All language subtitles for big.timber.s03e08.perfect.day.720p.web.h264-b2b_track4_[est]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,600 Vii see välja ja too palke! 2 00:00:01,760 --> 00:00:04,840 Tulekul... - Ettevaatust! 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,400 Kevin tegi arve tühjaks. 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,920 Pea kinni! Mis juhtus? 5 00:00:09,080 --> 00:00:11,320 Kuid see võib olla asjata. 6 00:00:11,480 --> 00:00:13,520 Vajub alla. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,960 Ta riskib kõigega. - Ma ei näe midagi. 8 00:00:16,120 --> 00:00:19,280 Et suurt raha teenida. 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,600 Erik on ärevil. - Erik, lase jalga! 10 00:00:22,760 --> 00:00:24,920 Jack astub elu tähtsaima sammu. 11 00:00:25,080 --> 00:00:28,760 Põlved on nõrgad ja peopesad higised. Hakkan pabistama. 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,320 Olen Kevin Wenstob. 13 00:00:33,480 --> 00:00:38,720 Peame Sarah'ga Vancouveri saare ühte viimast pere saeveskit. 14 00:00:38,880 --> 00:00:42,440 Me ei saaks sellega hakkama poisteta, meie pereta. 15 00:00:42,600 --> 00:00:46,640 Meil on järsul mäenõlval oma raielank. 16 00:00:46,800 --> 00:00:49,280 Tuleb! - Alustame. 17 00:00:49,440 --> 00:00:53,640 Me läheme merele, kus on ootamas hulk palke. 18 00:00:53,800 --> 00:00:58,360 See on ohtlik ja raske, kuid teeme kõik mis võimalik, 19 00:00:58,520 --> 00:01:04,320 sest veski töös hoidmiseks peame saama palju puid. 20 00:01:06,880 --> 00:01:11,520 On varahommik ja kõik on saeveskis ametis. 21 00:01:14,520 --> 00:01:16,440 Tellimused kogunevad. 22 00:01:16,600 --> 00:01:19,560 Wenstob Timber, Sarah kuuleb. 2,5x15 on üsna lai laud. 23 00:01:19,720 --> 00:01:22,200 Astuge läbi ja valige, mis teile meeldib. 24 00:01:22,360 --> 00:01:24,960 Nõudlus nende toodangu järele on suur. 25 00:01:25,120 --> 00:01:27,640 8, 9, 10. See on 24 meetrit. - Suurepärane! 26 00:01:27,800 --> 00:01:30,800 Veskis on kiired ajad ja meil on ka laulatus tulemas. 27 00:01:30,960 --> 00:01:32,480 Oota! - Ma ei taha tätokat! 28 00:01:32,640 --> 00:01:35,360 Teen sulle "Armastan emmet" tätoka. 29 00:01:36,760 --> 00:01:39,280 Tõmbad maha ja kirjutad "Ei, Rachelit". 30 00:01:39,440 --> 00:01:42,440 See on teistsugune. Armastus Racheli vastu on füüsiline. 31 00:01:42,600 --> 00:01:44,600 Sa saad sellest üle. 32 00:01:44,760 --> 00:01:47,920 Jacki laulatus Racheliga... - Kaldale uhutud vaal! 33 00:01:48,080 --> 00:01:50,200 ...on paari päeva pärast. 34 00:01:51,400 --> 00:01:55,400 Tead juba, mis sa selga paned? - Traksid ilmselt. Võib-olla lipsu. 35 00:01:55,560 --> 00:01:58,920 Tellimusi on palju. - Wenstob Timber, Sarah kuuleb. 36 00:01:59,080 --> 00:02:01,640 Nad on viimaste päästetud palkide kallal. 37 00:02:01,800 --> 00:02:05,080 Me ei täienda varusid. - Tellimused tuleb täita. 38 00:02:05,240 --> 00:02:07,960 Suurendasime toomist, tegime iga päev teatud koguse. 39 00:02:08,120 --> 00:02:12,080 Täitsime kõik tellimused ja oleme nüüd täbaras olukorras. 40 00:02:12,240 --> 00:02:16,240 Raielank on lume all. - See ei meeldi mulle üldse. 41 00:02:16,400 --> 00:02:20,880 Paadi vette saamine on ainus moodus vajalikku puitu saada. 42 00:02:21,040 --> 00:02:24,120 Paat saab kohe valmis. Tõmbame otsad kokku. 43 00:02:24,280 --> 00:02:26,920 See on käeulatuses. 44 00:02:27,080 --> 00:02:29,960 Laenasin su tööriistu, ega sa ei pahanda? - Ei. 45 00:02:30,120 --> 00:02:32,320 Ära passi, vaid hakka tööle. 46 00:02:32,480 --> 00:02:35,160 Erik ja Coleman kiirustavad paadi lõpetamisega. 47 00:02:37,400 --> 00:02:38,720 Valmis. 48 00:02:38,880 --> 00:02:41,600 Mis siin üleval toimub? Coleman lõpetab rampi. 49 00:02:41,760 --> 00:02:44,600 See ja siis veel üks tükk taha plaadi külge. 50 00:02:44,760 --> 00:02:47,960 Koristan ära ja ongi kõik. - See sobib. 51 00:02:48,120 --> 00:02:50,480 Kipper, kuidas läheb? 52 00:02:50,640 --> 00:02:52,960 Lihvin ja lihvin ja lihvisin ära. 53 00:02:53,120 --> 00:02:56,280 Erik kinnitab teki ja siis teeme hüdraulika korda. 54 00:02:56,440 --> 00:02:58,600 Pagan! Peame paadi vette saama! 55 00:02:58,760 --> 00:03:01,200 Läheb veel aega. 56 00:03:01,360 --> 00:03:05,640 Kevin ehitas palkide päästmiseks paadi. 57 00:03:05,800 --> 00:03:09,320 See peab lääneranniku kivistele kallastele vastu. 58 00:03:09,480 --> 00:03:13,760 Vaadake selle veest välja ulatuva asja kuju. See on vastik. 59 00:03:13,920 --> 00:03:16,720 Kevin saab vajalikud palgid. 60 00:03:16,880 --> 00:03:19,040 Vajame paremat paati. See ei pea vastu. 61 00:03:19,200 --> 00:03:23,040 Ta tegi selle tagahoovist kokku kraabitud osadest. 62 00:03:23,200 --> 00:03:26,080 Sa pead siiapoole tulema. 