All language subtitles for 孟买铁路.E01.压力_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:13,240 Indian Railways are the lifeline of the nation, 2 00:00:13,240 --> 00:00:17,200 without them the country simply cannot function. 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,520 And nowhere more so than in Bombay, India's premier city. 4 00:00:24,640 --> 00:00:31,320 In 2005, it suffered the highest rainfall recorded in the city's history. 5 00:00:31,320 --> 00:00:35,400 A metre of rain fell in 12 hours. 6 00:00:38,360 --> 00:00:41,000 The deluge could not drain away fast enough, 7 00:00:41,000 --> 00:00:44,840 and the city suffered its worst ever flood. 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,520 The suburban network was paralysed; 9 00:00:48,520 --> 00:00:52,840 trains marooned, stations cut off. 10 00:00:56,720 --> 00:00:59,840 Over a thousand people lost their lives. 11 00:00:59,840 --> 00:01:02,360 India's richest, most powerful city 12 00:01:02,360 --> 00:01:04,600 had been strangled by the monsoon rains. 13 00:01:08,360 --> 00:01:10,480 But amazingly, 14 00:01:10,480 --> 00:01:14,160 in less than 48 hours, the trains were running again. 15 00:01:16,040 --> 00:01:19,720 This is the story of the Bombay Railway. 16 00:01:36,640 --> 00:01:40,720 Bombay was originally made up of seven islands of low lying swamps 17 00:01:40,720 --> 00:01:43,960 and malaria-infested mud flats. 18 00:01:45,840 --> 00:01:48,320 Gifted by the Portuguese to the British, 19 00:01:48,320 --> 00:01:50,400 it had always been a trading city. 20 00:01:52,040 --> 00:01:56,240 But with the coming of the railway, Bombay began to boom. 21 00:01:58,080 --> 00:02:01,360 Today some parts of the city have a population density 22 00:02:01,360 --> 00:02:05,320 of one million people per square mile.. 23 00:02:05,320 --> 00:02:10,840 By 2020, Bombay is set to be the world's largest city. 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,360 CAR HORNS BLARE 25 00:02:15,680 --> 00:02:18,360 Six and a half million commuters 26 00:02:18,360 --> 00:02:21,600 travel up and down the on the city's suburban rail network. 27 00:02:23,240 --> 00:02:28,120 It's like a small country on the move, and every day 28 00:02:28,120 --> 00:02:31,640 ten thousand new immigrants swell the city's population. 29 00:02:31,640 --> 00:02:35,400 Alice in Wonderland type of situation. 30 00:02:35,400 --> 00:02:39,240 You have to keep on going two steps to remain where you are. 31 00:02:39,240 --> 00:02:41,840 We have no control over that. 32 00:02:41,840 --> 00:02:44,360 We are.. our job is to provide transportation, 33 00:02:44,360 --> 00:02:47,960 and if ten thousand people are coming here, then 34 00:02:47,960 --> 00:02:49,840 they have better opportunities. 35 00:02:49,840 --> 00:02:51,600 Mumbai is a land of dreams. 36 00:02:51,600 --> 00:02:53,240 This is where dreams are made. 37 00:03:01,640 --> 00:03:04,520 The dream of the British Empire was to criss cross 38 00:03:04,520 --> 00:03:08,560 the subcontinent with a railway that would be the envy of the world. 39 00:03:11,720 --> 00:03:15,640 ANNOUNCEMENT OVER TANNOY 40 00:03:15,640 --> 00:03:19,200 In the heart of the city, they built Victoria Terminus, 41 00:03:19,200 --> 00:03:23,160 a railway station of cathedral size proportions, 42 00:03:23,160 --> 00:03:27,240 now the most photographed building in India after the Taj Mahal. 43 00:03:40,880 --> 00:03:44,800 It stands on the site of the very first railway line to be 44 00:03:44,800 --> 00:03:48,400 laid in India more than a hundred and fifty years ago. 45 00:03:55,400 --> 00:04:00,360 The British Raj in India was just a blip in the history of the country. 46 00:04:00,360 --> 00:04:02,400 The British were simply the last invaders 47 00:04:02,400 --> 00:04:04,800 in a catalogue of occupations. 48 00:04:04,800 --> 00:04:08,720 But the Indians themselves have never invaded 49 00:04:08,720 --> 00:04:10,560 another country in over 5,000 years. 50 00:04:12,880 --> 00:04:14,880 The British left in 1947. 51 00:04:14,880 --> 00:04:18,840 They left behind the foundations of the legal system, the civil service, 52 00:04:18,840 --> 00:04:22,920 the principals of democracy and the railways. 