All language subtitles for gran.torino.2008.bluray.1080p.dts.x264.dxva-eureka

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,849 --> 00:01:15,283 I'm real sorry about Dorothy Walt. 2 00:01:15,685 --> 00:01:17,767 She was a real peach. 3 00:01:17,937 --> 00:01:19,177 Thanks for coming, Al. 4 00:01:27,655 --> 00:01:29,507 Father, Son, Holy Spirit. 5 00:01:32,410 --> 00:01:35,368 Father. Spirit. 6 00:01:40,293 --> 00:01:41,703 Uh. 7 00:01:41,878 --> 00:01:43,459 Holy Spirit. 8 00:01:43,629 --> 00:01:45,415 It's okay, I can move down. 9 00:01:48,843 --> 00:01:51,175 Spectacles, testicles, wallet, and watch. 10 00:01:59,228 --> 00:02:02,391 Look at the way the old man glared at Ashley. 11 00:02:02,565 --> 00:02:05,477 Can't even tone it down for Mom's funeral. 12 00:02:06,193 --> 00:02:09,276 What do you expect? Dad's still living in the '50s. 13 00:02:09,447 --> 00:02:12,234 He expects his granddaughter to dress a little more modestly. 14 00:02:12,408 --> 00:02:15,741 Well, your kid's wearing a Lions jersey. I'm sure Dad appreciates that. 15 00:02:15,912 --> 00:02:19,951 The point is that there's nothing anyone can do that won't disappoint the old man. 16 00:02:20,124 --> 00:02:22,331 It's inevitable. 17 00:02:25,129 --> 00:02:27,495 You know, that's why we stopped doing Thanksgivings. 18 00:02:27,673 --> 00:02:32,884 You know, that deal with the boat motor, the broken birdbath. It's always something. 19 00:02:33,054 --> 00:02:34,464 What are we gonna do with him? 20 00:02:34,639 --> 00:02:38,928 Don't you think he's gonna get in trouble, all by himself in the old neighborhood? 21 00:02:41,020 --> 00:02:43,807 Well, why don't you have him move in with you? 22 00:02:45,274 --> 00:02:46,639 Ha, ha, ha. 23 00:02:46,817 --> 00:02:48,728 Hey Shh. 24 00:03:06,212 --> 00:03:11,172 Death is often a bittersweet occasion to us Catholics. 25 00:03:11,550 --> 00:03:16,715 Bitter in the pain, sweet in the salvation. 26 00:03:16,889 --> 00:03:23,010 Bitter in the pain it causes the deceased and their families. 27 00:03:23,562 --> 00:03:29,057 Sweet to those of us who know the salvation that awaits. 28 00:03:29,568 --> 00:03:32,981 And some may ask, "What is death? 29 00:03:33,572 --> 00:03:35,654 Is it the end? 30 00:03:36,325 --> 00:03:38,065 Or is it the beginning? 31 00:03:39,078 --> 00:03:43,822 And what is life? What is this thing we call life?" 32 00:03:45,459 --> 00:03:48,041 - All these questions can frustrate you. - Ashley, stop it. 33 00:03:48,838 --> 00:03:50,749 That's why you have to turn to the Lord. 34 00:03:50,923 --> 00:03:52,003 Jesus. 35 00:03:52,174 --> 00:03:54,665 Because the Lord is the sweetness... 36 00:03:58,347 --> 00:04:02,260 This is so good. - Did you have a chance to call Martha? 37 00:04:10,985 --> 00:04:13,727 Is that Dad? - No. That's Grandpa Walt. 38 00:04:13,904 --> 00:04:19,274 "Third platoon, E company March 2nd, 1952, Korea"? 39 00:04:19,452 --> 00:04:21,238 Where's Korea? 40 00:04:24,957 --> 00:04:26,948 A lot of people showed up after the service. 41 00:04:27,126 --> 00:04:29,959 Well, I suppose they heard there's gonna be a lot of ham. 42 00:04:30,129 --> 00:04:32,415 I'll go down in the basement and get some chairs. 43 00:04:32,590 --> 00:04:35,627 - Oh, I can do that, Dad. - No, I need them now, not next week. 44 00:04:40,931 --> 00:04:43,047 Cool, I found a medal. Look at this. 45 00:05:05,414 --> 00:05:07,496 How much longer do we have to stay? 46 00:05:07,666 --> 00:05:11,579 This ghetto is a dead zone for my cell, and I'm bored. 47 00:05:11,754 --> 00:05:14,461 Ashley why don't you go help Grandpa Walt with the chairs? 48 00:05:14,632 --> 00:05:17,374 - Me? - Yes, you. Go. Go help him. 49 00:05:19,386 --> 00:05:22,173 Grandpa Walt, would you like some help with this? 50 00:05:22,348 --> 00:05:23,463 With your chairs? 51 00:05:23,641 --> 00:05:26,849 No. You probably just painted your nails. 52 00:05:29,480 --> 00:05:34,315 Honey come here. Okay, well, your dad is driving me crazy. 53 00:05:36,487 --> 00:05:39,274 - Why did you make me do that? - It's okay. We're leaving soon. 54 00:05:39,448 --> 00:05:42,110 Hey, girl. Come on. 55 00:05:42,284 --> 00:05:45,697 Come on. Come on. 56 00:05:46,122 --> 00:05:48,078 Come with me. 57 00:06:12,565 --> 00:06:16,183 How many swamp rats can you get in one room? 58 00:06:34,086 --> 00:06:37,499 Wow. Grandpa, when did you get the vintage car? 59 00:06:40,217 --> 00:06:42,754 1972. 60 00:06:45,598 --> 00:06:47,634 I never knew you had a cool old car. 61 00:06:47,808 --> 00:06:52,268 Yeah. Well, it's been here since before you were born. 62 00:06:53,230 --> 00:06:54,936 So... 63 00:06:55,191 --> 00:07:00,686 ...what are you gonna do with it when you, like, die? 64 00:07:07,786 --> 00:07:10,493 What about that super-cool retro couch you have in the den? 65 00:07:10,664 --> 00:07:12,495 Because I'm going to state next year... 66 00:07:12,666 --> 00:07:16,909 ...and it would look really good in my room, and I don't have any furniture at all 67 00:07:23,594 --> 00:07:25,801 Oh, God. 68 00:07:29,767 --> 00:07:31,758 - Who are you? What do you want? - Hi. 69 00:07:31,936 --> 00:07:33,801 - I live... - Get the shit out of your mouth. 70 00:07:33,979 --> 00:07:36,311 - Tell me what you want. - Do you have jumper cables? 71 00:07:36,482 --> 00:07:39,019 - My uncle's car is old and... - We don't have any cables. 72 00:07:39,193 --> 00:07:42,310 And have some respect, zipperhead. We're in mourning here 73 00:07:44,823 --> 00:07:48,486 - How you holding up, Walt? - Mr. Kowalski. 74 00:07:48,661 --> 00:07:50,117 Huh? 75 00:07:50,287 --> 00:07:52,323 Mr. Kowalski, that's my name. 76 00:07:53,332 --> 00:07:55,789 Right. Mr. Kowalski. 77 00:07:55,960 --> 00:07:58,622 Your wife and I became quite close these last few months. 78 00:07:58,796 --> 00:08:01,629 She asked that I watch over you when she passed on. 79 00:08:01,799 --> 00:08:03,460 I told her I watch over my flock. 80 00:08:03,634 --> 00:08:06,341 But she made me promise I'd keep an extra-sharp eye on you. 81 00:08:06,512 --> 00:08:09,128 Look, I appreciate the kindness you've shown to my wife. 82 00:08:09,306 --> 00:08:10,967 Now that you've spoken your piece... 83 00:08:11,141 --> 00:08:13,848 ...why don't you go tend to some of your other sheep? 84 00:08:14,520 --> 00:08:15,509 Okay 85 00:08:15,688 --> 00:08:20,273 Dorothy mentioned specifically that it was her desire for you to go to confession. 86 00:08:20,442 --> 00:08:22,933 She said she couldn't remember the last time you went. 87 00:08:23,112 --> 00:08:25,524 - Is that so? - It is. 88 00:08:26,532 --> 00:08:29,820 Well, I confess that I never really cared for church very much. 89 00:08:29,994 --> 00:08:32,030 The only reason I went was because of her. 90 00:08:32,204 --> 00:08:34,035 And I confess that I have no desire... 91 00:08:34,206 --> 00:08:37,369 ...to confess to a boy that's just out of the seminary. 92 00:08:56,895 --> 00:08:58,351 Great to see you. 93 00:09:02,735 --> 00:09:03,941 - Bye, dear. - So long, Walt. 94 00:09:04,111 --> 00:09:07,569 Walt, can you get it started? - Yeah, it'll be fine. 95 00:09:10,868 --> 00:09:14,360 I wish I could help, Dad, but I gotta get the kids home. 96 00:09:14,913 --> 00:09:18,030 - Kids are getting restless. - Yeah, fine. Just go. 97 00:09:18,208 --> 00:09:19,914 I'll call you, see how you're doing. 98 00:09:20,085 --> 00:09:21,165 All right. 99 00:09:25,591 --> 00:09:29,925 Kill you to buy American? Jesus. 100 00:09:30,554 --> 00:09:32,795 Did you see the way he looked at the truck? 101 00:09:32,973 --> 00:09:35,555 It's always rice-burner this, Jap-burner that, you know? 102 00:09:35,726 --> 00:09:38,843 - Even at Mom's funeral, he can't let it go. - He didn't say anything. 103 00:09:39,021 --> 00:09:40,852 - He didn't need to. - What do you expect? 104 00:09:41,023 --> 00:09:42,888 The man worked at Ford all those years. 105 00:09:43,067 --> 00:09:46,525 - I suppose that's my goddamn fault. - Just give it a rest, just drive, okay? 106 00:09:46,695 --> 00:09:50,938 Kids, want the radio on? Anyone wanna listen to some music? Good. 107 00:10:06,298 --> 00:10:08,880 Damn barbarians. 108 00:10:11,804 --> 00:10:13,886 I'm just so brokenhearted. 109 00:10:14,556 --> 00:10:17,844 I want my daughter to find another husband. 110 00:10:18,560 --> 00:10:21,347 If she married again there would be a man in the house. 111 00:10:22,398 --> 00:10:25,014 What about Thao? The man of the house is right there. 112 00:10:25,901 --> 00:10:29,485 Look at him washing dishes. 113 00:10:30,114 --> 00:10:33,732 He does whatever his sister orders him to do. 114 00:10:34,201 --> 00:10:36,658 How could he ever become the man of the house? 115 00:10:37,746 --> 00:10:41,330 Be patient, once he's older, he will be the man of the house. 116 00:10:41,500 --> 00:10:42,785 No way. 117 00:10:49,967 --> 00:10:54,256 Today is a blessed day, for a child is born. 118 00:10:57,099 --> 00:11:00,057 I offer food to nurture this child's body. 119 00:11:00,436 --> 00:11:03,348 I offer clothing to protect this child's flesh. 120 00:11:05,357 --> 00:11:08,565 The child is blessed with a mother and father. 121 00:11:09,695 --> 00:11:11,606 Oh, spirit of this child... 122 00:11:11,864 --> 00:11:15,197 ...return home and do not wander anymore. 123 00:11:24,918 --> 00:11:27,876 Come home, spirit and soul, come home. 124 00:11:33,427 --> 00:11:36,339 Live a good life and grow old. 125 00:11:48,734 --> 00:11:53,694 Jesus Polarski would roll over in his grave if he could see his lawn now. 126 00:11:55,240 --> 00:11:59,574 What the hell did Chinks have to move into this neighborhood for? 127 00:12:01,872 --> 00:12:04,579 Why does that old white man stay here? 128 00:12:06,335 --> 00:12:09,293 All the Americans have moved out of this neighborhood. 129 00:12:10,005 --> 00:12:11,586 Why haven't you gone? 130 00:12:11,757 --> 00:12:15,500 Why don't you strut away you dumb rooster? 131 00:12:26,146 --> 00:12:29,559 Are you gone completely deaf or something? 132 00:12:31,318 --> 00:12:33,104 Hi there, Walt. 133 00:12:34,071 --> 00:12:37,234 I'm not a friend of yours, so why do you insist on calling me Walt? 134 00:12:37,741 --> 00:12:39,948 Sorry. Mr. Kowalski. 135 00:12:40,118 --> 00:12:45,112 - What are you peddling today Padre? - Nothing I thought I'd drop by and see you. 136 00:12:45,290 --> 00:12:46,655 I haven't seen you in church. 137 00:12:46,833 --> 00:12:50,291 Now that you've done your good deed, why don't you take off down the road? 138 00:12:50,462 --> 00:12:54,296 - I'd really like to talk, Mr. Kowalski. - Not in this lifetime, sonny. 139 00:12:54,466 --> 00:12:56,923 Why Do you have a problem with me, Mr. Kowalski? 140 00:12:57,094 --> 00:12:59,301 - You don't wanna know. - No, I do 141 00:13:00,264 --> 00:13:03,802 Well, I think you're an over-educated 27-year-old virgin... 142 00:13:03,976 --> 00:13:09,471 ...who likes to hold hands of ladies who are superstitious and promises them eternity. 143 00:13:23,829 --> 00:13:26,320 Yo! Hey! 144 00:13:26,498 --> 00:13:31,037 Is you...? Is you a boy or is you a girl, man? I can't tell. 145 00:13:31,211 --> 00:13:33,418 Hey chinito, hey if you was in the pen... 146 00:13:33,589 --> 00:13:36,001 ...I'd be fucking you in the ass. You'd be my bitch. 147 00:13:36,174 --> 00:13:38,415 What are you reading, Jackass and the Rice Stalk? 148 00:13:38,594 --> 00:13:41,677 Yeah, that's right, keep walking! Keep walking! 149 00:13:41,847 --> 00:13:43,587 Look at me when I talk to you, homes! 150 00:13:43,765 --> 00:13:46,177 Fucking slopes, man, everywhere you look, man. 151 00:13:46,351 --> 00:13:49,138 Slopes everywhere we go, man. - Go back to your rice paddy. 152 00:13:50,147 --> 00:13:52,263 What you looking at, man? 153 00:13:58,614 --> 00:14:01,856 - That's my little cousin over there. - You sure that's your cousin, man? 154 00:14:02,034 --> 00:14:04,901 - Fuck, yeah, that's my little cousin. - He tight with anybody? 155 00:14:05,078 --> 00:14:07,364 No, he flies solo, man. You wanna do something? 156 00:14:07,539 --> 00:14:10,747 Man, let's go down there and see what the fuck they doing over there. 157 00:14:17,215 --> 00:14:19,171 I like your sandals too. 158 00:14:19,801 --> 00:14:23,339 - Hey Yo, what's up? What's up? - Yo, what's up, motherfuckers? 159 00:14:23,513 --> 00:14:26,300 They fucking with you? Man, fuck you, homeboy! 160 00:14:26,475 --> 00:14:29,638 - What you got? - Hey, we can do this right now. 161 00:14:29,811 --> 00:14:32,473 - You go fucking back to your country. - Fuck you, man. 162 00:14:32,648 --> 00:14:35,014 Oh, good, more fucking rice niggers. 163 00:14:35,192 --> 00:14:37,558 Aren't you supposed to cook me some Chinese food, huh? 164 00:14:40,947 --> 00:14:45,156 - How many bullets you got? - We'll catch you on the rebound, homey. 