh my God I'm
24
00:01:13,000 --> 00:01:14,976
watching I mean don't get me started
25
00:01:15,000 --> 00:01:18,680
with Bridgerton Jonathan
26
00:01:20,000 --> 00:01:23,976
like I'm I'm like I I like you have made
27
00:01:24,000 --> 00:01:25,976
me blush more in the last few
28
00:01:26,000 --> 00:01:27,976
years
29
00:01:28,000 --> 00:01:31,976
than I hand off you're so hot and I
30
00:01:32,000 --> 00:01:33,976
don't understand how you're so
31
00:01:34,000 --> 00:01:35,976
commanding in Alpha and make me feel as
32
00:01:36,000 --> 00:01:38,976
a woman like I'm like whatever you say
33
00:01:39,000 --> 00:01:41,976
and then you are this beautiful gay man
34
00:01:42,000 --> 00:01:43,976
in this intimate relationship making me
35
00:01:44,000 --> 00:01:46,976
like SOB in my bed over you know if we
36
00:01:47,000 --> 00:01:49,976
all are so lucky enough to have love in
37
00:01:50,000 --> 00:01:51,976
this life and I've cried so much in this
38
00:01:52,000 --> 00:01:54,976
show and Matt you're so hot I can't
39
00:01:55,000 --> 00:01:55,976
believe I'm actually sitting next to you
40
00:01:56,000 --> 00:01:57,976
in fact by the way I don't know what's
41
00:01:58,000 --> 00:01:59,976
wrong with me I never meet a straight
42
00:02:00,000 --> 00:02:01,976
man I'm attracted to I only am attracted
43
00:02:02,000 --> 00:02:03,976
to gay man what is wrong with me you
44
00:02:04,000 --> 00:02:07,976
good taste I I I I but it's like I'm
45
00:02:08,000 --> 00:02:10,976
barking up the wrong tree well we love
46
00:02:11,000 --> 00:02:12,976
you we love
47
00:02:13,000 --> 00:02:16,976
you I love you enough for all of us well
48
00:02:17,000 --> 00:02:18,976
I'm proud to say that we actually kissed
49
00:02:19,000 --> 00:02:21,976
the same man who's also gay Andrew rolds
50
00:02:22,000 --> 00:02:23,976
Well I think we should round it out yes
51
00:02:24,000 --> 00:02:26,976
the great Andre Ral and we have to close
52
00:02:27,000 --> 00:02:28,976
the circle the incredible we have to
53
00:02:29,000 --> 00:02:32,280
close the true I
54
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
[Applause]
55
00:02:39,000 --> 00:02:41,976
mean this
56
00:02:42,000 --> 00:02:45,976
is this is the only action I get it's
57
00:02:46,000 --> 00:02:48,976
like I well I'll just be in my single
58
00:02:49,000 --> 00:02:50,976
celibate phase and just keep on
59
00:02:51,000 --> 00:02:52,976
fantasizing and come to work where I get
60
00:02:53,000 --> 00:02:55,976
like the best life I've ever
61
00:02:56,000 --> 00:02:57,976
[Music]
62
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
lived
4476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.