53 00:04:24,600 --> 00:04:27,720 Today India is the world's largest democracy, 54 00:04:27,720 --> 00:04:30,960 and it runs the greatest rail network in all Asia. 55 00:04:30,960 --> 00:04:33,600 And it all started here. 56 00:04:35,920 --> 00:04:39,120 But perhaps it was the British sense of time 57 00:04:39,120 --> 00:04:41,320 which was most alien to the population. 58 00:04:46,440 --> 00:04:49,120 Clocks and timetables were a difficult concept, 59 00:04:49,120 --> 00:04:53,800 but the railway revolutionised travel and introduced 60 00:04:53,800 --> 00:04:55,240 a British sense of time. 61 00:04:55,240 --> 00:05:00,440 Today the Tower clock, made by Lund and Blockley in 1888, 62 00:05:00,440 --> 00:05:03,840 faces the city from the dome of the station, 63 00:05:03,840 --> 00:05:06,200 and it's still wound by hand. 64 00:05:23,240 --> 00:05:26,440 They say that when the wire broke, the counter weight fell 65 00:05:26,440 --> 00:05:30,280 through the ceiling of the General Manager's private bathroom, 66 00:05:30,280 --> 00:05:33,320 destroying a fine collection of memorial plates. 67 00:05:35,640 --> 00:05:39,000 The tower clock has been called the Big Ben of Bombay, 68 00:05:39,000 --> 00:05:41,400 except it doesn't chime. 69 00:05:55,800 --> 00:05:59,840 After Independence, the private railway companies were nationalised. 70 00:06:02,640 --> 00:06:05,280 Bombay changed its name to Mumbai. 71 00:06:06,880 --> 00:06:10,960 Victoria terminus became the headquarters of the Central Railway 72 00:06:10,960 --> 00:06:15,720 and changed its name to Chatravaji Shivaji Terminus or CST for short. 73 00:06:15,720 --> 00:06:18,240 Its sister station at Churchgate 74 00:06:18,240 --> 00:06:21,080 became headquarters of the Western Railway. 75 00:06:25,560 --> 00:06:29,520 Between them, these two railways must carry millions of commuters 76 00:06:29,520 --> 00:06:31,400 in and out of the city everyday. 77 00:06:32,920 --> 00:06:39,240 The railway is so heavily used here that almost 50% of all passenger 78 00:06:39,240 --> 00:06:43,120 journeys in India are either to or from Mumbai. 79 00:07:01,000 --> 00:07:04,040 Two nine, 25... 80 00:07:04,040 --> 00:07:06,200 To help keep the suburban system running, 81 00:07:06,200 --> 00:07:09,200 in the operation room, teams of highly trained controllers 82 00:07:09,200 --> 00:07:10,720 keep the trains moving. 83 00:07:12,320 --> 00:07:16,960 It's as complicated an operation as at any airport. 84 00:07:16,960 --> 00:07:20,480 The TMS, or Train Management System, 85 00:07:20,480 --> 00:07:24,320 is the very latest technology employed by the Indian Railways 86 00:07:24,320 --> 00:07:26,280 to keep its trains running on time. 87 00:07:26,280 --> 00:07:31,440 We have fairly good reputation for doing it very punctually, 88 00:07:31,440 --> 00:07:36,880 our punctuality is around 97%, and we have very few cancellations, 89 00:07:36,880 --> 00:07:40,040 that is about 0.1% of the total running. 90 00:07:47,000 --> 00:07:51,040 OP Chaturvedi is one of 500 or so drivers and guards 91 00:07:51,040 --> 00:07:53,200 on the suburban network. 92 00:07:53,200 --> 00:07:58,040 OP joined the railway when life in the city was so much simpler. 93 00:08:04,440 --> 00:08:05,560 BELL PINGS 94 00:08:31,000 --> 00:08:33,160 OP had already gained a science degree 95 00:08:33,160 --> 00:08:36,040 when he applied to the Indian Railways for a job, 96 00:08:36,040 --> 00:08:37,640 a coveted government position - 97 00:08:37,640 --> 00:08:40,840 secure, well paid, respected. 98 00:08:44,160 --> 00:08:47,560 30 years on and now a senior driver on the Central Railway, 99 00:08:47,560 --> 00:08:51,320 both the city and the job have lost a little of their glitter. 100 00:09:02,320 --> 00:09:03,800 HORN SOUNDS 101 00:09:03,800 --> 00:09:07,040 BELL PINGS 102 00:09:31,440 --> 00:09:34,320 The motorman's lobby is at the back of VT station and 103 00:09:34,320 --> 00:09:38,800 it's here that drivers and guards like OP report for duty each day. 104 00:09:44,400 --> 00:09:48,160 Although there are numerous forms to fill out and daily notices to read, 105 00:09:48,160 --> 00:09:51,480 on everything from track maintenance to signal changes, 106 00:09:51,480 --> 00:09:53,080 there's more personal information 107 00:09:53,080 --> 00:09:56,000 on who's retiring and who's due for a medical. 108 00:10:00,400 --> 00:10:02,800 The lobby is a home from home. 109 00:10:02,800 --> 00:10:07,320 Old friends, tea, a place to relax and reminisce about the old days, 110 00:10:07,320 --> 00:10:09,160 when a rupee was a rupee. 