165 00:14:51,124 --> 00:14:53,581 Thao! - Come on, man. Get in the car, man. 166 00:14:53,752 --> 00:14:55,458 Thao. 167 00:14:55,629 --> 00:14:57,244 - Get with us, man. - Get in the car. 168 00:14:57,422 --> 00:15:00,084 Fuck, man, get in the car, man. - Thao! 169 00:15:00,258 --> 00:15:01,464 Those punk-ass Mexicans messing with you? 170 00:15:01,635 --> 00:15:05,628 Dog, we just bailed your ass out, dog. Come on, dog, get the fuck in here 171 00:15:05,806 --> 00:15:09,094 What you doing, man? - Get in the car, man, come on 172 00:15:09,267 --> 00:15:11,349 Chill with us, man. 173 00:15:11,645 --> 00:15:14,637 Come on, man. We just bailed your ass out, dog! 174 00:15:14,940 --> 00:15:16,555 Come on. 175 00:15:19,736 --> 00:15:23,320 Come on, Thao, man. You need a big coz to take care of you, man 176 00:15:23,490 --> 00:15:24,821 Man, fuck it. Hey. 177 00:15:24,991 --> 00:15:27,323 Forget it, man. Let's go, dude. Fuck his ass. 178 00:15:27,494 --> 00:15:30,361 - Tomorrow, I'll see your ass. - Why you gotta be a little girl? 179 00:15:30,539 --> 00:15:31,574 Tomorrow. 180 00:15:31,748 --> 00:15:33,830 Come on, man, let's go. We got the gun, man. 181 00:15:34,000 --> 00:15:36,036 Fuck you. - Let's get the fuck out of here. 182 00:15:36,211 --> 00:15:38,827 - We've got the strap. - Let's get the fuck out of here. 183 00:15:39,005 --> 00:15:41,121 - Fuck that pussy - Pussy. 184 00:15:51,309 --> 00:15:53,140 Hey, Thao. 185 00:15:57,566 --> 00:15:59,056 Hey, what's up? 186 00:16:00,318 --> 00:16:02,479 What's up, Thao? 187 00:16:04,489 --> 00:16:06,605 What are you doing, little man? 188 00:16:06,783 --> 00:16:10,275 - Why you doing women's work? - What do you want? 189 00:16:11,455 --> 00:16:13,912 What? I can't just come and talk to my little cousin? 190 00:16:15,792 --> 00:16:19,205 - He doesn't wanna talk to you. - Well, I'm here, right? 191 00:16:19,379 --> 00:16:21,461 Hey Spider, who that? - What's up? 192 00:16:21,631 --> 00:16:24,839 Spider? Is that what he just called you, Fong? 193 00:16:25,510 --> 00:16:27,171 Spider. 194 00:16:27,345 --> 00:16:31,133 - Is there something wrong with Spider? - What are you doing here? 195 00:16:31,683 --> 00:16:33,514 Hey, so how old is you anyways? 196 00:16:33,685 --> 00:16:36,768 - Mentally I'm way too old for you. - What? 197 00:16:37,355 --> 00:16:39,437 You guys are stupid. I'm going inside. 198 00:16:39,608 --> 00:16:41,314 - What? - Sue 199 00:16:43,028 --> 00:16:45,519 Help your little bro do this gardening. 200 00:16:45,697 --> 00:16:47,779 Bite it, stupid. 201 00:16:49,201 --> 00:16:51,533 Hey. You wanna roll with us, man? Come on. 202 00:16:51,703 --> 00:16:54,069 - Dude. - Come on, ride with us. Come on. 203 00:16:54,247 --> 00:16:55,657 Come on, chill with us. 204 00:16:55,832 --> 00:16:58,915 You need somebody to protect you. That's what your big coz is for. 205 00:16:59,085 --> 00:17:01,542 Look, dog, I been there, done it, and I seen it, man. 206 00:17:01,713 --> 00:17:04,079 Back in the day everybody used to wanna beat me up. 207 00:17:04,257 --> 00:17:05,872 But now, nobody wanna fuck with me. 208 00:17:06,051 --> 00:17:08,508 - Come on, man, let's go. - We're coz, right? 209 00:17:08,678 --> 00:17:12,421 Come on. - We're coz, right? We're family. 210 00:17:12,599 --> 00:17:16,717 Look, a brother to Spider is a brother to me. Come on. 211 00:17:16,895 --> 00:17:18,760 Dude, man, take this shit off. Come on. 212 00:17:18,939 --> 00:17:21,851 Come on, roll with us. Come on. - That's woman's work, man. 213 00:17:22,025 --> 00:17:23,561 Don't get your hands dirty, man. 214 00:17:27,405 --> 00:17:28,736 So, what do I have to do? 215 00:17:30,408 --> 00:17:33,491 Spider told me that our boy next door got a bad-ass whip. 216 00:17:37,916 --> 00:17:39,076 Come on. 217 00:17:40,460 --> 00:17:41,495 Nice. 218 00:17:41,670 --> 00:17:44,958 Yeah, my little cousin being a little man. 219 00:17:49,177 --> 00:17:51,133 Whoa. 220 00:17:53,431 --> 00:17:55,547 Yo, now, that's a nice car. 221 00:17:55,725 --> 00:17:59,593 Hell, yeah. 1972 Gran Torino, fastback. 222 00:17:59,771 --> 00:18:01,636 - Yo. - Cobra jet engine. 223 00:18:01,815 --> 00:18:03,806 Yo, man, it's still in mint condition. 224 00:18:03,984 --> 00:18:08,523 Yo, man. It's in mint condition, man. 225 00:18:10,699 --> 00:18:12,030 Oh, I've got one. 226 00:18:12,200 --> 00:18:15,567 There's a Mexican, a Jew, and a colored guy go into a bar. 227 00:18:15,745 --> 00:18:19,829 The bartender looks up and says, "Get the fuck out of here." 228 00:18:20,876 --> 00:18:24,164 So here's where my flock congregates when they're not in church. 229 00:18:24,337 --> 00:18:25,372 Hey, father J. 230 00:18:25,547 --> 00:18:27,003 Hi, Mel. Hey there, Darrell. 231 00:18:27,173 --> 00:18:29,380 - Hello, Father. - Hi, Walt. 232 00:18:30,552 --> 00:18:33,043 What brings you in here, Father? The meat raffle? 233 00:18:34,681 --> 00:18:38,139 No, I just came down to talk to Walt, if that's okay 234 00:18:39,811 --> 00:18:43,895 Damn, Padre, you are persistent, aren't you? 235 00:18:44,065 --> 00:18:45,976 I promised your wife. 236 00:18:46,693 --> 00:18:49,560 All right. Let's get a booth. 237 00:18:52,949 --> 00:18:57,113 I'll have a Pabst and a shot of Jack and whatever he's having. 238 00:18:57,287 --> 00:19:00,779 - I'll have a Diet Coke. - Bullshit, this is a bar. You have a drink. 239 00:19:00,957 --> 00:19:05,075 - Um, I'll have a gin and tonic. - Attaboy. 240 00:19:06,796 --> 00:19:08,002 So... 241 00:19:08,632 --> 00:19:10,168 ...what do you want? 242 00:19:10,342 --> 00:19:13,175 I promised your wife I'd get you to go to confession. 243 00:19:13,345 --> 00:19:14,960 Now, why would you do that? 244 00:19:15,138 --> 00:19:18,471 She was very insistent. she made me. 245 00:19:19,017 --> 00:19:22,555 You're kind of fond of promising things you can't deliver on. Right, Father? 246 00:19:22,729 --> 00:19:25,061 - Let's talk about something else. - What? 247 00:19:25,231 --> 00:19:26,767 Life and death. 248 00:19:27,609 --> 00:19:31,978 Life and death. What the hell do you know about life and death? 249 00:19:32,572 --> 00:19:35,814 I'd like to think I know a lot. I'm a priest. 250 00:19:36,326 --> 00:19:38,988 Yeah. You get up and preach about life and death... 251 00:19:39,162 --> 00:19:41,949 ...but all you know is what you learned in priest school 252 00:19:42,123 --> 00:19:45,240 Right out of the rookie preacher's handbook 253 00:19:45,418 --> 00:19:47,374 I don't know about that. I think... 254 00:19:47,545 --> 00:19:49,410 Death is bittersweet. 255 00:19:49,589 --> 00:19:53,173 Sort of bitter in its pain, but sweet in its salvation. 256 00:19:54,094 --> 00:19:57,837 That's what you know about life and death, and it's pathetic 257 00:19:58,014 --> 00:19:59,470 What do you know, Mr. Kowalski? 258 00:20:00,266 --> 00:20:04,475 I know a lot. I lived for almost three years in Korea with it. 259 00:20:04,646 --> 00:20:06,352 Thanks 260 00:20:07,565 --> 00:20:08,680 We shot men... 261 00:20:08,858 --> 00:20:15,229 ...stabbed them with bayonets, hacked 17-year-olds to death with shovels. 262 00:20:16,157 --> 00:20:19,069 Stuff I'll remember till the day I die. 263 00:20:19,244 --> 00:20:23,988 Horrible things, but things I'll live with. 264 00:20:24,165 --> 00:20:26,030 And what about life? 265 00:20:30,755 --> 00:20:35,419 Well, I survived the war. 266 00:20:38,054 --> 00:20:39,669 Got married, had a family. 267 00:20:41,766 --> 00:20:45,008 Sounds like you know a lot more about death than you do living. 268 00:20:51,776 --> 00:20:53,607 Maybe so, Father. 269 00:20:54,112 --> 00:20:55,852 Maybe so. 270 00:21:05,498 --> 00:21:07,989 Son of a bitch. 271 00:22:02,180 --> 00:22:04,671 Come on, get in the car! Thao, what the fuck? Get in! 272 00:22:04,849 --> 00:22:06,760 - Get in, Thao. - Come on, let's go Get in. 273 00:22:06,935 --> 00:22:08,300 fuck, man? Get in! 274 00:22:29,999 --> 00:22:31,739 - Hello? - Hey Morning, Dad. 275 00:22:31,918 --> 00:22:33,624 It's your number one son, Mitch. 276 00:22:33,795 --> 00:22:37,538 Morning? It's after 1 in the afternoon, it's not morning. 277 00:22:37,715 --> 00:22:41,299 Oh, right. Afternoon, then. 278 00:22:42,178 --> 00:22:44,169 So, what do you want? 279 00:22:44,347 --> 00:22:49,057 What? No. Nothing. I mean, what would I want? 280 00:22:49,227 --> 00:22:50,262 Well, I don't know. 281 00:22:50,436 --> 00:22:53,348 Your wife's already gone through all your mother's jewelry. 282 00:22:55,233 --> 00:22:58,646 No, Dad, I'm just calling to see how you're doing. Just... 283 00:22:58,820 --> 00:23:01,402 Anything new with the old neighborhood? 284 00:23:01,573 --> 00:23:03,529 Yeah. No. 285 00:23:03,700 --> 00:23:05,656 Great. Smooth sailing. 286 00:23:05,827 --> 00:23:06,862 Yeah. 287 00:23:07,036 --> 00:23:12,030 - Okay good. Good, then. Oh, hey Dad. - Yeah 288 00:23:12,208 --> 00:23:17,703 You wouldn't happen to still know that guy that has the Lions season tickets? 289 00:23:18,381 --> 00:23:21,589 Oh, you fuck. 290 00:23:21,759 --> 00:23:23,420 Dad... 291 00:23:54,751 --> 00:23:57,288 Ain't she sweet. 292 00:24:13,603 --> 00:24:15,389 Come on, girl. 293 00:24:30,370 --> 00:24:33,612 Yo, what's up? What are you guys doing out here, man? 294 00:24:33,790 --> 00:24:36,657 Nothing. - Minding our own business. 295 00:24:36,834 --> 00:24:38,415 Just hanging out. 296 00:24:39,254 --> 00:24:40,994 What are you guys doing here? 297 00:24:42,215 --> 00:24:43,830 - What? - I told you guys already... 298 00:24:44,008 --> 00:24:46,841 Can't I just come hang out with my little cousin? 299 00:24:47,011 --> 00:24:48,296 Huh? 300 00:24:51,557 --> 00:24:53,013 We have good news for you, man. 301 00:24:53,184 --> 00:24:55,345 Oh, really And what's that? 302 00:24:55,520 --> 00:24:56,760 Only for guy talk. 303 00:24:56,938 --> 00:24:59,224 - I don't think so. - Why not? 304 00:24:59,399 --> 00:25:01,685 Come on, man. We gonna give you another shot, man. 305 00:25:02,068 --> 00:25:04,354 - Don't go, Thao. - Mind your own business, girl. 306 00:25:04,529 --> 00:25:07,191 - Come on, let's go. - Come 307 00:25:08,157 --> 00:25:10,523 - Yeah, what are you gonna do, huh? - Come on, dog. 308 00:25:34,475 --> 00:25:36,215 Look You've broken Daddy's gnome. 309 00:25:38,688 --> 00:25:41,475 What the hell is this? 310 00:25:43,192 --> 00:25:46,730 Get up. - Get off my lawn. 311 00:25:49,240 --> 00:25:51,356 Listen, old man, you don't wanna fuck with me. 312 00:25:51,534 --> 00:25:54,367 Did you hear me? I said, get off my lawn now. 313 00:25:54,537 --> 00:25:56,528 Are you fucking crazy Go back in the house. 314 00:25:56,706 --> 00:26:00,198 Yeah. I blow a hole in your face, and then I go in the house. 315 00:26:00,376 --> 00:26:03,413 And I sleep like a baby You can count on that. 316 00:26:03,588 --> 00:26:06,580 We used to stack fucks like you five feet high in Korea... 317 00:26:06,758 --> 00:26:08,840 ...use you for sandbags. 318 00:26:13,306 --> 00:26:14,386 Okay 319 00:26:16,059 --> 00:26:19,426 - But you better watch your back. - Fuck it, man, he's crazy. 320 00:26:25,985 --> 00:26:27,566 We'll get this cracker next time. 321 00:26:32,033 --> 00:26:33,443 Thank you. 322 00:26:34,952 --> 00:26:37,364 Get off my lawn. 323 00:27:11,155 --> 00:27:12,986 What the hell is this? 324 00:27:22,250 --> 00:27:23,490 Christ. 325 00:27:24,210 --> 00:27:27,919 No, no. No, no, no. Come on, no more. No more. 326 00:27:28,089 --> 00:27:29,954 No more What...? 327 00:27:32,260 --> 00:27:35,172 Stay right there. stay right there. 328 00:27:35,346 --> 00:27:36,927 Why can't you just leave me alone? 329 00:27:37,098 --> 00:27:38,838 We brought you some shallots to plant. 330 00:27:39,016 --> 00:27:40,847 - I don't want them. - They're perennials. 331 00:27:41,018 --> 00:27:44,260 - They come back every year. - Why are you bringing me all this garbage? 332 00:27:44,439 --> 00:27:46,100 Because... 333 00:27:46,566 --> 00:27:49,933 - Because you saved Thao. - I didn't save anybody. 334 00:27:50,111 --> 00:27:53,603 I just... I kept a bunch of jabbering gooks off of my lawn, that's all. 335 00:27:53,781 --> 00:27:55,817 - You're a hero to the neighborhood. - I'm not a hero. 336 00:27:55,992 --> 00:27:58,699 They think you are. That's why they keep bringing you gifts. 337 00:27:58,870 --> 00:28:00,360 - Please, take them. - They're wrong. 338 00:28:00,538 --> 00:28:02,324 Now, I just want to be left alone. Thank you. 339 00:28:03,708 --> 00:28:04,743 Wait. 340 00:28:06,752 --> 00:28:10,040 This is my mom, Vu, I'm Sue, and that's my brother, Thao. 341 00:28:10,214 --> 00:28:12,705 - We live next door. - So? 342 00:28:12,884 --> 00:28:15,216 Thao wants to say something. 343 00:28:17,722 --> 00:28:19,178 I'm sorry. 344 00:28:19,348 --> 00:28:23,842 - Sorry for what? - For trying to steal your car. 345 00:28:25,563 --> 00:28:27,724 Let me tell you something, boy. 346 00:28:27,899 --> 00:28:32,188 You step on this property again, you're done. 347 00:28:54,842 --> 00:28:56,798 Good afternoon, Walt. 348 00:28:57,553 --> 00:29:00,090 I told you I'm not going to confession. 