Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,849 --> 00:01:15,283
I'm real sorry
about Dorothy Walt.
2
00:01:15,685 --> 00:01:17,767
She was a real peach.
3
00:01:17,937 --> 00:01:19,177
Thanks for coming, Al.
4
00:01:27,655 --> 00:01:29,507
Father, Son,
Holy Spirit.
5
00:01:32,410 --> 00:01:35,368
Father. Spirit.
6
00:01:40,293 --> 00:01:41,703
Uh.
7
00:01:41,878 --> 00:01:43,459
Holy Spirit.
8
00:01:43,629 --> 00:01:45,415
It's okay, I can move down.
9
00:01:48,843 --> 00:01:51,175
Spectacles, testicles, wallet, and watch.
10
00:01:59,228 --> 00:02:02,391
Look at the way the old man
glared at Ashley.
11
00:02:02,565 --> 00:02:05,477
Can't even tone it down
for Mom's funeral.
12
00:02:06,193 --> 00:02:09,276
What do you expect?
Dad's still living in the '50s.
13
00:02:09,447 --> 00:02:12,234
He expects his granddaughter
to dress a little more modestly.
14
00:02:12,408 --> 00:02:15,741
Well, your kid's wearing a Lions jersey.
I'm sure Dad appreciates that.
15
00:02:15,912 --> 00:02:19,951
The point is that there's nothing anyone
can do that won't disappoint the old man.
16
00:02:20,124 --> 00:02:22,331
It's inevitable.
17
00:02:25,129 --> 00:02:27,495
You know, that's why we stopped
doing Thanksgivings.
18
00:02:27,673 --> 00:02:32,884
You know, that deal with the boat motor,
the broken birdbath. It's always something.
19
00:02:33,054 --> 00:02:34,464
What are we gonna do with him?
20
00:02:34,639 --> 00:02:38,928
Don't you think he's gonna get in trouble,
all by himself in the old neighborhood?
21
00:02:41,020 --> 00:02:43,807
Well, why don't you have him
move in with you?
22
00:02:45,274 --> 00:02:46,639
Ha, ha, ha.
23
00:02:46,817 --> 00:02:48,728
Hey Shh.
24
00:03:06,212 --> 00:03:11,172
Death is often a bittersweet occasion
to us Catholics.
25
00:03:11,550 --> 00:03:16,715
Bitter in the pain, sweet in the salvation.
26
00:03:16,889 --> 00:03:23,010
Bitter in the pain it causes the deceased
and their families.
27
00:03:23,562 --> 00:03:29,057
Sweet to those of us
who know the salvation that awaits.
28
00:03:29,568 --> 00:03:32,981
And some may ask, "What is death?
29
00:03:33,572 --> 00:03:35,654
Is it the end?
30
00:03:36,325 --> 00:03:38,065
Or is it the beginning?
31
00:03:39,078 --> 00:03:43,822
And what is life?
What is this thing we call life?"
32
00:03:45,459 --> 00:03:48,041
- All these questions can frustrate you.
- Ashley, stop it.
33
00:03:48,838 --> 00:03:50,749
That's why you have to turn to the Lord.
34
00:03:50,923 --> 00:03:52,003
Jesus.
35
00:03:52,174 --> 00:03:54,665
Because the Lord is the sweetness...
36
00:03:58,347 --> 00:04:02,260
This is so good.
- Did you have a chance to call Martha?
37
00:04:10,985 --> 00:04:13,727
Is that Dad?
- No. That's Grandpa Walt.
38
00:04:13,904 --> 00:04:19,274
"Third platoon, E company
March 2nd, 1952, Korea"?
39
00:04:19,452 --> 00:04:21,238
Where's Korea?
40
00:04:24,957 --> 00:04:26,948
A lot of people showed up
after the service.
41
00:04:27,126 --> 00:04:29,959
Well, I suppose they heard
there's gonna be a lot of ham.
42
00:04:30,129 --> 00:04:32,415
I'll go down in the basement
and get some chairs.
43
00:04:32,590 --> 00:04:35,627
- Oh, I can do that, Dad.
- No, I need them now, not next week.
44
00:04:40,931 --> 00:04:43,047
Cool, I found a medal. Look at this.
45
00:05:05,414 --> 00:05:07,496
How much longer do we have to stay?
46
00:05:07,666 --> 00:05:11,579
This ghetto is a dead zone for my cell,
and I'm bored.
47
00:05:11,754 --> 00:05:14,461
Ashley why don't you go
help Grandpa Walt with the chairs?
48
00:05:14,632 --> 00:05:17,374
- Me?
- Yes, you. Go. Go help him.
49
00:05:19,386 --> 00:05:22,173
Grandpa Walt,
would you like some help with this?
50
00:05:22,348 --> 00:05:23,463
With your chairs?
51
00:05:23,641 --> 00:05:26,849
No. You probably just painted your nails.
52
00:05:29,480 --> 00:05:34,315
Honey come here.
Okay, well, your dad is driving me crazy.
53
00:05:36,487 --> 00:05:39,274
- Why did you make me do that?
- It's okay. We're leaving soon.
54
00:05:39,448 --> 00:05:42,110
Hey, girl. Come on.
55
00:05:42,284 --> 00:05:45,697
Come on. Come on.
56
00:05:46,122 --> 00:05:48,078
Come with me.
57
00:06:12,565 --> 00:06:16,183
How many swamp rats can you get
in one room?
58
00:06:34,086 --> 00:06:37,499
Wow. Grandpa, when did you
get the vintage car?
59
00:06:40,217 --> 00:06:42,754
1972.
60
00:06:45,598 --> 00:06:47,634
I never knew you had a cool old car.
61
00:06:47,808 --> 00:06:52,268
Yeah. Well, it's been here
since before you were born.
62
00:06:53,230 --> 00:06:54,936
So...
63
00:06:55,191 --> 00:07:00,686
...what are you gonna do with it
when you, like, die?
64
00:07:07,786 --> 00:07:10,493
What about that super-cool
retro couch you have in the den?
65
00:07:10,664 --> 00:07:12,495
Because I'm going to state next year...
66
00:07:12,666 --> 00:07:16,909
...and it would look really good in my room,
and I don't have any furniture at all
67
00:07:23,594 --> 00:07:25,801
Oh, God.
68
00:07:29,767 --> 00:07:31,758
- Who are you? What do you want?
- Hi.
69
00:07:31,936 --> 00:07:33,801
- I live...
- Get the shit out of your mouth.
70
00:07:33,979 --> 00:07:36,311
- Tell me what you want.
- Do you have jumper cables?
71
00:07:36,482 --> 00:07:39,019
- My uncle's car is old and...
- We don't have any cables.
72
00:07:39,193 --> 00:07:42,310
And have some respect, zipperhead.
We're in mourning here
73
00:07:44,823 --> 00:07:48,486
- How you holding up, Walt?
- Mr. Kowalski.
74
00:07:48,661 --> 00:07:50,117
Huh?
75
00:07:50,287 --> 00:07:52,323
Mr. Kowalski, that's my name.
76
00:07:53,332 --> 00:07:55,789
Right. Mr. Kowalski.
77
00:07:55,960 --> 00:07:58,622
Your wife and I became quite close
these last few months.
78
00:07:58,796 --> 00:08:01,629
She asked that I watch over you
when she passed on.
79
00:08:01,799 --> 00:08:03,460
I told her I watch over my flock.
80
00:08:03,634 --> 00:08:06,341
But she made me promise I'd keep
an extra-sharp eye on you.
81
00:08:06,512 --> 00:08:09,128
Look, I appreciate the kindness
you've shown to my wife.
82
00:08:09,306 --> 00:08:10,967
Now that you've spoken your piece...
83
00:08:11,141 --> 00:08:13,848
...why don't you go tend
to some of your other sheep?
84
00:08:14,520 --> 00:08:15,509
Okay
85
00:08:15,688 --> 00:08:20,273
Dorothy mentioned specifically that it was
her desire for you to go to confession.
86
00:08:20,442 --> 00:08:22,933
She said she couldn't remember
the last time you went.
87
00:08:23,112 --> 00:08:25,524
- Is that so?
- It is.
88
00:08:26,532 --> 00:08:29,820
Well, I confess that I never really
cared for church very much.
89
00:08:29,994 --> 00:08:32,030
The only reason I went
was because of her.
90
00:08:32,204 --> 00:08:34,035
And I confess that I have no desire...
91
00:08:34,206 --> 00:08:37,369
...to confess to a boy
that's just out of the seminary.
92
00:08:56,895 --> 00:08:58,351
Great to see you.
93
00:09:02,735 --> 00:09:03,941
- Bye, dear.
- So long, Walt.
94
00:09:04,111 --> 00:09:07,569
Walt, can you get it started?
- Yeah, it'll be fine.
95
00:09:10,868 --> 00:09:14,360
I wish I could help, Dad,
but I gotta get the kids home.
96
00:09:14,913 --> 00:09:18,030
- Kids are getting restless.
- Yeah, fine. Just go.
97
00:09:18,208 --> 00:09:19,914
I'll call you,
see how you're doing.
98
00:09:20,085 --> 00:09:21,165
All right.
99
00:09:25,591 --> 00:09:29,925
Kill you to buy American? Jesus.
100
00:09:30,554 --> 00:09:32,795
Did you see the way
he looked at the truck?
101
00:09:32,973 --> 00:09:35,555
It's always rice-burner this,
Jap-burner that, you know?
102
00:09:35,726 --> 00:09:38,843
- Even at Mom's funeral, he can't let it go.
- He didn't say anything.
103
00:09:39,021 --> 00:09:40,852
- He didn't need to.
- What do you expect?
104
00:09:41,023 --> 00:09:42,888
The man worked at Ford
all those years.
105
00:09:43,067 --> 00:09:46,525
- I suppose that's my goddamn fault.
- Just give it a rest, just drive, okay?
106
00:09:46,695 --> 00:09:50,938
Kids, want the radio on?
Anyone wanna listen to some music? Good.
107
00:10:06,298 --> 00:10:08,880
Damn barbarians.
108
00:10:11,804 --> 00:10:13,886
I'm just so brokenhearted.
109
00:10:14,556 --> 00:10:17,844
I want my daughter
to find another husband.
110
00:10:18,560 --> 00:10:21,347
If she married again
there would be a man in the house.
111
00:10:22,398 --> 00:10:25,014
What about Thao?
The man of the house is right there.
112
00:10:25,901 --> 00:10:29,485
Look at him washing dishes.
113
00:10:30,114 --> 00:10:33,732
He does whatever his sister
orders him to do.
114
00:10:34,201 --> 00:10:36,658
How could he ever become the man
of the house?
115
00:10:37,746 --> 00:10:41,330
Be patient, once he's older,
he will be the man of the house.
116
00:10:41,500 --> 00:10:42,785
No way.
117
00:10:49,967 --> 00:10:54,256
Today is a blessed day, for a child is born.
118
00:10:57,099 --> 00:11:00,057
I offer food to nurture this child's body.
119
00:11:00,436 --> 00:11:03,348
I offer clothing
to protect this child's flesh.
120
00:11:05,357 --> 00:11:08,565
The child is blessed with a mother
and father.
121
00:11:09,695 --> 00:11:11,606
Oh, spirit of this child...
122
00:11:11,864 --> 00:11:15,197
...return home
and do not wander anymore.
123
00:11:24,918 --> 00:11:27,876
Come home, spirit and soul, come home.
124
00:11:33,427 --> 00:11:36,339
Live a good life and grow old.
125
00:11:48,734 --> 00:11:53,694
Jesus Polarski would roll over in his grave
if he could see his lawn now.
126
00:11:55,240 --> 00:11:59,574
What the hell did Chinks have to
move into this neighborhood for?
127
00:12:01,872 --> 00:12:04,579
Why does that old white man stay here?
128
00:12:06,335 --> 00:12:09,293
All the Americans have moved out
of this neighborhood.
129
00:12:10,005 --> 00:12:11,586
Why haven't you gone?
130
00:12:11,757 --> 00:12:15,500
Why don't you strut away
you dumb rooster?
131
00:12:26,146 --> 00:12:29,559
Are you gone completely deaf
or something?
132
00:12:31,318 --> 00:12:33,104
Hi there, Walt.
133
00:12:34,071 --> 00:12:37,234
I'm not a friend of yours,
so why do you insist on calling me Walt?
134
00:12:37,741 --> 00:12:39,948
Sorry. Mr. Kowalski.
135
00:12:40,118 --> 00:12:45,112
- What are you peddling today Padre?
- Nothing I thought I'd drop by and see you.
136
00:12:45,290 --> 00:12:46,655
I haven't seen you in church.
137
00:12:46,833 --> 00:12:50,291
Now that you've done your good deed,
why don't you take off down the road?
138
00:12:50,462 --> 00:12:54,296
- I'd really like to talk, Mr. Kowalski.
- Not in this lifetime, sonny.
139
00:12:54,466 --> 00:12:56,923
Why Do you have a problem with me,
Mr. Kowalski?
140
00:12:57,094 --> 00:12:59,301
- You don't wanna know.
- No, I do
141
00:13:00,264 --> 00:13:03,802
Well, I think you're an over-educated
27-year-old virgin...
142
00:13:03,976 --> 00:13:09,471
...who likes to hold hands of ladies who are
superstitious and promises them eternity.
143
00:13:23,829 --> 00:13:26,320
Yo! Hey!
144
00:13:26,498 --> 00:13:31,037
Is you...? Is you a boy or is you a girl, man?
I can't tell.
145
00:13:31,211 --> 00:13:33,418
Hey chinito, hey
if you was in the pen...
146
00:13:33,589 --> 00:13:36,001
...I'd be fucking you in the ass.
You'd be my bitch.
147
00:13:36,174 --> 00:13:38,415
What are you reading,
Jackass and the Rice Stalk?
148
00:13:38,594 --> 00:13:41,677
Yeah, that's right, keep walking!
Keep walking!
149
00:13:41,847 --> 00:13:43,587
Look at me when I talk to you, homes!
150
00:13:43,765 --> 00:13:46,177
Fucking slopes, man,
everywhere you look, man.
151
00:13:46,351 --> 00:13:49,138
Slopes everywhere we go, man.
- Go back to your rice paddy.
152
00:13:50,147 --> 00:13:52,263
What you looking at, man?
153
00:13:58,614 --> 00:14:01,856
- That's my little cousin over there.
- You sure that's your cousin, man?
154
00:14:02,034 --> 00:14:04,901
- Fuck, yeah, that's my little cousin.
- He tight with anybody?
155
00:14:05,078 --> 00:14:07,364
No, he flies solo, man.
You wanna do something?
156
00:14:07,539 --> 00:14:10,747
Man, let's go down there and see
what the fuck they doing over there.
157
00:14:17,215 --> 00:14:19,171
I like your sandals too.
158
00:14:19,801 --> 00:14:23,339
- Hey Yo, what's up? What's up?
- Yo, what's up, motherfuckers?
159
00:14:23,513 --> 00:14:26,300
They fucking with you?
Man, fuck you, homeboy!
160
00:14:26,475 --> 00:14:29,638
- What you got?
- Hey, we can do this right now.
161
00:14:29,811 --> 00:14:32,473
- You go fucking back to your country.
- Fuck you, man.
162
00:14:32,648 --> 00:14:35,014
Oh, good, more fucking rice niggers.
163
00:14:35,192 --> 00:14:37,558
Aren't you supposed to cook me
some Chinese food, huh?
164
00:14:40,947 --> 00:14:45,156
- How many bullets you got?
- We'll catch you on the rebound, homey.
165
00:14:51,124 --> 00:14:53,581
Thao!
- Come on, man. Get in the car, man.
166
00:14:53,752 --> 00:14:55,458
Thao.
167
00:14:55,629 --> 00:14:57,244
- Get with us, man.
- Get in the car.
168
00:14:57,422 --> 00:15:00,084
Fuck, man, get in the car, man.