63 00:03:26,240 --> 00:03:27,760 Rumal viis seda teha. 64 00:03:27,920 --> 00:03:31,080 Kevini plaani seati pidevalt kahtluse alla. 65 00:03:31,240 --> 00:03:35,040 See iludus hakkab vee peal ujuma. - Ei tundu väga kiire masin. 66 00:03:36,800 --> 00:03:39,880 Metallist torud teevad paadi väga raskeks, 67 00:03:40,040 --> 00:03:42,480 seega ehitas Kevin allveetiiva. 68 00:03:42,640 --> 00:03:47,880 See tõstab paati, vähendab takistust. Paat liigub kiiremini. 69 00:03:48,040 --> 00:03:51,600 Tõstame üles. Paigaldame ja paneme tööle. 70 00:03:51,760 --> 00:03:53,280 Läheme paadiga palke tooma. 71 00:03:53,440 --> 00:03:56,880 See lendab! - Tõeline lennumasin. 72 00:03:57,040 --> 00:04:00,920 Mahub küll, ruumi on. - Tooge poldid! 73 00:04:03,760 --> 00:04:05,440 Poldid olemas. - Suurepärane. 74 00:04:05,600 --> 00:04:07,920 See on allveetiib. 75 00:04:08,080 --> 00:04:11,840 Tundub, et meil läheb sellega edukalt. 76 00:04:12,000 --> 00:04:14,240 Erikul on hüdraulilised voolikud. - Tore. 77 00:04:14,400 --> 00:04:17,480 Hüdraulika tõstab ja langetab allveetiiba, 78 00:04:17,640 --> 00:04:20,360 et kaitsta seda kividel purunemise eest. 79 00:04:20,520 --> 00:04:22,520 See on paadi oluline osa. 80 00:04:22,680 --> 00:04:25,320 Paneme silindrid peale. - Poltide augud on olemas. 81 00:04:25,480 --> 00:04:27,000 On paika panekuks valmis. 82 00:04:28,440 --> 00:04:30,080 Tiivaga on veel veidi tööd. 83 00:04:30,240 --> 00:04:34,120 See peab õiges kohas olema, et see sirgjooneliselt liiguks. 84 00:04:34,280 --> 00:04:36,600 Ma ei taha, et see kõrvale kiskuma hakkab. 85 00:04:36,760 --> 00:04:38,720 Tõsta ja vaatame, kas sobib. 86 00:04:41,640 --> 00:04:43,160 Sellega on korras. 87 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 Ma arvan, et sobib. 88 00:04:45,600 --> 00:04:47,560 See on hea küll. 89 00:04:47,720 --> 00:04:49,600 Uurin, kas see asi töötab. 90 00:04:49,760 --> 00:04:52,240 See läheb paika, allveetiib läheb alla, 91 00:04:52,400 --> 00:04:54,240 vastu drosselit, siis vaatame. 92 00:04:54,400 --> 00:04:58,920 Saime paadi kokku ja kohe hakkame randasid ründama! 93 00:04:59,080 --> 00:05:01,520 Kevin investeeris sellesse paati kõvasti 94 00:05:01,680 --> 00:05:04,560 ja ta loodab, et see aitab veest palke koguda. 95 00:05:04,720 --> 00:05:06,880 Oodake! 96 00:05:07,040 --> 00:05:09,960 Kuid Sarah'l on üllatus. 97 00:05:10,120 --> 00:05:12,040 Paadile nimeandmise tseremoonia. 98 00:05:12,200 --> 00:05:14,800 Pipe Dream! 99 00:05:14,960 --> 00:05:18,200 Ilma nimeta paati ei tohi vette lasta. See toob halba õnne. 100 00:05:18,360 --> 00:05:22,000 Kas see on sinu idee? - Jah, aga teie tegite selle. 101 00:05:22,160 --> 00:05:25,360 Kevin keevitas Pipe Dreami märgi keti jäänustest. 102 00:05:25,520 --> 00:05:29,320 Ma ei aidanud paati ehitada, aga võin plaadi kleepida. 103 00:05:29,480 --> 00:05:31,800 Ta on plaatide kleepija. Ajame sirgeks. 104 00:05:31,960 --> 00:05:33,480 Nüüd on hea küll. - Olgu. 105 00:05:33,640 --> 00:05:35,360 Valmis? - Jah. 106 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 Hoidke kõik silmi! 107 00:05:40,240 --> 00:05:41,720 On paigas? - Jah. 108 00:05:41,880 --> 00:05:44,800 Hulk tööd on selle kuradi paadi vette saamisega. 109 00:05:44,960 --> 00:05:46,480 Laseme edasi. 110 00:05:46,640 --> 00:05:49,440 Viime ta Wenstobi järvele ja vaatame, mis saab. 111 00:05:49,600 --> 00:05:53,160 See on midagi, mille üle uhke olla, kui see töötab. 112 00:05:53,320 --> 00:05:57,400 Või on see hunnik kola, emb-kumb. Vahepealset varianti pole. 113 00:05:57,560 --> 00:05:59,360 Hei! 114 00:06:07,720 --> 00:06:10,640 Aeglaselt. - Järgmisel päeval töökojas. 115 00:06:10,800 --> 00:06:14,240 Kas kõik on korras? Kuidas tundub? - Kõik on korras. 116 00:06:14,400 --> 00:06:19,640 Pärast nelja kuud on Pipe Dream katsetamiseks valmis. 117 00:06:19,800 --> 00:06:21,400 Kõik mehed on tekil. 118 00:06:21,560 --> 00:06:26,280 Mina, Kevin, Erik, Simon, Jack ja Coleman. 119 00:06:26,440 --> 00:06:30,320 Ootame põnevusega, kuidas Pipe Dream vees hakkama saab. 120 00:06:30,480 --> 00:06:34,640 Läheme aeglaselt. - Paat on vaja treilerile saada. 121 00:06:34,800 --> 00:06:38,360 Ühes tükis. 122 00:06:38,520 --> 00:06:41,560 Kui kinni peame, pead ütlema, mida sa teed. 123 00:06:41,720 --> 00:06:45,480 Tõmbame paadi töökojast välja, meil on taga suur kahveltõstuk 124 00:06:45,640 --> 00:06:47,320 ja kaks tükki ees. 125 00:06:47,480 --> 00:06:50,400 Pean nägema, mis toimub. - Lase edasi, hästi läheb. 126 00:06:50,560 --> 00:06:53,280 Kõik on kontrolli all. Jack on üleval tekil. 127 00:06:53,440 --> 00:06:57,360 Ta on paadi tagaosas ettepoole infot jagamas. 128 00:06:57,520 --> 00:06:59,360 Läheb ilusasti? - Jah, vaikselt. 129 00:07:01,160 --> 00:07:03,920 Mis taga toimub? - Suhtle, Jack! 130 00:07:04,080 --> 00:07:06,760 Kes pani ta kommunikatsiooni eest vastutama? 