349 00:29:00,264 --> 00:29:03,756 - Why didn't you just call the police? - What? 350 00:29:03,935 --> 00:29:05,766 I do work with some of the Hmong gangs. 351 00:29:05,937 --> 00:29:08,394 ...and I heard there was trouble in the neighborhood. 352 00:29:08,564 --> 00:29:10,600 Why didn't you call the police? 353 00:29:11,609 --> 00:29:13,224 Well... 354 00:29:14,612 --> 00:29:18,275 You know, I prayed that they would show up... 355 00:29:18,449 --> 00:29:21,236 ...but nobody answered. 356 00:29:21,410 --> 00:29:22,991 What were you thinking? 357 00:29:23,162 --> 00:29:26,529 Someone could have been killed We're talking life and death here. 358 00:29:27,083 --> 00:29:30,291 When things go wrong, you gotta act quickly. 359 00:29:30,461 --> 00:29:34,420 When we were in Korea and a thousand screaming gooks came across our line... 360 00:29:34,590 --> 00:29:36,455 ...we didn't call the police, we reacted. 361 00:29:36,634 --> 00:29:39,296 We're not in Korea, Mr. Kowalski. 362 00:29:40,846 --> 00:29:44,009 I've been thinking about our conversation on life and death. 363 00:29:44,183 --> 00:29:45,969 About what you said. 364 00:29:46,143 --> 00:29:49,761 About how you carry around all the horrible things you were forced to do... 365 00:29:49,939 --> 00:29:52,100 ...horrible things that won't leave you. 366 00:29:53,109 --> 00:29:57,728 It seems it would do you good to unload some of that burden. 367 00:29:58,114 --> 00:30:00,821 Things done during war are terrible. 368 00:30:01,284 --> 00:30:02,945 Being ordered to kill. 369 00:30:03,119 --> 00:30:05,986 Killing to save yourself, killing to save others. 370 00:30:06,163 --> 00:30:10,532 You're right. Those are things I know nothing about... 371 00:30:10,710 --> 00:30:13,247 ...but I do know about forgiveness... 372 00:30:13,421 --> 00:30:16,754 ...and I've seen a lot of men who have confessed their sins... 373 00:30:16,924 --> 00:30:21,167 ...admitted their guilt, and left their burdens behind them. 374 00:30:21,345 --> 00:30:23,677 Stronger men than you. 375 00:30:23,848 --> 00:30:26,715 Men at war who were ordered to do appalling things... 376 00:30:26,892 --> 00:30:29,349 ...and are now at peace. 377 00:30:29,895 --> 00:30:32,056 Well, I gotta hand it to you, Padre. 378 00:30:32,231 --> 00:30:34,347 You came here with your guns loaded this time. 379 00:30:35,192 --> 00:30:36,523 Thank you. 380 00:30:36,694 --> 00:30:38,776 And you're right about one thing. 381 00:30:38,946 --> 00:30:42,609 About stronger men than me reaching their salvation. 382 00:30:42,783 --> 00:30:45,866 Well, halle-fucking-lujah. 383 00:30:46,037 --> 00:30:48,870 But you're wrong about something else. 384 00:30:49,040 --> 00:30:51,406 What's that, Mr. Kowalski? 385 00:30:51,751 --> 00:30:57,212 The thing that haunts a man the most is what he isn't ordered to do. 386 00:31:02,053 --> 00:31:05,261 There. You finally look like a human being again. 387 00:31:05,431 --> 00:31:08,719 You shouldn't wait so long between haircuts, you cheap son of a bitch. 388 00:31:08,893 --> 00:31:11,976 Yeah. Well, I'm surprised you're still around. 389 00:31:12,146 --> 00:31:13,602 I was always hoping you'd die... 390 00:31:13,773 --> 00:31:16,389 ...and they' d get somebody who knew what they were doing. 391 00:31:16,567 --> 00:31:19,900 Instead you just keep hanging around like the doo-wop dago you are. 392 00:31:20,071 --> 00:31:24,189 - That'll be 10 bucks, Walt. - Ten bucks? Jesus Christ, Martin. 393 00:31:24,367 --> 00:31:27,404 What are you, half Jew or something? You keep raising the prices. 394 00:31:27,578 --> 00:31:31,742 It's been 10 bucks for the last five years, you hard-nosed, Polack son of a bitch. 395 00:31:31,916 --> 00:31:35,909 - Yeah, well, keep the change. - See you in three weeks, prick. 396 00:31:36,587 --> 00:31:38,418 Not if I see you first, dipshit. 397 00:31:42,218 --> 00:31:44,834 Since everything could go downhill after that. 398 00:31:45,012 --> 00:31:46,752 - Yeah, that's true. - That would suck. 399 00:31:48,432 --> 00:31:51,924 - That's cool, you know? Yeah. - Ain't shit going on, man. 400 00:31:53,979 --> 00:31:55,560 Ain't shit going on. 401 00:31:56,482 --> 00:31:58,848 Man, look at this. Look at this, Monk. Check this out. 402 00:31:59,026 --> 00:32:01,108 Oooh. Boy. - Oh, yeah. 403 00:32:01,779 --> 00:32:05,237 Bring that little tight ass over here. Come here, girl. Don't be shy. 404 00:32:05,408 --> 00:32:09,617 What, you can't say hi? Why you acting all stuck-up and shit? 405 00:32:11,122 --> 00:32:14,785 - What you supposed to be, man? - Yo, it's cool, dog. 406 00:32:15,751 --> 00:32:17,958 What the fuck you doing in my neighborhood, boy? 407 00:32:18,129 --> 00:32:21,667 Nothing. Just going down to Corner Spot, you know? Get some CDs. 408 00:32:21,841 --> 00:32:22,876 It's all good, bro. 409 00:32:23,759 --> 00:32:25,090 See, he called you bro, Duke. 410 00:32:25,261 --> 00:32:27,422 - He called you bro, man. - It's all good, bro. 411 00:32:27,596 --> 00:32:29,336 It's all good, huh? - Shut the fuck up. 412 00:32:29,515 --> 00:32:32,382 Call me bro again, man, I'll bite your motherfucking face off. 413 00:32:32,560 --> 00:32:33,800 Yeah, motherfucker. 414 00:32:33,978 --> 00:32:36,139 Now, what the fuck y'all come down here for? 415 00:32:36,313 --> 00:32:39,931 You here to bring me this little present? Monk? she bringing it to us? 416 00:32:40,109 --> 00:32:41,770 This little Oriental yummy. 417 00:32:41,944 --> 00:32:44,276 Don't worry. I'm gonna take real good care of her. 418 00:32:44,447 --> 00:32:46,813 - Fuck out of here, man. - Fuck out of here, man. 419 00:32:52,830 --> 00:32:55,116 - I told you we're finished here. - Oh, yeah. 420 00:32:55,291 --> 00:32:56,576 Keep your ass right here. 421 00:32:57,168 --> 00:33:00,581 Oh, great. Another asshole who has a fetish for Asian girls? 422 00:33:00,755 --> 00:33:03,121 God, that gets so old. 423 00:33:03,299 --> 00:33:04,960 Oh, shit. - What's your name, girl? 424 00:33:05,134 --> 00:33:06,965 My name? 425 00:33:07,136 --> 00:33:08,967 Get your ass out of here, okay? 426 00:33:09,138 --> 00:33:12,130 It's "Take your crude come-on to every woman who walks past... 427 00:33:12,308 --> 00:33:14,424 ...and cram it." That's my name. 428 00:33:15,060 --> 00:33:17,016 Mouthy little bitch. 429 00:33:17,188 --> 00:33:20,476 - Who you think you talking to? - Who does it look like? 430 00:33:20,649 --> 00:33:24,062 - You think you real funny don't you? - Oh, shit. Ain't she tough? 431 00:33:24,236 --> 00:33:28,024 What? You gonna hit me now? That would pretty much complete the picture. 432 00:33:28,199 --> 00:33:30,030 You need to keep your bitch on a leash. 433 00:33:30,201 --> 00:33:32,863 Put a chain on that whore and yank that motherfucker. 434 00:33:33,037 --> 00:33:35,153 Of course. Right to the stereotype thesaurus. 435 00:33:35,331 --> 00:33:37,697 Call me a whore and a bitch in the same sentence. 436 00:33:37,875 --> 00:33:39,911 - This bitch is crazy - I like them like that. 437 00:33:40,085 --> 00:33:41,200 Man, take this bitch. 438 00:33:41,378 --> 00:33:44,620 Hey. Get off me. 439 00:33:47,301 --> 00:33:50,509 - You don't know when to quit, do you? - I'm gonna teach her a lesson. 440 00:33:50,679 --> 00:33:52,715 Stop. Let go. 441 00:33:56,143 --> 00:33:58,225 Get your ass over there. 442 00:34:02,525 --> 00:34:04,390 What the fuck you looking at, old man? 443 00:34:05,611 --> 00:34:08,819 - What the hell are you spooks up to? - Spooks? 444 00:34:09,448 --> 00:34:12,360 You better get your ass on, honky while I still let you. 445 00:34:12,535 --> 00:34:14,776 - That's what you better do. - That's right, bitch. 446 00:34:15,287 --> 00:34:17,573 Fuck you think you at? 447 00:34:27,591 --> 00:34:30,583 Ever notice how you come across somebody once in a while... 448 00:34:30,761 --> 00:34:32,592 ...that you shouldn't have fucked with? 449 00:34:36,851 --> 00:34:38,261 That's me. 450 00:34:39,812 --> 00:34:42,098 Man, you fucking crazy man. Get out of here, man. 451 00:34:42,273 --> 00:34:46,186 Why don't you get your ass up out of here before I kick your old, wrinkly, white ass? 452 00:34:47,319 --> 00:34:50,106 Crazy motherfucker, man. What's wrong with him, man? 453 00:34:52,950 --> 00:34:55,236 What the fuck? 454 00:34:55,744 --> 00:34:58,781 - This motherfucker crazy, man. - What's wrong with this nigga, man? 455 00:34:58,998 --> 00:35:00,488 What the hell? 456 00:35:01,542 --> 00:35:02,782 Get in the truck. 457 00:35:05,212 --> 00:35:07,828 This crazy motherfucker, man. What's wrong with him, man? 458 00:35:08,007 --> 00:35:09,793 He put his finger at us. 459 00:35:09,967 --> 00:35:12,800 - Oh, shit. - Come on, now. Hey, pops Come on, now. 460 00:35:12,970 --> 00:35:15,382 Shut your fucking face. 461 00:35:16,682 --> 00:35:18,968 You fucking don't listen, do you? 462 00:35:19,518 --> 00:35:21,429 Now, get in the truck. 463 00:35:21,604 --> 00:35:24,687 - Go on, get in the truck now. Shit. - Way to go, old man. 464 00:35:25,316 --> 00:35:27,272 Shut up, pussy. 465 00:35:27,943 --> 00:35:31,106 What is all this "bro" shit, anyway? 466 00:35:31,280 --> 00:35:34,772 Want to be Super Spade or something? These guys don't want to be your bro... 467 00:35:34,950 --> 00:35:38,659 ...and I don't blame them. Now, get your ofay, Paddy ass on down the road. 468 00:35:45,169 --> 00:35:47,160 Take care, now. 469 00:35:50,007 --> 00:35:51,167 Yeah, you too. 470 00:35:55,346 --> 00:35:57,428 Oh, yeah. 471 00:36:07,149 --> 00:36:09,390 fuck, man, why y 'all didn't fucking do nothing? 472 00:36:09,568 --> 00:36:11,854 - Man, kick that nigga's ass. - Man, you fucking... 473 00:36:12,029 --> 00:36:13,314 Shit, man. 474 00:36:13,489 --> 00:36:15,901 This fucker. He had that cannon in your fucking face. 475 00:36:16,075 --> 00:36:18,191 - You didn't do nothing. - Trying to stay out. 476 00:36:18,452 --> 00:36:20,943 What's the matter with you, for chrissake? 477 00:36:21,872 --> 00:36:24,238 Trying to get yourself killed? 478 00:36:24,416 --> 00:36:27,158 I thought you Asian girls were supposed to be smart. 479 00:36:27,336 --> 00:36:31,170 Hanging around a neighborhood like that's a fast way to get you in the obituaries. 480 00:36:31,340 --> 00:36:33,581 I know. I know. Take it easy. 481 00:36:33,759 --> 00:36:36,466 And what about that goofball guy you were with? 482 00:36:36,637 --> 00:36:39,049 Is that a date or something? 483 00:36:39,390 --> 00:36:42,382 Yeah. Kind of. His name is Trey. 484 00:36:42,559 --> 00:36:44,641 Well, you shouldn't be hanging out with him. 485 00:36:44,812 --> 00:36:47,895 You should be hanging out with your own people, with other Humongs. 486 00:36:48,065 --> 00:36:51,899 You mean Hmong? We're Hmong, not "Humong." 487 00:36:52,069 --> 00:36:53,855 Whatever. 488 00:36:54,363 --> 00:36:57,947 Where the hell is Humong, I mean Hmong, anyway? 489 00:36:59,910 --> 00:37:00,990 Wow. 490 00:37:01,161 --> 00:37:05,780 You're so enlightened, you know that? No, Hmong isn't a place. It's a people. 491 00:37:05,958 --> 00:37:09,075 Hmong people come from different parts of Laos, Thailand, and China 492 00:37:09,253 --> 00:37:12,120 Yeah. Well, how did you end up in my neighborhood, then? 493 00:37:12,297 --> 00:37:14,208 Why didn't you stay there? 494 00:37:14,925 --> 00:37:17,883 It's a Vietnam thing. We fought on your side. 495 00:37:18,053 --> 00:37:21,796 And when the Americans quit, the Communists started killing all the Hmong. 496 00:37:21,974 --> 00:37:23,760 So we came over here. 497 00:37:23,934 --> 00:37:27,677 Yeah. Well, I don't know how you ended up in the Midwest. 498 00:37:27,855 --> 00:37:30,597 There's snow on the ground six months out of the year. 499 00:37:30,774 --> 00:37:34,232 Why does a jungle people want to be in the great frozen tundra? 500 00:37:34,403 --> 00:37:39,568 Hill people. We were hill people. Not jungle people. Booga-booga-booga. 501 00:37:39,742 --> 00:37:42,154 Yeah. Whatever. 502 00:37:42,327 --> 00:37:44,864 Blame the Lutherans. They brought us over here. 503 00:37:45,039 --> 00:37:47,155 Everybody blames the Lutherans. 504 00:37:48,625 --> 00:37:53,085 Well, you'd think the cold would keep all the idiots out. 505 00:37:54,840 --> 00:37:57,126 Thanks for the ride. 506 00:37:57,384 --> 00:37:59,921 You know something, kid? You're all right. 507 00:38:00,888 --> 00:38:02,879 But what about that dimwit brother of yours? 508 00:38:03,057 --> 00:38:07,016 - He a little slow or something? - Thao is actually really smart. 509 00:38:07,186 --> 00:38:09,643 He just doesn't know which direction to go in. 510 00:38:10,606 --> 00:38:14,349 - Yeah. Poor Toad. - It's really common. 511 00:38:14,526 --> 00:38:16,312 Hmong girls over here fit in better. 