- Thao!
169
00:15:00,258 --> 00:15:01,464
Those punk-ass Mexicans
messing with you?
170
00:15:01,635 --> 00:15:05,628
Dog, we just bailed your ass out, dog.
Come on, dog, get the fuck in here
171
00:15:05,806 --> 00:15:09,094
What you doing, man?
- Get in the car, man, come on
172
00:15:09,267 --> 00:15:11,349
Chill with us, man.
173
00:15:11,645 --> 00:15:14,637
Come on, man.
We just bailed your ass out, dog!
174
00:15:14,940 --> 00:15:16,555
Come on.
175
00:15:19,736 --> 00:15:23,320
Come on, Thao, man. You need a big coz
to take care of you, man
176
00:15:23,490 --> 00:15:24,821
Man, fuck it. Hey.
177
00:15:24,991 --> 00:15:27,323
Forget it, man. Let's go, dude.
Fuck his ass.
178
00:15:27,494 --> 00:15:30,361
- Tomorrow, I'll see your ass.
- Why you gotta be a little girl?
179
00:15:30,539 --> 00:15:31,574
Tomorrow.
180
00:15:31,748 --> 00:15:33,830
Come on, man, let's go.
We got the gun, man.
181
00:15:34,000 --> 00:15:36,036
Fuck you.
- Let's get the fuck out of here.
182
00:15:36,211 --> 00:15:38,827
- We've got the strap.
- Let's get the fuck out of here.
183
00:15:39,005 --> 00:15:41,121
- Fuck that pussy
- Pussy.
184
00:15:51,309 --> 00:15:53,140
Hey, Thao.
185
00:15:57,566 --> 00:15:59,056
Hey, what's up?
186
00:16:00,318 --> 00:16:02,479
What's up, Thao?
187
00:16:04,489 --> 00:16:06,605
What are you doing, little man?
188
00:16:06,783 --> 00:16:10,275
- Why you doing women's work?
- What do you want?
189
00:16:11,455 --> 00:16:13,912
What? I can't just come
and talk to my little cousin?
190
00:16:15,792 --> 00:16:19,205
- He doesn't wanna talk to you.
- Well, I'm here, right?
191
00:16:19,379 --> 00:16:21,461
Hey Spider, who that?
- What's up?
192
00:16:21,631 --> 00:16:24,839
Spider? Is that what
he just called you, Fong?
193
00:16:25,510 --> 00:16:27,171
Spider.
194
00:16:27,345 --> 00:16:31,133
- Is there something wrong with Spider?
- What are you doing here?
195
00:16:31,683 --> 00:16:33,514
Hey, so how old is you anyways?
196
00:16:33,685 --> 00:16:36,768
- Mentally I'm way too old for you.
- What?
197
00:16:37,355 --> 00:16:39,437
You guys are stupid. I'm going inside.
198
00:16:39,608 --> 00:16:41,314
- What?
- Sue
199
00:16:43,028 --> 00:16:45,519
Help your little bro do this gardening.
200
00:16:45,697 --> 00:16:47,779
Bite it, stupid.
201
00:16:49,201 --> 00:16:51,533
Hey. You wanna roll with us, man?
Come on.
202
00:16:51,703 --> 00:16:54,069
- Dude.
- Come on, ride with us. Come on.
203
00:16:54,247 --> 00:16:55,657
Come on, chill with us.
204
00:16:55,832 --> 00:16:58,915
You need somebody to protect you.
That's what your big coz is for.
205
00:16:59,085 --> 00:17:01,542
Look, dog, I been there, done it,
and I seen it, man.
206
00:17:01,713 --> 00:17:04,079
Back in the day everybody used to
wanna beat me up.
207
00:17:04,257 --> 00:17:05,872
But now, nobody wanna fuck with me.
208
00:17:06,051 --> 00:17:08,508
- Come on, man, let's go.
- We're coz, right?
209
00:17:08,678 --> 00:17:12,421
Come on.
- We're coz, right? We're family.
210
00:17:12,599 --> 00:17:16,717
Look, a brother to Spider
is a brother to me. Come on.
211
00:17:16,895 --> 00:17:18,760
Dude, man, take this shit off.
Come on.
212
00:17:18,939 --> 00:17:21,851
Come on, roll with us. Come on.
- That's woman's work, man.
213
00:17:22,025 --> 00:17:23,561
Don't get your hands dirty, man.
214
00:17:27,405 --> 00:17:28,736
So, what do I have to do?
215
00:17:30,408 --> 00:17:33,491
Spider told me that our boy next door
got a bad-ass whip.
216
00:17:37,916 --> 00:17:39,076
Come on.
217
00:17:40,460 --> 00:17:41,495
Nice.
218
00:17:41,670 --> 00:17:44,958
Yeah, my little cousin being a little man.
219
00:17:49,177 --> 00:17:51,133
Whoa.
220
00:17:53,431 --> 00:17:55,547
Yo, now, that's a nice car.
221
00:17:55,725 --> 00:17:59,593
Hell, yeah. 1972 Gran Torino, fastback.
222
00:17:59,771 --> 00:18:01,636
- Yo.
- Cobra jet engine.
223
00:18:01,815 --> 00:18:03,806
Yo, man, it's still in mint condition.
224
00:18:03,984 --> 00:18:08,523
Yo, man. It's in mint condition, man.
225
00:18:10,699 --> 00:18:12,030
Oh, I've got one.
226
00:18:12,200 --> 00:18:15,567
There's a Mexican, a Jew,
and a colored guy go into a bar.
227
00:18:15,745 --> 00:18:19,829
The bartender looks up and says,
"Get the fuck out of here."
228
00:18:20,876 --> 00:18:24,164
So here's where my flock congregates
when they're not in church.
229
00:18:24,337 --> 00:18:25,372
Hey, father J.
230
00:18:25,547 --> 00:18:27,003
Hi, Mel. Hey there, Darrell.
231
00:18:27,173 --> 00:18:29,380
- Hello, Father.
- Hi, Walt.
232
00:18:30,552 --> 00:18:33,043
What brings you in here, Father?
The meat raffle?
233
00:18:34,681 --> 00:18:38,139
No, I just came down to talk to Walt,
if that's okay
234
00:18:39,811 --> 00:18:43,895
Damn, Padre, you are persistent,
aren't you?
235
00:18:44,065 --> 00:18:45,976
I promised your wife.
236
00:18:46,693 --> 00:18:49,560
All right. Let's get a booth.
237
00:18:52,949 --> 00:18:57,113
I'll have a Pabst and a shot of Jack
and whatever he's having.
238
00:18:57,287 --> 00:19:00,779
- I'll have a Diet Coke.
- Bullshit, this is a bar. You have a drink.
239
00:19:00,957 --> 00:19:05,075
- Um, I'll have a gin and tonic.
- Attaboy.
240
00:19:06,796 --> 00:19:08,002
So...
241
00:19:08,632 --> 00:19:10,168
...what do you want?
242
00:19:10,342 --> 00:19:13,175
I promised your wife I'd get you
to go to confession.
243
00:19:13,345 --> 00:19:14,960
Now, why would you do that?
244
00:19:15,138 --> 00:19:18,471
She was very insistent. she made me.
245
00:19:19,017 --> 00:19:22,555
You're kind of fond of promising things
you can't deliver on. Right, Father?
246
00:19:22,729 --> 00:19:25,061
- Let's talk about something else.
- What?
247
00:19:25,231 --> 00:19:26,767
Life and death.
248
00:19:27,609 --> 00:19:31,978
Life and death. What the hell do you know
about life and death?
249
00:19:32,572 --> 00:19:35,814
I'd like to think I know a lot. I'm a priest.
250
00:19:36,326 --> 00:19:38,988
Yeah. You get up and preach about life
and death...
251
00:19:39,162 --> 00:19:41,949
...but all you know is what you learned
in priest school
252
00:19:42,123 --> 00:19:45,240
Right out of the rookie
preacher's handbook
253
00:19:45,418 --> 00:19:47,374
I don't know about that. I think...
254
00:19:47,545 --> 00:19:49,410
Death is bittersweet.
255
00:19:49,589 --> 00:19:53,173
Sort of bitter in its pain,
but sweet in its salvation.
256
00:19:54,094 --> 00:19:57,837
That's what you know about life and death,
and it's pathetic
257
00:19:58,014 --> 00:19:59,470
What do you know, Mr. Kowalski?
258
00:20:00,266 --> 00:20:04,475
I know a lot. I lived for almost three years
in Korea with it.
259
00:20:04,646 --> 00:20:06,352
Thanks
260
00:20:07,565 --> 00:20:08,680
We shot men...
261
00:20:08,858 --> 00:20:15,229
...stabbed them with bayonets,
hacked 17-year-olds to death with shovels.
262
00:20:16,157 --> 00:20:19,069
Stuff I'll remember till the day I die.
263
00:20:19,244 --> 00:20:23,988
Horrible things, but things I'll live with.
264
00:20:24,165 --> 00:20:26,030
And what about life?
265
00:20:30,755 --> 00:20:35,419
Well, I survived the war.
266
00:20:38,054 --> 00:20:39,669
Got married, had a family.
267
00:20:41,766 --> 00:20:45,008
Sounds like you know a lot more
about death than you do living.
268
00:20:51,776 --> 00:20:53,607
Maybe so, Father.
269
00:20:54,112 --> 00:20:55,852
Maybe so.
270
00:21:05,498 --> 00:21:07,989
Son of a bitch.
271
00:22:02,180 --> 00:22:04,671
Come on, get in the car!
Thao, what the fuck? Get in!
272
00:22:04,849 --> 00:22:06,760
- Get in, Thao.
- Come on, let's go Get in.
273
00:22:06,935 --> 00:22:08,300
fuck, man? Get in!
274
00:22:29,999 --> 00:22:31,739
- Hello?
- Hey Morning, Dad.
275
00:22:31,918 --> 00:22:33,624
It's your number one son, Mitch.
276
00:22:33,795 --> 00:22:37,538
Morning? It's after 1 in the afternoon,
it's not morning.
277
00:22:37,715 --> 00:22:41,299
Oh, right. Afternoon, then.
278
00:22:42,178 --> 00:22:44,169
So, what do you want?
279
00:22:44,347 --> 00:22:49,057
What? No. Nothing.
I mean, what would I want?
280
00:22:49,227 --> 00:22:50,262
Well, I don't know.
281
00:22:50,436 --> 00:22:53,348
Your wife's already gone through
all your mother's jewelry.
282
00:22:55,233 --> 00:22:58,646
No, Dad, I'm just calling
to see how you're doing. Just...
283
00:22:58,820 --> 00:23:01,402
Anything new
with the old neighborhood?
284
00:23:01,573 --> 00:23:03,529
Yeah. No.
285
00:23:03,700 --> 00:23:05,656
Great. Smooth sailing.
286
00:23:05,827 --> 00:23:06,862
Yeah.
287
00:23:07,036 --> 00:23:12,030
- Okay good. Good, then. Oh, hey Dad.
- Yeah
288
00:23:12,208 --> 00:23:17,703
You wouldn't happen to still know that guy
that has the Lions season tickets?
289
00:23:18,381 --> 00:23:21,589
Oh, you fuck.
290
00:23:21,759 --> 00:23:23,420
Dad...
291
00:23:54,751 --> 00:23:57,288
Ain't she sweet.
292
00:24:13,603 --> 00:24:15,389
Come on, girl.
293
00:24:30,370 --> 00:24:33,612
Yo, what's up? What are you guys
doing out here, man?
294
00:24:33,790 --> 00:24:36,657
Nothing.
- Minding our own business.
295
00:24:36,834 --> 00:24:38,415
Just hanging out.
296
00:24:39,254 --> 00:24:40,994
What are you guys doing here?
297
00:24:42,215 --> 00:24:43,830
- What?
- I told you guys already...
298
00:24:44,008 --> 00:24:46,841
Can't I just come hang out
with my little cousin?
299
00:24:47,011 --> 00:24:48,296
Huh?
300
00:24:51,557 --> 00:24:53,013
We have good news for you, man.
301
00:24:53,184 --> 00:24:55,345
Oh, really And what's that?
302
00:24:55,520 --> 00:24:56,760
Only for guy talk.
303
00:24:56,938 --> 00:24:59,224
- I don't think so.
- Why not?
304
00:24:59,399 --> 00:25:01,685
Come on, man.
We gonna give you another shot, man.
305
00:25:02,068 --> 00:25:04,354
- Don't go, Thao.
- Mind your own business, girl.
306
00:25:04,529 --> 00:25:07,191
- Come on, let's go.
- Come
307
00:25:08,157 --> 00:25:10,523
- Yeah, what are you gonna do, huh?
- Come on, dog.
308
00:25:34,475 --> 00:25:36,215
Look You've broken Daddy's gnome.
309
00:25:38,688 --> 00:25:41,475
What the hell is this?
310
00:25:43,192 --> 00:25:46,730
Get up.
- Get off my lawn.
311
00:25:49,240 --> 00:25:51,356
Listen, old man,
you don't wanna fuck with me.
312
00:25:51,534 --> 00:25:54,367
Did you hear me?
I said, get off my lawn now.
313
00:25:54,537 --> 00:25:56,528
Are you fucking crazy
Go back in the house.
314
00:25:56,706 --> 00:26:00,198
Yeah. I blow a hole in your face,
and then I go in the house.
315
00:26:00,376 --> 00:26:03,413
And I sleep like a baby
You can count on that.
316
00:26:03,588 --> 00:26:06,580
We used to stack fucks like you
five feet high in Korea...
317
00:26:06,758 --> 00:26:08,840
...use you for sandbags.
318
00:26:13,306 --> 00:26:14,386
Okay
319
00:26:16,059 --> 00:26:19,426
- But you better watch your back.
- Fuck it, man, he's crazy.
320
00:26:25,985 --> 00:26:27,566
We'll get this cracker next time.
321
00:26:32,033 --> 00:26:33,443
Thank you.
322
00:26:34,952 --> 00:26:37,364
Get off my lawn.
323
00:27:11,155 --> 00:27:12,986
What the hell is this?
324
00:27:22,250 --> 00:27:23,490
Christ.
325
00:27:24,210 --> 00:27:27,919
No, no. No, no, no.
Come on, no more. No more.
326
00:27:28,089 --> 00:27:29,954
No more What...?
327
00:27:32,260 --> 00:27:35,172
Stay right there. stay right there.
328
00:27:35,346 --> 00:27:36,927
Why can't you just leave me alone?
329
00:27:37,098 --> 00:27:38,838
We brought you some shallots
to plant.
330
00:27:39,016 --> 00:27:40,847
- I don't want them.
- They're perennials.
331
00:27:41,018 --> 00:27:44,260
- They come back every year.
- Why are you bringing me all this garbage?
332
00:27:44,439 --> 00:27:46,100
Because...
333
00:27:46,566 --> 00:27:49,933
- Because you saved Thao.
- I didn't save anybody.
334
00:27:50,111 --> 00:27:53,603
I just... I kept a bunch of jabbering gooks
off of my lawn, that's all.
335
00:27:53,781 --> 00:27:55,817
- You're a hero to the neighborhood.
- I'm not a hero.
336
00:27:55,992 --> 00:27:58,699
They think you are.
That's why they keep bringing you gifts.
337
00:27:58,870 --> 00:28:00,360
- Please, take them.
- They're wrong.
338
00:28:00,538 --> 00:28:02,324
Now, I just want to be left alone.
Thank you.
339
00:28:03,708 --> 00:28:04,743
Wait.
340
00:28:06,752 --> 00:28:10,040
This is my mom, Vu, I'm Sue,
and that's my brother, Thao.
341
00:28:10,214 --> 00:28:12,705
- We live next door.
- So?
342
00:28:12,884 --> 00:28:15,216
Thao wants to say something.
343
00:28:17,722 --> 00:28:19,178
I'm sorry.
344
00:28:19,348 --> 00:28:23,842
- Sorry for what?