111 00:10:11,120 --> 00:10:14,880 At the end of the month I would have saved bloody twenty or thirty rupees. 112 00:10:14,880 --> 00:10:18,840 I used to save, after smoking, smoking, everything, 113 00:10:18,840 --> 00:10:20,440 so it was very cheap. 114 00:10:20,440 --> 00:10:24,880 Previously when I'm taking my bag and tell my missus I am going for duty, 115 00:10:24,880 --> 00:10:30,160 I am very happy I'm going for my train, that I am a driver. 116 00:10:31,400 --> 00:10:33,760 But now I'm 54. 117 00:10:33,760 --> 00:10:39,200 God has given my fate - you have to bloody run the trains on the tracks. 118 00:10:39,200 --> 00:10:41,120 Work like a bloody donkey. 119 00:10:41,120 --> 00:10:42,720 You won't get anything. 120 00:10:42,720 --> 00:10:44,520 So... 121 00:10:44,520 --> 00:10:47,160 I am doing that. 122 00:10:53,680 --> 00:10:57,120 More than 2,000 trains travel up and down 123 00:10:57,120 --> 00:11:01,200 the city's 300 kilometres of suburban track, 124 00:11:01,200 --> 00:11:02,800 24 hours a day. 125 00:11:09,000 --> 00:11:12,400 During peak hours, the pressure on the drivers is so great 126 00:11:12,400 --> 00:11:16,960 that trains cannot stop for more than 30 seconds at any one station. 127 00:11:19,040 --> 00:11:21,240 CAR HORNS BLARE 128 00:11:23,560 --> 00:11:26,600 With the city's roads in a state of almost permanent gridlock, 129 00:11:26,600 --> 00:11:31,360 the railways are the most reliable, the most environmentally friendly, 130 00:11:31,360 --> 00:11:35,200 the fastest and cheapest way of travelling around the city. 131 00:11:44,800 --> 00:11:48,760 You will be surprised to know that our season tickets are so cheap 132 00:11:48,760 --> 00:11:53,520 that I charge a person seven paisa for a kilometre in second class. 133 00:11:53,520 --> 00:11:57,240 Seven paisa... 134 00:11:57,240 --> 00:12:02,160 I mean, one rupee is 100 paisa, and I think 45 rupees is a dollar. 135 00:12:02,160 --> 00:12:06,880 So you divide it by 45, and divide it by 100, 136 00:12:06,880 --> 00:12:10,640 and then multiply by seven for one kilometre. 137 00:12:17,520 --> 00:12:22,440 It works out so cheap that a ticket costs less than a penny per mile. 138 00:12:25,400 --> 00:12:28,080 But as the working population expands, 139 00:12:28,080 --> 00:12:31,800 the city's commuters have to travel greater distances to work, 140 00:12:31,800 --> 00:12:36,840 and transporting them is stretching the system to its limit. 141 00:12:36,840 --> 00:12:40,960 'We run an average of about 3,000 passengers per train.' 142 00:12:40,960 --> 00:12:45,040 That is what puts a pressure on our system. 143 00:12:45,040 --> 00:12:48,000 And since everybody wants to come in the morning, 144 00:12:48,000 --> 00:12:51,680 we have a defined morning peak hours and evening peak hours. 145 00:12:51,680 --> 00:12:55,240 Morning peak the movement is towards south. 146 00:12:55,240 --> 00:12:57,600 People from north are coming towards south. 147 00:12:57,600 --> 00:13:04,080 We run about 99 trains in about three hours period, carrying these people. 148 00:13:04,080 --> 00:13:06,400 That is why the overcrowding is of such... 149 00:13:06,400 --> 00:13:11,760 what we euphemistically call Super Dense Crush Load Factor - 150 00:13:11,760 --> 00:13:14,200 as if we have coined a word for that.. 151 00:13:14,200 --> 00:13:16,240 Super Dense Crush Load Factor. 152 00:13:19,920 --> 00:13:22,600 As the sun sets on another working day, 153 00:13:22,600 --> 00:13:28,000 commuters begin their journey home in trains meant to carry 1,200. 154 00:13:32,080 --> 00:13:37,360 At peak times, they often carry up to 5,000. 155 00:13:37,360 --> 00:13:41,320 This is the Super Dense Crush Load. 156 00:14:27,320 --> 00:14:30,560 Mumbai is the commercial and financial capital of India, 157 00:14:30,560 --> 00:14:32,040 and it's booming. 158 00:14:37,040 --> 00:14:39,880 But living in this city is tough, and expensive. 159 00:14:39,880 --> 00:14:44,640 The railway is overcrowded, but the city could not function without it. 160 00:14:51,640 --> 00:14:56,520 The writer Suketu Mehta calls Bombay the boot camp of the west - 161 00:14:56,520 --> 00:15:00,000 If you can make it here, you can make it anywhere. 162 00:15:23,240 --> 00:15:29,520 On the 16th April 1853, the British completed the first railway line in India. 