512 00:38:16,487 --> 00:38:19,650 The girls go to college, and the boys go to jail. 513 00:38:22,951 --> 00:38:24,487 Yeah. 514 00:38:34,004 --> 00:38:37,246 That old hag hates my ass. 515 00:38:38,926 --> 00:38:40,712 Well... 516 00:38:46,058 --> 00:38:49,300 "Your birthday today" Daisy. 517 00:38:49,978 --> 00:38:54,187 "This year, you have to make a choice between two life paths. 518 00:38:54,358 --> 00:38:56,269 Second chances come your way. 519 00:38:56,443 --> 00:39:01,528 Extraordinary events culminate in what might seem to be an anticlimax. 520 00:39:01,698 --> 00:39:05,532 Your lucky numbers are 84, 23... 521 00:39:05,702 --> 00:39:10,366 ...11, 78, and 99." 522 00:39:11,125 --> 00:39:13,491 What a load of shit. 523 00:39:15,379 --> 00:39:16,664 Yeah. 524 00:39:31,311 --> 00:39:34,394 What the hell is it with kids nowadays? 525 00:39:36,358 --> 00:39:37,723 All right. 526 00:39:37,901 --> 00:39:40,643 Hey Mrs. V. Here, let me help you with those. 527 00:39:40,821 --> 00:39:44,734 Oh, thank you. I just... - I got it. 528 00:39:46,243 --> 00:39:47,733 How about that? 529 00:39:48,328 --> 00:39:51,195 Here you go. - How about that, Daisy? 530 00:39:58,881 --> 00:40:00,587 Yeah, I got it. 531 00:40:01,592 --> 00:40:03,378 That was too heavy for the bag. 532 00:40:03,552 --> 00:40:05,088 No problem. - Thank you. 533 00:40:14,438 --> 00:40:18,807 - Go ahead, Karen, give it to him. - Here you go. 534 00:40:19,776 --> 00:40:23,189 - Well, what is it? - It's a Gopher. 535 00:40:23,822 --> 00:40:27,280 So you can reach stuff. You know, it makes things a lot easier. 536 00:40:28,243 --> 00:40:30,279 This is from me. 537 00:40:30,871 --> 00:40:32,907 It's a phone. 538 00:40:34,124 --> 00:40:37,116 - Oh, I can see that. - I just thought... 539 00:40:37,294 --> 00:40:39,535 Well, we thought that it would make things easier. 540 00:40:40,130 --> 00:40:41,711 Well, thank you, Karen. 541 00:40:41,882 --> 00:40:44,794 There's nothing wrong with making things less hard on yourself. 542 00:40:44,968 --> 00:40:47,459 Karen's right, Dad. You've worked hard your whole life. 543 00:40:47,638 --> 00:40:51,381 Maybe it's time you started thinking about, you know, taking it easier. 544 00:40:52,476 --> 00:40:56,310 Jeez. That's another thing, Dad. You really should get rid of the coffin nails. 545 00:40:57,564 --> 00:41:00,180 But, I don't know, we were thinking about the house. 546 00:41:00,359 --> 00:41:03,396 You know, what with Mom gone, it's gotta be a lot to maintain around here. 547 00:41:03,570 --> 00:41:05,151 - Mm-hm. - Let alone clean. 548 00:41:05,822 --> 00:41:08,484 And, I don't know, you're here all alone. 549 00:41:08,659 --> 00:41:12,527 Yeah, and there are these great places now, you know, these communities... 550 00:41:12,704 --> 00:41:16,788 ...where you don't have to worry about mowing the lawn or shoveling snow... 551 00:41:16,959 --> 00:41:20,952 ...where the people are like you, active and alert, but are alone... 552 00:41:21,129 --> 00:41:24,838 ...and would benefit from being around folks their own age. 553 00:41:25,008 --> 00:41:28,466 Yeah, Dad, look. You gotta check it out. We've brought some brochures. 554 00:41:28,637 --> 00:41:31,253 These places are nothing like what you'd think they'd be. 555 00:41:31,431 --> 00:41:33,217 - They' re great. - No, no, beautiful. 556 00:41:33,392 --> 00:41:38,853 They' re really nice They really are. These are top-notch, like, resorts. 557 00:41:39,022 --> 00:41:41,980 - It's like staying in a hotel practically - They're beautiful. 558 00:41:42,150 --> 00:41:43,310 They really are. - Yeah. 559 00:41:43,485 --> 00:41:47,319 They take care of everything They'll clean up. They're really nice. 560 00:41:47,489 --> 00:41:49,730 They have wonderful stores. You can buy new shoes. 561 00:41:49,908 --> 00:41:52,775 They' re amazing. They really are. - You'd have a good time. 562 00:41:52,953 --> 00:41:56,821 - Play some golf, maybe. - Meet other people. 563 00:41:58,959 --> 00:42:01,075 Son of a bitch. Kicking us out on his birthday. 564 00:42:01,253 --> 00:42:03,869 - I told you this was a bad idea. - I know You were right. 565 00:42:04,047 --> 00:42:07,255 - He won't let anybody help him. - Well, we tried. Can we just drop it? 566 00:42:07,426 --> 00:42:09,166 No one can say we didn't try. 567 00:42:09,344 --> 00:42:11,676 The hell with him. You know what we should've done? 568 00:42:11,847 --> 00:42:13,929 We should've stayed home with Josh and Ashley 569 00:42:14,099 --> 00:42:16,215 At least they were smart enough to not come. 570 00:42:16,393 --> 00:42:18,884 Goddamn kids have more sense than we do. 571 00:42:20,147 --> 00:42:24,356 We miss Mama, don't we, Daisy? Yeah. 572 00:42:27,321 --> 00:42:29,687 Yeah. 573 00:42:42,669 --> 00:42:44,000 Hey, Walt. 574 00:42:44,171 --> 00:42:46,082 What are you up to? 575 00:42:47,758 --> 00:42:50,090 We're having a barbecue. You wanna come over? 576 00:42:50,260 --> 00:42:53,252 - What do you think? - There's tons of food. 577 00:42:54,097 --> 00:42:57,055 Yeah. Just keep your hands off my dog. 578 00:42:57,225 --> 00:43:00,763 - No worries. We only eat cats. - Really? 579 00:43:00,937 --> 00:43:04,600 No, I'm kidding, you moron. Come on, you can be my special guest. 580 00:43:04,775 --> 00:43:07,391 No, I'm fine right here. 581 00:43:08,320 --> 00:43:09,776 Yeah. 582 00:43:11,615 --> 00:43:15,608 - Son of a bitch. - Okay, so, what have you had to eat today? 583 00:43:17,704 --> 00:43:21,788 Oh, I had a piece of cake and a little beef jerky. 584 00:43:22,292 --> 00:43:25,625 Come on over and get something to eat. We've got beer too. 585 00:43:28,131 --> 00:43:34,422 Well, I might as well drink with strangers rather than drink alone. 586 00:43:34,596 --> 00:43:36,837 After all, it is my birthday. 587 00:43:37,015 --> 00:43:41,975 - Really Happy birthday Wally. - Don't call me Wally. 588 00:43:48,485 --> 00:43:51,818 Well, no Pabst, but plenty of beer. 589 00:43:51,988 --> 00:43:56,732 - As they say when in Humong. - Ha, ha. Hey, what am I doing wrong? 590 00:43:56,910 --> 00:43:59,492 Every time I look at somebody they look at the ground. 591 00:43:59,663 --> 00:44:01,494 You're fine. 592 00:44:06,795 --> 00:44:09,161 What's she saying? - She said welcome to her home. 593 00:44:09,339 --> 00:44:11,751 - Oh, no, she's not. - Yeah, no, she didn't. 594 00:44:12,467 --> 00:44:15,675 - She hates me. Come on. - Yeah, she hates you. 595 00:44:16,346 --> 00:44:18,712 Okay Hey. 596 00:44:24,563 --> 00:44:27,805 Hey, what are all you fish heads looking at anyway? 597 00:44:28,775 --> 00:44:32,814 I think we should go into the other room. Sorry. 598 00:44:37,451 --> 00:44:39,863 A lot of people in this house are very traditional. 599 00:44:40,036 --> 00:44:43,949 Number one, never touch a Hmong person on their head, not even a child. 600 00:44:44,124 --> 00:44:48,538 Hmong people believe that the soul resides on the head, so don't do that. 601 00:44:48,712 --> 00:44:50,703 Well, sounds dumb, but fine. 602 00:44:50,881 --> 00:44:55,466 Yeah, and a lot of Hmong people consider looking someone in the eye to be very rude. 603 00:44:55,635 --> 00:44:58,342 That's why they look away when you look at them. 604 00:44:58,513 --> 00:45:00,049 - Anything else? - Yeah. 605 00:45:00,223 --> 00:45:04,762 Some Hmong people tend to smile or grin when they're yelled at. 606 00:45:04,936 --> 00:45:09,475 It's a cultural thing. It expresses embarrassment or insecurity. 607 00:45:09,649 --> 00:45:11,890 It's not that they're laughing at you or anything. 608 00:45:12,068 --> 00:45:14,810 Yeah. God, you people are nuts. 609 00:45:17,157 --> 00:45:21,070 But the food does look good. Smells good too. 610 00:45:21,244 --> 00:45:23,405 Well, of course. It's Hmong food. 611 00:45:23,580 --> 00:45:28,040 Yeah. Okay. Can I come back for seconds? 612 00:45:37,052 --> 00:45:38,087 - Here you go. - Thanks. 613 00:45:38,261 --> 00:45:40,502 You know, you mentioned about looking at people. 614 00:45:40,680 --> 00:45:43,888 - He's been staring at me the whole evening. - That's Kor Khue. 615 00:45:44,059 --> 00:45:45,424 He's the Lor family shaman. 616 00:45:45,602 --> 00:45:48,389 And what's that, some sort of a witch doctor or something? 617 00:45:48,563 --> 00:45:50,599 - Something like that. - Yeah Booga-booga. 618 00:45:50,774 --> 00:45:53,766 Ha, ha. Very funny Wally. 619 00:46:08,875 --> 00:46:11,287 Kor Khue's interested in you. He heard what you did. 620 00:46:11,461 --> 00:46:14,328 He would like to read you. It'd be rude not to allow him this. 621 00:46:14,506 --> 00:46:16,212 It's a great honor. 622 00:46:16,883 --> 00:46:21,502 - Yeah, sure, fine by me. Sure. - All right. Take a seat. 623 00:46:22,472 --> 00:46:23,962 Here? 624 00:46:38,613 --> 00:46:42,481 He says that people do not respect you. They don't even wanna look at you. 625 00:46:48,957 --> 00:46:51,289 He says the way you live, your food has no flavor. 626 00:46:51,459 --> 00:46:53,700 You're worried about your life. 627 00:47:02,012 --> 00:47:05,175 You made a mistake in your past life, like a mistake that you did... 628 00:47:05,348 --> 00:47:07,509 ...you're not satisfied with. 629 00:47:13,023 --> 00:47:17,517 He says you have no happiness in your life. It's like you're not at peace. 630 00:47:43,845 --> 00:47:44,880 Are you all right? 631 00:47:46,848 --> 00:47:50,181 Yeah, I'm... Yeah, I'm fine. 632 00:47:50,352 --> 00:47:53,719 Fine. I'm fine. 633 00:48:13,583 --> 00:48:16,165 God, I've got more in common with these gooks... 634 00:48:16,336 --> 00:48:19,328 ...than I do my own spoilt rotten family. 635 00:48:19,506 --> 00:48:21,918 Jesus Christ. 636 00:48:24,427 --> 00:48:26,759 Happy birthday. 637 00:48:28,431 --> 00:48:32,094 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 638 00:48:33,269 --> 00:48:34,429 You were bleeding. 639 00:48:34,604 --> 00:48:38,643 No, I bit my tongue. It's nothing. 640 00:48:38,817 --> 00:48:41,274 Why don't we go and get some of that good gook food? 641 00:48:41,444 --> 00:48:44,527 - You know, I'm starving. - Okay. 642 00:48:49,953 --> 00:48:53,445 Fantastic. Well, you ladies are wonderful. 643 00:48:53,623 --> 00:48:56,285 This stuff is really good. 644 00:49:04,134 --> 00:49:05,715 Come on, you glutton. 645 00:49:05,885 --> 00:49:07,591 - What's up? - Let's go 646 00:49:08,471 --> 00:49:10,962 - What for? - To mingle. 647 00:49:11,141 --> 00:49:13,257 Mingle? We're mingling right here. 648 00:49:13,435 --> 00:49:16,643 Come on. You told me not to leave you alone. 649 00:49:20,150 --> 00:49:24,143 Thank you very much, but I have to go now. I have to go now. 650 00:49:25,113 --> 00:49:29,106 I'll be back. Now, don't let anything go away. 651 00:49:38,001 --> 00:49:39,036 Oh, great. 652 00:49:39,210 --> 00:49:41,917 Well, well, well. Look who's over there. 653 00:49:42,088 --> 00:49:45,171 - Yeah, the kid who stole my Gran Torino. - My brother, Thao. 654 00:49:45,341 --> 00:49:49,425 Tried to, anyway Yeah. Yeah, Toad. 655 00:50:19,459 --> 00:50:22,701 It was a little wobbly but that should fix it. 656 00:50:33,932 --> 00:50:35,513 So where are you guys from? 657 00:50:35,683 --> 00:50:37,890 - I'm not far from here. - I'm from Texas. 658 00:50:53,910 --> 00:50:57,528 - What's this? - A little rice liquor. Here, try it. 659 00:50:57,705 --> 00:50:58,990 All right. 660 00:51:23,106 --> 00:51:26,098 My friends and I were just wondering what you're doing here. 661 00:51:26,276 --> 00:51:29,359 Well, that's a good question. What am I doing here? 662 00:51:29,904 --> 00:51:32,691 - Name's Walt. - Hi, Walt. I'm Youa. 663 00:51:32,866 --> 00:51:36,575 - Yuam. A pleasure. - No. Youa. 664 00:51:37,245 --> 00:51:38,735 Youa, okay. 665 00:51:38,913 --> 00:51:42,121 So, what do you do? 666 00:51:42,292 --> 00:51:45,375 - Oh, I fix things, stuff like that. - Like what? 667 00:51:45,545 --> 00:51:51,040 Well, I just fixed that dryer there, I fixed my wife's friend's sink... 668 00:51:51,217 --> 00:51:56,302 ...and I took old Aunt Mary to the doctor's to get her prescription fixed up. 669 00:51:56,472 --> 00:52:00,806 And then I even fixed a door that hadn't even broken yet. 670 00:52:00,977 --> 00:52:02,808 You're funny. 671 00:52:02,979 --> 00:52:05,470 I've been called a lot of things, but never funny. 672 00:52:06,024 --> 00:52:11,610 - Well, I'm gonna take off. Enjoy yourself. - Okay Yum Yum. Pleasure. 673 00:52:15,158 --> 00:52:18,025 Look, she's going, man. Come on. 674 00:52:19,329 --> 00:52:21,866 Youa, wait up. 675 00:52:22,040 --> 00:52:26,249 Relax, zipperhead. I'm not gonna shoot you. 676 00:52:26,961 --> 00:52:29,919 I'd look down too, if I was you. 677 00:52:30,089 --> 00:52:32,922 I knew you were a dipshit the first time I ever saw you... 678 00:52:33,092 --> 00:52:35,424 ...but I never thought you were worse with women... 