- For trying to steal your car.
345
00:28:25,563 --> 00:28:27,724
Let me tell you something, boy.
346
00:28:27,899 --> 00:28:32,188
You step on this property again,
you're done.
347
00:28:54,842 --> 00:28:56,798
Good afternoon, Walt.
348
00:28:57,553 --> 00:29:00,090
I told you I'm not going to confession.
349
00:29:00,264 --> 00:29:03,756
- Why didn't you just call the police?
- What?
350
00:29:03,935 --> 00:29:05,766
I do work
with some of the Hmong gangs.
351
00:29:05,937 --> 00:29:08,394
...and I heard there was trouble
in the neighborhood.
352
00:29:08,564 --> 00:29:10,600
Why didn't you call the police?
353
00:29:11,609 --> 00:29:13,224
Well...
354
00:29:14,612 --> 00:29:18,275
You know, I prayed
that they would show up...
355
00:29:18,449 --> 00:29:21,236
...but nobody answered.
356
00:29:21,410 --> 00:29:22,991
What were you thinking?
357
00:29:23,162 --> 00:29:26,529
Someone could have been killed
We're talking life and death here.
358
00:29:27,083 --> 00:29:30,291
When things go wrong,
you gotta act quickly.
359
00:29:30,461 --> 00:29:34,420
When we were in Korea and a thousand
screaming gooks came across our line...
360
00:29:34,590 --> 00:29:36,455
...we didn't call the police, we reacted.
361
00:29:36,634 --> 00:29:39,296
We're not in Korea, Mr. Kowalski.
362
00:29:40,846 --> 00:29:44,009
I've been thinking about our conversation
on life and death.
363
00:29:44,183 --> 00:29:45,969
About what you said.
364
00:29:46,143 --> 00:29:49,761
About how you carry around all the horrible
things you were forced to do...
365
00:29:49,939 --> 00:29:52,100
...horrible things that won't leave you.
366
00:29:53,109 --> 00:29:57,728
It seems it would do you good
to unload some of that burden.
367
00:29:58,114 --> 00:30:00,821
Things done during war are terrible.
368
00:30:01,284 --> 00:30:02,945
Being ordered to kill.
369
00:30:03,119 --> 00:30:05,986
Killing to save yourself,
killing to save others.
370
00:30:06,163 --> 00:30:10,532
You're right. Those are things
I know nothing about...
371
00:30:10,710 --> 00:30:13,247
...but I do know about forgiveness...
372
00:30:13,421 --> 00:30:16,754
...and I've seen a lot of men
who have confessed their sins...
373
00:30:16,924 --> 00:30:21,167
...admitted their guilt,
and left their burdens behind them.
374
00:30:21,345 --> 00:30:23,677
Stronger men than you.
375
00:30:23,848 --> 00:30:26,715
Men at war who were ordered
to do appalling things...
376
00:30:26,892 --> 00:30:29,349
...and are now at peace.
377
00:30:29,895 --> 00:30:32,056
Well, I gotta hand it to you, Padre.
378
00:30:32,231 --> 00:30:34,347
You came here
with your guns loaded this time.
379
00:30:35,192 --> 00:30:36,523
Thank you.
380
00:30:36,694 --> 00:30:38,776
And you're right about one thing.
381
00:30:38,946 --> 00:30:42,609
About stronger men than me
reaching their salvation.
382
00:30:42,783 --> 00:30:45,866
Well, halle-fucking-lujah.
383
00:30:46,037 --> 00:30:48,870
But you're wrong about something else.
384
00:30:49,040 --> 00:30:51,406
What's that, Mr. Kowalski?
385
00:30:51,751 --> 00:30:57,212
The thing that haunts a man the most
is what he isn't ordered to do.
386
00:31:02,053 --> 00:31:05,261
There. You finally look
like a human being again.
387
00:31:05,431 --> 00:31:08,719
You shouldn't wait so long between
haircuts, you cheap son of a bitch.
388
00:31:08,893 --> 00:31:11,976
Yeah. Well, I'm surprised
you're still around.
389
00:31:12,146 --> 00:31:13,602
I was always hoping you'd die...
390
00:31:13,773 --> 00:31:16,389
...and they' d get somebody
who knew what they were doing.
391
00:31:16,567 --> 00:31:19,900
Instead you just keep hanging around
like the doo-wop dago you are.
392
00:31:20,071 --> 00:31:24,189
- That'll be 10 bucks, Walt.
- Ten bucks? Jesus Christ, Martin.
393
00:31:24,367 --> 00:31:27,404
What are you, half Jew or something?
You keep raising the prices.
394
00:31:27,578 --> 00:31:31,742
It's been 10 bucks for the last five years,
you hard-nosed, Polack son of a bitch.
395
00:31:31,916 --> 00:31:35,909
- Yeah, well, keep the change.
- See you in three weeks, prick.
396
00:31:36,587 --> 00:31:38,418
Not if I see you first, dipshit.
397
00:31:42,218 --> 00:31:44,834
Since everything could go downhill
after that.
398
00:31:45,012 --> 00:31:46,752
- Yeah, that's true.
- That would suck.
399
00:31:48,432 --> 00:31:51,924
- That's cool, you know? Yeah.
- Ain't shit going on, man.
400
00:31:53,979 --> 00:31:55,560
Ain't shit going on.
401
00:31:56,482 --> 00:31:58,848
Man, look at this. Look at this, Monk.
Check this out.
402
00:31:59,026 --> 00:32:01,108
Oooh. Boy.
- Oh, yeah.
403
00:32:01,779 --> 00:32:05,237
Bring that little tight ass over here.
Come here, girl. Don't be shy.
404
00:32:05,408 --> 00:32:09,617
What, you can't say hi?
Why you acting all stuck-up and shit?
405
00:32:11,122 --> 00:32:14,785
- What you supposed to be, man?
- Yo, it's cool, dog.
406
00:32:15,751 --> 00:32:17,958
What the fuck you doing
in my neighborhood, boy?
407
00:32:18,129 --> 00:32:21,667
Nothing. Just going down to Corner Spot,
you know? Get some CDs.
408
00:32:21,841 --> 00:32:22,876
It's all good, bro.
409
00:32:23,759 --> 00:32:25,090
See, he called you bro, Duke.
410
00:32:25,261 --> 00:32:27,422
- He called you bro, man.
- It's all good, bro.
411
00:32:27,596 --> 00:32:29,336
It's all good, huh?
- Shut the fuck up.
412
00:32:29,515 --> 00:32:32,382
Call me bro again, man,
I'll bite your motherfucking face off.
413
00:32:32,560 --> 00:32:33,800
Yeah, motherfucker.
414
00:32:33,978 --> 00:32:36,139
Now, what the fuck
y'all come down here for?
415
00:32:36,313 --> 00:32:39,931
You here to bring me this little present?
Monk? she bringing it to us?
416
00:32:40,109 --> 00:32:41,770
This little Oriental yummy.
417
00:32:41,944 --> 00:32:44,276
Don't worry.
I'm gonna take real good care of her.
418
00:32:44,447 --> 00:32:46,813
- Fuck out of here, man.
- Fuck out of here, man.
419
00:32:52,830 --> 00:32:55,116
- I told you we're finished here.
- Oh, yeah.
420
00:32:55,291 --> 00:32:56,576
Keep your ass right here.
421
00:32:57,168 --> 00:33:00,581
Oh, great. Another asshole
who has a fetish for Asian girls?
422
00:33:00,755 --> 00:33:03,121
God, that gets so old.
423
00:33:03,299 --> 00:33:04,960
Oh, shit.
- What's your name, girl?
424
00:33:05,134 --> 00:33:06,965
My name?
425
00:33:07,136 --> 00:33:08,967
Get your ass out of here, okay?
426
00:33:09,138 --> 00:33:12,130
It's "Take your crude come-on
to every woman who walks past...
427
00:33:12,308 --> 00:33:14,424
...and cram it." That's my name.
428
00:33:15,060 --> 00:33:17,016
Mouthy little bitch.
429
00:33:17,188 --> 00:33:20,476
- Who you think you talking to?
- Who does it look like?
430
00:33:20,649 --> 00:33:24,062
- You think you real funny don't you?
- Oh, shit. Ain't she tough?
431
00:33:24,236 --> 00:33:28,024
What? You gonna hit me now? That would
pretty much complete the picture.
432
00:33:28,199 --> 00:33:30,030
You need to keep your bitch on a leash.
433
00:33:30,201 --> 00:33:32,863
Put a chain on that whore
and yank that motherfucker.
434
00:33:33,037 --> 00:33:35,153
Of course. Right to the
stereotype thesaurus.
435
00:33:35,331 --> 00:33:37,697
Call me a whore and a bitch
in the same sentence.
436
00:33:37,875 --> 00:33:39,911
- This bitch is crazy
- I like them like that.
437
00:33:40,085 --> 00:33:41,200
Man, take this bitch.
438
00:33:41,378 --> 00:33:44,620
Hey. Get off me.
439
00:33:47,301 --> 00:33:50,509
- You don't know when to quit, do you?
- I'm gonna teach her a lesson.
440
00:33:50,679 --> 00:33:52,715
Stop. Let go.
441
00:33:56,143 --> 00:33:58,225
Get your ass over there.
442
00:34:02,525 --> 00:34:04,390
What the fuck you looking at, old man?
443
00:34:05,611 --> 00:34:08,819
- What the hell are you spooks up to?
- Spooks?
444
00:34:09,448 --> 00:34:12,360
You better get your ass on, honky
while I still let you.
445
00:34:12,535 --> 00:34:14,776
- That's what you better do.
- That's right, bitch.
446
00:34:15,287 --> 00:34:17,573
Fuck you think you at?
447
00:34:27,591 --> 00:34:30,583
Ever notice how you come across somebody
once in a while...
448
00:34:30,761 --> 00:34:32,592
...that you shouldn't have fucked with?
449
00:34:36,851 --> 00:34:38,261
That's me.
450
00:34:39,812 --> 00:34:42,098
Man, you fucking crazy man.
Get out of here, man.
451
00:34:42,273 --> 00:34:46,186
Why don't you get your ass up out of here
before I kick your old, wrinkly, white ass?
452
00:34:47,319 --> 00:34:50,106
Crazy motherfucker, man.
What's wrong with him, man?
453
00:34:52,950 --> 00:34:55,236
What the fuck?
454
00:34:55,744 --> 00:34:58,781
- This motherfucker crazy, man.
- What's wrong with this nigga, man?
455
00:34:58,998 --> 00:35:00,488
What the hell?
456
00:35:01,542 --> 00:35:02,782
Get in the truck.
457
00:35:05,212 --> 00:35:07,828
This crazy motherfucker, man.
What's wrong with him, man?
458
00:35:08,007 --> 00:35:09,793
He put his finger at us.
459
00:35:09,967 --> 00:35:12,800
- Oh, shit.
- Come on, now. Hey, pops Come on, now.
460
00:35:12,970 --> 00:35:15,382
Shut your fucking face.
461
00:35:16,682 --> 00:35:18,968
You fucking don't listen, do you?
462
00:35:19,518 --> 00:35:21,429
Now, get in the truck.
463
00:35:21,604 --> 00:35:24,687
- Go on, get in the truck now. Shit.
- Way to go, old man.
464
00:35:25,316 --> 00:35:27,272
Shut up, pussy.
465
00:35:27,943 --> 00:35:31,106
What is all this "bro" shit, anyway?
466
00:35:31,280 --> 00:35:34,772
Want to be Super Spade or something?
These guys don't want to be your bro...
467
00:35:34,950 --> 00:35:38,659
...and I don't blame them. Now, get
your ofay, Paddy ass on down the road.
468
00:35:45,169 --> 00:35:47,160
Take care, now.
469
00:35:50,007 --> 00:35:51,167
Yeah, you too.
470
00:35:55,346 --> 00:35:57,428
Oh, yeah.
471
00:36:07,149 --> 00:36:09,390
fuck, man, why y 'all
didn't fucking do nothing?
472
00:36:09,568 --> 00:36:11,854
- Man, kick that nigga's ass.
- Man, you fucking...
473
00:36:12,029 --> 00:36:13,314
Shit, man.
474
00:36:13,489 --> 00:36:15,901
This fucker.
He had that cannon in your fucking face.
475
00:36:16,075 --> 00:36:18,191
- You didn't do nothing.
- Trying to stay out.
476
00:36:18,452 --> 00:36:20,943
What's the matter with you,
for chrissake?
477
00:36:21,872 --> 00:36:24,238
Trying to get yourself killed?
478
00:36:24,416 --> 00:36:27,158
I thought you Asian girls
were supposed to be smart.
479
00:36:27,336 --> 00:36:31,170
Hanging around a neighborhood like that's
a fast way to get you in the obituaries.
480
00:36:31,340 --> 00:36:33,581
I know. I know. Take it easy.
481
00:36:33,759 --> 00:36:36,466
And what about that goofball guy
you were with?
482
00:36:36,637 --> 00:36:39,049
Is that a date or something?
483
00:36:39,390 --> 00:36:42,382
Yeah. Kind of. His name is Trey.
484
00:36:42,559 --> 00:36:44,641
Well, you shouldn't be hanging out
with him.
485
00:36:44,812 --> 00:36:47,895
You should be hanging out with your
own people, with other Humongs.
486
00:36:48,065 --> 00:36:51,899
You mean Hmong?
We're Hmong, not "Humong."
487
00:36:52,069 --> 00:36:53,855
Whatever.
488
00:36:54,363 --> 00:36:57,947
Where the hell is Humong,
I mean Hmong, anyway?
489
00:36:59,910 --> 00:37:00,990
Wow.
490
00:37:01,161 --> 00:37:05,780
You're so enlightened, you know that?
No, Hmong isn't a place. It's a people.
491
00:37:05,958 --> 00:37:09,075
Hmong people come from different parts
of Laos, Thailand, and China
492
00:37:09,253 --> 00:37:12,120
Yeah. Well, how did you end up
in my neighborhood, then?
493
00:37:12,297 --> 00:37:14,208
Why didn't you stay there?
494
00:37:14,925 --> 00:37:17,883
It's a Vietnam thing.
We fought on your side.
495
00:37:18,053 --> 00:37:21,796
And when the Americans quit, the
Communists started killing all the Hmong.
496
00:37:21,974 --> 00:37:23,760
So we came over here.
497
00:37:23,934 --> 00:37:27,677
Yeah. Well, I don't know
how you ended up in the Midwest.
498
00:37:27,855 --> 00:37:30,597
There's snow on the ground
six months out of the year.
499
00:37:30,774 --> 00:37:34,232
Why does a jungle people want to
be in the great frozen tundra?
500
00:37:34,403 --> 00:37:39,568
Hill people. We were hill people.
Not jungle people. Booga-booga-booga.
501
00:37:39,742 --> 00:37:42,154
Yeah. Whatever.
502
00:37:42,327 --> 00:37:44,864
Blame the Lutherans.
They brought us over here.
503
00:37:45,039 --> 00:37:47,155
Everybody blames the Lutherans.
504
00:37:48,625 --> 00:37:53,085
Well, you'd think the cold
would keep all the idiots out.
505
00:37:54,840 --> 00:37:57,126
Thanks for the ride.
506
00:37:57,384 --> 00:37:59,921
You know something, kid?
You're all right.
507
00:38:00,888 --> 00:38:02,879
But what about that dimwit brother
of yours?
508
00:38:03,057 --> 00:38:07,016
- He a little slow or something?
- Thao is actually really smart.
509
00:38:07,186 --> 00:38:09,643
He just doesn't know
which direction to go in.
510
00:38:10,606 --> 00:38:14,349
- Yeah. Poor Toad.
- It's really common.
511
00:38:14,526 --> 00:38:16,312
Hmong girls over here fit in better.
512
00:38:16,487 --> 00:38:19,650
The girls go to college,
and the boys go to jail.