131 00:07:06,920 --> 00:07:10,680 Paat kaalub palju. Kui selle maha pillame, on see suur tagasilöök. 132 00:07:10,840 --> 00:07:12,560 See peab sujuvalt minema. 133 00:07:12,720 --> 00:07:15,320 Ma olen valmis. Lähme nii! 134 00:07:15,480 --> 00:07:19,960 Nad peavad tegema järsu pöörde, et kuurist mööda pääseda. 135 00:07:20,120 --> 00:07:23,680 Suure paadi jaoks on pööramisruumi vähe. 136 00:07:23,840 --> 00:07:25,160 Lähme aeglaselt edasi. 137 00:07:26,320 --> 00:07:28,320 Pea kinni, Jack. 138 00:07:28,480 --> 00:07:30,720 Kas me peatume? Siis ütle "stopp". 139 00:07:30,880 --> 00:07:32,840 Kui sa ei karju, pole midagi kuulda. 140 00:07:33,000 --> 00:07:34,520 See on üks igavene jama. 141 00:07:34,680 --> 00:07:36,200 Lähme! 142 00:07:36,360 --> 00:07:37,960 Hästi läheb. 143 00:07:38,120 --> 00:07:42,160 Tõstuk on paigas ja... 144 00:07:42,320 --> 00:07:43,800 Pidage kinni. 145 00:07:43,960 --> 00:07:46,120 Stopp! - Vaata, kuhu sa lähed! 146 00:07:46,280 --> 00:07:49,280 Ja pea kinni! - Stopp! 147 00:07:49,440 --> 00:07:51,480 Peame nüüd kinni! 148 00:07:51,640 --> 00:07:53,560 Proovime koos töötada ja parima anda, 149 00:07:53,720 --> 00:07:55,360 kuid Erik vingub pidevalt. 150 00:07:55,520 --> 00:07:58,960 Erik, miks sa oled selline kuradi jobu? 151 00:08:00,280 --> 00:08:03,680 Poisid, te ei saa väikest Pipe Dreami kuurist välja toodud. 152 00:08:03,840 --> 00:08:05,160 Mida paganat. 153 00:08:05,320 --> 00:08:07,280 Halb on vaadata sellist töötamist. 154 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 Stopp tähendab peatumist. - Jah, Louise. 155 00:08:10,080 --> 00:08:13,400 Tagumine pool ei räägi esimesega. 156 00:08:13,560 --> 00:08:16,920 Olgu, nüüd lähme. - See ei tule nii välja. 157 00:08:17,080 --> 00:08:21,280 Me läheme tagasi ja pöörame esimest otsa. 158 00:08:21,440 --> 00:08:23,800 Kas sina kamandad nüüd? - Jah. 159 00:08:23,960 --> 00:08:26,240 Tore. - Keegi ei teadnud, mida teha. 160 00:08:26,400 --> 00:08:28,520 Võtsin juhtimise üle. 161 00:08:28,680 --> 00:08:31,360 Olete valmis liikuma? - Oleme. 162 00:08:31,520 --> 00:08:34,440 Ütle, kui läheme. - Siitpoolt. 163 00:08:34,600 --> 00:08:36,320 Aeglaselt. 164 00:08:41,440 --> 00:08:43,200 Jumal küll. 165 00:08:43,360 --> 00:08:45,440 See toimib, Sarah! 166 00:08:45,600 --> 00:08:47,680 Aeglaselt. 167 00:08:47,840 --> 00:08:50,120 Stopp. - Meil läheb hästi. 168 00:08:50,280 --> 00:08:56,840 Nad viivad Pipe Dreami üle õue, kuid pinged on endiselt õhus. 169 00:08:57,000 --> 00:08:59,640 Ära ole vihane, kõik on korras. - Mul on kõrini. 170 00:08:59,800 --> 00:09:02,400 Millest? - Erik on kuradi nõme. 171 00:09:02,560 --> 00:09:06,000 Me proovime koos töötada ja ta jaurab iga asja peale. 172 00:09:06,160 --> 00:09:08,480 Ta on hea vend, aga halb töökaaslane. 173 00:09:08,640 --> 00:09:12,680 On tööpäeva lõpp ja õues on palav, see tekitab lisastressi. 174 00:09:12,840 --> 00:09:15,240 Lase sel minna. Hinga sügavalt ja unusta. 175 00:09:15,400 --> 00:09:19,960 Peab ju rääkima, mis närvidele käib. - Nad ei kannata vahel teineteist. 176 00:09:20,120 --> 00:09:22,680 Me peame paadi treilerile saama. 177 00:09:22,840 --> 00:09:25,560 Pipe Dream on vaja vette saada tõusu ajal, 178 00:09:25,720 --> 00:09:28,440 seega tuleb erimeelsused kõrvale jätta 179 00:09:28,600 --> 00:09:32,880 ja paat üheskoos kiiresti treilerile saada. 180 00:09:33,040 --> 00:09:35,400 Nii on hea. Väga hästi, lase see maha. 181 00:09:35,560 --> 00:09:37,400 Pane maha! 182 00:09:37,560 --> 00:09:39,880 Pipe Dream on treileri peal. 183 00:09:40,040 --> 00:09:43,000 Kinnitatud. - Ilus. Nii oligi mõeldud. 184 00:09:43,160 --> 00:09:46,680 Nad otsustasid teineteist eirata ja me suundume ookeani poole. 185 00:09:46,840 --> 00:09:50,360 Simon ilmub platsile. 186 00:09:50,520 --> 00:09:54,560 Suur poiss tuli. Mis toimub? 187 00:09:54,720 --> 00:09:57,600 Sa oled tänane kangelane. - Jäätis. 188 00:09:57,760 --> 00:09:59,320 Nägid kõvasti vaeva. 189 00:09:59,480 --> 00:10:01,800 See on võitjate jäätis. - Aitäh, Simon. 190 00:10:01,960 --> 00:10:04,920 Simon on tore. Ta mõistis, et olukord on pingeline 191 00:10:05,080 --> 00:10:09,520 ning ta otsustas minna ja meile kõigile jäätist osta. 192 00:10:09,680 --> 00:10:12,760 Simoni terviseks. See on suurepärane. 193 00:10:12,920 --> 00:10:15,280 Teil kõigil oli suhkrulaksu vaja. 194 00:10:15,440 --> 00:10:17,760 Siin oleks peaaegu jamaks läinud. 195 00:10:17,920 --> 00:10:19,240 Pikk ja kuum päev. 196 00:10:19,400 --> 00:10:22,720 Pipe Dream on valmis vette minema. 197 00:10:24,720 --> 00:10:28,160 Laseme paadi vette ja vaatame, mis saab. 198 00:10:31,520 --> 00:10:33,440 Jõudis ühes tükis kohale. 199 00:10:33,600 --> 00:10:39,200 Meie eelarve oli 50 000, kuid paadile kulus üle 120 000 dollari. 