163 00:15:33,480 --> 00:15:38,520 It ran between Bombay's Victoria Terminus and Thane, 164 00:15:38,520 --> 00:15:41,440 a small town 21 miles due north. 165 00:15:42,520 --> 00:15:46,400 Thane has now become a major urban centre, 166 00:15:46,400 --> 00:15:50,520 and the station one of the network's most important railway junctions. 167 00:15:52,760 --> 00:15:56,800 Indian Railways officially employs one and a half million people. 168 00:15:56,800 --> 00:16:00,040 But there are countless millions of unofficial workers 169 00:16:00,040 --> 00:16:02,440 who rely on the railways to make a living. 170 00:16:05,840 --> 00:16:07,680 MOBILE PHONE RINGS 171 00:16:12,240 --> 00:16:16,000 Balu Dhokale arrived on Thane station as a penniless runaway kid, 172 00:16:16,000 --> 00:16:18,840 and he never left. 173 00:16:20,160 --> 00:16:21,160 Hello. 174 00:16:21,160 --> 00:16:22,560 As he grew up around the station, 175 00:16:22,560 --> 00:16:26,040 Balu became something of an entrepreneur. 176 00:16:26,040 --> 00:16:27,760 Now he has fingers in many pies, 177 00:16:27,760 --> 00:16:30,200 a regular jack the lad. 178 00:16:31,840 --> 00:16:35,760 He collects licence money from the shoe shine boys on the platform, 179 00:16:35,760 --> 00:16:37,680 and he's part owner of a juice stall. 180 00:16:37,680 --> 00:16:41,880 Everybody on Thane station seems to know him... 181 00:16:41,880 --> 00:16:44,080 or owe him. 182 00:16:44,080 --> 00:16:47,360 Throughout his life, the railway and its passengers have provided him 183 00:16:47,360 --> 00:16:48,680 with something of a living. 184 00:17:23,200 --> 00:17:28,240 Now that Balu is married with three kids, a house and a pension plan, 185 00:17:28,240 --> 00:17:32,320 he wants to put something back into the station community. 186 00:18:51,280 --> 00:18:55,240 This city has been the favourite destination of runaway kids for generations. 187 00:18:55,240 --> 00:18:59,760 There's a unique bond between them and the railway. 188 00:18:59,760 --> 00:19:04,640 For Balu who survived and prospered, there's also a sense of duty. 189 00:19:04,640 --> 00:19:08,120 So, as well as helping runaway kids like Shankar, 190 00:19:08,120 --> 00:19:11,880 Balu is a volunteer driver for the station ambulance. 191 00:19:37,640 --> 00:19:42,360 Railway stations and railway trains have been woven into the fabric 192 00:19:42,360 --> 00:19:44,920 of Indian life for more than 150 years. 193 00:19:47,280 --> 00:19:51,200 For traders, the railway is an inexhaustible marketplace. 194 00:19:51,200 --> 00:19:54,680 For runaway kids it's a place where you can feel a part 195 00:19:54,680 --> 00:19:57,840 of the railway family, and free to be yourself. 196 00:20:11,480 --> 00:20:16,520 Whatever your skill, you can always earn a few rupees on the train. 197 00:20:16,520 --> 00:20:21,000 And for poor kids, hawking or begging offers a practical, 198 00:20:21,000 --> 00:20:23,320 but illegal, survival option. 199 00:20:28,520 --> 00:20:34,560 Everyday, another 30 runaways land up at railway stations in the city. 200 00:20:34,560 --> 00:20:38,880 Like everyone else, they've come to make a better life. 201 00:21:08,480 --> 00:21:10,000 On the suburban railway, 202 00:21:10,000 --> 00:21:14,840 women have always had the option of travelling separately from men. 203 00:21:18,080 --> 00:21:20,360 Yet despite their liberal attitudes, 204 00:21:20,360 --> 00:21:22,920 in this, the most modern of Indian cities 205 00:21:22,920 --> 00:21:28,040 every suburban train has ladies only compartments. 206 00:21:33,280 --> 00:21:36,920 Outside of peak hours, they provide a more secure and calmer environment 207 00:21:36,920 --> 00:21:43,040 for lady commuters, and for professional hawkers like Lavinga. 208 00:21:58,320 --> 00:22:02,200 In 1992, the railways introduced a new concept - 209 00:22:02,200 --> 00:22:04,360 The Ladies only Special. 210 00:22:04,360 --> 00:22:05,800 Running seven times a day, 211 00:22:05,800 --> 00:22:10,840 the specials were a big hit with the ladies, and with Lavinga. 212 00:22:40,120 --> 00:22:42,920 Have a nice day. 213 00:22:42,920 --> 00:22:44,320 Have a nice day! 214 00:23:16,600 --> 00:23:21,360 Hawking on trains goes on all over India, but it's illegal, 215 00:23:21,360 --> 00:23:25,200 so whether you are selling toothbrushes or saris, 216 00:23:25,200 --> 00:23:28,880 if you're caught, you will be arrested and fined, 217 00:23:28,880 --> 00:23:30,840 and maybe even go to jail. 218 00:23:41,160 --> 00:23:43,200 Bye, madam. 