513
00:38:22,951 --> 00:38:24,487
Yeah.
514
00:38:34,004 --> 00:38:37,246
That old hag hates my ass.
515
00:38:38,926 --> 00:38:40,712
Well...
516
00:38:46,058 --> 00:38:49,300
"Your birthday today" Daisy.
517
00:38:49,978 --> 00:38:54,187
"This year, you have to make a choice
between two life paths.
518
00:38:54,358 --> 00:38:56,269
Second chances come your way.
519
00:38:56,443 --> 00:39:01,528
Extraordinary events culminate
in what might seem to be an anticlimax.
520
00:39:01,698 --> 00:39:05,532
Your lucky numbers are 84, 23...
521
00:39:05,702 --> 00:39:10,366
...11, 78, and 99."
522
00:39:11,125 --> 00:39:13,491
What a load of shit.
523
00:39:15,379 --> 00:39:16,664
Yeah.
524
00:39:31,311 --> 00:39:34,394
What the hell is it with kids nowadays?
525
00:39:36,358 --> 00:39:37,723
All right.
526
00:39:37,901 --> 00:39:40,643
Hey Mrs. V.
Here, let me help you with those.
527
00:39:40,821 --> 00:39:44,734
Oh, thank you. I just...
- I got it.
528
00:39:46,243 --> 00:39:47,733
How about that?
529
00:39:48,328 --> 00:39:51,195
Here you go.
- How about that, Daisy?
530
00:39:58,881 --> 00:40:00,587
Yeah, I got it.
531
00:40:01,592 --> 00:40:03,378
That was too heavy for the bag.
532
00:40:03,552 --> 00:40:05,088
No problem.
- Thank you.
533
00:40:14,438 --> 00:40:18,807
- Go ahead, Karen, give it to him.
- Here you go.
534
00:40:19,776 --> 00:40:23,189
- Well, what is it?
- It's a Gopher.
535
00:40:23,822 --> 00:40:27,280
So you can reach stuff.
You know, it makes things a lot easier.
536
00:40:28,243 --> 00:40:30,279
This is from me.
537
00:40:30,871 --> 00:40:32,907
It's a phone.
538
00:40:34,124 --> 00:40:37,116
- Oh, I can see that.
- I just thought...
539
00:40:37,294 --> 00:40:39,535
Well, we thought
that it would make things easier.
540
00:40:40,130 --> 00:40:41,711
Well, thank you, Karen.
541
00:40:41,882 --> 00:40:44,794
There's nothing wrong with making things
less hard on yourself.
542
00:40:44,968 --> 00:40:47,459
Karen's right, Dad. You've worked hard
your whole life.
543
00:40:47,638 --> 00:40:51,381
Maybe it's time you started thinking about,
you know, taking it easier.
544
00:40:52,476 --> 00:40:56,310
Jeez. That's another thing, Dad.
You really should get rid of the coffin nails.
545
00:40:57,564 --> 00:41:00,180
But, I don't know, we were thinking
about the house.
546
00:41:00,359 --> 00:41:03,396
You know, what with Mom gone,
it's gotta be a lot to maintain around here.
547
00:41:03,570 --> 00:41:05,151
- Mm-hm.
- Let alone clean.
548
00:41:05,822 --> 00:41:08,484
And, I don't know, you're here all alone.
549
00:41:08,659 --> 00:41:12,527
Yeah, and there are these great places now,
you know, these communities...
550
00:41:12,704 --> 00:41:16,788
...where you don't have to worry
about mowing the lawn or shoveling snow...
551
00:41:16,959 --> 00:41:20,952
...where the people are like you,
active and alert, but are alone...
552
00:41:21,129 --> 00:41:24,838
...and would benefit from being
around folks their own age.
553
00:41:25,008 --> 00:41:28,466
Yeah, Dad, look. You gotta check it out.
We've brought some brochures.
554
00:41:28,637 --> 00:41:31,253
These places are nothing like
what you'd think they'd be.
555
00:41:31,431 --> 00:41:33,217
- They' re great.
- No, no, beautiful.
556
00:41:33,392 --> 00:41:38,853
They' re really nice They really are.
These are top-notch, like, resorts.
557
00:41:39,022 --> 00:41:41,980
- It's like staying in a hotel practically
- They're beautiful.
558
00:41:42,150 --> 00:41:43,310
They really are.
- Yeah.
559
00:41:43,485 --> 00:41:47,319
They take care of everything
They'll clean up. They're really nice.
560
00:41:47,489 --> 00:41:49,730
They have wonderful stores.
You can buy new shoes.
561
00:41:49,908 --> 00:41:52,775
They' re amazing. They really are.
- You'd have a good time.
562
00:41:52,953 --> 00:41:56,821
- Play some golf, maybe.
- Meet other people.
563
00:41:58,959 --> 00:42:01,075
Son of a bitch.
Kicking us out on his birthday.
564
00:42:01,253 --> 00:42:03,869
- I told you this was a bad idea.
- I know You were right.
565
00:42:04,047 --> 00:42:07,255
- He won't let anybody help him.
- Well, we tried. Can we just drop it?
566
00:42:07,426 --> 00:42:09,166
No one can say we didn't try.
567
00:42:09,344 --> 00:42:11,676
The hell with him.
You know what we should've done?
568
00:42:11,847 --> 00:42:13,929
We should've stayed home
with Josh and Ashley
569
00:42:14,099 --> 00:42:16,215
At least they were smart enough
to not come.
570
00:42:16,393 --> 00:42:18,884
Goddamn kids have more sense
than we do.
571
00:42:20,147 --> 00:42:24,356
We miss Mama, don't we, Daisy? Yeah.
572
00:42:27,321 --> 00:42:29,687
Yeah.
573
00:42:42,669 --> 00:42:44,000
Hey, Walt.
574
00:42:44,171 --> 00:42:46,082
What are you up to?
575
00:42:47,758 --> 00:42:50,090
We're having a barbecue.
You wanna come over?
576
00:42:50,260 --> 00:42:53,252
- What do you think?
- There's tons of food.
577
00:42:54,097 --> 00:42:57,055
Yeah. Just keep your hands off my dog.
578
00:42:57,225 --> 00:43:00,763
- No worries. We only eat cats.
- Really?
579
00:43:00,937 --> 00:43:04,600
No, I'm kidding, you moron.
Come on, you can be my special guest.
580
00:43:04,775 --> 00:43:07,391
No, I'm fine right here.
581
00:43:08,320 --> 00:43:09,776
Yeah.
582
00:43:11,615 --> 00:43:15,608
- Son of a bitch.
- Okay, so, what have you had to eat today?
583
00:43:17,704 --> 00:43:21,788
Oh, I had a piece of cake
and a little beef jerky.
584
00:43:22,292 --> 00:43:25,625
Come on over and get something to eat.
We've got beer too.
585
00:43:28,131 --> 00:43:34,422
Well, I might as well drink with strangers
rather than drink alone.
586
00:43:34,596 --> 00:43:36,837
After all, it is my birthday.
587
00:43:37,015 --> 00:43:41,975
- Really Happy birthday Wally.
- Don't call me Wally.
588
00:43:48,485 --> 00:43:51,818
Well, no Pabst, but plenty of beer.
589
00:43:51,988 --> 00:43:56,732
- As they say when in Humong.
- Ha, ha. Hey, what am I doing wrong?
590
00:43:56,910 --> 00:43:59,492
Every time I look at somebody
they look at the ground.
591
00:43:59,663 --> 00:44:01,494
You're fine.
592
00:44:06,795 --> 00:44:09,161
What's she saying?
- She said welcome to her home.
593
00:44:09,339 --> 00:44:11,751
- Oh, no, she's not.
- Yeah, no, she didn't.
594
00:44:12,467 --> 00:44:15,675
- She hates me. Come on.
- Yeah, she hates you.
595
00:44:16,346 --> 00:44:18,712
Okay Hey.
596
00:44:24,563 --> 00:44:27,805
Hey, what are all you fish heads
looking at anyway?
597
00:44:28,775 --> 00:44:32,814
I think we should go
into the other room. Sorry.
598
00:44:37,451 --> 00:44:39,863
A lot of people in this house
are very traditional.
599
00:44:40,036 --> 00:44:43,949
Number one, never touch a Hmong person
on their head, not even a child.
600
00:44:44,124 --> 00:44:48,538
Hmong people believe that the soul
resides on the head, so don't do that.
601
00:44:48,712 --> 00:44:50,703
Well, sounds dumb, but fine.
602
00:44:50,881 --> 00:44:55,466
Yeah, and a lot of Hmong people consider
looking someone in the eye to be very rude.
603
00:44:55,635 --> 00:44:58,342
That's why they look away
when you look at them.
604
00:44:58,513 --> 00:45:00,049
- Anything else?
- Yeah.
605
00:45:00,223 --> 00:45:04,762
Some Hmong people tend to smile or grin
when they're yelled at.
606
00:45:04,936 --> 00:45:09,475
It's a cultural thing.
It expresses embarrassment or insecurity.
607
00:45:09,649 --> 00:45:11,890
It's not that they're laughing
at you or anything.
608
00:45:12,068 --> 00:45:14,810
Yeah. God, you people are nuts.
609
00:45:17,157 --> 00:45:21,070
But the food does look good.
Smells good too.
610
00:45:21,244 --> 00:45:23,405
Well, of course. It's Hmong food.
611
00:45:23,580 --> 00:45:28,040
Yeah. Okay.
Can I come back for seconds?
612
00:45:37,052 --> 00:45:38,087
- Here you go.
- Thanks.
613
00:45:38,261 --> 00:45:40,502
You know, you mentioned
about looking at people.
614
00:45:40,680 --> 00:45:43,888
- He's been staring at me the whole evening.
- That's Kor Khue.
615
00:45:44,059 --> 00:45:45,424
He's the Lor family shaman.
616
00:45:45,602 --> 00:45:48,389
And what's that, some sort
of a witch doctor or something?
617
00:45:48,563 --> 00:45:50,599
- Something like that.
- Yeah Booga-booga.
618
00:45:50,774 --> 00:45:53,766
Ha, ha. Very funny Wally.
619
00:46:08,875 --> 00:46:11,287
Kor Khue's interested in you.
He heard what you did.
620
00:46:11,461 --> 00:46:14,328
He would like to read you.
It'd be rude not to allow him this.
621
00:46:14,506 --> 00:46:16,212
It's a great honor.
622
00:46:16,883 --> 00:46:21,502
- Yeah, sure, fine by me. Sure.
- All right. Take a seat.
623
00:46:22,472 --> 00:46:23,962
Here?
624
00:46:38,613 --> 00:46:42,481
He says that people do not respect you.
They don't even wanna look at you.
625
00:46:48,957 --> 00:46:51,289
He says the way you live,
your food has no flavor.
626
00:46:51,459 --> 00:46:53,700
You're worried about your life.
627
00:47:02,012 --> 00:47:05,175
You made a mistake in your past life,
like a mistake that you did...
628
00:47:05,348 --> 00:47:07,509
...you're not satisfied with.
629
00:47:13,023 --> 00:47:17,517
He says you have no happiness in your life.
It's like you're not at peace.
630
00:47:43,845 --> 00:47:44,880
Are you all right?
631
00:47:46,848 --> 00:47:50,181
Yeah, I'm... Yeah, I'm fine.
632
00:47:50,352 --> 00:47:53,719
Fine. I'm fine.
633
00:48:13,583 --> 00:48:16,165
God, I've got more in common
with these gooks...
634
00:48:16,336 --> 00:48:19,328
...than I do my own spoilt rotten family.
635
00:48:19,506 --> 00:48:21,918
Jesus Christ.
636
00:48:24,427 --> 00:48:26,759
Happy birthday.
637
00:48:28,431 --> 00:48:32,094
- Are you okay?
- Yeah. Yeah, I'm fine.
638
00:48:33,269 --> 00:48:34,429
You were bleeding.
639
00:48:34,604 --> 00:48:38,643
No, I bit my tongue. It's nothing.
640
00:48:38,817 --> 00:48:41,274
Why don't we go
and get some of that good gook food?
641
00:48:41,444 --> 00:48:44,527
- You know, I'm starving.
- Okay.
642
00:48:49,953 --> 00:48:53,445
Fantastic. Well, you ladies are wonderful.
643
00:48:53,623 --> 00:48:56,285
This stuff is really good.
644
00:49:04,134 --> 00:49:05,715
Come on, you glutton.
645
00:49:05,885 --> 00:49:07,591
- What's up?
- Let's go
646
00:49:08,471 --> 00:49:10,962
- What for?
- To mingle.
647
00:49:11,141 --> 00:49:13,257
Mingle? We're mingling right here.
648
00:49:13,435 --> 00:49:16,643
Come on. You told me
not to leave you alone.
649
00:49:20,150 --> 00:49:24,143
Thank you very much, but I have
to go now. I have to go now.
650
00:49:25,113 --> 00:49:29,106
I'll be back.
Now, don't let anything go away.
651
00:49:38,001 --> 00:49:39,036
Oh, great.
652
00:49:39,210 --> 00:49:41,917
Well, well, well. Look who's over there.
653
00:49:42,088 --> 00:49:45,171
- Yeah, the kid who stole my Gran Torino.
- My brother, Thao.
654
00:49:45,341 --> 00:49:49,425
Tried to, anyway Yeah. Yeah, Toad.
655
00:50:19,459 --> 00:50:22,701
It was a little wobbly
but that should fix it.
656
00:50:33,932 --> 00:50:35,513
So where are you guys from?
657
00:50:35,683 --> 00:50:37,890
- I'm not far from here.
- I'm from Texas.
658
00:50:53,910 --> 00:50:57,528
- What's this?
- A little rice liquor. Here, try it.
659
00:50:57,705 --> 00:50:58,990
All right.
660
00:51:23,106 --> 00:51:26,098
My friends and I were just wondering
what you're doing here.
661
00:51:26,276 --> 00:51:29,359
Well, that's a good question.
What am I doing here?
662
00:51:29,904 --> 00:51:32,691
- Name's Walt.
- Hi, Walt. I'm Youa.
663
00:51:32,866 --> 00:51:36,575
- Yuam. A pleasure.
- No. Youa.
664
00:51:37,245 --> 00:51:38,735
Youa, okay.
665
00:51:38,913 --> 00:51:42,121
So, what do you do?
666
00:51:42,292 --> 00:51:45,375
- Oh, I fix things, stuff like that.
- Like what?
667
00:51:45,545 --> 00:51:51,040
Well, I just fixed that dryer there,
I fixed my wife's friend's sink...
668
00:51:51,217 --> 00:51:56,302
...and I took old Aunt Mary to the doctor's
to get her prescription fixed up.
669
00:51:56,472 --> 00:52:00,806
And then I even fixed a door
that hadn't even broken yet.
670
00:52:00,977 --> 00:52:02,808
You're funny.
671
00:52:02,979 --> 00:52:05,470
I've been called a lot of things,
but never funny.
672
00:52:06,024 --> 00:52:11,610
- Well, I'm gonna take off. Enjoy yourself.
- Okay Yum Yum. Pleasure.
673
00:52:15,158 --> 00:52:18,025
Look, she's going, man. Come on.
674
00:52:19,329 --> 00:52:21,866
Youa, wait up.
675
00:52:22,040 --> 00:52:26,249
Relax, zipperhead.
I'm not gonna shoot you.
676
00:52:26,961 --> 00:52:29,919
I'd look down too, if I was you.
677
00:52:30,089 --> 00:52:32,922
I knew you were a dipshit
the first time I ever saw you...
678
00:52:33,092 --> 00:52:35,424
...but I never thought you were worse
with women...
679
00:52:35,595 --> 00:52:38,928
...than you are at stealing cars, Toad.
680
00:52:39,766 --> 00:52:42,257
- It's Thao.
- What?
681
00:52:42,852 --> 00:52:45,764
It's not Toad, it's Thao.
My name is Thao.