200 00:10:39,360 --> 00:10:42,440 Kui see toimib, pole hullu, teenin selle ruttu tagasi. 201 00:10:42,600 --> 00:10:45,880 Kui ei toimi, see ja teine asi ei tööta, 202 00:10:46,040 --> 00:10:50,000 oli see halb mõte. Loodame, et see õnnestub. 203 00:10:50,160 --> 00:10:51,480 Läheb ilusti. 204 00:10:56,640 --> 00:11:00,600 Kas see ujub? 205 00:11:05,800 --> 00:11:08,120 Vajub allapoole. 206 00:11:08,280 --> 00:11:09,960 Lahe ääres... 207 00:11:10,120 --> 00:11:11,560 Raskem, kui ma arvasin. 208 00:11:11,720 --> 00:11:15,200 Pipe Dream kas ujub või upub. - Üsna sügavale vajus. 209 00:11:15,360 --> 00:11:18,720 Päris õudne, kui paat treilerilt maha tuli. Ikka väga raske. 210 00:11:18,880 --> 00:11:20,440 Ujuvust on vähe. 211 00:11:20,600 --> 00:11:23,640 Paat on 10 cm sügavamal, kui arvasin, kuid ujub siiski. 212 00:11:23,800 --> 00:11:26,000 Peaks mitte 10, vaid 20 cm kõrgemal olema. 213 00:11:26,160 --> 00:11:28,120 Paat on üsna madalal vees. 214 00:11:28,280 --> 00:11:31,160 Tagumine tekk sai märjaks. 215 00:11:31,320 --> 00:11:32,960 See on ujumisplatvorm? 216 00:11:33,120 --> 00:11:35,760 Jack, hüppa sisse. - Tegelikult päris tasakaalus. 217 00:11:35,920 --> 00:11:37,240 Proportsioonid on õiged, 218 00:11:37,400 --> 00:11:39,920 vees istumine, nurk on õige ja kõik muu ka. 219 00:11:40,080 --> 00:11:43,080 Stabiilne. - Ainult natuke liiga raske. 220 00:11:43,240 --> 00:11:45,280 Sõidab pisut liiga madalal. 221 00:11:46,840 --> 00:11:48,800 Peaks selle veidi kergemaks tegema. 222 00:11:50,160 --> 00:11:53,200 Kas läheme sõitma? - Pane käima. 223 00:11:54,840 --> 00:11:56,800 Väga hästi. 224 00:11:56,960 --> 00:11:59,520 Ta on suur, hüppab, on kena ja tark. 225 00:11:59,680 --> 00:12:02,160 Teeme ühe tiiru ja vaatame, mida paat suudab. 226 00:12:02,320 --> 00:12:05,200 Vaatame, kuidas see liigub. 227 00:12:05,360 --> 00:12:08,120 Märg on! 228 00:12:09,280 --> 00:12:11,400 Sõidab 14 km/h. 229 00:12:11,560 --> 00:12:14,640 Nad proovivad, kui kiiresti paat sõidab. 230 00:12:14,800 --> 00:12:16,360 Jookse! 231 00:12:16,520 --> 00:12:18,600 Proovime tiiba. - Olgu. 232 00:12:20,480 --> 00:12:22,440 Laseme selle alla. 233 00:12:22,600 --> 00:12:24,160 Allveetiib läheb käiku. 234 00:12:24,320 --> 00:12:26,040 Tiib alla. 235 00:12:26,200 --> 00:12:28,720 See tundub päris hea. - Sõidame koju! 236 00:12:28,880 --> 00:12:31,880 Kõik on väga toetavad. Igaüks annab oma osa. 237 00:12:32,040 --> 00:12:33,760 Loodavad, et allveetiib töötab. 238 00:12:33,920 --> 00:12:37,240 See on parim, mida nad anda saavad. Nende usk. 239 00:12:37,400 --> 00:12:39,880 See võtab hetke aega. - Oh ei. 240 00:12:40,040 --> 00:12:45,000 Tiib tuli täielikult välja, kuid paat ei kerkinud. 241 00:12:45,160 --> 00:12:46,640 Sõidame ainult 14 km/h. 242 00:12:46,800 --> 00:12:49,680 Kiirus polnud piisav tiiva tõstejõu tekitamiseks, 243 00:12:49,840 --> 00:12:51,800 kuid see hakkas siiski paati tõstma. 244 00:12:56,760 --> 00:13:00,400 Mootori pöörded kadusid. - See ei tööta. 245 00:13:01,560 --> 00:13:04,160 Mootor jäi seisma. 246 00:13:04,320 --> 00:13:05,640 Pane tühikäigule. 247 00:13:05,800 --> 00:13:08,480 Üks päramootoritest jäi seisma. 248 00:13:08,640 --> 00:13:12,640 Pipe Dream ei tööta. Meil on vaja 2000-dollarilist sõukruvi. 249 00:13:12,800 --> 00:13:16,360 Ma ei tea, sul on vaja rohkem kui vaid see. 250 00:13:16,520 --> 00:13:19,880 Meil on mitu väikest probleemi ja see ei piirdu vaid silumisega. 251 00:13:20,040 --> 00:13:22,480 Need pole väikesed probleemid. On paar suurt. 252 00:13:22,640 --> 00:13:24,440 Me ei saa seda tööle. 253 00:13:24,600 --> 00:13:26,240 Paat läheb treilerile tagasi. 254 00:13:26,400 --> 00:13:29,840 Madala kiirusega parandas allveetiib asja, 255 00:13:30,000 --> 00:13:33,720 kuid parema tulemuse jaoks tuleb mootorid korralikult balansseerida. 256 00:13:33,880 --> 00:13:37,240 Läheme rambile tagasi. - Ja treileri peale. 257 00:13:37,400 --> 00:13:39,720 Viime paadi töökotta, paneme alumiiniumist 258 00:13:39,880 --> 00:13:42,800 ujukid alla, siis tõuseb see kõrgemale. 259 00:13:42,960 --> 00:13:46,840 Saame kaks uut sõukruvi, teeme mootorid korda ja läheb. 260 00:13:50,360 --> 00:13:54,360 Peame paadi ümber ehitama. - Olen kindel... 261 00:13:54,520 --> 00:13:57,080 Milles? - ...et sa ostad veel paar mootorit. 262 00:13:57,240 --> 00:14:00,040 Meil on vaja kahte uut 500-hobujõulist päramootorit. 263 00:14:00,200 --> 00:14:03,640 Teisiti me paati liikuma ei saa. Sarah arvab, et kulutan liialt 264 00:14:03,800 --> 00:14:05,200 ja see ei meeldi talle. 265 00:14:05,360 --> 00:14:07,800 Sa tahad sinna veel raha panna? 266 00:14:07,960 --> 00:14:11,240 Võime hommikuni vaielda, kuid paat tuleb treilerile panna. 267 00:14:11,400 --> 00:14:14,480 See katse tegi meid targemaks. - Nii on hea! 268 00:14:14,640 --> 00:14:18,240 Nüüd teeme paadi voolujooneliseks ja paneme tõesti liikuma. 