679 00:52:35,595 --> 00:52:38,928 ...than you are at stealing cars, Toad. 680 00:52:39,766 --> 00:52:42,257 - It's Thao. - What? 681 00:52:42,852 --> 00:52:45,764 It's not Toad, it's Thao. My name is Thao. 682 00:52:45,939 --> 00:52:48,646 Yeah, well, you're blowing it with that girl who was there. 683 00:52:48,816 --> 00:52:51,683 Not that I give two shits about a toad like you. 684 00:52:51,861 --> 00:52:54,603 - You don't know what you're talking about. - You're wrong. 685 00:52:54,781 --> 00:52:56,567 I know exactly what I'm talking about. 686 00:52:56,741 --> 00:52:59,198 I may not be the most pleasant person to be around... 687 00:52:59,369 --> 00:53:02,861 ...but I got the best woman that was ever on this planet to marry me. 688 00:53:03,039 --> 00:53:05,997 I worked at it. It was the best thing that ever happened to me. 689 00:53:06,167 --> 00:53:09,955 But you, you know, you're letting Click Clack, Ding Dong, and Charlie Chan... 690 00:53:10,129 --> 00:53:12,165 ...just walk out with Miss What's-Her-Face. 691 00:53:12,548 --> 00:53:16,211 She likes you, you know? Though I don't know why. 692 00:53:16,803 --> 00:53:18,339 Who? 693 00:53:19,222 --> 00:53:23,306 Yum Yum. You know, the girl in the purple sweater. 694 00:53:23,476 --> 00:53:26,684 She's been looking at you all day stupid. 695 00:53:27,730 --> 00:53:29,391 You mean Youa. 696 00:53:29,565 --> 00:53:32,898 Yeah, Yum Yum, yeah. Nice girl. Nice girl. A very charming girl. 697 00:53:33,069 --> 00:53:35,401 I talked with her. Yeah. 698 00:53:35,571 --> 00:53:38,734 But you, you let her just walk right out with the Three Stooges. 699 00:53:38,908 --> 00:53:41,524 And you know why? Because you're a big, fat pussy. 700 00:53:44,247 --> 00:53:45,828 Well... 701 00:53:46,708 --> 00:53:48,118 ...I gotta go. 702 00:53:48,292 --> 00:53:51,409 Good day puss-cake. 703 00:54:04,559 --> 00:54:06,515 No. No more. 704 00:54:09,605 --> 00:54:12,142 Well, okay put them over there. 705 00:54:20,116 --> 00:54:21,652 Bye-bye. 706 00:54:26,414 --> 00:54:29,952 No, no. No, no more. No more. Come on. No more, now. 707 00:54:32,587 --> 00:54:34,623 No more, please. I... 708 00:54:35,798 --> 00:54:38,710 Is this that chicken-dumpling thing you brought the other...? 709 00:54:38,885 --> 00:54:40,591 Oh, all right. 710 00:54:43,056 --> 00:54:44,387 Come on, ladies. 711 00:54:45,975 --> 00:54:49,638 Certainly better than beef jerky I'll tell you. 712 00:55:02,283 --> 00:55:03,648 What's going on? 713 00:55:05,578 --> 00:55:06,738 What's going on? 714 00:55:06,913 --> 00:55:09,029 Thao is here to make amends. He's here to work for you. 715 00:55:10,500 --> 00:55:13,663 No, he isn't. He's not gonna work for me. 716 00:55:13,836 --> 00:55:17,203 My mom said he dishonored the family and now he has to work off his debt. 717 00:55:17,381 --> 00:55:20,088 - He'll start tomorrow morning. - Not tomorrow, not any time. 718 00:55:20,259 --> 00:55:23,797 I don't even want him on my property. I thought we went over all that. 719 00:55:25,515 --> 00:55:29,633 It's very important that you accept, and it would be an insult if you refuse. 720 00:55:29,811 --> 00:55:31,517 Why is this being put back on me? 721 00:55:31,687 --> 00:55:33,678 He's the one who tried to steal my car. 722 00:55:33,856 --> 00:55:35,938 All of a sudden, I'm the bad guy in this. 723 00:55:36,109 --> 00:55:38,646 Look, my family is very traditional... 724 00:55:38,820 --> 00:55:41,778 ...and would be very much upset if you don't let Thao repay. 725 00:55:41,948 --> 00:55:44,314 If he doesn't wanna do it, then let's just go. 726 00:55:44,492 --> 00:55:46,528 Shut up, shut up, shut up! 727 00:55:48,704 --> 00:55:50,990 Yeah. Shut up. 728 00:55:51,666 --> 00:55:54,328 All right. Tomorrow, come on. 729 00:55:54,502 --> 00:55:57,539 Tomorrow. Thank you. Thank you, thank you, thank you. 730 00:55:57,713 --> 00:55:59,203 Thank you. 731 00:56:01,300 --> 00:56:05,760 Jesus, Joseph, and Mary, these Hmong broads are like badgers. 732 00:56:10,518 --> 00:56:13,976 Son of a bitch, I never thought he'd show. 733 00:56:20,486 --> 00:56:22,317 All right. What are you good at? 734 00:56:24,157 --> 00:56:25,317 Like what? 735 00:56:26,409 --> 00:56:28,570 Well, that's what I'm asking. 736 00:56:28,953 --> 00:56:31,820 If you're gonna work for me, I gotta know what you're good at. 737 00:56:31,998 --> 00:56:34,239 I gotta know what you can do. 738 00:56:34,417 --> 00:56:35,748 I don't know. 739 00:56:36,544 --> 00:56:40,253 Well, that's kind of halfway what I expected you to say. 740 00:56:40,423 --> 00:56:42,084 You see that tree right there? 741 00:56:42,258 --> 00:56:44,874 You just go over there and count the birds. 742 00:56:46,095 --> 00:56:47,710 You want me to count the birds? 743 00:56:47,889 --> 00:56:53,100 Yeah, you can count. All you slopes are supposed to be good at math, right? 744 00:56:53,269 --> 00:56:56,181 - Yeah, I can count. - Good. 745 00:57:02,695 --> 00:57:04,560 One, two... 746 00:57:09,619 --> 00:57:13,362 So, what do you have for me today You want me to watch paint dry? 747 00:57:13,539 --> 00:57:18,283 - Maybe even count the clouds that pass by. - Don't get flip with me, boy. 748 00:57:18,461 --> 00:57:21,919 I'm not the one who tried to steal. Don't you forget that. 749 00:57:23,799 --> 00:57:27,667 Go ahead. I don't care if you insult me or say racist things. 750 00:57:27,845 --> 00:57:30,461 Because you know what? I'll take it. 751 00:57:30,640 --> 00:57:34,383 Yeah, course you'll take it, because you have no teeth, you have no balls, kid. 752 00:57:36,479 --> 00:57:39,312 Look, I'm stuck here... 753 00:57:39,482 --> 00:57:42,895 ...so why don't you just find something useful for me to do? 754 00:57:43,069 --> 00:57:44,228 Because unlike you, 755 00:57:44,263 --> 00:57:46,863 I'm not useless, and I maintain my own property. 756 00:57:48,504 --> 00:57:52,122 You swamp rats, on the other hand, you just can't help but... 757 00:57:54,176 --> 00:57:56,588 How long do I have you for? 758 00:57:59,056 --> 00:58:03,641 - Toad? How long? - Till next Friday. 759 00:58:05,813 --> 00:58:07,223 Yeah. 760 00:58:08,691 --> 00:58:12,525 All right. Go get the ladder out of the garage. 761 00:58:14,989 --> 00:58:20,154 When you get finished with that roof there, you can take that gutter and nail it back up. 762 00:58:20,327 --> 00:58:23,444 I'm tired of looking at it the last three years. 763 00:58:29,044 --> 00:58:30,750 Yeah. 764 00:58:31,213 --> 00:58:33,795 Yeah, you said it, brother. 765 00:59:38,572 --> 00:59:39,857 Hello. 766 00:59:40,032 --> 00:59:41,738 Grandpa says he wants to know... 767 00:59:41,909 --> 00:59:48,075 ...if you can have Thao clear out the big wasp nest under our porch. 768 00:59:48,624 --> 00:59:50,285 Wasp nest? 769 00:59:50,459 --> 00:59:52,040 Well, that's terrible. 770 00:59:52,211 --> 00:59:56,250 Yeah, well, I think we can handle that after lunch. 771 01:00:32,793 --> 01:00:35,500 Jesus, Lord Almighty, knock it off. 772 01:00:35,879 --> 01:00:39,918 Hey it's my last day So, what else do you have for me to do? 773 01:00:41,969 --> 01:00:44,585 Take the day off. You've done enough. 774 01:00:50,811 --> 01:00:51,846 Toad. 775 01:00:56,191 --> 01:00:58,682 Nothing, never mind. 776 01:01:06,076 --> 01:01:08,442 The doctor will see you now. Thank you. 777 01:01:24,219 --> 01:01:25,800 Koski? 778 01:01:27,681 --> 01:01:29,637 Koski? 779 01:01:31,143 --> 01:01:32,553 Koski? 780 01:01:39,318 --> 01:01:43,812 Mr. Kowalski? Good morning. I looked over your paperwork... 781 01:01:43,989 --> 01:01:47,322 ...and I think we should immediately start a full battery of tests. 782 01:01:47,493 --> 01:01:51,077 I feel that this would be the best way to go about... 783 01:01:51,246 --> 01:01:54,079 ...checking out the issues that you've had... - Excuse me. 784 01:01:54,249 --> 01:01:57,036 What happened to Dr. Feldman, my regular doctor? 785 01:01:57,753 --> 01:02:02,417 Dr. Feldman retired three years ago. I'm his replacement, Dr Chu. 786 01:02:10,557 --> 01:02:12,388 - It's Grandpa Walt. - Pick it up. 787 01:02:12,559 --> 01:02:14,424 - You talk to him. - Mitch. 788 01:02:15,687 --> 01:02:20,056 - I'm doing bills here. - You talk to him. He's your father. 789 01:02:24,571 --> 01:02:25,856 Hey, Dad. 790 01:02:26,031 --> 01:02:30,274 Hi, Mitch, it's... It's me, your dad. 791 01:02:30,452 --> 01:02:32,488 Yeah, I know. What's up? 792 01:02:32,663 --> 01:02:34,779 Oh, nothing. Nothing much, really. 793 01:02:36,041 --> 01:02:40,410 - How's everything going? - I'm fine. Fine. Doing fine. 794 01:02:40,587 --> 01:02:46,173 Fine. Good. How about Karen and the kids? 795 01:02:46,385 --> 01:02:50,128 Fine, everybody's great. Doing fine. 796 01:02:50,305 --> 01:02:55,299 - Good. How about work? - Busy. 797 01:02:56,144 --> 01:02:59,477 - Yeah. - Yeah, I suppose. 798 01:02:59,648 --> 01:03:03,732 In fact, speaking of busy I got a lot on my plate right now... 799 01:03:03,902 --> 01:03:05,893 ...so if there's not something pressing... 800 01:03:07,447 --> 01:03:10,735 No. No, not at all. 801 01:03:10,909 --> 01:03:13,400 So why don't you call me this weekend? 802 01:03:13,870 --> 01:03:14,950 Sure. 803 01:03:15,122 --> 01:03:17,955 Okay. It was nice talking to you, Dad. Thanks for calling. 804 01:03:18,125 --> 01:03:21,162 Thanks Yeah. 805 01:04:05,922 --> 01:04:08,038 This kid doesn't have a chance. 806 01:04:23,315 --> 01:04:27,979 - What do you know about faucets? - I know a lot about them, boy. 807 01:04:28,654 --> 01:04:30,565 Stand aside. 808 01:04:31,114 --> 01:04:34,652 - Jesus. For the love of Pete. - What? 809 01:04:34,826 --> 01:04:39,286 It must be a hundred degrees in here. Why don't you turn on the fan? 810 01:04:48,757 --> 01:04:50,748 The place is falling apart. 811 01:04:54,930 --> 01:04:57,672 Man, where'd you get all this stuff? 812 01:04:57,849 --> 01:05:01,433 - What are you talking about? - All the tools and stuff. 813 01:05:02,938 --> 01:05:06,226 Well, it may come as a surprise to a thief... 814 01:05:06,400 --> 01:05:09,608 ...but I bought this stuff, everything in here, with my own money. 815 01:05:09,778 --> 01:05:11,769 Yeah, yeah. That's not what I meant. 816 01:05:11,947 --> 01:05:14,233 I mean, there's just so much shit packed in here. 817 01:05:14,408 --> 01:05:18,367 Yeah. Well, every tool in here has a purpose. 818 01:05:18,537 --> 01:05:20,448 Everything has a job to do. 819 01:05:20,622 --> 01:05:22,988 They're all to use if necessary. 820 01:05:23,166 --> 01:05:25,407 Okay, so, what's that? 821 01:05:25,585 --> 01:05:27,416 - That's a post-hole digger. - That? 822 01:05:27,587 --> 01:05:28,667 Vise grips. 823 01:05:28,839 --> 01:05:30,420 - That? - Wire cutters. 824 01:05:30,590 --> 01:05:32,751 You know it's a trowel, come on. 825 01:05:32,926 --> 01:05:35,087 Those are shears there, and that's a saw. 826 01:05:35,262 --> 01:05:37,799 That's a tack hammer. You can't fool me, kid. 827 01:05:40,684 --> 01:05:42,720 All right, what's on your mind? 828 01:05:43,770 --> 01:05:47,308 It's just, I can't afford to buy all this stuff. 829 01:05:47,858 --> 01:05:51,897 Well, I guess even a bonehead like you could understand... 830 01:05:52,070 --> 01:05:55,153 ...that a man acquires this over a period of 50 years. 831 01:05:55,323 --> 01:05:59,441 - Yeah, but... - All right, look, here. 832 01:06:00,162 --> 01:06:03,575 Take these three items, right here. You can have this. 833 01:06:03,749 --> 01:06:09,289 WD-40, vise grips and some duct tape. 834 01:06:09,463 --> 01:06:13,172 Any man worth his salt can do half of the household chores... 835 01:06:13,341 --> 01:06:14,831 ...with just those three things. 836 01:06:15,010 --> 01:06:17,501 Anything else you need, you just borrow it, that's all. 837 01:06:17,679 --> 01:06:20,011 Okay. Cool. 838 01:06:29,024 --> 01:06:31,731 - Fuck me. - What's with that? 839 01:06:31,902 --> 01:06:34,018 Nothing. What? 840 01:06:34,196 --> 01:06:36,687 Nothing, huh? I just saw you coughed up blood. 841 01:06:36,865 --> 01:06:39,857 That's not good. You should really see a doctor. 842 01:06:41,995 --> 01:06:43,576 Yeah. 843 01:06:43,914 --> 01:06:45,575 Look... 844 01:06:46,208 --> 01:06:50,747 ...those guys who were here the other night, on my lawn. 845 01:06:50,921 --> 01:06:52,001 What about them? 846 01:06:52,172 --> 01:06:54,254 Just a gang, a bunch of Hmong gangbangers. 847 01:06:54,424 --> 01:06:57,336 Yeah, I assumed that, but what were they doing here? 848 01:06:57,511 --> 01:06:59,251 They were gonna take me away. 849 01:06:59,429 --> 01:07:03,513 They were kind of pissed that I blew my first initiation. 850 01:07:03,683 --> 01:07:09,770 Yeah. Well, you are a pussy you know, you wanna hang out with guys like that. 851 01:07:09,940 --> 01:07:11,805 What was your initiation supposed to be? 852 01:07:22,035 --> 01:07:23,741 My Gran Torino? 853 01:07:26,873 --> 01:07:29,330 Christ all Friday. 854 01:07:47,435 --> 01:07:48,971 Shit. 855 01:07:52,899 --> 01:07:54,480 Toad, you got a minute? 