682
00:52:45,939 --> 00:52:48,646
Yeah, well, you're blowing it with that girl
who was there.
683
00:52:48,816 --> 00:52:51,683
Not that I give two shits
about a toad like you.
684
00:52:51,861 --> 00:52:54,603
- You don't know what you're talking about.
- You're wrong.
685
00:52:54,781 --> 00:52:56,567
I know exactly what I'm talking about.
686
00:52:56,741 --> 00:52:59,198
I may not be the most pleasant person
to be around...
687
00:52:59,369 --> 00:53:02,861
...but I got the best woman
that was ever on this planet to marry me.
688
00:53:03,039 --> 00:53:05,997
I worked at it. It was the best thing
that ever happened to me.
689
00:53:06,167 --> 00:53:09,955
But you, you know, you're letting
Click Clack, Ding Dong, and Charlie Chan...
690
00:53:10,129 --> 00:53:12,165
...just walk out
with Miss What's-Her-Face.
691
00:53:12,548 --> 00:53:16,211
She likes you, you know?
Though I don't know why.
692
00:53:16,803 --> 00:53:18,339
Who?
693
00:53:19,222 --> 00:53:23,306
Yum Yum. You know, the girl
in the purple sweater.
694
00:53:23,476 --> 00:53:26,684
She's been looking at you all day stupid.
695
00:53:27,730 --> 00:53:29,391
You mean Youa.
696
00:53:29,565 --> 00:53:32,898
Yeah, Yum Yum, yeah. Nice girl. Nice girl.
A very charming girl.
697
00:53:33,069 --> 00:53:35,401
I talked with her. Yeah.
698
00:53:35,571 --> 00:53:38,734
But you, you let her just walk right out
with the Three Stooges.
699
00:53:38,908 --> 00:53:41,524
And you know why?
Because you're a big, fat pussy.
700
00:53:44,247 --> 00:53:45,828
Well...
701
00:53:46,708 --> 00:53:48,118
...I gotta go.
702
00:53:48,292 --> 00:53:51,409
Good day puss-cake.
703
00:54:04,559 --> 00:54:06,515
No. No more.
704
00:54:09,605 --> 00:54:12,142
Well, okay put them over there.
705
00:54:20,116 --> 00:54:21,652
Bye-bye.
706
00:54:26,414 --> 00:54:29,952
No, no. No, no more. No more.
Come on. No more, now.
707
00:54:32,587 --> 00:54:34,623
No more, please. I...
708
00:54:35,798 --> 00:54:38,710
Is this that chicken-dumpling thing
you brought the other...?
709
00:54:38,885 --> 00:54:40,591
Oh, all right.
710
00:54:43,056 --> 00:54:44,387
Come on, ladies.
711
00:54:45,975 --> 00:54:49,638
Certainly better than beef jerky
I'll tell you.
712
00:55:02,283 --> 00:55:03,648
What's going on?
713
00:55:05,578 --> 00:55:06,738
What's going on?
714
00:55:06,913 --> 00:55:09,029
Thao is here to make amends.
He's here to work for you.
715
00:55:10,500 --> 00:55:13,663
No, he isn't.
He's not gonna work for me.
716
00:55:13,836 --> 00:55:17,203
My mom said he dishonored the family
and now he has to work off his debt.
717
00:55:17,381 --> 00:55:20,088
- He'll start tomorrow morning.
- Not tomorrow, not any time.
718
00:55:20,259 --> 00:55:23,797
I don't even want him on my property.
I thought we went over all that.
719
00:55:25,515 --> 00:55:29,633
It's very important that you accept,
and it would be an insult if you refuse.
720
00:55:29,811 --> 00:55:31,517
Why is this being put back on me?
721
00:55:31,687 --> 00:55:33,678
He's the one who tried to steal my car.
722
00:55:33,856 --> 00:55:35,938
All of a sudden, I'm the bad guy in this.
723
00:55:36,109 --> 00:55:38,646
Look, my family is very traditional...
724
00:55:38,820 --> 00:55:41,778
...and would be very much upset
if you don't let Thao repay.
725
00:55:41,948 --> 00:55:44,314
If he doesn't wanna do it,
then let's just go.
726
00:55:44,492 --> 00:55:46,528
Shut up, shut up, shut up!
727
00:55:48,704 --> 00:55:50,990
Yeah. Shut up.
728
00:55:51,666 --> 00:55:54,328
All right. Tomorrow, come on.
729
00:55:54,502 --> 00:55:57,539
Tomorrow. Thank you.
Thank you, thank you, thank you.
730
00:55:57,713 --> 00:55:59,203
Thank you.
731
00:56:01,300 --> 00:56:05,760
Jesus, Joseph, and Mary,
these Hmong broads are like badgers.
732
00:56:10,518 --> 00:56:13,976
Son of a bitch,
I never thought he'd show.
733
00:56:20,486 --> 00:56:22,317
All right. What are you good at?
734
00:56:24,157 --> 00:56:25,317
Like what?
735
00:56:26,409 --> 00:56:28,570
Well, that's what I'm asking.
736
00:56:28,953 --> 00:56:31,820
If you're gonna work for me,
I gotta know what you're good at.
737
00:56:31,998 --> 00:56:34,239
I gotta know what you can do.
738
00:56:34,417 --> 00:56:35,748
I don't know.
739
00:56:36,544 --> 00:56:40,253
Well, that's kind of halfway
what I expected you to say.
740
00:56:40,423 --> 00:56:42,084
You see that tree right there?
741
00:56:42,258 --> 00:56:44,874
You just go over there
and count the birds.
742
00:56:46,095 --> 00:56:47,710
You want me to count the birds?
743
00:56:47,889 --> 00:56:53,100
Yeah, you can count. All you slopes
are supposed to be good at math, right?
744
00:56:53,269 --> 00:56:56,181
- Yeah, I can count.
- Good.
745
00:57:02,695 --> 00:57:04,560
One, two...
746
00:57:09,619 --> 00:57:13,362
So, what do you have for me today
You want me to watch paint dry?
747
00:57:13,539 --> 00:57:18,283
- Maybe even count the clouds that pass by.
- Don't get flip with me, boy.
748
00:57:18,461 --> 00:57:21,919
I'm not the one who tried to steal.
Don't you forget that.
749
00:57:23,799 --> 00:57:27,667
Go ahead. I don't care if you insult me
or say racist things.
750
00:57:27,845 --> 00:57:30,461
Because you know what? I'll take it.
751
00:57:30,640 --> 00:57:34,383
Yeah, course you'll take it, because you
have no teeth, you have no balls, kid.
752
00:57:36,479 --> 00:57:39,312
Look, I'm stuck here...
753
00:57:39,482 --> 00:57:42,895
...so why don't you just find something
useful for me to do?
754
00:57:43,069 --> 00:57:44,228
Because unlike you,
755
00:57:44,263 --> 00:57:46,863
I'm not useless,
and I maintain my own property.
756
00:57:48,504 --> 00:57:52,122
You swamp rats, on the other hand,
you just can't help but...
757
00:57:54,176 --> 00:57:56,588
How long do I have you for?
758
00:57:59,056 --> 00:58:03,641
- Toad? How long?
- Till next Friday.
759
00:58:05,813 --> 00:58:07,223
Yeah.
760
00:58:08,691 --> 00:58:12,525
All right. Go get the ladder
out of the garage.
761
00:58:14,989 --> 00:58:20,154
When you get finished with that roof there,
you can take that gutter and nail it back up.
762
00:58:20,327 --> 00:58:23,444
I'm tired of looking at it
the last three years.
763
00:58:29,044 --> 00:58:30,750
Yeah.
764
00:58:31,213 --> 00:58:33,795
Yeah, you said it, brother.
765
00:59:38,572 --> 00:59:39,857
Hello.
766
00:59:40,032 --> 00:59:41,738
Grandpa says he wants to know...
767
00:59:41,909 --> 00:59:48,075
...if you can have Thao clear out
the big wasp nest under our porch.
768
00:59:48,624 --> 00:59:50,285
Wasp nest?
769
00:59:50,459 --> 00:59:52,040
Well, that's terrible.
770
00:59:52,211 --> 00:59:56,250
Yeah, well, I think we can handle that
after lunch.
771
01:00:32,793 --> 01:00:35,500
Jesus, Lord Almighty, knock it off.
772
01:00:35,879 --> 01:00:39,918
Hey it's my last day
So, what else do you have for me to do?
773
01:00:41,969 --> 01:00:44,585
Take the day off. You've done enough.
774
01:00:50,811 --> 01:00:51,846
Toad.
775
01:00:56,191 --> 01:00:58,682
Nothing, never mind.
776
01:01:06,076 --> 01:01:08,442
The doctor will see you now. Thank you.
777
01:01:24,219 --> 01:01:25,800
Koski?
778
01:01:27,681 --> 01:01:29,637
Koski?
779
01:01:31,143 --> 01:01:32,553
Koski?
780
01:01:39,318 --> 01:01:43,812
Mr. Kowalski? Good morning.
I looked over your paperwork...
781
01:01:43,989 --> 01:01:47,322
...and I think we should immediately
start a full battery of tests.
782
01:01:47,493 --> 01:01:51,077
I feel that this would be the best
way to go about...
783
01:01:51,246 --> 01:01:54,079
...checking out the issues that you've had...
- Excuse me.
784
01:01:54,249 --> 01:01:57,036
What happened to Dr. Feldman,
my regular doctor?
785
01:01:57,753 --> 01:02:02,417
Dr. Feldman retired three years ago.
I'm his replacement, Dr Chu.
786
01:02:10,557 --> 01:02:12,388
- It's Grandpa Walt.
- Pick it up.
787
01:02:12,559 --> 01:02:14,424
- You talk to him.
- Mitch.
788
01:02:15,687 --> 01:02:20,056
- I'm doing bills here.
- You talk to him. He's your father.
789
01:02:24,571 --> 01:02:25,856
Hey, Dad.
790
01:02:26,031 --> 01:02:30,274
Hi, Mitch, it's... It's me, your dad.
791
01:02:30,452 --> 01:02:32,488
Yeah, I know. What's up?
792
01:02:32,663 --> 01:02:34,779
Oh, nothing. Nothing much, really.
793
01:02:36,041 --> 01:02:40,410
- How's everything going?
- I'm fine. Fine. Doing fine.
794
01:02:40,587 --> 01:02:46,173
Fine. Good.
How about Karen and the kids?
795
01:02:46,385 --> 01:02:50,128
Fine, everybody's great. Doing fine.
796
01:02:50,305 --> 01:02:55,299
- Good. How about work?
- Busy.
797
01:02:56,144 --> 01:02:59,477
- Yeah.
- Yeah, I suppose.
798
01:02:59,648 --> 01:03:03,732
In fact, speaking of busy
I got a lot on my plate right now...
799
01:03:03,902 --> 01:03:05,893
...so if there's not something pressing...
800
01:03:07,447 --> 01:03:10,735
No. No, not at all.
801
01:03:10,909 --> 01:03:13,400
So why don't you call me this weekend?
802
01:03:13,870 --> 01:03:14,950
Sure.
803
01:03:15,122 --> 01:03:17,955
Okay. It was nice talking to you, Dad.
Thanks for calling.
804
01:03:18,125 --> 01:03:21,162
Thanks Yeah.
805
01:04:05,922 --> 01:04:08,038
This kid doesn't have a chance.
806
01:04:23,315 --> 01:04:27,979
- What do you know about faucets?
- I know a lot about them, boy.
807
01:04:28,654 --> 01:04:30,565
Stand aside.
808
01:04:31,114 --> 01:04:34,652
- Jesus. For the love of Pete.
- What?
809
01:04:34,826 --> 01:04:39,286
It must be a hundred degrees in here.
Why don't you turn on the fan?
810
01:04:48,757 --> 01:04:50,748
The place is falling apart.
811
01:04:54,930 --> 01:04:57,672
Man, where'd you get all this stuff?
812
01:04:57,849 --> 01:05:01,433
- What are you talking about?
- All the tools and stuff.
813
01:05:02,938 --> 01:05:06,226
Well, it may come as a surprise
to a thief...
814
01:05:06,400 --> 01:05:09,608
...but I bought this stuff, everything in here,
with my own money.
815
01:05:09,778 --> 01:05:11,769
Yeah, yeah. That's not what I meant.
816
01:05:11,947 --> 01:05:14,233
I mean, there's just so much shit
packed in here.
817
01:05:14,408 --> 01:05:18,367
Yeah. Well, every tool in here
has a purpose.
818
01:05:18,537 --> 01:05:20,448
Everything has a job to do.
819
01:05:20,622 --> 01:05:22,988
They're all to use if necessary.
820
01:05:23,166 --> 01:05:25,407
Okay, so, what's that?
821
01:05:25,585 --> 01:05:27,416
- That's a post-hole digger.
- That?
822
01:05:27,587 --> 01:05:28,667
Vise grips.
823
01:05:28,839 --> 01:05:30,420
- That?
- Wire cutters.
824
01:05:30,590 --> 01:05:32,751
You know it's a trowel, come on.
825
01:05:32,926 --> 01:05:35,087
Those are shears there,
and that's a saw.
826
01:05:35,262 --> 01:05:37,799
That's a tack hammer.
You can't fool me, kid.
827
01:05:40,684 --> 01:05:42,720
All right, what's on your mind?
828
01:05:43,770 --> 01:05:47,308
It's just, I can't afford
to buy all this stuff.
829
01:05:47,858 --> 01:05:51,897
Well, I guess even a bonehead
like you could understand...
830
01:05:52,070 --> 01:05:55,153
...that a man acquires this
over a period of 50 years.
831
01:05:55,323 --> 01:05:59,441
- Yeah, but...
- All right, look, here.
832
01:06:00,162 --> 01:06:03,575
Take these three items, right here.
You can have this.
833
01:06:03,749 --> 01:06:09,289
WD-40, vise grips and some duct tape.
834
01:06:09,463 --> 01:06:13,172
Any man worth his salt
can do half of the household chores...
835
01:06:13,341 --> 01:06:14,831
...with just those three things.
836
01:06:15,010 --> 01:06:17,501
Anything else you need,
you just borrow it, that's all.
837
01:06:17,679 --> 01:06:20,011
Okay. Cool.
838
01:06:29,024 --> 01:06:31,731
- Fuck me.
- What's with that?
839
01:06:31,902 --> 01:06:34,018
Nothing. What?
840
01:06:34,196 --> 01:06:36,687
Nothing, huh?
I just saw you coughed up blood.
841
01:06:36,865 --> 01:06:39,857
That's not good.
You should really see a doctor.
842
01:06:41,995 --> 01:06:43,576
Yeah.
843
01:06:43,914 --> 01:06:45,575
Look...
844
01:06:46,208 --> 01:06:50,747
...those guys who were here
the other night, on my lawn.
845
01:06:50,921 --> 01:06:52,001
What about them?
846
01:06:52,172 --> 01:06:54,254
Just a gang, a bunch
of Hmong gangbangers.
847
01:06:54,424 --> 01:06:57,336
Yeah, I assumed that,
but what were they doing here?
848
01:06:57,511 --> 01:06:59,251
They were gonna take me away.
849
01:06:59,429 --> 01:07:03,513
They were kind of pissed
that I blew my first initiation.
850
01:07:03,683 --> 01:07:09,770
Yeah. Well, you are a pussy you know,
you wanna hang out with guys like that.
851
01:07:09,940 --> 01:07:11,805
What was your initiation supposed to be?
852
01:07:22,035 --> 01:07:23,741
My Gran Torino?
853
01:07:26,873 --> 01:07:29,330
Christ all Friday.
854
01:07:47,435 --> 01:07:48,971
Shit.
855
01:07:52,899 --> 01:07:54,480
Toad, you got a minute?
856
01:07:55,610 --> 01:07:58,147
All right. Okay.
857
01:07:58,321 --> 01:07:59,731
Here it is.