269 00:14:18,400 --> 00:14:22,120 Hakkame minema. - See saab olema superlibisev. 270 00:14:31,360 --> 00:14:33,840 Järgmisel hommikul saeveskis... 271 00:14:34,000 --> 00:14:37,720 Tahtsin sinuga millestki rääkida. 272 00:14:37,880 --> 00:14:39,920 Ei midagi erilist, lihtsalt niisama. 273 00:14:40,080 --> 00:14:42,640 Jacki ja Racheli pulmad on tulekul. 274 00:14:42,800 --> 00:14:45,960 Nagu ma alati teen... - Visandaja. 275 00:14:46,120 --> 00:14:49,640 Armastan visandada. Tahan neile peolaua teha. 276 00:14:49,800 --> 00:14:52,720 Peolaua, kus nad kõige tähtsamal kohal istuvad. 277 00:14:52,880 --> 00:14:55,080 Vabandust? 278 00:14:55,240 --> 00:14:57,440 Tahame pulmapeoks oma osa anda. 279 00:14:57,600 --> 00:15:00,720 Meil on puitu ja seda on hea peolauana kasutada. 280 00:15:00,880 --> 00:15:04,000 Selle äärde peab mahtuma 11 inimest ja ratastool. 281 00:15:04,160 --> 00:15:09,080 Ma ei tea istekohtade paigutust, kuid 11 inimese laud on suur. 282 00:15:09,240 --> 00:15:13,080 See peaks olema umbes 6,5-meetrine, tähendab hiigelsuur. 283 00:15:13,240 --> 00:15:16,480 Võime lauad valmis vaadata. - Muidugi. 284 00:15:16,640 --> 00:15:18,080 Lähme. 285 00:15:18,240 --> 00:15:21,280 Võimalusi on palju. 286 00:15:21,440 --> 00:15:23,160 Mõned neist on päris vanad. 287 00:15:23,320 --> 00:15:25,240 See on kõige pikem ja õhem laud. 288 00:15:25,400 --> 00:15:28,560 See on ainult 4,8-meetrine. 289 00:15:30,120 --> 00:15:31,960 Kas seda poolitada saab? 290 00:15:32,120 --> 00:15:34,520 See 3,6-meetrine annab meile 7,2? 291 00:15:34,680 --> 00:15:36,720 See seal on ilus lai 3,6 m. 292 00:15:37,840 --> 00:15:40,680 Vaatame. - Mis sa sellest arvad? 293 00:15:40,840 --> 00:15:45,480 See on ilus laud, ilus ja kerge. 294 00:15:45,640 --> 00:15:47,600 Sobilik. 295 00:15:47,760 --> 00:15:49,520 Veidi üle 3,6 meetri. 296 00:15:49,680 --> 00:15:52,560 Lõikame ühe serva ära, paneme kaks tükki kokku. 297 00:15:52,720 --> 00:15:54,400 Tuleb ilus ja tugev. 298 00:15:54,560 --> 00:15:56,720 Paneme need kokku. Hea mõte. 299 00:15:56,880 --> 00:16:00,120 Sa oled nutikas. - Arvad? Tänan. 300 00:16:04,640 --> 00:16:07,640 Arvan, et laud meeldib Jackile ja Rachelile. 301 00:16:07,800 --> 00:16:09,720 Peame Rachelile sellest rääkima. 302 00:16:09,880 --> 00:16:11,560 Lõpuks on tema ju pruut. 303 00:16:17,320 --> 00:16:18,760 Tere. - Hei. 304 00:16:18,920 --> 00:16:20,760 Kas vaatame lauda? - Tule sisse. 305 00:16:20,920 --> 00:16:23,440 Vaatame Racheliga plaati, mille mu vanemad 306 00:16:23,600 --> 00:16:25,080 pulmalaua jaoks valisid. 307 00:16:25,240 --> 00:16:29,520 See on ülemine pool. Minu meelest on see ilus. 308 00:16:29,680 --> 00:16:32,040 Alumist külge ei lihvi. - See on äge. 309 00:16:32,200 --> 00:16:34,240 See tuleb pooleks saagida. 310 00:16:34,400 --> 00:16:37,240 Siin ei saa seda teha. Võtan sae ja teeme pooleks. 311 00:16:37,400 --> 00:16:41,200 Lõika sirgelt. - Täiesti sirgelt? Ei, ei. 312 00:16:41,360 --> 00:16:45,080 Tahame plaadi keskelt pooleks saagida, 313 00:16:45,240 --> 00:16:47,640 et selle äärde 11 külalist istuma mahuks. 314 00:16:47,800 --> 00:16:51,400 Kas sa teed seda silma järgi? - Muidugi. 315 00:16:51,560 --> 00:16:53,240 Ei tee enne joont ette? 316 00:16:53,400 --> 00:16:58,200 Ma teen keskkohta mõlemasse otsa märgi ja saen otse ülevalt alla. 317 00:16:58,360 --> 00:17:00,040 Kuidas sa tead, et otse saed? 318 00:17:01,280 --> 00:17:03,040 Saed silma järgi? 319 00:17:03,200 --> 00:17:06,320 Vaata ette, et keegi viga ei saaks. 320 00:17:06,480 --> 00:17:09,400 Mul on mõõdulinti vaja. Kiiresti. 321 00:17:09,560 --> 00:17:12,680 Õpi, kuidas poisiga käituma peab. 322 00:17:13,720 --> 00:17:15,920 Pliiats. - Näed? 323 00:17:16,080 --> 00:17:17,840 Oskab isegi ette mõelda. 324 00:17:18,000 --> 00:17:19,840 Mõõdame laiuse ära. 325 00:17:20,000 --> 00:17:21,960 Kas see on keskkoht? 326 00:17:23,040 --> 00:17:25,440 6,8 meetrit. 327 00:17:25,600 --> 00:17:28,360 Lõikan ühest otsast teise ja ongi valmis. 328 00:17:28,520 --> 00:17:30,240 Kas see tuleb ikka päris sirge? 329 00:17:30,400 --> 00:17:32,680 Mõnikord teed vigu, sest oled laisk. 330 00:17:32,840 --> 00:17:34,480 Ära siin eksi. 331 00:17:39,320 --> 00:17:42,360 Ma ei tea, miks Rachel minu võimetesse ei usu. 332 00:17:44,440 --> 00:17:46,040 Olen seda tuhat korda teinud. 333 00:17:52,760 --> 00:17:55,400 Siin on jõnks sees. - See on kõver. 334 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 Saeveskis... - Siin on jõnks sees. 335 00:18:08,360 --> 00:18:09,960 See on kõver! 336 00:18:10,120 --> 00:18:13,800 Kevin teeb Jacki ja Racheli pulmadeks peolauda. 