219 00:23:51,080 --> 00:23:53,720 To protect the public and the system, 220 00:23:53,720 --> 00:23:57,960 the railways has its own police, the Railway Protection Force. 221 00:24:08,680 --> 00:24:13,040 The RPF is a paramilitary outfit. 222 00:24:13,040 --> 00:24:16,640 They provide security on trains and stations 223 00:24:16,640 --> 00:24:21,120 for dignitaries and officials, sometimes keeping public order, 224 00:24:21,120 --> 00:24:24,240 and often on parade. 225 00:24:29,040 --> 00:24:31,800 They are all railway employees. 226 00:24:31,800 --> 00:24:36,640 And as railway employees, their police powers are limited. 227 00:24:36,640 --> 00:24:39,640 Their normal daily duties involve the policing of petty crimes. 228 00:24:44,160 --> 00:24:46,680 But the spirit of his paramilitary training 229 00:24:46,680 --> 00:24:50,160 has never left RPF Inspector Dinesh Kanojia. 230 00:24:50,160 --> 00:24:53,800 When morale needs a boost, he's keen to remind his men 231 00:24:53,800 --> 00:24:57,880 that in the fight against railway crime, they've been trained to kill. 232 00:25:28,560 --> 00:25:32,640 As public servants and guardians of railway property, 233 00:25:32,640 --> 00:25:35,960 most RPF time is spent dealing with minor misdemeanours. 234 00:25:35,960 --> 00:25:40,200 Travelling without a ticket, riding on the roof of a train 235 00:25:40,200 --> 00:25:43,760 or crossing the track are all illegal. 236 00:25:43,760 --> 00:25:46,000 And like hawking, if you are arrested, 237 00:25:46,000 --> 00:25:49,800 you are liable to a fine and you could be sent to jail. 238 00:26:45,880 --> 00:26:50,000 Commuters struggling home crowd the trains and the stations, 239 00:26:50,000 --> 00:26:54,040 as the time of the super dense crush load begins. 240 00:26:56,000 --> 00:26:58,120 For the railway and for the public, 241 00:26:58,120 --> 00:27:01,080 this is the most dangerous time of the day. 242 00:27:01,080 --> 00:27:04,520 People are willing to take all kinds of risks 243 00:27:04,520 --> 00:27:07,120 to save time and to save money. 244 00:27:07,120 --> 00:27:08,920 But commuters die. 245 00:27:08,920 --> 00:27:12,520 They fall off trains, get electrocuted on the roof, 246 00:27:12,520 --> 00:27:15,800 but most commonly, they are hit by a train. 247 00:27:15,800 --> 00:27:16,840 HORN SOUNDS 248 00:27:16,840 --> 00:27:18,800 Nearly everyone walks across the tracks 249 00:27:18,800 --> 00:27:21,240 rather than cross by the foot bridges. 250 00:27:21,240 --> 00:27:24,920 But when these trains are running at maximum frequency and maximum speed, 251 00:27:24,920 --> 00:27:28,520 there's no room for error. 252 00:27:28,520 --> 00:27:32,040 Thousands lose their lives each year on this railway, 253 00:27:32,040 --> 00:27:35,600 the majority whilst illegally crossing the tracks. 254 00:27:37,040 --> 00:27:39,560 And the railways seem unable to stop them. 255 00:27:44,800 --> 00:27:47,360 In rural India, you can always hear the train coming. 256 00:27:47,360 --> 00:27:50,120 But in Mumbai, trains run silently and fast, 257 00:27:50,120 --> 00:27:54,280 and their approach is muffled by the sounds of the city. 258 00:27:54,280 --> 00:27:58,880 For the victims, it is death. 259 00:27:58,880 --> 00:28:03,680 But for the drivers, it is both dangerous and traumatic. 260 00:28:05,000 --> 00:28:07,080 BELL RINGS 261 00:28:10,120 --> 00:28:13,080 At the motorman's lobby in Victoria Terminus, 262 00:28:13,080 --> 00:28:17,560 drivers and guards are praying to the goddess Durga on the full moon. 263 00:28:17,560 --> 00:28:22,920 She's been adopted as the patron saint of railway operations, 264 00:28:22,920 --> 00:28:26,160 and they believe she will remove obstacles from their path, 265 00:28:26,160 --> 00:28:29,360 and keep them safe from harm. 266 00:28:33,160 --> 00:28:35,800 As the rush reaches its peak, 267 00:28:35,800 --> 00:28:39,560 OP Chaturvedi awaits his train allocation. 268 00:28:39,560 --> 00:28:43,520 He knows that somewhere on the suburban system today, 269 00:28:43,520 --> 00:28:47,360 up to ten people may be killed and many others will be injured. 