858
01:07:59,906 --> 01:08:03,194
Here's the deal. I take the top
because that's the heaviest.
859
01:08:03,368 --> 01:08:05,575
I pull on that,
and you stand right back here...
860
01:08:05,745 --> 01:08:08,361
...and you push
and help me push it up each step.
861
01:08:08,540 --> 01:08:10,496
- Just like that.
- Then let me take the top.
862
01:08:10,667 --> 01:08:11,952
No, no, I've got the top.
863
01:08:12,127 --> 01:08:14,038
Really I'll take the top.
It looks heavy.
864
01:08:14,212 --> 01:08:16,794
Look, I'm not crippled. I've got the top.
865
01:08:16,965 --> 01:08:19,547
If you don't let me take the top,
I ain't helping.
866
01:08:19,718 --> 01:08:22,380
- Now, listen to me, zipperhead...
- No, you listen, old man.
867
01:08:22,554 --> 01:08:26,388
I'm here because you needed help.
So it's either top or I'm out of here.
868
01:08:30,145 --> 01:08:35,230
All right. You take the top, and I'll push.
869
01:08:35,400 --> 01:08:40,394
Just don't let it slip out of your
little-girl hands and crush me.
870
01:08:41,489 --> 01:08:42,820
Don't give me any ideas, now.
871
01:08:53,043 --> 01:08:55,409
- That thing weighs a ton.
- Yeah
872
01:08:56,087 --> 01:09:00,171
It runs like a clock, though. They just
don't make them like this anymore.
873
01:09:00,342 --> 01:09:02,924
So, what are you gonna do with it?
874
01:09:03,553 --> 01:09:05,339
Sell it, I guess.
875
01:09:06,681 --> 01:09:07,887
How much?
876
01:09:08,725 --> 01:09:11,512
60 bucks. They...
877
01:09:11,686 --> 01:09:15,053
I'm tired of having it sit around
down in the basement there.
878
01:09:15,231 --> 01:09:18,564
Why? You looking for a freezer?
879
01:09:18,735 --> 01:09:20,851
The downstairs one kind of died.
880
01:09:21,029 --> 01:09:23,896
Okay 25 bucks and it's yours.
881
01:09:24,074 --> 01:09:26,406
Twenty-five? But you just said 60.
882
01:09:26,576 --> 01:09:29,534
I know, but this'll save me money
putting an ad in the paper.
883
01:09:29,704 --> 01:09:32,992
- Come on, let's wheel it over to your place.
- All right. Okay.
884
01:09:38,380 --> 01:09:41,167
- Kind of ironic, huh?
- What?
885
01:09:41,341 --> 01:09:44,299
Toad washing the car
that he tried to steal from you.
886
01:09:44,469 --> 01:09:48,678
Yeah. He misses one spot,
he's doing it all over again too.
887
01:09:48,848 --> 01:09:50,884
It's nice of you to
look after him like this.
888
01:09:51,059 --> 01:09:53,345
He doesn't have any real role models
in his life.
889
01:09:53,520 --> 01:09:55,010
Well, I'm not any role model.
890
01:09:55,188 --> 01:09:56,894
But you're a good man, Wally.
891
01:09:57,065 --> 01:09:59,181
I wish our father
would've been more like you.
892
01:09:59,359 --> 01:10:02,021
- Don't go calling me Wally
- No, I'm serious.
893
01:10:02,195 --> 01:10:06,108
He was really hard on us, really traditional,
and really old-school.
894
01:10:06,282 --> 01:10:10,901
- Yeah, well, I'm old-school.
- Yeah, but you're an American.
895
01:10:12,038 --> 01:10:13,869
What's that supposed to mean?
896
01:10:17,711 --> 01:10:19,042
You like him, don't you?
897
01:10:19,212 --> 01:10:21,828
Are you kidding? He tried to steal my car.
898
01:10:22,007 --> 01:10:23,998
Uh-huh. And you spend time with him...
899
01:10:24,175 --> 01:10:27,633
...teach him how to fix things,
saved him from that fucked cousin of ours.
900
01:10:27,804 --> 01:10:31,422
- Hey Watch your language, lady.
- And you're a good man.
901
01:10:32,267 --> 01:10:34,383
I'm not a good man.
902
01:10:34,561 --> 01:10:37,894
Get me another beer, dragon lady
This one's empty.
903
01:10:44,654 --> 01:10:48,863
You know, the Hmong consider gardening
to be women's work.
904
01:10:49,242 --> 01:10:53,360
Yeah. That's probably why I see you
in the garden over there all the time.
905
01:10:53,538 --> 01:10:56,029
Besides, we ain't in Humong.
906
01:10:56,207 --> 01:10:57,947
Funny.
907
01:11:00,128 --> 01:11:03,916
You know, you should quit.
That's bad for you.
908
01:11:04,090 --> 01:11:08,129
Yeah? So is being in a gang, dipshit.
909
01:11:08,303 --> 01:11:11,466
Didn't you hear what I just said?
I saw you cough up blood.
910
01:11:13,058 --> 01:11:14,969
You should quit.
911
01:11:15,977 --> 01:11:18,309
So, what's that emblem supposed
to mean anyway?
912
01:11:18,480 --> 01:11:21,267
Is it your ancient Cub Scout emblem?
913
01:11:22,150 --> 01:11:25,233
First Cavalry. I've had it since '51.
914
01:11:27,989 --> 01:11:30,230
So, what do you want to do
with your life, kid?
915
01:11:30,575 --> 01:11:34,318
Well, I was thinking about maybe sales.
916
01:11:34,496 --> 01:11:36,157
Sales, huh?
917
01:11:37,290 --> 01:11:39,656
My oldest son is in sales.
918
01:11:39,834 --> 01:11:44,373
- Does he do well?
- Oh, yeah. License to steal.
919
01:11:44,547 --> 01:11:49,416
I work in the Ford factory for 50 years,
and he's out selling Japanese cars.
920
01:11:49,594 --> 01:11:52,051
- You made cars?
- Yeah.
921
01:11:52,931 --> 01:11:55,968
I put the steering column
in this Gran Torino...
922
01:11:56,142 --> 01:11:59,930
...in 1972, right on the line.
923
01:12:00,313 --> 01:12:03,430
Oh, you are old. So cool.
924
01:12:03,608 --> 01:12:09,148
Yeah. So you wanna be in sales.
You thinking about going to school maybe?
925
01:12:09,322 --> 01:12:14,066
- Kind of, but school costs money.
- Well, maybe you should get a job.
926
01:12:14,244 --> 01:12:18,408
You can't just sit there and spread mulch
in my garden the rest of your life.
927
01:12:18,581 --> 01:12:23,200
- Well, maybe you could just pay me.
- Yeah. Very funny.
928
01:12:24,462 --> 01:12:26,373
Well, what kind of job could I ever get?
929
01:12:26,548 --> 01:12:29,881
Yeah. You're right.
Nobody would ever hire you.
930
01:12:31,094 --> 01:12:32,300
Yeah, I know.
931
01:12:32,470 --> 01:12:36,088
Look, I'm just kidding, zip.
I mean, you could get a job.
932
01:12:36,266 --> 01:12:39,008
- You could get a job anywhere.
- Like what?
933
01:12:39,185 --> 01:12:41,801
- Well, how about construction?
- Me?
934
01:12:41,980 --> 01:12:43,345
- Yeah.
- Construction?
935
01:12:43,523 --> 01:12:47,562
- You have Alzheimer's or something?
- No. You could get a job in construction.
936
01:12:47,735 --> 01:12:50,067
I know people in the trades.
937
01:12:50,238 --> 01:12:53,526
Course, I have to make a little adjustment
and man you up a little bit.
938
01:12:53,992 --> 01:12:56,654
- Man me up?
- Yeah.
939
01:12:56,828 --> 01:13:00,241
And I think you ought to
date Miss Yum Yum too.
940
01:13:00,874 --> 01:13:03,411
Do you a little good.
941
01:13:04,210 --> 01:13:07,418
You know, get a little carbon
off the valves.
942
01:13:12,093 --> 01:13:14,584
Now you're just gonna learn
how guys talk.
943
01:13:14,762 --> 01:13:18,596
You just listen to the way Martin
and I batter it back and forth.
944
01:13:18,766 --> 01:13:20,848
- You okay You ready
- Sure.
945
01:13:21,019 --> 01:13:23,226
All right. Let's go in.
946
01:13:25,356 --> 01:13:26,516
Perfect.
947
01:13:27,275 --> 01:13:29,061
A Polack and a chink.
948
01:13:29,986 --> 01:13:32,477
How you doing, Martin,
you crazy Italian prick?
949
01:13:32,655 --> 01:13:36,614
You cheap bastard, I should've known you'd
come in. I was having such a pleasant day.
950
01:13:36,784 --> 01:13:39,617
What'd you do, Jew some poor blind guy
out of his money?
951
01:13:39,787 --> 01:13:42,529
- Gave him the wrong change?
- Who's the Nip?
952
01:13:42,707 --> 01:13:47,371
Oh, he's a pussy kid from next door.
I'm just trying to man him up a little bit.
953
01:13:47,545 --> 01:13:49,160
Mm.
954
01:13:49,339 --> 01:13:52,831
You see, kid? Now, that's how guys
talk to one another.
955
01:13:53,009 --> 01:13:55,341
- They do?
- What, you got shit in your ears?
956
01:13:55,511 --> 01:13:59,550
Now go on out and come back in,
and talk to him like a man.
957
01:13:59,724 --> 01:14:00,884
Like a real man.
958
01:14:01,059 --> 01:14:04,472
- Come on, Walt.
- Come on. Get your ass out of here.
959
01:14:04,646 --> 01:14:06,557
And come on back now.
960
01:14:06,731 --> 01:14:09,518
- Sorry about this.
- It's okay.
961
01:14:14,530 --> 01:14:16,395
What's up, you old Italian prick?
962
01:14:17,075 --> 01:14:19,316
Get out of my shop before
I blow your head off...
963
01:14:19,494 --> 01:14:23,783
...you goddamn dick-smoking gook!
- Jesus Christ. Oh, shit.
964
01:14:24,290 --> 01:14:25,655
Take it easy. Take it easy.
965
01:14:25,833 --> 01:14:28,745
What the hell are you doing?
Have you lost your mind?
966
01:14:28,920 --> 01:14:31,832
But that's what you said.
That what you said men say.
967
01:14:32,006 --> 01:14:34,497
You don't just come in
and insult the man in his shop.
968
01:14:34,676 --> 01:14:38,464
You don't do that. What happens if you
meet some stranger and get the wrong one?
969
01:14:38,638 --> 01:14:42,222
- He's gonna blow your gook head right off.
- What should I have said, then?
970
01:14:42,392 --> 01:14:46,101
Yeah, kid, why don't you start
with "Hi" or "Hello"?
971
01:14:46,271 --> 01:14:47,511
Yeah, just come in and say:
972
01:14:47,689 --> 01:14:49,680
"Sir, I'd like a haircut,
if you have time."
973
01:14:49,857 --> 01:14:51,848
Yeah, be polite, but don't kiss ass.
974
01:14:52,026 --> 01:14:54,984
You could talk about
a construction job you just came from...
975
01:14:55,154 --> 01:14:58,112
...and bitch about your girlfriend
and your car.
976
01:14:58,283 --> 01:15:02,367
Son of a bitch, I just got my brakes fixed,
and those sons of bitches really nailed me.
977
01:15:02,537 --> 01:15:05,620
- I mean, they screwed me right in the ass.
- Don't swear at the guy.
978
01:15:05,790 --> 01:15:08,497
Just talk about people
who are not in the room.
979
01:15:08,668 --> 01:15:12,411
You could bitch about your boss making you
work overtime when it's bowling night.
980
01:15:12,588 --> 01:15:15,921
Right. Or my old lady hitches
for two goddamn hours...
981
01:15:16,092 --> 01:15:19,550
...about how they don't take
expired coupons at the grocery store...
982
01:15:19,721 --> 01:15:24,090
...and the minute I turn on the game,
she starts crying how we never talk.
983
01:15:24,267 --> 01:15:26,849
You see? Now go out, come back
and talk to him.
984
01:15:27,020 --> 01:15:29,511
And it ain't rocket science, for chrissake.
985
01:15:30,023 --> 01:15:34,858
Yeah, but I don't have a job, a car
or a girlfriend.
986
01:15:35,028 --> 01:15:37,770
Jesus. I should've blown his head off
when I had the chance.
987
01:15:37,947 --> 01:15:39,062
Yeah. Maybe so.
988
01:15:39,240 --> 01:15:42,607
Now, okay, I want you to turn around
and go outside...
989
01:15:42,785 --> 01:15:46,073
...and come back, and don't talk
about having no job...
990
01:15:46,247 --> 01:15:50,456
...no car, no girlfriend,
no future, no dick.
991
01:15:50,626 --> 01:15:53,493
Okay? Just turn around and go.
992
01:16:07,935 --> 01:16:11,177
Excuse me, sir I need a haircut,
if you ain't too busy.
993
01:16:11,356 --> 01:16:14,268
You old Italian son-of-a-bitch
prick barber.
994
01:16:16,069 --> 01:16:19,277
Boy does my ass hurt from all the guys
at my construction job.
995
01:16:24,577 --> 01:16:25,612
Fuck me.
996
01:16:26,579 --> 01:16:28,285
Jesus Christ.
997
01:16:38,800 --> 01:16:41,633
- All set to go through with it, right?
- Yeah, yeah.
998
01:16:41,803 --> 01:16:46,467
Don't "Yeah, yeah" me. Just say "Yes, sir,"
and, "I'll do my best."
999
01:16:46,641 --> 01:16:48,006
Yes I'll do my best.
1000
01:16:48,184 --> 01:16:51,301
Because when I vouch for somebody
that means I've given my word.
1001
01:16:51,479 --> 01:16:55,722
- And I don't want you making me look bad.
- No, I'm good. Totally into this.
1002
01:16:55,900 --> 01:16:59,609
Don't lay down, either.
Just look them straight in the eye.
1003
01:16:59,779 --> 01:17:02,270
And a man can tell a lot
by your handshake.
1004
01:17:02,448 --> 01:17:06,316
- Here. Put those in your back pocket.
- Cool.
1005
01:17:06,494 --> 01:17:07,984
Don't blow this.
1006
01:17:09,580 --> 01:17:13,072
Hey, Kennedy you drunken Irish goon.
How the hell are you?
1007
01:17:13,251 --> 01:17:17,085
- I'm shitty, but who's gonna listen?
- Not me, that's for sure.
1008
01:17:17,255 --> 01:17:21,498
Help yourself, there, Walt.
You dumb Polack.
1009
01:17:22,051 --> 01:17:24,258
Okay this is the kid
I was telling you about.
1010
01:17:24,429 --> 01:17:28,763
Thao, this is Tim Kennedy.
He's the super on this job.
1011
01:17:29,350 --> 01:17:32,183
So, what do we got here, Walt?
1012
01:17:32,437 --> 01:17:36,931
Well, he knows construction,
and he's a smart kid.
1013
01:17:37,108 --> 01:17:38,723
He'll do anything you need him for.
1014
01:17:38,901 --> 01:17:40,732
- You sure?
- Yeah.
1015
01:17:40,903 --> 01:17:44,145
- You speak English?
- Yes, sir.
1016
01:17:44,323 --> 01:17:46,655
- Were you born here?
- You bet.
1017
01:17:46,826 --> 01:17:49,989
I see that Walt drove you here.
You got a vehicle?
1018
01:17:50,163 --> 01:17:52,245
Not at the moment.
Taking the bus for now.
1019
01:17:52,415 --> 01:17:55,031
The bus. Jesus Christ,
you don't have a car?
1020
01:17:55,209 --> 01:17:56,449
My head gasket cracked.
1021
01:17:56,627 --> 01:17:59,710
And the goddamn prick at the shop
wants to bend me over for 2100.
1022
01:17:59,881 --> 01:18:00,870
Oh, please.