337 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 Saag hoiabki veidi vasakule. Nii lihtsalt on. 338 00:18:16,560 --> 00:18:20,240 Ta saagis silma järgi ja lõige ei tulnud sirge. 339 00:18:20,400 --> 00:18:22,520 Võiks sirgem olla. - Sirgem kurv? 340 00:18:22,680 --> 00:18:26,360 Peame sell juurde jääma ja mõtlen välja mida teha, 341 00:18:26,520 --> 00:18:29,000 sest laud peab ideaalne tulema. 342 00:18:30,200 --> 00:18:32,600 Sobib kokku küll. - Jah, ilus on. 343 00:18:32,760 --> 00:18:35,320 Isegi see kaar ei sega. Tundub, nagu see oleks... 344 00:18:35,480 --> 00:18:37,320 Loomulik. - Kuulub laua juurde. 345 00:18:37,480 --> 00:18:39,280 See lisab omapära. 346 00:18:39,440 --> 00:18:41,440 Tulin vaatama, kuidas edeneb. 347 00:18:41,600 --> 00:18:43,680 See on ju ilus. 348 00:18:43,840 --> 00:18:45,360 Sulle meeldib? - Väga kena. 349 00:18:46,720 --> 00:18:50,040 Suur laud võiks seal olla. 350 00:18:50,200 --> 00:18:52,640 Laud on kohe valmis. Paar jalga ja ongi kõik. 351 00:18:52,800 --> 00:18:55,680 Kaar lisab veidi omapära, oleme sellega rahul. 352 00:18:55,840 --> 00:18:58,600 Aitäh, paps. - Tänan, Kev. 353 00:18:58,760 --> 00:19:01,960 Lihvime pealt siledaks ja pulmad võivad tulla. 354 00:19:02,120 --> 00:19:03,600 Tänan! 355 00:19:03,760 --> 00:19:05,520 Näeme homme! 356 00:19:09,640 --> 00:19:11,600 Veidi hiljem saeveskis. 357 00:19:11,760 --> 00:19:14,760 Nüüd tuleb jõutõstmine. 358 00:19:14,920 --> 00:19:18,320 Nõudlus puidu järele on aegade suurim 359 00:19:18,480 --> 00:19:22,160 ja aur on üleval, et kõik tellimused täidetud saaksid. 360 00:19:22,320 --> 00:19:25,440 Tulge läbi ja valige välja. Näeme varsti. 361 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Hei, kuidas läheb? 362 00:19:27,760 --> 00:19:30,960 Kiire on. - See ei meeldi teile. 363 00:19:31,120 --> 00:19:35,240 Mul on vaja 1,8-st lauda 347 tükki. - Tõsiselt? 364 00:19:35,400 --> 00:19:38,200 347 aialauda? See on suur tellimus. 365 00:19:38,360 --> 00:19:41,480 Meil on vähe saematerjali. Ma ei tea, kas saame seda teha. 366 00:19:41,640 --> 00:19:43,200 Mul on tšekk kaasas. 367 00:19:43,360 --> 00:19:46,000 Kogu 340-le. - Kogu 347-le. 368 00:19:46,160 --> 00:19:48,840 Tooge see välja. - Palun. 369 00:19:49,000 --> 00:19:52,200 Me ei saa sellisest tellimusest ära öelda. 370 00:19:52,360 --> 00:19:54,080 Pipe Dreamiga ei saa palke tuua, 371 00:19:54,240 --> 00:19:56,800 kuid Kevin peab kiiresti puitu hankima. 372 00:19:56,960 --> 00:19:59,600 Ilusat nädalavahetust. - Näeme. 373 00:20:09,680 --> 00:20:11,960 Tahan näha, mis siin veel alles on. 374 00:20:12,120 --> 00:20:14,360 Järgmisel hommikul raielangil. 375 00:20:14,520 --> 00:20:16,200 Võtame siit parimad puud maha. 376 00:20:16,360 --> 00:20:18,960 Pole näha, et siit kiiresti minema pääseme.. 377 00:20:19,120 --> 00:20:20,640 Laseme kätel käia. 378 00:20:20,800 --> 00:20:24,400 Mõned kuud tagasi sulges lumetorm langi. 379 00:20:24,560 --> 00:20:27,440 Nüüd on kevadine soojus lume ära sulatanud 380 00:20:27,600 --> 00:20:30,240 ja hooaeg võib varem alata. 381 00:20:30,400 --> 00:20:31,880 Lund pole. 382 00:20:32,040 --> 00:20:34,920 Kolm päeva tagasi oli siin 30 cm lund, see on läinud. 383 00:20:35,080 --> 00:20:37,520 Vihm sulatas lume ära, võime lõikama hakata. 384 00:20:37,680 --> 00:20:41,000 Kes tahab lõbutseda? - Olen tagasi puuris. 385 00:20:41,160 --> 00:20:44,240 Need on selle langi viimased puud. 386 00:20:44,400 --> 00:20:49,440 Kui see puhtaks saab, läheb Kevin ülespoole järgmisele langile. 387 00:20:49,600 --> 00:20:52,400 Võtame hea puu. - Neid on siin kaks. 388 00:20:55,320 --> 00:20:57,800 Tom on kraanaga mäe otsas. 389 00:21:00,080 --> 00:21:02,440 Suurepärane. - Mulle meeldivad haaratsid. 390 00:21:02,600 --> 00:21:05,800 Coleman ja Luke valivad puid välja. - Meil on kõvasti tööd. 391 00:21:05,960 --> 00:21:08,520 Kõik tuleb maha võtta. 392 00:21:09,520 --> 00:21:13,240 Mina tükeldan tüvesid mootorsae ja mõõdulindi abil. 393 00:21:13,400 --> 00:21:16,520 Saeveski võitleb tellimuste täitmise nimel. 394 00:21:16,680 --> 00:21:19,560 Kevini ülesanne on võimalikult palju puitu koguda. 395 00:21:19,720 --> 00:21:22,120 Tahame kogu puidu välja saada. See on raha 396 00:21:22,280 --> 00:21:23,720 ja mul on raha vaja. 397 00:21:23,880 --> 00:21:28,720 See on pikk, Tom. - Peab olema 3-meetrine. 398 00:21:30,120 --> 00:21:32,040 Suured palgid, neid me teeme. 399 00:21:32,200 --> 00:21:33,840 Päev on hästi läinud. 400 00:21:34,000 --> 00:21:37,200 Heade puude riit kasvab. 401 00:21:37,360 --> 00:21:39,480 See on parim viis palkide tegemiseks. 402 00:21:39,640 --> 00:21:44,400 Masin on kõrgemal, puud allpool, kuid see tundub hullumeelne. 403 00:21:46,000 --> 00:21:47,840 See oli suur ja väga raske. 404 00:21:48,000 --> 00:21:50,080 Oli küll. 405 00:21:51,400 --> 00:21:55,480 Kardan, et kõik, mida võtta sai, on käes. 406 00:21:55,640 --> 00:21:58,120 Kas võtame selle suure tsuuga? - Proovime. 