856 01:07:55,610 --> 01:07:58,147 All right. Okay. 857 01:07:58,321 --> 01:07:59,731 Here it is. 858 01:07:59,906 --> 01:08:03,194 Here's the deal. I take the top because that's the heaviest. 859 01:08:03,368 --> 01:08:05,575 I pull on that, and you stand right back here... 860 01:08:05,745 --> 01:08:08,361 ...and you push and help me push it up each step. 861 01:08:08,540 --> 01:08:10,496 - Just like that. - Then let me take the top. 862 01:08:10,667 --> 01:08:11,952 No, no, I've got the top. 863 01:08:12,127 --> 01:08:14,038 Really I'll take the top. It looks heavy. 864 01:08:14,212 --> 01:08:16,794 Look, I'm not crippled. I've got the top. 865 01:08:16,965 --> 01:08:19,547 If you don't let me take the top, I ain't helping. 866 01:08:19,718 --> 01:08:22,380 - Now, listen to me, zipperhead... - No, you listen, old man. 867 01:08:22,554 --> 01:08:26,388 I'm here because you needed help. So it's either top or I'm out of here. 868 01:08:30,145 --> 01:08:35,230 All right. You take the top, and I'll push. 869 01:08:35,400 --> 01:08:40,394 Just don't let it slip out of your little-girl hands and crush me. 870 01:08:41,489 --> 01:08:42,820 Don't give me any ideas, now. 871 01:08:53,043 --> 01:08:55,409 - That thing weighs a ton. - Yeah 872 01:08:56,087 --> 01:09:00,171 It runs like a clock, though. They just don't make them like this anymore. 873 01:09:00,342 --> 01:09:02,924 So, what are you gonna do with it? 874 01:09:03,553 --> 01:09:05,339 Sell it, I guess. 875 01:09:06,681 --> 01:09:07,887 How much? 876 01:09:08,725 --> 01:09:11,512 60 bucks. They... 877 01:09:11,686 --> 01:09:15,053 I'm tired of having it sit around down in the basement there. 878 01:09:15,231 --> 01:09:18,564 Why? You looking for a freezer? 879 01:09:18,735 --> 01:09:20,851 The downstairs one kind of died. 880 01:09:21,029 --> 01:09:23,896 Okay 25 bucks and it's yours. 881 01:09:24,074 --> 01:09:26,406 Twenty-five? But you just said 60. 882 01:09:26,576 --> 01:09:29,534 I know, but this'll save me money putting an ad in the paper. 883 01:09:29,704 --> 01:09:32,992 - Come on, let's wheel it over to your place. - All right. Okay. 884 01:09:38,380 --> 01:09:41,167 - Kind of ironic, huh? - What? 885 01:09:41,341 --> 01:09:44,299 Toad washing the car that he tried to steal from you. 886 01:09:44,469 --> 01:09:48,678 Yeah. He misses one spot, he's doing it all over again too. 887 01:09:48,848 --> 01:09:50,884 It's nice of you to look after him like this. 888 01:09:51,059 --> 01:09:53,345 He doesn't have any real role models in his life. 889 01:09:53,520 --> 01:09:55,010 Well, I'm not any role model. 890 01:09:55,188 --> 01:09:56,894 But you're a good man, Wally. 891 01:09:57,065 --> 01:09:59,181 I wish our father would've been more like you. 892 01:09:59,359 --> 01:10:02,021 - Don't go calling me Wally - No, I'm serious. 893 01:10:02,195 --> 01:10:06,108 He was really hard on us, really traditional, and really old-school. 894 01:10:06,282 --> 01:10:10,901 - Yeah, well, I'm old-school. - Yeah, but you're an American. 895 01:10:12,038 --> 01:10:13,869 What's that supposed to mean? 896 01:10:17,711 --> 01:10:19,042 You like him, don't you? 897 01:10:19,212 --> 01:10:21,828 Are you kidding? He tried to steal my car. 898 01:10:22,007 --> 01:10:23,998 Uh-huh. And you spend time with him... 899 01:10:24,175 --> 01:10:27,633 ...teach him how to fix things, saved him from that fucked cousin of ours. 900 01:10:27,804 --> 01:10:31,422 - Hey Watch your language, lady. - And you're a good man. 901 01:10:32,267 --> 01:10:34,383 I'm not a good man. 902 01:10:34,561 --> 01:10:37,894 Get me another beer, dragon lady This one's empty. 903 01:10:44,654 --> 01:10:48,863 You know, the Hmong consider gardening to be women's work. 904 01:10:49,242 --> 01:10:53,360 Yeah. That's probably why I see you in the garden over there all the time. 905 01:10:53,538 --> 01:10:56,029 Besides, we ain't in Humong. 906 01:10:56,207 --> 01:10:57,947 Funny. 907 01:11:00,128 --> 01:11:03,916 You know, you should quit. That's bad for you. 908 01:11:04,090 --> 01:11:08,129 Yeah? So is being in a gang, dipshit. 909 01:11:08,303 --> 01:11:11,466 Didn't you hear what I just said? I saw you cough up blood. 910 01:11:13,058 --> 01:11:14,969 You should quit. 911 01:11:15,977 --> 01:11:18,309 So, what's that emblem supposed to mean anyway? 912 01:11:18,480 --> 01:11:21,267 Is it your ancient Cub Scout emblem? 913 01:11:22,150 --> 01:11:25,233 First Cavalry. I've had it since '51. 914 01:11:27,989 --> 01:11:30,230 So, what do you want to do with your life, kid? 915 01:11:30,575 --> 01:11:34,318 Well, I was thinking about maybe sales. 916 01:11:34,496 --> 01:11:36,157 Sales, huh? 917 01:11:37,290 --> 01:11:39,656 My oldest son is in sales. 918 01:11:39,834 --> 01:11:44,373 - Does he do well? - Oh, yeah. License to steal. 919 01:11:44,547 --> 01:11:49,416 I work in the Ford factory for 50 years, and he's out selling Japanese cars. 920 01:11:49,594 --> 01:11:52,051 - You made cars? - Yeah. 921 01:11:52,931 --> 01:11:55,968 I put the steering column in this Gran Torino... 922 01:11:56,142 --> 01:11:59,930 ...in 1972, right on the line. 923 01:12:00,313 --> 01:12:03,430 Oh, you are old. So cool. 924 01:12:03,608 --> 01:12:09,148 Yeah. So you wanna be in sales. You thinking about going to school maybe? 925 01:12:09,322 --> 01:12:14,066 - Kind of, but school costs money. - Well, maybe you should get a job. 926 01:12:14,244 --> 01:12:18,408 You can't just sit there and spread mulch in my garden the rest of your life. 927 01:12:18,581 --> 01:12:23,200 - Well, maybe you could just pay me. - Yeah. Very funny. 928 01:12:24,462 --> 01:12:26,373 Well, what kind of job could I ever get? 929 01:12:26,548 --> 01:12:29,881 Yeah. You're right. Nobody would ever hire you. 930 01:12:31,094 --> 01:12:32,300 Yeah, I know. 931 01:12:32,470 --> 01:12:36,088 Look, I'm just kidding, zip. I mean, you could get a job. 932 01:12:36,266 --> 01:12:39,008 - You could get a job anywhere. - Like what? 933 01:12:39,185 --> 01:12:41,801 - Well, how about construction? - Me? 934 01:12:41,980 --> 01:12:43,345 - Yeah. - Construction? 935 01:12:43,523 --> 01:12:47,562 - You have Alzheimer's or something? - No. You could get a job in construction. 936 01:12:47,735 --> 01:12:50,067 I know people in the trades. 937 01:12:50,238 --> 01:12:53,526 Course, I have to make a little adjustment and man you up a little bit. 938 01:12:53,992 --> 01:12:56,654 - Man me up? - Yeah. 939 01:12:56,828 --> 01:13:00,241 And I think you ought to date Miss Yum Yum too. 940 01:13:00,874 --> 01:13:03,411 Do you a little good. 941 01:13:04,210 --> 01:13:07,418 You know, get a little carbon off the valves. 942 01:13:12,093 --> 01:13:14,584 Now you're just gonna learn how guys talk. 943 01:13:14,762 --> 01:13:18,596 You just listen to the way Martin and I batter it back and forth. 944 01:13:18,766 --> 01:13:20,848 - You okay You ready - Sure. 945 01:13:21,019 --> 01:13:23,226 All right. Let's go in. 946 01:13:25,356 --> 01:13:26,516 Perfect. 947 01:13:27,275 --> 01:13:29,061 A Polack and a chink. 948 01:13:29,986 --> 01:13:32,477 How you doing, Martin, you crazy Italian prick? 949 01:13:32,655 --> 01:13:36,614 You cheap bastard, I should've known you'd come in. I was having such a pleasant day. 950 01:13:36,784 --> 01:13:39,617 What'd you do, Jew some poor blind guy out of his money? 951 01:13:39,787 --> 01:13:42,529 - Gave him the wrong change? - Who's the Nip? 952 01:13:42,707 --> 01:13:47,371 Oh, he's a pussy kid from next door. I'm just trying to man him up a little bit. 953 01:13:47,545 --> 01:13:49,160 Mm. 954 01:13:49,339 --> 01:13:52,831 You see, kid? Now, that's how guys talk to one another. 955 01:13:53,009 --> 01:13:55,341 - They do? - What, you got shit in your ears? 956 01:13:55,511 --> 01:13:59,550 Now go on out and come back in, and talk to him like a man. 957 01:13:59,724 --> 01:14:00,884 Like a real man. 958 01:14:01,059 --> 01:14:04,472 - Come on, Walt. - Come on. Get your ass out of here. 959 01:14:04,646 --> 01:14:06,557 And come on back now. 960 01:14:06,731 --> 01:14:09,518 - Sorry about this. - It's okay. 961 01:14:14,530 --> 01:14:16,395 What's up, you old Italian prick? 962 01:14:17,075 --> 01:14:19,316 Get out of my shop before I blow your head off... 963 01:14:19,494 --> 01:14:23,783 ...you goddamn dick-smoking gook! - Jesus Christ. Oh, shit. 964 01:14:24,290 --> 01:14:25,655 Take it easy. Take it easy. 965 01:14:25,833 --> 01:14:28,745 What the hell are you doing? Have you lost your mind? 966 01:14:28,920 --> 01:14:31,832 But that's what you said. That what you said men say. 967 01:14:32,006 --> 01:14:34,497 You don't just come in and insult the man in his shop. 968 01:14:34,676 --> 01:14:38,464 You don't do that. What happens if you meet some stranger and get the wrong one? 969 01:14:38,638 --> 01:14:42,222 - He's gonna blow your gook head right off. - What should I have said, then? 970 01:14:42,392 --> 01:14:46,101 Yeah, kid, why don't you start with "Hi" or "Hello"? 971 01:14:46,271 --> 01:14:47,511 Yeah, just come in and say: 972 01:14:47,689 --> 01:14:49,680 "Sir, I'd like a haircut, if you have time." 973 01:14:49,857 --> 01:14:51,848 Yeah, be polite, but don't kiss ass. 974 01:14:52,026 --> 01:14:54,984 You could talk about a construction job you just came from... 975 01:14:55,154 --> 01:14:58,112 ...and bitch about your girlfriend and your car. 976 01:14:58,283 --> 01:15:02,367 Son of a bitch, I just got my brakes fixed, and those sons of bitches really nailed me. 977 01:15:02,537 --> 01:15:05,620 - I mean, they screwed me right in the ass. - Don't swear at the guy. 978 01:15:05,790 --> 01:15:08,497 Just talk about people who are not in the room. 979 01:15:08,668 --> 01:15:12,411 You could bitch about your boss making you work overtime when it's bowling night. 980 01:15:12,588 --> 01:15:15,921 Right. Or my old lady hitches for two goddamn hours... 981 01:15:16,092 --> 01:15:19,550 ...about how they don't take expired coupons at the grocery store... 982 01:15:19,721 --> 01:15:24,090 ...and the minute I turn on the game, she starts crying how we never talk. 983 01:15:24,267 --> 01:15:26,849 You see? Now go out, come back and talk to him. 984 01:15:27,020 --> 01:15:29,511 And it ain't rocket science, for chrissake. 985 01:15:30,023 --> 01:15:34,858 Yeah, but I don't have a job, a car or a girlfriend. 986 01:15:35,028 --> 01:15:37,770 Jesus. I should've blown his head off when I had the chance. 987 01:15:37,947 --> 01:15:39,062 Yeah. Maybe so. 988 01:15:39,240 --> 01:15:42,607 Now, okay, I want you to turn around and go outside... 989 01:15:42,785 --> 01:15:46,073 ...and come back, and don't talk about having no job... 990 01:15:46,247 --> 01:15:50,456 ...no car, no girlfriend, no future, no dick. 991 01:15:50,626 --> 01:15:53,493 Okay? Just turn around and go. 992 01:16:07,935 --> 01:16:11,177 Excuse me, sir I need a haircut, if you ain't too busy. 993 01:16:11,356 --> 01:16:14,268 You old Italian son-of-a-bitch prick barber. 994 01:16:16,069 --> 01:16:19,277 Boy does my ass hurt from all the guys at my construction job. 995 01:16:24,577 --> 01:16:25,612 Fuck me. 996 01:16:26,579 --> 01:16:28,285 Jesus Christ. 997 01:16:38,800 --> 01:16:41,633 - All set to go through with it, right? - Yeah, yeah. 998 01:16:41,803 --> 01:16:46,467 Don't "Yeah, yeah" me. Just say "Yes, sir," and, "I'll do my best." 999 01:16:46,641 --> 01:16:48,006 Yes I'll do my best. 1000 01:16:48,184 --> 01:16:51,301 Because when I vouch for somebody that means I've given my word. 1001 01:16:51,479 --> 01:16:55,722 - And I don't want you making me look bad. - No, I'm good. Totally into this. 1002 01:16:55,900 --> 01:16:59,609 Don't lay down, either. Just look them straight in the eye. 1003 01:16:59,779 --> 01:17:02,270 And a man can tell a lot by your handshake. 1004 01:17:02,448 --> 01:17:06,316 - Here. Put those in your back pocket. - Cool. 1005 01:17:06,494 --> 01:17:07,984 Don't blow this. 1006 01:17:09,580 --> 01:17:13,072 Hey, Kennedy you drunken Irish goon. How the hell are you? 1007 01:17:13,251 --> 01:17:17,085 - I'm shitty, but who's gonna listen? - Not me, that's for sure. 1008 01:17:17,255 --> 01:17:21,498 Help yourself, there, Walt. You dumb Polack. 1009 01:17:22,051 --> 01:17:24,258 Okay this is the kid I was telling you about. 1010 01:17:24,429 --> 01:17:28,763 Thao, this is Tim Kennedy. He's the super on this job. 1011 01:17:29,350 --> 01:17:32,183 So, what do we got here, Walt? 1012 01:17:32,437 --> 01:17:36,931 Well, he knows construction, and he's a smart kid. 1013 01:17:37,108 --> 01:17:38,723 He'll do anything you need him for. 1014 01:17:38,901 --> 01:17:40,732 - You sure? - Yeah. 1015 01:17:40,903 --> 01:17:44,145 - You speak English? - Yes, sir. 1016 01:17:44,323 --> 01:17:46,655 - Were you born here? - You bet. 1017 01:17:46,826 --> 01:17:49,989 I see that Walt drove you here. You got a vehicle? 