1023
01:18:01,048 --> 01:18:04,711
I replaced the tranny in my Tahoe,
and the sons of bitches fucked me hard.
1024
01:18:04,886 --> 01:18:08,549
- Just under 3200.
- Goddamn thieves. It ain't right.
1025
01:18:09,432 --> 01:18:11,013
You got that right.
1026
01:18:11,184 --> 01:18:15,848
Okay come on in on Monday
and we'll find something for you to do.
1027
01:18:16,606 --> 01:18:20,770
- Thanks, Mr. Kennedy
- It's Tim And what's your name again?
1028
01:18:20,943 --> 01:18:23,400
- Thao.
- "Tuh," okay.
1029
01:18:23,571 --> 01:18:25,436
You owe me one, Walt.
1030
01:18:25,615 --> 01:18:28,903
Yeah. Well, I'll buy you a fruitcake
for Christmas.
1031
01:18:29,076 --> 01:18:33,866
Fuck the fruitcake. How about you just
hand over them keys to that Gran Torino?
1032
01:18:34,957 --> 01:18:38,495
- Why the hell does everybody want my car?
- Well, I'm not surprised.
1033
01:18:38,669 --> 01:18:43,038
Yeah, you don't know the half of it.
All right, come on, zipperhead.
1034
01:18:43,216 --> 01:18:47,550
We'll let the mick stay here
and play with himself.
1035
01:19:07,865 --> 01:19:09,275
What are we doing?
1036
01:19:09,450 --> 01:19:13,784
What do you wanna do?
Carry your tools in a rice bag?
1037
01:19:22,296 --> 01:19:25,288
Here we are. You can use one of these.
1038
01:19:25,800 --> 01:19:28,462
And you'll need one of these. Here.
1039
01:19:29,720 --> 01:19:32,006
I can't afford any of this.
- I'll cover it.
1040
01:19:32,181 --> 01:19:34,297
You can pay me back
on your first paycheck.
1041
01:19:34,475 --> 01:19:38,184
Cool.
- Here. You'll need something like that.
1042
01:19:38,354 --> 01:19:41,562
Now, this is what I'm looking for.
Here, tool belt.
1043
01:19:42,316 --> 01:19:43,726
- There you go.
- Not to bitch...
1044
01:19:43,901 --> 01:19:45,641
...but won't I be needing some tools?
1045
01:19:45,820 --> 01:19:50,314
Tools I've got, but I'm not gonna lend my
tool belt. You can pick up tools as you go.
1046
01:19:50,491 --> 01:19:53,028
- I really appreciate all this.
- Forget it.
1047
01:19:53,202 --> 01:19:56,490
No. I really do. Thank you.
1048
01:20:32,241 --> 01:20:34,448
What's up, homeboy? What you doing?
1049
01:20:34,619 --> 01:20:37,156
What up, man?
- What you got, punk?
1050
01:20:37,330 --> 01:20:40,993
- Just checking up on my little cousin.
- Yeah, man.
1051
01:20:41,709 --> 01:20:45,748
- Our little cousin. What's this?
- Where you coming from, man?
1052
01:20:45,921 --> 01:20:48,207
I'm coming home from work.
1053
01:20:48,382 --> 01:20:50,543
Not that you guys would know
much about that.
1054
01:20:50,718 --> 01:20:52,174
So it's true. You got a job.
1055
01:20:52,345 --> 01:20:54,461
You can't just leave me alone?
- What?
1056
01:20:55,222 --> 01:20:56,302
Hey, dog, check this out.
1057
01:20:57,683 --> 01:20:58,718
You scared, huh?
1058
01:20:58,893 --> 01:21:00,258
Who bought this shit for you? Your dad?
1059
01:21:00,436 --> 01:21:02,051
- What do you want?
- Your dad bought this?
1060
01:21:02,229 --> 01:21:04,891
Keep your hands off my stuff.
- Give me the fucking hat.
1061
01:21:05,066 --> 01:21:09,025
- Why the fuck you gotta make me look bad?
- Keep your hands off my stuff!
1062
01:21:09,195 --> 01:21:10,651
Smashing's my job, man.
1063
01:21:12,698 --> 01:21:15,155
- Yo, give me that.
- Hey, come on That's my stuff.
1064
01:21:15,326 --> 01:21:17,157
Throw it over the fence, man, fuck it.
1065
01:21:17,912 --> 01:21:20,494
Let me go. Let me go.
- Hey, you little bitch.
1066
01:21:20,665 --> 01:21:22,405
Give me that, man. Give me that.
1067
01:21:25,419 --> 01:21:28,252
- What's the phrase I'm looking for?
- Fuck him up.
1068
01:21:28,422 --> 01:21:30,834
Oh, yeah. saving face.
1069
01:21:38,683 --> 01:21:43,347
- Hey there.
- Hey I gotta run.
1070
01:21:43,604 --> 01:21:46,061
Haven't seen you in a few days.
Where you been?
1071
01:21:46,232 --> 01:21:48,097
- Been busy.
- Yeah.
1072
01:21:49,276 --> 01:21:50,982
Busy huh?
1073
01:21:52,613 --> 01:21:54,274
Hey.
1074
01:21:54,448 --> 01:21:57,440
- What the hell happened to you?
- Don't worry about it
1075
01:21:57,618 --> 01:22:00,280
What do you mean, don't worry about it?
Look at your face.
1076
01:22:00,454 --> 01:22:03,116
I said, don't worry about it.
Okay? It's not your problem.
1077
01:22:03,290 --> 01:22:04,780
When?
1078
01:22:05,251 --> 01:22:08,743
Grabbed me a couple days ago,
right after I got off work.
1079
01:22:08,921 --> 01:22:10,536
Cowards.
1080
01:22:10,965 --> 01:22:15,254
I did everything I could possibly do,
but they broke some of your tools.
1081
01:22:15,803 --> 01:22:19,295
- I'll replace them.
- Don't worry about the tools.
1082
01:22:23,144 --> 01:22:25,681
Where does your cousin live?
1083
01:22:28,065 --> 01:22:31,307
No, Walt. I'll be okay.
1084
01:22:31,485 --> 01:22:35,478
- I don't want you to do anything.
- All right.
1085
01:22:36,282 --> 01:22:40,992
If you need any extra tools,
you just let me know.
1086
01:22:41,662 --> 01:22:43,948
Well, I could use a roofing hammer.
1087
01:22:44,457 --> 01:22:47,620
Good. Go in my garage and get it.
1088
01:23:23,704 --> 01:23:26,036
That should be the last of them.
1089
01:23:32,713 --> 01:23:33,873
Hey.
1090
01:23:51,398 --> 01:23:55,562
All right. Here's the deal.
You stay away from Thao, understand?
1091
01:23:55,736 --> 01:23:58,523
You tell your friends
to stay away from Thao.
1092
01:23:58,697 --> 01:24:01,689
If they don't listen, tell them
you don't wanna see them anymore.
1093
01:24:01,867 --> 01:24:03,573
That's it. Got it?
1094
01:24:03,744 --> 01:24:06,281
I'll take that as a yes.
If I have to come back here...
1095
01:24:06,455 --> 01:24:09,288
...it's gonna get fucking ugly.
1096
01:24:33,274 --> 01:24:35,606
Get out of my way.
1097
01:24:53,586 --> 01:24:58,080
How do you want your dog?
I mean, steak?
1098
01:24:58,257 --> 01:25:01,624
Funny
- I told you, we only eat cats.
1099
01:25:01,802 --> 01:25:04,509
Yeah. Well.
1100
01:25:04,680 --> 01:25:07,012
Whoa. I've never
seen you like this before.
1101
01:25:07,182 --> 01:25:10,049
I'm feeling good. You know,
I got beautiful women, great food.
1102
01:25:10,227 --> 01:25:13,310
And Thao.
- And even Thao isn't bugging me.
1103
01:25:13,647 --> 01:25:15,683
- Having a good time, I see.
- Yeah.
1104
01:25:15,858 --> 01:25:19,726
And it never ends.
- What happened to your knuckles anyways?
1105
01:25:21,322 --> 01:25:24,029
I slipped in the shower. No big problem.
1106
01:25:24,199 --> 01:25:26,815
Look, now, Yum Yum,
if he doesn't ask you out...
1107
01:25:26,994 --> 01:25:28,484
...I'm gonna ask you out.
1108
01:25:28,662 --> 01:25:32,905
Youa, don't listen to him, Youa.
He's a white devil.
1109
01:25:33,083 --> 01:25:34,994
Yeah, I am. I'm the white devil.
1110
01:25:35,169 --> 01:25:37,831
I'd love to, Walt, but he beat you to it.
1111
01:25:38,005 --> 01:25:42,089
Really. No kidding.
Dinner and a movie or what?
1112
01:25:46,013 --> 01:25:48,504
Yeah. They're taking the bus.
1113
01:25:49,016 --> 01:25:50,881
No, you can't take the bus.
1114
01:25:51,060 --> 01:25:53,847
We gotta get you something
more stylish than that.
1115
01:25:54,021 --> 01:25:56,307
Like what? Take a limo?
1116
01:25:57,650 --> 01:25:58,685
How about that?
1117
01:26:02,321 --> 01:26:04,778
- The Gran Torino?
- Yeah.
1118
01:26:04,949 --> 01:26:09,443
- You'd let me take the Gran Torino?
- Yeah, I'd let you take the Gran Torino.
1119
01:26:09,620 --> 01:26:10,700
Really?
1120
01:26:11,956 --> 01:26:14,368
Yeah, really.
1121
01:26:17,878 --> 01:26:19,493
Yeah. Yeah.
1122
01:26:21,173 --> 01:26:23,459
Here's the pitch. And a strike.
1123
01:27:01,171 --> 01:27:02,331
Is everybody all right?
1124
01:27:07,011 --> 01:27:10,219
You're all right. You're okay.
You've got a cut.
1125
01:27:10,389 --> 01:27:14,007
It's all right, it's all right, it's all right.
Where's grandma?
1126
01:27:16,061 --> 01:27:18,848
Where is Sue? Where is Sue?
1127
01:27:19,023 --> 01:27:21,480
- She went to our aunt's.
- Your aunt's? You sure?
1128
01:27:21,650 --> 01:27:24,938
- Yeah.
- Get on the phone and call right now.
1129
01:27:57,227 --> 01:27:59,969
I knew this was gonna happen.
1130
01:28:00,481 --> 01:28:03,894
Tried to... What the hell am I doing here?
1131
01:28:04,068 --> 01:28:07,777
Well, maybe some of her friends called
and they changed plans.
1132
01:28:08,322 --> 01:28:10,028
Yeah.
1133
01:28:12,201 --> 01:28:18,162
In the war, we just lost a lot of friends,
but you're kind of set for it.
1134
01:28:18,332 --> 01:28:20,448
You're geared to it.
1135
01:29:17,558 --> 01:29:22,598
No, no, no.
1136
01:29:29,862 --> 01:29:32,854
You fuck! You rotten fuck!
1137
01:30:24,374 --> 01:30:26,456
Mr. Kowalski?
1138
01:30:36,094 --> 01:30:41,430
- You okay?
- Yeah I'm okay.
1139
01:30:41,725 --> 01:30:43,056
The police finally left.
1140
01:30:44,019 --> 01:30:45,725
No one's talking.
1141
01:30:46,271 --> 01:30:49,229
One thing about the Hmong,
they keep their mouths shut.
1142
01:30:49,399 --> 01:30:50,980
Yeah, I've noticed that.
1143
01:30:58,575 --> 01:31:02,818
You know, Thao and Sue are never
gonna find peace in this world...
1144
01:31:03,830 --> 01:31:05,320
...as long as that gang's around.
1145
01:31:07,251 --> 01:31:10,163
Until they go away you know, forever.
1146
01:31:13,632 --> 01:31:15,293
What are you saying?
1147
01:31:15,968 --> 01:31:18,334
You know what I'm saying.
1148
01:31:19,554 --> 01:31:21,670
I took Sue to the hospital.
1149
01:31:22,516 --> 01:31:26,429
She's scared. They' re all scared.
1150
01:31:26,812 --> 01:31:28,302
Yeah.
1151
01:31:29,898 --> 01:31:31,354
Thao, especially.
1152
01:31:31,525 --> 01:31:34,517
He's sitting out there right now,
staring at your front door.
1153
01:31:35,988 --> 01:31:38,604
You know what he expects,
Mr. Kowalski.
1154
01:31:40,033 --> 01:31:41,648
What would you do?
1155
01:31:42,703 --> 01:31:47,037
- What should Thao do?
- I know what I would do if I was you.
1156
01:31:48,041 --> 01:31:52,205
- Or at least what you think you should do.
- Really?
1157
01:31:52,671 --> 01:31:55,879
If I was Thao,
I guess I'd want vengeance.
1158
01:31:56,049 --> 01:31:59,633
I'd wanna stand shoulder to shoulder
with you and kill those guys.
1159
01:32:00,679 --> 01:32:02,044
And you?
1160
01:32:02,889 --> 01:32:04,345
What would I do?
1161
01:32:07,519 --> 01:32:09,635
I'd come over here and talk to you,
I guess.
1162
01:32:11,481 --> 01:32:15,224
I know you're close with these people,
but this pisses me off too, Mr. Kowalski.
1163
01:32:18,238 --> 01:32:19,694
Want a beer?
1164
01:32:20,240 --> 01:32:21,571
I'd love one.
1165
01:32:21,742 --> 01:32:25,200
There's some in the chest
right over there behind you.
1166
01:32:50,604 --> 01:32:52,219
Damn all this.
1167
01:32:53,690 --> 01:32:57,603
- Just isn't fair.
- Nothing's fair, Father.
1168
01:33:00,947 --> 01:33:03,279
So, what are you gonna do,
Mr. Kowalski?
1169
01:33:05,369 --> 01:33:07,030
Call me Walt.
1170
01:33:08,205 --> 01:33:09,786
All right.
1171
01:33:10,999 --> 01:33:13,035
What are you gonna do, Walt?
1172
01:33:13,794 --> 01:33:15,534
I don't know...
1173
01:33:16,296 --> 01:33:18,287
...but I'll think of something.
1174
01:33:19,633 --> 01:33:23,171
Whatever it is,
they won't have a chance.
1175
01:33:34,940 --> 01:33:35,975
What are you doing?
1176
01:33:37,275 --> 01:33:41,393
- Thinking.
- Thinking? Thinking time is over.
1177
01:33:41,571 --> 01:33:44,734
Now it's time to knock the shit
out of those pricks.
1178
01:33:45,200 --> 01:33:49,159
I know you don't wanna hear this,
but now's the time to stay calm.
1179
01:33:49,329 --> 01:33:51,365
Calm? You want me to be calm?
1180
01:33:51,540 --> 01:33:56,330
We stay calm or else mistakes get made.
We have to step back from this thing.
1181
01:33:57,254 --> 01:34:00,417
No. Don't let me down, Walt. Not you.
1182
01:34:00,590 --> 01:34:02,672
This is gonna end today.
1183
01:34:03,468 --> 01:34:04,583
Sit down.
1184
01:34:04,761 --> 01:34:08,219
- I don't wanna sit.
- I said, sit down.
1185
01:34:11,852 --> 01:34:16,186
Now, listen to me We gotta plan this,
and plan it very carefully
1186
01:34:16,773 --> 01:34:18,729
We can't make any mistakes.
1187
01:34:18,900 --> 01:34:21,767
Now, you know I'm the right man
for this job.
1188
01:34:21,945 --> 01:34:24,186
So I want you to go home
and stay calm...
1189
01:34:24,364 --> 01:34:27,026
...and come back here
at 4 this afternoon.
1190
01:34:27,200 --> 01:34:32,194
- And what needs to be done will be done.
- I say we go now. Right now.
1191
01:34:32,372 --> 01:34:35,364
And what? Kill that cousin of yours
and the rest of those zips?