407 00:21:58,280 --> 00:22:02,640 Luke ja Coleman tahavad minna tsuugaga suurt raha teenima, 408 00:22:02,800 --> 00:22:05,520 kuid see on haaratsi ulatusest väljas. 409 00:22:05,680 --> 00:22:08,640 Tahad seda suurt? - Mina olen valmis, kui sina oled. 410 00:22:08,800 --> 00:22:11,600 Hoia seda seal. Pead haaratsi alla laskma. 411 00:22:11,760 --> 00:22:13,560 Pean selle väga kaugele saatma. 412 00:22:13,720 --> 00:22:17,840 Oled õigel teel. Pane kõik välja. 413 00:22:18,000 --> 00:22:21,800 Et palki kätte saada, peab Tom haaratsi alla laskma. 414 00:22:21,960 --> 00:22:24,480 Ta tuleb. 415 00:22:24,640 --> 00:22:26,400 Ta peab õiget hetke tabama 416 00:22:26,560 --> 00:22:31,240 ja 900-kilogrammise haaratsi mööda liini alla laskma. 417 00:22:32,520 --> 00:22:34,400 Hästi sihitud. - Tänan. 418 00:22:34,560 --> 00:22:37,080 Haarats on palgist liiga kaugel. 419 00:22:37,240 --> 00:22:40,240 Luke ja Coleman tulevad trossiga appi. 420 00:22:41,920 --> 00:22:44,200 Kas kollast on ka või on see mingi jama? 421 00:22:44,360 --> 00:22:47,000 Seal on midagi. - See on kollane. 422 00:22:47,160 --> 00:22:50,920 Tsuuga on kvaliteetse kollase seedri peal. 423 00:22:51,080 --> 00:22:54,480 Kui nad mõlemad kätte saavad, on loomus tuhandeid väärt. 424 00:22:54,640 --> 00:22:56,320 Teeme nii. 425 00:22:56,480 --> 00:22:58,040 Peab minema. 426 00:22:58,200 --> 00:23:02,640 Tross on paigas. Raskeks läheb. 427 00:23:02,800 --> 00:23:06,720 Liiga suure koorma korral ei pea tross vastu. 428 00:23:06,880 --> 00:23:10,160 Suurepärane. - Nad saavad võtta ainult ühe. 429 00:23:10,320 --> 00:23:12,880 Meil peaks tagavara olema, kuid üks just purunes. 430 00:23:13,040 --> 00:23:14,920 Korras! 431 00:23:15,080 --> 00:23:18,000 Trossi purunemine nurjab kogu operatsiooni. 432 00:23:18,160 --> 00:23:19,800 Me ei saa seda lubada. 433 00:23:19,960 --> 00:23:23,360 Tom, meil on suur tsuuga ja kollane seeder. 434 00:23:23,520 --> 00:23:26,520 Armastan väljakutseid. 435 00:23:26,680 --> 00:23:28,480 Tõuseb vaikselt. 436 00:23:28,640 --> 00:23:31,160 See juba läheb, Luke! 437 00:23:31,320 --> 00:23:33,920 Seeder on suurem, kui alguses paistis. 438 00:23:34,080 --> 00:23:36,040 Jah. 439 00:23:36,200 --> 00:23:39,080 See on raske 4,3 cm trossi jaoks. 440 00:23:39,240 --> 00:23:41,360 Mõlemad palgid kaaluvad üle kahe tonni. 441 00:23:41,520 --> 00:23:44,400 See on trossi võimete piiril. 442 00:23:44,560 --> 00:23:46,120 Kui katkeb... - On kõik läbi. 443 00:23:48,960 --> 00:23:51,040 Kinni jäime. 444 00:23:51,200 --> 00:23:54,080 Väga närvesööv. - Mida me nüüd teeme? 445 00:23:54,240 --> 00:23:58,800 Palk jäi seedri taha kinni. Sellest ei pääse mööda. 446 00:23:58,960 --> 00:24:01,480 Lähme tagasi. Proovime seedrit nihutada. 447 00:24:01,640 --> 00:24:03,280 Ehk saame selle eest ära. 448 00:24:03,440 --> 00:24:06,000 Palk on liiga kaugel, Tom ei näe seda. 449 00:24:06,160 --> 00:24:10,600 Luke peab juhatama haaratsi takistuse juurde. 450 00:24:10,760 --> 00:24:14,640 Hästi. Hoia seal. Puudutas palki. Lähedal. 451 00:24:16,080 --> 00:24:17,440 Hei! 452 00:24:17,600 --> 00:24:20,560 Tom püüab kõiki kolme palki liigutada. 453 00:24:20,720 --> 00:24:23,040 Ma annan alla. 454 00:24:23,200 --> 00:24:25,920 Lisapalk on kraana jaoks liiga raske. 455 00:24:26,080 --> 00:24:29,680 Edasi tõmmates võib tross katkeda või veel hullem juhtuda. 456 00:24:29,840 --> 00:24:31,440 Masin ise võib ümber minna. 457 00:24:31,600 --> 00:24:33,760 Palkide tõstmisel peab ette vaatama. 458 00:24:33,920 --> 00:24:36,400 Ma käivitan laaduri, saame sellest jagu. 459 00:24:36,560 --> 00:24:39,440 Kevin peab leidma viisi palgi liigutamiseks. 460 00:24:39,600 --> 00:24:41,360 Proovime. 461 00:24:42,400 --> 00:24:44,640 Kevin ulataks, kui seda natuke tõsta. 462 00:24:44,800 --> 00:24:48,760 Kevin pikendas laaduri noolt, et palki ülevalt haarata. 463 00:24:48,920 --> 00:24:51,520 See on raske... 464 00:24:51,680 --> 00:24:54,000 Ja ohtlik. 465 00:24:54,160 --> 00:24:56,640 Ma ei ulata. 466 00:24:56,800 --> 00:25:00,680 Sügavas lohus võib masin ümber minna. 467 00:25:00,840 --> 00:25:04,000 Ma ei näe midagi! 468 00:25:04,160 --> 00:25:06,280 Paar tolli! 469 00:25:06,440 --> 00:25:08,200 Pagan! - See ei lõpe hästi. 470 00:25:12,680 --> 00:25:15,800 Ma ei näe midagi. 471 00:25:15,960 --> 00:25:18,000 Üleval raielangil... - Pagan. 472 00:25:18,160 --> 00:25:21,480 ...püüab Kevin koos meestega mäeküljel palki kätte saada... 473 00:25:21,640 --> 00:25:23,160 Kevinil on 30 cm puudu. 474 00:25:23,320 --> 00:25:25,680 Kiiguta minu poole, kui saad. 475 00:25:25,840 --> 00:25:29,480 Kuid haaratsit on raske kontrollida. 476 00:25:29,640 --> 00:25:31,280 Tuleb minu poole. 