270 00:28:47,360 --> 00:28:49,240 They will mostly be trespassers, 271 00:28:49,240 --> 00:28:52,560 illegally crossing the track to save time. 272 00:30:51,800 --> 00:30:55,840 On the platform at Diva station lies the unidentified body 273 00:30:55,840 --> 00:31:00,680 of a young girl killed on the tracks. 274 00:31:00,680 --> 00:31:03,360 The authorities suspect suicide, 275 00:31:03,360 --> 00:31:06,720 but the Railway Police cannot confirm this. 276 00:31:23,800 --> 00:31:26,360 The body of the young girl is to be 277 00:31:26,360 --> 00:31:30,760 taken to nearby Thane station where Balu's voluntary ambulance 278 00:31:30,760 --> 00:31:35,760 service will take her to the nearest hospital morgue for a post mortem. 279 00:31:38,200 --> 00:31:42,720 She has no identity papers, but they think she is a Hindu. 280 00:33:11,640 --> 00:33:15,320 For Balu, it's just another routine pick-up. 281 00:33:18,040 --> 00:33:22,720 For OP, running over a person is an occupational hazard... 282 00:33:22,720 --> 00:33:26,200 a burden he has grown to accept. 283 00:34:10,160 --> 00:34:15,560 Each year 3,500 people are killed by trains in the city 284 00:34:15,560 --> 00:34:17,480 and the numbers are rising. 285 00:34:26,280 --> 00:34:30,320 The suburban railway runs almost 24 hours a day. 286 00:34:30,320 --> 00:34:32,320 The last train arrives at 2.40am. 287 00:34:32,320 --> 00:34:37,760 The first train leaves less than an hour later. 288 00:34:40,520 --> 00:34:43,720 Mumbai is a city that never sleeps 289 00:34:43,720 --> 00:34:46,240 and neither does the railway. 290 00:34:48,800 --> 00:34:53,320 For long distance travellers, platforms become waiting rooms 291 00:34:53,320 --> 00:34:58,480 and the stations become sanctuaries for people with nowhere else to go. 292 00:35:04,400 --> 00:35:10,960 For Shankar, ex-beggar, shoeshine boy, hawker, labourer and tea boy 293 00:35:10,960 --> 00:35:14,440 life on Thane station has reached an all-time low. 294 00:36:27,240 --> 00:36:30,400 Mumbai was once seven islands. 295 00:36:30,400 --> 00:36:34,760 And for the last 300 years they have been joining them up. 296 00:36:36,400 --> 00:36:40,520 The population has grown so quickly that living space and transport 297 00:36:40,520 --> 00:36:44,000 systems have become the city's most urgent priorities. 298 00:36:46,240 --> 00:36:49,200 On both systems of Central Railway and Western railway, 299 00:36:49,200 --> 00:36:52,480 we carry more than six million passengers a day - a day! 300 00:36:52,480 --> 00:36:56,240 I think this sort of traffic doesn't exist anywhere in the world. 301 00:37:00,760 --> 00:37:06,280 Mumbai is the El Dorado of our country. It's a city of dreams. 302 00:37:06,280 --> 00:37:09,800 We introduce 100 more trains, I think another 100,000 will come to 303 00:37:09,800 --> 00:37:11,760 this town and start living somewhere, 304 00:37:11,760 --> 00:37:13,920 saying the services are now available. 305 00:37:14,920 --> 00:37:20,160 The railway plans longer trains more lines and even a metro, 306 00:37:20,160 --> 00:37:22,160 but it all takes time. 307 00:37:22,160 --> 00:37:25,960 There are grand plans there, but nobody to implement it. 308 00:37:28,480 --> 00:37:31,240 For another 50 years, things will be like this only. 309 00:37:33,200 --> 00:37:36,400 I will not be alive, but my children will be travelling. 310 00:37:36,400 --> 00:37:37,960 Things will be like this. 311 00:37:40,400 --> 00:37:44,320 It is the duty of the railways to provide adequate facilities 312 00:37:44,320 --> 00:37:47,720 to the customers who are paying their hard-earned money. 313 00:38:06,320 --> 00:38:10,280 A massive redevelopment and expansion programme has been launched. 314 00:38:10,280 --> 00:38:13,760 But middle class commuters facing ever more overcrowding 315 00:38:13,760 --> 00:38:18,120 and rising fatalities are not happy with the railway's progress. 316 00:38:58,760 --> 00:39:01,480 Part of the problem for the railways 317 00:39:01,480 --> 00:39:04,440 is the system cannot run any more trains. 318 00:39:04,440 --> 00:39:06,400 There's just no more space. 319 00:39:06,400 --> 00:39:08,760 And they cannot construct more lines 320 00:39:08,760 --> 00:39:12,600 because much of the existing tracks are hemmed in by slums. 321 00:39:20,160 --> 00:39:21,600 It's been estimated 322 00:39:21,600 --> 00:39:26,680 that over 50% of the city's population live in slums - 323 00:39:26,680 --> 00:39:29,960 more than seven million people. 