1018 01:17:50,163 --> 01:17:52,245 Not at the moment. Taking the bus for now. 1019 01:17:52,415 --> 01:17:55,031 The bus. Jesus Christ, you don't have a car? 1020 01:17:55,209 --> 01:17:56,449 My head gasket cracked. 1021 01:17:56,627 --> 01:17:59,710 And the goddamn prick at the shop wants to bend me over for 2100. 1022 01:17:59,881 --> 01:18:00,870 Oh, please. 1023 01:18:01,048 --> 01:18:04,711 I replaced the tranny in my Tahoe, and the sons of bitches fucked me hard. 1024 01:18:04,886 --> 01:18:08,549 - Just under 3200. - Goddamn thieves. It ain't right. 1025 01:18:09,432 --> 01:18:11,013 You got that right. 1026 01:18:11,184 --> 01:18:15,848 Okay come on in on Monday and we'll find something for you to do. 1027 01:18:16,606 --> 01:18:20,770 - Thanks, Mr. Kennedy - It's Tim And what's your name again? 1028 01:18:20,943 --> 01:18:23,400 - Thao. - "Tuh," okay. 1029 01:18:23,571 --> 01:18:25,436 You owe me one, Walt. 1030 01:18:25,615 --> 01:18:28,903 Yeah. Well, I'll buy you a fruitcake for Christmas. 1031 01:18:29,076 --> 01:18:33,866 Fuck the fruitcake. How about you just hand over them keys to that Gran Torino? 1032 01:18:34,957 --> 01:18:38,495 - Why the hell does everybody want my car? - Well, I'm not surprised. 1033 01:18:38,669 --> 01:18:43,038 Yeah, you don't know the half of it. All right, come on, zipperhead. 1034 01:18:43,216 --> 01:18:47,550 We'll let the mick stay here and play with himself. 1035 01:19:07,865 --> 01:19:09,275 What are we doing? 1036 01:19:09,450 --> 01:19:13,784 What do you wanna do? Carry your tools in a rice bag? 1037 01:19:22,296 --> 01:19:25,288 Here we are. You can use one of these. 1038 01:19:25,800 --> 01:19:28,462 And you'll need one of these. Here. 1039 01:19:29,720 --> 01:19:32,006 I can't afford any of this. - I'll cover it. 1040 01:19:32,181 --> 01:19:34,297 You can pay me back on your first paycheck. 1041 01:19:34,475 --> 01:19:38,184 Cool. - Here. You'll need something like that. 1042 01:19:38,354 --> 01:19:41,562 Now, this is what I'm looking for. Here, tool belt. 1043 01:19:42,316 --> 01:19:43,726 - There you go. - Not to bitch... 1044 01:19:43,901 --> 01:19:45,641 ...but won't I be needing some tools? 1045 01:19:45,820 --> 01:19:50,314 Tools I've got, but I'm not gonna lend my tool belt. You can pick up tools as you go. 1046 01:19:50,491 --> 01:19:53,028 - I really appreciate all this. - Forget it. 1047 01:19:53,202 --> 01:19:56,490 No. I really do. Thank you. 1048 01:20:32,241 --> 01:20:34,448 What's up, homeboy? What you doing? 1049 01:20:34,619 --> 01:20:37,156 What up, man? - What you got, punk? 1050 01:20:37,330 --> 01:20:40,993 - Just checking up on my little cousin. - Yeah, man. 1051 01:20:41,709 --> 01:20:45,748 - Our little cousin. What's this? - Where you coming from, man? 1052 01:20:45,921 --> 01:20:48,207 I'm coming home from work. 1053 01:20:48,382 --> 01:20:50,543 Not that you guys would know much about that. 1054 01:20:50,718 --> 01:20:52,174 So it's true. You got a job. 1055 01:20:52,345 --> 01:20:54,461 You can't just leave me alone? - What? 1056 01:20:55,222 --> 01:20:56,302 Hey, dog, check this out. 1057 01:20:57,683 --> 01:20:58,718 You scared, huh? 1058 01:20:58,893 --> 01:21:00,258 Who bought this shit for you? Your dad? 1059 01:21:00,436 --> 01:21:02,051 - What do you want? - Your dad bought this? 1060 01:21:02,229 --> 01:21:04,891 Keep your hands off my stuff. - Give me the fucking hat. 1061 01:21:05,066 --> 01:21:09,025 - Why the fuck you gotta make me look bad? - Keep your hands off my stuff! 1062 01:21:09,195 --> 01:21:10,651 Smashing's my job, man. 1063 01:21:12,698 --> 01:21:15,155 - Yo, give me that. - Hey, come on That's my stuff. 1064 01:21:15,326 --> 01:21:17,157 Throw it over the fence, man, fuck it. 1065 01:21:17,912 --> 01:21:20,494 Let me go. Let me go. - Hey, you little bitch. 1066 01:21:20,665 --> 01:21:22,405 Give me that, man. Give me that. 1067 01:21:25,419 --> 01:21:28,252 - What's the phrase I'm looking for? - Fuck him up. 1068 01:21:28,422 --> 01:21:30,834 Oh, yeah. saving face. 1069 01:21:38,683 --> 01:21:43,347 - Hey there. - Hey I gotta run. 1070 01:21:43,604 --> 01:21:46,061 Haven't seen you in a few days. Where you been? 1071 01:21:46,232 --> 01:21:48,097 - Been busy. - Yeah. 1072 01:21:49,276 --> 01:21:50,982 Busy huh? 1073 01:21:52,613 --> 01:21:54,274 Hey. 1074 01:21:54,448 --> 01:21:57,440 - What the hell happened to you? - Don't worry about it 1075 01:21:57,618 --> 01:22:00,280 What do you mean, don't worry about it? Look at your face. 1076 01:22:00,454 --> 01:22:03,116 I said, don't worry about it. Okay? It's not your problem. 1077 01:22:03,290 --> 01:22:04,780 When? 1078 01:22:05,251 --> 01:22:08,743 Grabbed me a couple days ago, right after I got off work. 1079 01:22:08,921 --> 01:22:10,536 Cowards. 1080 01:22:10,965 --> 01:22:15,254 I did everything I could possibly do, but they broke some of your tools. 1081 01:22:15,803 --> 01:22:19,295 - I'll replace them. - Don't worry about the tools. 1082 01:22:23,144 --> 01:22:25,681 Where does your cousin live? 1083 01:22:28,065 --> 01:22:31,307 No, Walt. I'll be okay. 1084 01:22:31,485 --> 01:22:35,478 - I don't want you to do anything. - All right. 1085 01:22:36,282 --> 01:22:40,992 If you need any extra tools, you just let me know. 1086 01:22:41,662 --> 01:22:43,948 Well, I could use a roofing hammer. 1087 01:22:44,457 --> 01:22:47,620 Good. Go in my garage and get it. 1088 01:23:23,704 --> 01:23:26,036 That should be the last of them. 1089 01:23:32,713 --> 01:23:33,873 Hey. 1090 01:23:51,398 --> 01:23:55,562 All right. Here's the deal. You stay away from Thao, understand? 1091 01:23:55,736 --> 01:23:58,523 You tell your friends to stay away from Thao. 1092 01:23:58,697 --> 01:24:01,689 If they don't listen, tell them you don't wanna see them anymore. 1093 01:24:01,867 --> 01:24:03,573 That's it. Got it? 1094 01:24:03,744 --> 01:24:06,281 I'll take that as a yes. If I have to come back here... 1095 01:24:06,455 --> 01:24:09,288 ...it's gonna get fucking ugly. 1096 01:24:33,274 --> 01:24:35,606 Get out of my way. 1097 01:24:53,586 --> 01:24:58,080 How do you want your dog? I mean, steak? 1098 01:24:58,257 --> 01:25:01,624 Funny - I told you, we only eat cats. 1099 01:25:01,802 --> 01:25:04,509 Yeah. Well. 1100 01:25:04,680 --> 01:25:07,012 Whoa. I've never seen you like this before. 1101 01:25:07,182 --> 01:25:10,049 I'm feeling good. You know, I got beautiful women, great food. 1102 01:25:10,227 --> 01:25:13,310 And Thao. - And even Thao isn't bugging me. 1103 01:25:13,647 --> 01:25:15,683 - Having a good time, I see. - Yeah. 1104 01:25:15,858 --> 01:25:19,726 And it never ends. - What happened to your knuckles anyways? 1105 01:25:21,322 --> 01:25:24,029 I slipped in the shower. No big problem. 1106 01:25:24,199 --> 01:25:26,815 Look, now, Yum Yum, if he doesn't ask you out... 1107 01:25:26,994 --> 01:25:28,484 ...I'm gonna ask you out. 1108 01:25:28,662 --> 01:25:32,905 Youa, don't listen to him, Youa. He's a white devil. 1109 01:25:33,083 --> 01:25:34,994 Yeah, I am. I'm the white devil. 1110 01:25:35,169 --> 01:25:37,831 I'd love to, Walt, but he beat you to it. 1111 01:25:38,005 --> 01:25:42,089 Really. No kidding. Dinner and a movie or what? 1112 01:25:46,013 --> 01:25:48,504 Yeah. They're taking the bus. 1113 01:25:49,016 --> 01:25:50,881 No, you can't take the bus. 1114 01:25:51,060 --> 01:25:53,847 We gotta get you something more stylish than that. 1115 01:25:54,021 --> 01:25:56,307 Like what? Take a limo? 1116 01:25:57,650 --> 01:25:58,685 How about that? 1117 01:26:02,321 --> 01:26:04,778 - The Gran Torino? - Yeah. 1118 01:26:04,949 --> 01:26:09,443 - You'd let me take the Gran Torino? - Yeah, I'd let you take the Gran Torino. 1119 01:26:09,620 --> 01:26:10,700 Really? 1120 01:26:11,956 --> 01:26:14,368 Yeah, really. 1121 01:26:17,878 --> 01:26:19,493 Yeah. Yeah. 1122 01:26:21,173 --> 01:26:23,459 Here's the pitch. And a strike. 1123 01:27:01,171 --> 01:27:02,331 Is everybody all right? 1124 01:27:07,011 --> 01:27:10,219 You're all right. You're okay. You've got a cut. 1125 01:27:10,389 --> 01:27:14,007 It's all right, it's all right, it's all right. Where's grandma? 1126 01:27:16,061 --> 01:27:18,848 Where is Sue? Where is Sue? 1127 01:27:19,023 --> 01:27:21,480 - She went to our aunt's. - Your aunt's? You sure? 1128 01:27:21,650 --> 01:27:24,938 - Yeah. - Get on the phone and call right now. 1129 01:27:57,227 --> 01:27:59,969 I knew this was gonna happen. 1130 01:28:00,481 --> 01:28:03,894 Tried to... What the hell am I doing here? 1131 01:28:04,068 --> 01:28:07,777 Well, maybe some of her friends called and they changed plans. 1132 01:28:08,322 --> 01:28:10,028 Yeah. 1133 01:28:12,201 --> 01:28:18,162 In the war, we just lost a lot of friends, but you're kind of set for it. 1134 01:28:18,332 --> 01:28:20,448 You're geared to it. 1135 01:29:17,558 --> 01:29:22,598 No, no, no. 1136 01:29:29,862 --> 01:29:32,854 You fuck! You rotten fuck! 1137 01:30:24,374 --> 01:30:26,456 Mr. Kowalski? 1138 01:30:36,094 --> 01:30:41,430 - You okay? - Yeah I'm okay. 1139 01:30:41,725 --> 01:30:43,056 The police finally left. 1140 01:30:44,019 --> 01:30:45,725 No one's talking. 1141 01:30:46,271 --> 01:30:49,229 One thing about the Hmong, they keep their mouths shut. 1142 01:30:49,399 --> 01:30:50,980 Yeah, I've noticed that. 1143 01:30:58,575 --> 01:31:02,818 You know, Thao and Sue are never gonna find peace in this world... 1144 01:31:03,830 --> 01:31:05,320 ...as long as that gang's around. 1145 01:31:07,251 --> 01:31:10,163 Until they go away you know, forever. 1146 01:31:13,632 --> 01:31:15,293 What are you saying? 1147 01:31:15,968 --> 01:31:18,334 You know what I'm saying. 1148 01:31:19,554 --> 01:31:21,670 I took Sue to the hospital. 1149 01:31:22,516 --> 01:31:26,429 She's scared. They' re all scared. 1150 01:31:26,812 --> 01:31:28,302 Yeah. 1151 01:31:29,898 --> 01:31:31,354 Thao, especially. 1152 01:31:31,525 --> 01:31:34,517 He's sitting out there right now, staring at your front door. 1153 01:31:35,988 --> 01:31:38,604 You know what he expects, Mr. Kowalski. 1154 01:31:40,033 --> 01:31:41,648 What would you do? 1155 01:31:42,703 --> 01:31:47,037 - What should Thao do? - I know what I would do if I was you. 1156 01:31:48,041 --> 01:31:52,205 - Or at least what you think you should do. - Really? 1157 01:31:52,671 --> 01:31:55,879 If I was Thao, I guess I'd want vengeance. 1158 01:31:56,049 --> 01:31:59,633 I'd wanna stand shoulder to shoulder with you and kill those guys. 1159 01:32:00,679 --> 01:32:02,044 And you? 1160 01:32:02,889 --> 01:32:04,345 What would I do? 1161 01:32:07,519 --> 01:32:09,635 I'd come over here and talk to you, I guess. 1162 01:32:11,481 --> 01:32:15,224 I know you're close with these people, but this pisses me off too, Mr. Kowalski. 1163 01:32:18,238 --> 01:32:19,694 Want a beer? 1164 01:32:20,240 --> 01:32:21,571 I'd love one. 1165 01:32:21,742 --> 01:32:25,200 There's some in the chest right over there behind you. 1166 01:32:50,604 --> 01:32:52,219 Damn all this. 1167 01:32:53,690 --> 01:32:57,603 - Just isn't fair. - Nothing's fair, Father. 1168 01:33:00,947 --> 01:33:03,279 So, what are you gonna do, Mr. Kowalski? 1169 01:33:05,369 --> 01:33:07,030 Call me Walt. 1170 01:33:08,205 --> 01:33:09,786 All right. 1171 01:33:10,999 --> 01:33:13,035 What are you gonna do, Walt? 1172 01:33:13,794 --> 01:33:15,534 I don't know... 1173 01:33:16,296 --> 01:33:18,287 ...but I'll think of something. 1174 01:33:19,633 --> 01:33:23,171 Whatever it is, they won't have a chance. 1175 01:33:34,940 --> 01:33:35,975 What are you doing? 1176 01:33:37,275 --> 01:33:41,393 - Thinking. - Thinking? Thinking time is over. 1177 01:33:41,571 --> 01:33:44,734 Now it's time to knock the shit out of those pricks. 1178 01:33:45,200 --> 01:33:49,159 I know you don't wanna hear this, but now's the time to stay calm. 1179 01:33:49,329 --> 01:33:51,365 Calm? You want me to be calm? 1180 01:33:51,540 --> 01:33:56,330 We stay calm or else mistakes get made. We have to step back from this thing. 1181 01:33:57,254 --> 01:34:00,417 No. Don't let me down, Walt. Not you. 1182 01:34:00,590 --> 01:34:02,672 This is gonna end today. 1183 01:34:03,468 --> 01:34:04,583 Sit down. 1184 01:34:04,761 --> 01:34:08,219 - I don't wanna sit. - I said, sit down. 1185 01:34:11,852 --> 01:34:16,186 Now, listen to me We gotta plan this, and plan it very carefully 1186 01:34:16,773 --> 01:34:18,729 We can't make any mistakes. 1187 01:34:18,900 --> 01:34:21,767 Now, you know I'm the right man for this job. 1188 01:34:21,945 --> 01:34:24,186 So I want you to go home and stay calm... 1189 01:34:24,364 --> 01:34:27,026 ...and come back here at 4 this afternoon. 1190 01:34:27,200 --> 01:34:32,194 - And what needs to be done will be done. - I say we go now. Right now. 1191 01:34:32,372 --> 01:34:35,364 And what? Kill that cousin of yours and the rest of those zips? 1192 01:34:35,542 --> 01:34:38,625 Mr. Tough Guy out for blood all of a sudden? 