1192
01:34:35,542 --> 01:34:38,625
Mr. Tough Guy out for blood
all of a sudden?
1193
01:34:38,795 --> 01:34:41,252
You know nothing about it.
1194
01:34:44,217 --> 01:34:48,210
Now go home and you stay calm.
1195
01:34:48,388 --> 01:34:51,471
Come back here at 4. All right?
1196
01:34:53,393 --> 01:34:55,179
Okay
1197
01:34:57,522 --> 01:34:59,058
Okay
1198
01:35:28,053 --> 01:35:31,887
Yeah I know, I know.
Give me a break, will you?
1199
01:35:32,057 --> 01:35:35,265
It's the first time I've ever smoked
in the house.
1200
01:35:37,187 --> 01:35:41,180
Let a man enjoy himself, would you, girl?
1201
01:35:44,402 --> 01:35:46,643
All finished. Ten dollars American.
1202
01:35:46,821 --> 01:35:50,359
I don't suppose your Guinea hands
are steady enough to do a straight shave?
1203
01:35:50,534 --> 01:35:53,196
Straight shave? You've never asked
for a straight shave.
1204
01:35:53,370 --> 01:35:57,409
I know, but I've always wondered about it.
That's unless you're too busy.
1205
01:35:57,582 --> 01:36:02,042
- No, just let me heat up a towel.
- Yeah And here, here's a 20.
1206
01:36:02,212 --> 01:36:06,706
Keep the change. That's just in case
you hit my jugular.
1207
01:36:14,766 --> 01:36:17,303
It's gonna take about one hour.
1208
01:36:17,477 --> 01:36:20,139
We gonna shorten the sleeves a little bit.
1209
01:36:20,897 --> 01:36:23,138
Gonna fix the shoulder.
1210
01:36:23,316 --> 01:36:27,730
- Yeah. I never had a fitted suit before.
- Yes, sir
1211
01:36:27,904 --> 01:36:31,317
- Mm-hm.
- You look very good.
1212
01:36:39,124 --> 01:36:42,582
- What can I do for you, Mr Kowalski?
- I'm here for a confession.
1213
01:36:43,336 --> 01:36:45,327
Oh, Lord Jesus. What have you done?
1214
01:36:45,505 --> 01:36:48,247
- Nothing. You just take it easy, now.
- What are you up to?
1215
01:36:48,425 --> 01:36:50,791
Are you gonna give me a confession
or not?
1216
01:36:54,431 --> 01:36:56,638
How long has it been
since your last confession?
1217
01:36:56,808 --> 01:36:59,174
Oh, forever.
1218
01:37:00,812 --> 01:37:04,020
Bless me, Father, for I have sinned.
1219
01:37:04,190 --> 01:37:06,522
What are your sins, my son?
1220
01:37:07,861 --> 01:37:12,104
Well, in 1968, I kissed Betty Jablonski...
1221
01:37:12,282 --> 01:37:14,944
...at the factory Christmas party.
1222
01:37:15,118 --> 01:37:18,360
Dorothy was in the other room
with the other wives.
1223
01:37:19,039 --> 01:37:21,155
It just happened.
1224
01:37:21,541 --> 01:37:23,623
Yes, go on.
1225
01:37:23,793 --> 01:37:27,536
Well, I made a 900-dollar profit
selling a boat and a motor.
1226
01:37:28,214 --> 01:37:31,627
I didn't pay the taxes.
It's the same as stealing.
1227
01:37:32,385 --> 01:37:34,216
Yes, fine.
1228
01:37:35,055 --> 01:37:36,545
Oh, lastly...
1229
01:37:38,224 --> 01:37:41,682
...I was never very close
with my two sons.
1230
01:37:42,395 --> 01:37:45,512
I don't know them. I didn't know how.
1231
01:37:48,234 --> 01:37:49,815
That's it?
1232
01:37:50,028 --> 01:37:55,239
That's it? It's bothered me
most of my life.
1233
01:37:56,660 --> 01:37:59,697
Say 10 "Hail Marys"
and five "Our Fathers."
1234
01:37:59,871 --> 01:38:04,365
God loves you and forgives you,
and I absolve you of all your sins.
1235
01:38:04,542 --> 01:38:08,911
In the name of the Father, the Son,
and the Holy Spirit.
1236
01:38:10,090 --> 01:38:12,422
Thank you, Padre.
1237
01:38:15,470 --> 01:38:18,507
Are you going to retaliate
for what happened to Sue?
1238
01:38:19,474 --> 01:38:21,840
I'm going over to that house today
Mr. Kowalski.
1239
01:38:22,018 --> 01:38:23,053
Is that so?
1240
01:38:23,228 --> 01:38:27,437
It is. And every other day until you see
the folly in what you're planning.
1241
01:38:27,607 --> 01:38:31,941
- Busy day Gotta go.
- Go in peace.
1242
01:38:33,029 --> 01:38:35,441
Oh, I am at peace.
1243
01:38:37,951 --> 01:38:40,283
Jesus Christ.
1244
01:38:54,134 --> 01:38:56,295
So which one's mine?
1245
01:38:57,470 --> 01:39:00,633
You ever fired a weapon before?
1246
01:39:00,807 --> 01:39:02,547
No.
1247
01:39:04,811 --> 01:39:07,097
Well, why don't you put that one down?
1248
01:39:07,272 --> 01:39:09,558
And I got something I wanna show you.
Come on.
1249
01:39:09,733 --> 01:39:11,644
What?
1250
01:39:15,196 --> 01:39:20,316
1952, we were sent up to take out
a chink machine-gun nest.
1251
01:39:20,493 --> 01:39:22,575
Been shredding us up pretty good.
1252
01:39:22,746 --> 01:39:25,112
I was the only one
that came back that day.
1253
01:39:25,290 --> 01:39:29,158
for that, they gave me a Silver Star.
Here it is.
1254
01:39:30,879 --> 01:39:33,837
Here. I want you to have it.
1255
01:39:34,507 --> 01:39:36,168
Why?
1256
01:39:36,342 --> 01:39:40,426
Why? Because we all knew the dangers
that night, but we went anyway.
1257
01:39:40,597 --> 01:39:43,009
That's the way it might be tonight.
1258
01:39:43,183 --> 01:39:45,344
There's always a chance
you don't come back.
1259
01:39:45,518 --> 01:39:48,851
The hell we won't. We're gonna roll up
in there and tear some ass.
1260
01:39:49,022 --> 01:39:52,685
That's foolish. That's the exact reaction
they're waiting for.
1261
01:39:52,859 --> 01:39:54,520
Go ahead and close this up.
1262
01:39:55,028 --> 01:39:58,191
- How many?
- How many what?
1263
01:39:58,573 --> 01:40:01,531
How many men did you kill in Korea?
1264
01:40:01,951 --> 01:40:06,866
- Thirteen. Maybe more.
- What was it like to kill a man?
1265
01:40:07,749 --> 01:40:10,081
You don't wanna know.
1266
01:40:10,752 --> 01:40:12,959
Now close it up.
1267
01:40:27,894 --> 01:40:31,386
Walt. Walt. What are you doing?
1268
01:40:32,232 --> 01:40:36,145
- What are you doing?
- Relax. You can't get out of there.
1269
01:40:36,319 --> 01:40:38,901
You let me out right now.
Let me out.
1270
01:40:39,072 --> 01:40:42,405
- Fucking let me out or I'll fucking kill you.
- Shut the fuck up.
1271
01:40:43,076 --> 01:40:45,112
You wanna know what it's like
to kill a man?
1272
01:40:45,286 --> 01:40:47,277
Well, it's goddamn awful,
that's what it is.
1273
01:40:47,455 --> 01:40:49,366
The only thing worse
is getting a medal...
1274
01:40:49,541 --> 01:40:53,500
...for killing some poor kid
that wanted to just give up, that's all.
1275
01:40:53,670 --> 01:40:56,662
Yeah, some scared little gook
just like you.
1276
01:40:56,840 --> 01:41:00,753
I shot him in the face with that rifle
you were holding in there a while ago.
1277
01:41:00,927 --> 01:41:05,261
Not a day goes by that I don't think about it,
and you don't want that on your soul.
1278
01:41:05,431 --> 01:41:08,047
Now, I got blood on my hands.
I'm soiled.
1279
01:41:08,226 --> 01:41:11,343
That's why I'm going it alone tonight.
1280
01:41:11,521 --> 01:41:15,730
Walt. You take me with you right now.
Let me out!
1281
01:41:15,900 --> 01:41:20,610
Look, you've come a long way
I'm proud to say that you're my friend...
1282
01:41:20,780 --> 01:41:24,614
...but you got your whole life ahead of you.
But me, I finish things.
1283
01:41:24,784 --> 01:41:28,447
That's what I do. And I'm going it alone.
1284
01:41:28,621 --> 01:41:32,660
No Wait! Walt! Walt!
1285
01:41:32,834 --> 01:41:36,543
Walt! Walt! Walt!
1286
01:41:50,810 --> 01:41:54,018
Look, I need you to watch my dog.
1287
01:41:55,815 --> 01:41:58,147
Yeah, I love you too.
1288
01:42:03,531 --> 01:42:06,068
Yeah, she's old too.
1289
01:42:06,826 --> 01:42:11,991
Bye -bye, sweetheart. Take it easy
Her name is Daisy.
1290
01:42:28,389 --> 01:42:30,630
- Hello?
- It's Walt.
1291
01:42:30,808 --> 01:42:33,971
The keys to my house are under
the ceramic turtle on the porch.
1292
01:42:34,145 --> 01:42:37,933
Let yourself in. Your brother's
in the basement. I gotta go.
1293
01:42:54,207 --> 01:42:57,165
Sorry, Father, we have to go.
1294
01:42:57,335 --> 01:43:00,827
I'm telling you, if we're not here,
there will be bloodshed.
1295
01:43:01,005 --> 01:43:02,836
We've been here for hours.
1296
01:43:03,007 --> 01:43:05,248
We can't afford to anchor a unit
to one location.
1297
01:43:05,426 --> 01:43:06,882
I'm begging you to stay.
1298
01:43:07,512 --> 01:43:10,049
Just got word from my Sergeant.
We're pulling the plug.
1299
01:43:11,057 --> 01:43:13,890
- I'm staying.
- No, you aren't.
1300
01:43:15,144 --> 01:43:19,057
We have specific orders. You came with us,
you're leaving with us.
1301
01:43:19,232 --> 01:43:21,063
Watch your head.
1302
01:43:30,576 --> 01:43:33,158
Sue. Over here. Over here.
1303
01:43:33,329 --> 01:43:34,944
- Come unlock this.
- What's going on?
1304
01:43:35,123 --> 01:43:39,082
He left without me.
He went to Smokie's without me.
1305
01:43:40,253 --> 01:43:42,084
Thao!
1306
01:44:06,529 --> 01:44:08,360
What the fuck, man?
1307
01:44:12,118 --> 01:44:14,609
Any swamp rats in there?
1308
01:44:15,538 --> 01:44:18,245
- I didn't think your ass would've came.
- Shut up, gook.
1309
01:44:19,417 --> 01:44:23,126
I got nothing to say to you,
shrimp-dick midget like you.
1310
01:44:26,799 --> 01:44:31,088
Yeah, yeah. You go ahead,
watch out for your boyfriend.
1311
01:44:31,262 --> 01:44:35,881
Because it was either he or you or someone
who raped one of their own family.
1312
01:44:36,059 --> 01:44:38,300
Your own blood, for chrissake.
1313
01:44:39,312 --> 01:44:43,180
Now, go ahead and pull those pistols
like miniature cowboys.
1314
01:44:43,357 --> 01:44:45,473
- Go ahead.
- So where's Thao at?
1315
01:44:45,651 --> 01:44:49,519
- That pussy motherfucker couldn't come?
- Don't worry about Thao.
1316
01:44:49,697 --> 01:44:52,780
Thao's got not one second for you.
1317
01:44:53,534 --> 01:44:56,742
Says who? You?
1318
01:44:57,413 --> 01:44:59,449
What the fuck you gonna do, old man?
1319
01:45:02,627 --> 01:45:03,662
What you gonna do...
1320
01:45:03,836 --> 01:45:05,326
...punk ass old man?
- Bitch.
1321
01:45:06,214 --> 01:45:09,331
- Kind of jumpy aren't we?
- Shut the fuck up.
1322
01:45:09,509 --> 01:45:11,465
You shut the fuck up.
1323
01:45:22,939 --> 01:45:25,681
- Got a light?
- What the fuck?
1324
01:45:29,695 --> 01:45:31,481
No.
1325
01:45:32,365 --> 01:45:36,028
Me. I've got a light.
1326
01:45:39,831 --> 01:45:41,992
Hail Mary, full of grace.
1327
01:46:48,024 --> 01:46:50,436
- Yes, Sergeant.
- What happened?
1328
01:46:50,610 --> 01:46:52,771
- You need to step back.
- He's a friend of mine.
1329
01:46:52,945 --> 01:46:54,810
I said, step back.
1330
01:46:56,032 --> 01:46:58,273
Hey, did you hear him? Step back.
1331
01:46:58,451 --> 01:47:00,783
- What happened?
- Hey, step back.
1332
01:47:01,954 --> 01:47:03,114
He's my friend.
1333
01:47:03,414 --> 01:47:04,779
Please, it's important.
1334
01:47:05,750 --> 01:47:08,366
He went for his lighter and they shot him.
1335
01:47:08,544 --> 01:47:11,126
He didn't even have a gun on him.
1336
01:47:14,008 --> 01:47:15,623
This time we have witnesses.
1337
01:47:15,927 --> 01:47:17,667
These guys will be locked up
for a long time.
1338
01:47:17,845 --> 01:47:19,631
Officer Chang! Get those people back.
1339
01:47:19,805 --> 01:47:22,842
You have to step back now, okay?
1340
01:47:41,702 --> 01:47:44,284
Get them the fuck out of here.
Get them out of here.
1341
01:49:22,970 --> 01:49:27,589
Walt Kowalski once said to me that I
didn't know anything about life or death...
1342
01:49:27,767 --> 01:49:32,227
...because I was an over-educated,
27-year-old virgin...
1343
01:49:32,396 --> 01:49:36,264
...who held the hands of superstitious old
women and promised them eternity.
1344
01:49:38,194 --> 01:49:41,061
Walt definitely had no problem
calling it like he saw it...
1345
01:49:41,822 --> 01:49:43,938
...but he was right.
1346
01:49:44,116 --> 01:49:49,281
I knew really nothing about life or death
until I got to know Walt.
1347
01:49:50,331 --> 01:49:52,367
And, boy did I learn.
1348
01:49:59,006 --> 01:50:02,965
"And I wanna leave my house to the church
because Dorothy would've liked it."
1349
01:50:06,347 --> 01:50:08,929
Now, which brings us to our last item,
and again...
1350
01:50:09,100 --> 01:50:11,933
...please excuse the language
in Mr. Kowalski's will.
1351
01:50:12,103 --> 01:50:14,890
I'm simply reading it
the way it was written.
1352
01:50:16,315 --> 01:50:21,935
"And I'd like to leave
my 1972 Gran Torino...
1353
01:50:26,492 --> 01:50:28,608
...to my friend...
1354
01:50:29,829 --> 01:50:33,162
...Thao Vang Lor...
1355
01:50:33,332 --> 01:50:37,496
...on the condition that you don't chop-top
the roof like one of those beaners...
1356
01:50:37,670 --> 01:50:42,755
...don't paint any idiotic flames on it
like some white-trash hillbilly...
1357
01:50:42,925 --> 01:50:45,382
...and don't put a big, gay spoiler
on the rear end...
1358
01:50:45,553 --> 01:50:48,260
...like you see
on all the other zipperheads' cars.
1359
01:50:48,431 --> 01:50:49,887
It just looks like hell.
1360
01:50:50,057 --> 01:50:54,767
If you can refrain from doing any of that,
it's yours."
110577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.