324 00:39:43,280 --> 00:39:46,760 With their plastic and bamboo hutments, 325 00:39:46,760 --> 00:39:49,480 generations have grown up living beside the line. 326 00:39:52,840 --> 00:39:57,080 To expand the network, these railside shanties - 327 00:39:57,080 --> 00:39:59,880 for so long a part of the city's landscape - 328 00:39:59,880 --> 00:40:01,680 will have to go. 329 00:40:09,120 --> 00:40:13,640 Today's operation to remove slum dwellers from this section of line 330 00:40:13,640 --> 00:40:16,560 is the result of months of preparation. 331 00:40:16,560 --> 00:40:18,440 It involves railway police, 332 00:40:18,440 --> 00:40:22,400 city police, municipal officials and contract labourers. 333 00:41:39,080 --> 00:41:43,080 Legally, families who have lived in a slum for more than a decade 334 00:41:43,080 --> 00:41:48,440 are entitled to be rehoused by the State Government. 335 00:41:48,440 --> 00:41:49,960 CHILD WAILS 336 00:41:49,960 --> 00:41:52,720 Faced with the destruction of their homes... 337 00:41:52,720 --> 00:41:58,760 almost every slum dweller claims to be a long-term resident. 338 00:42:12,920 --> 00:42:15,840 The slums have created a major bottleneck 339 00:42:15,840 --> 00:42:18,800 in the expansion of the railways in Mumbai. 340 00:42:22,400 --> 00:42:26,560 And the process of clearing them, rehousing the people 341 00:42:26,560 --> 00:42:31,160 and building new lines will take another ten years. 342 00:42:41,240 --> 00:42:44,640 At Central Station, the women's division of the RPF - 343 00:42:44,640 --> 00:42:49,880 known as G77 - are planning a raid on the Ladies Special. 344 00:42:49,880 --> 00:42:53,920 Dressed in plain clothes, they are on the lookout for 345 00:42:53,920 --> 00:42:57,320 ticketless travellers and illegal hawkers. 346 00:43:20,880 --> 00:43:26,120 The first victim of the raid is a young girl selling bangles. 347 00:43:40,640 --> 00:43:43,320 Lavinga's been arrested. 348 00:43:45,480 --> 00:43:48,280 At Central Station, she's formally charged. 349 00:43:50,120 --> 00:43:54,000 She knows the procedure - she's been here many times before. 350 00:44:54,760 --> 00:44:59,640 Special Constable Ananpurna has heard it all before. 351 00:45:02,440 --> 00:45:05,480 Lavinga is to appear before the magistrate the next day. 352 00:45:16,200 --> 00:45:19,080 As his 15th birthday approaches, 353 00:45:19,080 --> 00:45:23,720 Shankar is taking a long hard look at his life. 354 00:45:23,720 --> 00:45:26,200 Thanks to Balu and the railways, 355 00:45:26,200 --> 00:45:28,600 he's survived in Thane for more than two years. 356 00:46:28,280 --> 00:46:33,920 Most major stations in Mumbai and throughout India have their own railway courts. 357 00:46:35,520 --> 00:46:39,880 They mainly deal with victimless crimes and minor misdemeanors. 358 00:46:42,080 --> 00:46:46,840 The magistrate today in Court 36 is Prakash Rahule - 359 00:46:46,840 --> 00:46:50,720 a human rights lawyer and a published poet. 360 00:47:20,120 --> 00:47:23,280 The whole process takes about 15 minutes 361 00:47:23,280 --> 00:47:27,040 and Lavinga has been fined 400 rupees. 362 00:47:27,040 --> 00:47:29,400 For her it's just an overhead - 363 00:47:29,400 --> 00:47:34,440 but more importantly she's also lost a day's business on the train. 364 00:47:37,200 --> 00:47:40,720 Being a magistrate I have to be a magistrate. 365 00:47:40,720 --> 00:47:44,560 I have to go by the evidence which comes before me. 366 00:47:44,560 --> 00:47:46,880 And I have to deliver a judgement, 367 00:47:46,880 --> 00:47:50,400 pronounce a judgement as by the record before me, 368 00:47:50,400 --> 00:47:53,040 even though the poet is not happy with that, 369 00:47:53,040 --> 00:47:55,040 I have to do that as a magistrate. 370 00:49:22,080 --> 00:49:25,640 Balu's is one of life's natural survivors. 371 00:49:25,640 --> 00:49:28,800 But the railways have been his life, 372 00:49:28,800 --> 00:49:31,520 and today he's grateful for that. 373 00:50:48,360 --> 00:50:52,360 For the less fortunate, who have fallen through the net, 374 00:50:52,360 --> 00:50:54,640 there is just one option left - 375 00:50:54,640 --> 00:50:57,240 charity. 