1193 01:34:38,795 --> 01:34:41,252 You know nothing about it. 1194 01:34:44,217 --> 01:34:48,210 Now go home and you stay calm. 1195 01:34:48,388 --> 01:34:51,471 Come back here at 4. All right? 1196 01:34:53,393 --> 01:34:55,179 Okay 1197 01:34:57,522 --> 01:34:59,058 Okay 1198 01:35:28,053 --> 01:35:31,887 Yeah I know, I know. Give me a break, will you? 1199 01:35:32,057 --> 01:35:35,265 It's the first time I've ever smoked in the house. 1200 01:35:37,187 --> 01:35:41,180 Let a man enjoy himself, would you, girl? 1201 01:35:44,402 --> 01:35:46,643 All finished. Ten dollars American. 1202 01:35:46,821 --> 01:35:50,359 I don't suppose your Guinea hands are steady enough to do a straight shave? 1203 01:35:50,534 --> 01:35:53,196 Straight shave? You've never asked for a straight shave. 1204 01:35:53,370 --> 01:35:57,409 I know, but I've always wondered about it. That's unless you're too busy. 1205 01:35:57,582 --> 01:36:02,042 - No, just let me heat up a towel. - Yeah And here, here's a 20. 1206 01:36:02,212 --> 01:36:06,706 Keep the change. That's just in case you hit my jugular. 1207 01:36:14,766 --> 01:36:17,303 It's gonna take about one hour. 1208 01:36:17,477 --> 01:36:20,139 We gonna shorten the sleeves a little bit. 1209 01:36:20,897 --> 01:36:23,138 Gonna fix the shoulder. 1210 01:36:23,316 --> 01:36:27,730 - Yeah. I never had a fitted suit before. - Yes, sir 1211 01:36:27,904 --> 01:36:31,317 - Mm-hm. - You look very good. 1212 01:36:39,124 --> 01:36:42,582 - What can I do for you, Mr Kowalski? - I'm here for a confession. 1213 01:36:43,336 --> 01:36:45,327 Oh, Lord Jesus. What have you done? 1214 01:36:45,505 --> 01:36:48,247 - Nothing. You just take it easy, now. - What are you up to? 1215 01:36:48,425 --> 01:36:50,791 Are you gonna give me a confession or not? 1216 01:36:54,431 --> 01:36:56,638 How long has it been since your last confession? 1217 01:36:56,808 --> 01:36:59,174 Oh, forever. 1218 01:37:00,812 --> 01:37:04,020 Bless me, Father, for I have sinned. 1219 01:37:04,190 --> 01:37:06,522 What are your sins, my son? 1220 01:37:07,861 --> 01:37:12,104 Well, in 1968, I kissed Betty Jablonski... 1221 01:37:12,282 --> 01:37:14,944 ...at the factory Christmas party. 1222 01:37:15,118 --> 01:37:18,360 Dorothy was in the other room with the other wives. 1223 01:37:19,039 --> 01:37:21,155 It just happened. 1224 01:37:21,541 --> 01:37:23,623 Yes, go on. 1225 01:37:23,793 --> 01:37:27,536 Well, I made a 900-dollar profit selling a boat and a motor. 1226 01:37:28,214 --> 01:37:31,627 I didn't pay the taxes. It's the same as stealing. 1227 01:37:32,385 --> 01:37:34,216 Yes, fine. 1228 01:37:35,055 --> 01:37:36,545 Oh, lastly... 1229 01:37:38,224 --> 01:37:41,682 ...I was never very close with my two sons. 1230 01:37:42,395 --> 01:37:45,512 I don't know them. I didn't know how. 1231 01:37:48,234 --> 01:37:49,815 That's it? 1232 01:37:50,028 --> 01:37:55,239 That's it? It's bothered me most of my life. 1233 01:37:56,660 --> 01:37:59,697 Say 10 "Hail Marys" and five "Our Fathers." 1234 01:37:59,871 --> 01:38:04,365 God loves you and forgives you, and I absolve you of all your sins. 1235 01:38:04,542 --> 01:38:08,911 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 1236 01:38:10,090 --> 01:38:12,422 Thank you, Padre. 1237 01:38:15,470 --> 01:38:18,507 Are you going to retaliate for what happened to Sue? 1238 01:38:19,474 --> 01:38:21,840 I'm going over to that house today Mr. Kowalski. 1239 01:38:22,018 --> 01:38:23,053 Is that so? 1240 01:38:23,228 --> 01:38:27,437 It is. And every other day until you see the folly in what you're planning. 1241 01:38:27,607 --> 01:38:31,941 - Busy day Gotta go. - Go in peace. 1242 01:38:33,029 --> 01:38:35,441 Oh, I am at peace. 1243 01:38:37,951 --> 01:38:40,283 Jesus Christ. 1244 01:38:54,134 --> 01:38:56,295 So which one's mine? 1245 01:38:57,470 --> 01:39:00,633 You ever fired a weapon before? 1246 01:39:00,807 --> 01:39:02,547 No. 1247 01:39:04,811 --> 01:39:07,097 Well, why don't you put that one down? 1248 01:39:07,272 --> 01:39:09,558 And I got something I wanna show you. Come on. 1249 01:39:09,733 --> 01:39:11,644 What? 1250 01:39:15,196 --> 01:39:20,316 1952, we were sent up to take out a chink machine-gun nest. 1251 01:39:20,493 --> 01:39:22,575 Been shredding us up pretty good. 1252 01:39:22,746 --> 01:39:25,112 I was the only one that came back that day. 1253 01:39:25,290 --> 01:39:29,158 for that, they gave me a Silver Star. Here it is. 1254 01:39:30,879 --> 01:39:33,837 Here. I want you to have it. 1255 01:39:34,507 --> 01:39:36,168 Why? 1256 01:39:36,342 --> 01:39:40,426 Why? Because we all knew the dangers that night, but we went anyway. 1257 01:39:40,597 --> 01:39:43,009 That's the way it might be tonight. 1258 01:39:43,183 --> 01:39:45,344 There's always a chance you don't come back. 1259 01:39:45,518 --> 01:39:48,851 The hell we won't. We're gonna roll up in there and tear some ass. 1260 01:39:49,022 --> 01:39:52,685 That's foolish. That's the exact reaction they're waiting for. 1261 01:39:52,859 --> 01:39:54,520 Go ahead and close this up. 1262 01:39:55,028 --> 01:39:58,191 - How many? - How many what? 1263 01:39:58,573 --> 01:40:01,531 How many men did you kill in Korea? 1264 01:40:01,951 --> 01:40:06,866 - Thirteen. Maybe more. - What was it like to kill a man? 1265 01:40:07,749 --> 01:40:10,081 You don't wanna know. 1266 01:40:10,752 --> 01:40:12,959 Now close it up. 1267 01:40:27,894 --> 01:40:31,386 Walt. Walt. What are you doing? 1268 01:40:32,232 --> 01:40:36,145 - What are you doing? - Relax. You can't get out of there. 1269 01:40:36,319 --> 01:40:38,901 You let me out right now. Let me out. 1270 01:40:39,072 --> 01:40:42,405 - Fucking let me out or I'll fucking kill you. - Shut the fuck up. 1271 01:40:43,076 --> 01:40:45,112 You wanna know what it's like to kill a man? 1272 01:40:45,286 --> 01:40:47,277 Well, it's goddamn awful, that's what it is. 1273 01:40:47,455 --> 01:40:49,366 The only thing worse is getting a medal... 1274 01:40:49,541 --> 01:40:53,500 ...for killing some poor kid that wanted to just give up, that's all. 1275 01:40:53,670 --> 01:40:56,662 Yeah, some scared little gook just like you. 1276 01:40:56,840 --> 01:41:00,753 I shot him in the face with that rifle you were holding in there a while ago. 1277 01:41:00,927 --> 01:41:05,261 Not a day goes by that I don't think about it, and you don't want that on your soul. 1278 01:41:05,431 --> 01:41:08,047 Now, I got blood on my hands. I'm soiled. 1279 01:41:08,226 --> 01:41:11,343 That's why I'm going it alone tonight. 1280 01:41:11,521 --> 01:41:15,730 Walt. You take me with you right now. Let me out! 1281 01:41:15,900 --> 01:41:20,610 Look, you've come a long way I'm proud to say that you're my friend... 1282 01:41:20,780 --> 01:41:24,614 ...but you got your whole life ahead of you. But me, I finish things. 1283 01:41:24,784 --> 01:41:28,447 That's what I do. And I'm going it alone. 1284 01:41:28,621 --> 01:41:32,660 No Wait! Walt! Walt! 1285 01:41:32,834 --> 01:41:36,543 Walt! Walt! Walt! 1286 01:41:50,810 --> 01:41:54,018 Look, I need you to watch my dog. 1287 01:41:55,815 --> 01:41:58,147 Yeah, I love you too. 1288 01:42:03,531 --> 01:42:06,068 Yeah, she's old too. 1289 01:42:06,826 --> 01:42:11,991 Bye -bye, sweetheart. Take it easy Her name is Daisy. 1290 01:42:28,389 --> 01:42:30,630 - Hello? - It's Walt. 1291 01:42:30,808 --> 01:42:33,971 The keys to my house are under the ceramic turtle on the porch. 1292 01:42:34,145 --> 01:42:37,933 Let yourself in. Your brother's in the basement. I gotta go. 1293 01:42:54,207 --> 01:42:57,165 Sorry, Father, we have to go. 1294 01:42:57,335 --> 01:43:00,827 I'm telling you, if we're not here, there will be bloodshed. 1295 01:43:01,005 --> 01:43:02,836 We've been here for hours. 1296 01:43:03,007 --> 01:43:05,248 We can't afford to anchor a unit to one location. 1297 01:43:05,426 --> 01:43:06,882 I'm begging you to stay. 1298 01:43:07,512 --> 01:43:10,049 Just got word from my Sergeant. We're pulling the plug. 1299 01:43:11,057 --> 01:43:13,890 - I'm staying. - No, you aren't. 1300 01:43:15,144 --> 01:43:19,057 We have specific orders. You came with us, you're leaving with us. 1301 01:43:19,232 --> 01:43:21,063 Watch your head. 1302 01:43:30,576 --> 01:43:33,158 Sue. Over here. Over here. 1303 01:43:33,329 --> 01:43:34,944 - Come unlock this. - What's going on? 1304 01:43:35,123 --> 01:43:39,082 He left without me. He went to Smokie's without me. 1305 01:43:40,253 --> 01:43:42,084 Thao! 1306 01:44:06,529 --> 01:44:08,360 What the fuck, man? 1307 01:44:12,118 --> 01:44:14,609 Any swamp rats in there? 1308 01:44:15,538 --> 01:44:18,245 - I didn't think your ass would've came. - Shut up, gook. 1309 01:44:19,417 --> 01:44:23,126 I got nothing to say to you, shrimp-dick midget like you. 1310 01:44:26,799 --> 01:44:31,088 Yeah, yeah. You go ahead, watch out for your boyfriend. 1311 01:44:31,262 --> 01:44:35,881 Because it was either he or you or someone who raped one of their own family. 1312 01:44:36,059 --> 01:44:38,300 Your own blood, for chrissake. 1313 01:44:39,312 --> 01:44:43,180 Now, go ahead and pull those pistols like miniature cowboys. 1314 01:44:43,357 --> 01:44:45,473 - Go ahead. - So where's Thao at? 1315 01:44:45,651 --> 01:44:49,519 - That pussy motherfucker couldn't come? - Don't worry about Thao. 1316 01:44:49,697 --> 01:44:52,780 Thao's got not one second for you. 1317 01:44:53,534 --> 01:44:56,742 Says who? You? 1318 01:44:57,413 --> 01:44:59,449 What the fuck you gonna do, old man? 1319 01:45:02,627 --> 01:45:03,662 What you gonna do... 1320 01:45:03,836 --> 01:45:05,326 ...punk ass old man? - Bitch. 1321 01:45:06,214 --> 01:45:09,331 - Kind of jumpy aren't we? - Shut the fuck up. 1322 01:45:09,509 --> 01:45:11,465 You shut the fuck up. 1323 01:45:22,939 --> 01:45:25,681 - Got a light? - What the fuck? 1324 01:45:29,695 --> 01:45:31,481 No. 1325 01:45:32,365 --> 01:45:36,028 Me. I've got a light. 1326 01:45:39,831 --> 01:45:41,992 Hail Mary, full of grace. 1327 01:46:48,024 --> 01:46:50,436 - Yes, Sergeant. - What happened? 1328 01:46:50,610 --> 01:46:52,771 - You need to step back. - He's a friend of mine. 1329 01:46:52,945 --> 01:46:54,810 I said, step back. 1330 01:46:56,032 --> 01:46:58,273 Hey, did you hear him? Step back. 1331 01:46:58,451 --> 01:47:00,783 - What happened? - Hey, step back. 1332 01:47:01,954 --> 01:47:03,114 He's my friend. 1333 01:47:03,414 --> 01:47:04,779 Please, it's important. 1334 01:47:05,750 --> 01:47:08,366 He went for his lighter and they shot him. 1335 01:47:08,544 --> 01:47:11,126 He didn't even have a gun on him. 1336 01:47:14,008 --> 01:47:15,623 This time we have witnesses. 1337 01:47:15,927 --> 01:47:17,667 These guys will be locked up for a long time. 1338 01:47:17,845 --> 01:47:19,631 Officer Chang! Get those people back. 1339 01:47:19,805 --> 01:47:22,842 You have to step back now, okay? 1340 01:47:41,702 --> 01:47:44,284 Get them the fuck out of here. Get them out of here. 1341 01:49:22,970 --> 01:49:27,589 Walt Kowalski once said to me that I didn't know anything about life or death... 1342 01:49:27,767 --> 01:49:32,227 ...because I was an over-educated, 27-year-old virgin... 1343 01:49:32,396 --> 01:49:36,264 ...who held the hands of superstitious old women and promised them eternity. 1344 01:49:38,194 --> 01:49:41,061 Walt definitely had no problem calling it like he saw it... 1345 01:49:41,822 --> 01:49:43,938 ...but he was right. 1346 01:49:44,116 --> 01:49:49,281 I knew really nothing about life or death until I got to know Walt. 1347 01:49:50,331 --> 01:49:52,367 And, boy did I learn. 1348 01:49:59,006 --> 01:50:02,965 "And I wanna leave my house to the church because Dorothy would've liked it." 1349 01:50:06,347 --> 01:50:08,929 Now, which brings us to our last item, and again... 1350 01:50:09,100 --> 01:50:11,933 ...please excuse the language in Mr. Kowalski's will. 1351 01:50:12,103 --> 01:50:14,890 I'm simply reading it the way it was written. 1352 01:50:16,315 --> 01:50:21,935 "And I'd like to leave my 1972 Gran Torino... 1353 01:50:26,492 --> 01:50:28,608 ...to my friend... 1354 01:50:29,829 --> 01:50:33,162 ...Thao Vang Lor... 1355 01:50:33,332 --> 01:50:37,496 ...on the condition that you don't chop-top the roof like one of those beaners... 1356 01:50:37,670 --> 01:50:42,755 ...don't paint any idiotic flames on it like some white-trash hillbilly... 1357 01:50:42,925 --> 01:50:45,382 ...and don't put a big, gay spoiler on the rear end... 1358 01:50:45,553 --> 01:50:48,260 ...like you see on all the other zipperheads' cars. 1359 01:50:48,431 --> 01:50:49,887 It just looks like hell. 1360 01:50:50,057 --> 01:50:54,767 If you can refrain from doing any of that, it's yours." 110577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.