376 00:50:57,240 --> 00:51:00,480 Having survived on the railway for more then two years, 377 00:51:00,480 --> 00:51:04,240 Shankar has decided to join Aasra, one of the many charities 378 00:51:04,240 --> 00:51:08,440 who look after the city's orphaned and runaway kids. 379 00:52:23,000 --> 00:52:27,520 It is not a bad life, but it is not a satisfactory life. 380 00:52:27,520 --> 00:52:29,240 Not bad life. 381 00:52:29,240 --> 00:52:30,720 It is... 382 00:52:30,720 --> 00:52:35,480 I can say...thrilling job, 383 00:52:35,480 --> 00:52:41,440 but up to a certain age, it is all right. 384 00:52:44,240 --> 00:52:50,600 But after crossing that period, it is very horrible. 385 00:52:52,240 --> 00:52:57,520 Now I am 54, all the bloody joints are loose. 386 00:52:57,520 --> 00:53:01,120 So tomorrow morning, I have to go for duties, 387 00:53:01,120 --> 00:53:04,960 bloody I am going to think from night, 388 00:53:04,960 --> 00:53:07,680 I have to go for duty, but I have to go. 389 00:53:21,840 --> 00:53:27,160 OP has already completed more than thirty years of duty. 390 00:53:33,280 --> 00:53:37,560 And when he does retire, he'll lose his subsidised railway flat, 391 00:53:37,560 --> 00:53:39,760 but he has no worries about the future. 392 00:53:42,200 --> 00:53:44,640 Suppose if I retire today, 393 00:53:44,640 --> 00:53:48,920 I should get not less than 8,000 rupees pension. 394 00:53:48,920 --> 00:53:51,560 So 8,000 rupees is sufficient 395 00:53:51,560 --> 00:53:55,360 for two persons, myself and my missus. 396 00:53:59,480 --> 00:54:02,120 Money is no problem, 397 00:54:02,120 --> 00:54:06,880 money is no problem, but I won't remain in Bombay. 398 00:54:06,880 --> 00:54:08,480 That is final. 399 00:54:08,480 --> 00:54:14,280 As soon as I retire, I take myself up from railways and I... 400 00:54:17,720 --> 00:54:19,440 BELL RINGS 401 00:54:23,960 --> 00:54:28,120 After retirement he'll receive his railway pension, 402 00:54:28,120 --> 00:54:31,160 free rail passes and free medical care. 403 00:54:31,160 --> 00:54:33,840 Since he'll lose his railway flat, 404 00:54:33,840 --> 00:54:37,880 he's decided to move to the country, to his native place. 405 00:54:48,880 --> 00:54:52,720 One stop from the end of the western suburban line, Lavinga 406 00:54:52,720 --> 00:54:56,320 and her family are about to step onto the property ladder. 407 00:54:58,280 --> 00:55:02,120 Amazingly after 12 years of hawking on the railway, she's saved 408 00:55:02,120 --> 00:55:06,680 enough money to put the deposit on a new-build two bedroom flat. 409 00:55:06,680 --> 00:55:11,600 It will be their first ever property and the start of a new life. 410 00:56:34,960 --> 00:56:38,560 Railways actually is a microcosmic form of the country. 411 00:56:38,560 --> 00:56:42,960 Indian Railways is something what our country is. 412 00:56:42,960 --> 00:56:47,880 We're everywhere. We've followed all the tenets of our constitution. 413 00:56:47,880 --> 00:56:51,080 There's no caste, no creed. 414 00:56:51,080 --> 00:56:55,040 We treat everybody equal in this organisation and probably the working 415 00:56:55,040 --> 00:56:58,240 atmosphere that we have created 416 00:56:58,240 --> 00:57:02,680 shows what this country wants it to be socially. 417 00:57:34,560 --> 00:57:39,840 In July 2006, a series of seven terrorist bombs exploded 418 00:57:39,840 --> 00:57:42,640 on Mumbai's rush hour trains. 419 00:57:45,280 --> 00:57:49,760 200 people were killed and 700 injured. 420 00:57:51,280 --> 00:57:56,040 The attack brought all suburban trains to a complete standstill. 421 00:57:58,280 --> 00:58:02,120 We knew that the loss of life which must have taken place 422 00:58:02,120 --> 00:58:05,440 cannot be reverted, 423 00:58:05,440 --> 00:58:09,840 but what we can probably do is to give a semblance of 424 00:58:09,840 --> 00:58:12,240 normalcy to the town, 425 00:58:12,240 --> 00:58:15,120 so that when the town functions normally 426 00:58:15,120 --> 00:58:17,840 there would not be law and order problem. 427 00:58:20,000 --> 00:58:26,200 We had announced that we will run almost all the services the next day. 428 00:58:26,200 --> 00:58:30,440 So the schools were not closed, the offices were not closed, 429 00:58:30,440 --> 00:58:33,000 the markets were kept open. 430 00:58:33,000 --> 00:58:38,240 By 12 hours in the noon, and we were back 100% on the rail. 431 00:58:40,200 --> 00:58:44,240 Subtitles by Red Bee Media Ltd 432 00:58:44,240 --> 00:58:48,240 E-mail subtitling@bbc.co.uk 37236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.