477 00:25:31,440 --> 00:25:35,080 Kui see üle tonni kaaluv palk liiga kaugele jõuab... 478 00:25:35,240 --> 00:25:37,720 Hoia seda paigal! 479 00:25:37,880 --> 00:25:41,920 ...võib see tabada laadurit ja Kevini elu ohtu seada. 480 00:25:42,080 --> 00:25:44,480 Kätte sain. See oli pingeline. 481 00:25:44,640 --> 00:25:47,120 See oli kohutav! 482 00:25:47,280 --> 00:25:49,400 Meeskonnatöö teeb imesid. 483 00:25:49,560 --> 00:25:50,920 Tänan, Kevin. 484 00:25:51,080 --> 00:25:54,240 Tom, sa olid väga tubli. Rahapuu. 485 00:25:54,400 --> 00:25:57,200 Tõeline iludus. - Päev oli edukas. 486 00:25:57,360 --> 00:26:02,680 Paras palgivirn on kokku veetud ja päev hakkab lõppema. 487 00:26:02,840 --> 00:26:06,000 Õhtu on käes, tänane töö tehtud, saime ilusa palgivirna. 488 00:26:06,160 --> 00:26:07,760 Külmaks läheb. 489 00:26:07,920 --> 00:26:09,520 Tänaseks on kõik, läheme koju. 490 00:26:09,680 --> 00:26:11,280 Vaadake, mis kell on. 491 00:26:11,440 --> 00:26:13,600 Kell on neli, vile käib. 492 00:26:15,360 --> 00:26:17,440 Autosse. Kaome siit. 493 00:26:17,600 --> 00:26:19,520 See oli lõbus. 494 00:26:27,240 --> 00:26:28,600 Tere! 495 00:26:28,760 --> 00:26:30,320 Hiljem saeveskis... 496 00:26:30,480 --> 00:26:33,280 Sain selle valmis. - Tore. 497 00:26:33,440 --> 00:26:37,120 Rachel ja Jack annavad oma lauale viimase lihvi. 498 00:26:37,280 --> 00:26:40,640 Tahan, et sellel oleksid saejäljed. See on lahe. 499 00:26:40,800 --> 00:26:43,480 Pulmade planeerimine on olnud hull ja stressirohke. 500 00:26:45,760 --> 00:26:47,160 Kõik. 501 00:26:47,320 --> 00:26:50,320 Vahva on koos mingit lihtsat tööd teha. 502 00:26:50,480 --> 00:26:52,080 Ma arvan, 503 00:26:52,240 --> 00:26:56,040 et võtan serva maha, sa lihvid ja vaatame, kuidas välja kukub. 504 00:27:02,240 --> 00:27:04,840 Rachel oskab väga hästi lihvida. 505 00:27:05,000 --> 00:27:07,360 Kui nii kiire oled, saame 15 minutiga valmis. 506 00:27:07,520 --> 00:27:09,760 Nali. Meie valmistoode on selline. 507 00:27:09,920 --> 00:27:11,600 Kuidas tundub? - Päris hea. 508 00:27:11,760 --> 00:27:14,560 Ei pea ilusam olema. - Keegi ei vaata seda nagunii. 509 00:27:14,720 --> 00:27:18,400 Keegi ei tule küsima, kas teie laua sees on koid? 510 00:27:18,560 --> 00:27:20,440 Seal ongi koi. 511 00:27:20,600 --> 00:27:22,040 Näed? 512 00:27:22,200 --> 00:27:25,200 Ta on elus, näed? 513 00:27:25,360 --> 00:27:26,760 Ta ei ole pulma kutsustud. 514 00:27:26,920 --> 00:27:29,600 Rachel on väga armas. Naerab mu naljade peale. 515 00:27:31,040 --> 00:27:32,640 See on vastik. 516 00:27:32,800 --> 00:27:35,600 Lisaks on ta naljakas. Vahel ka sarkastiline. 517 00:27:35,760 --> 00:27:37,280 See on väga ilus. 518 00:27:37,440 --> 00:27:40,640 Armastan teda ja tunnen end temaga koduselt. 519 00:27:40,800 --> 00:27:45,960 Võta pikendusjuhe ka. - Mul on vaid kaks kätt. 520 00:27:53,520 --> 00:27:59,280 Hiljem hakkab Erik Pipe Dreamile pontooni ehitama. 521 00:28:00,400 --> 00:28:02,960 Hei. -Sarah'l on Kevini jaoks plaan. 522 00:28:03,120 --> 00:28:05,400 Enne pulmi tuleb sul juukseid lõigata. 523 00:28:05,560 --> 00:28:07,640 Sina ja mina, kohe. - Praegu? 524 00:28:07,800 --> 00:28:11,320 Ma ei tee seda kell kümme õhtul. Lõikame su lokid maha. 525 00:28:11,480 --> 00:28:13,800 Sa tood koduse elu tööle kaasa. 526 00:28:13,960 --> 00:28:16,760 Teeme seda iga päev. Istu. 527 00:28:16,920 --> 00:28:18,960 Ole vait ja istu. 528 00:28:19,120 --> 00:28:22,840 Olen 16. eluaastast saadik Kevini juukseid lõiganud. 529 00:28:23,000 --> 00:28:26,000 Need kuldsed lokid on mu jõu allikas. 530 00:28:26,160 --> 00:28:29,280 Ta ei saa nende pikkade sassis juustega laulatusele minna. 531 00:28:29,440 --> 00:28:33,440 Tal on ilus ülikond, ta peaks pisut stiilsem välja nägema. 532 00:28:33,600 --> 00:28:36,080 Ma ei saa lõigata, kui sul on kiiver peas. 533 00:28:42,240 --> 00:28:46,960 Tal on juukselõikusmasin, mis sobib mammuti karvade lõikamiseks. 534 00:28:47,120 --> 00:28:50,000 Äkki midagi vähem agressiivset? 535 00:28:50,160 --> 00:28:52,120 Tahtsin sind hirmutada. 536 00:28:54,920 --> 00:28:56,240 Jumal küll. 537 00:28:57,840 --> 00:28:59,200 Õrnalt palun. 538 00:29:00,240 --> 00:29:02,000 Ma kasvatan uued. 539 00:29:02,160 --> 00:29:06,720 Kasvatan uued pikemad ja tugevamad juuksed. 540 00:29:06,880 --> 00:29:09,200 Ta on lühikesete juustega palju kenam. 541 00:29:09,360 --> 00:29:10,960 Peaksin seda sagedamini tegema. 542 00:29:11,120 --> 00:29:13,320 Ära keeruta. 543 00:29:13,480 --> 00:29:16,800 Vähemalt ei näe ta enam kloun Bozo moodi välja. 544 00:29:18,960 --> 00:29:20,560 Oih. 545 00:29:21,960 --> 00:29:26,120 Alati, kui ta mu juukseid lõikab, on mingi oih! 546 00:29:26,280 --> 00:29:29,400 See kasvab kinni. Sa ei pane tähelegi. 547 00:29:31,200 --> 00:29:34,640 Tore, siis sa ei näe seda. 548 00:29:34,800 --> 00:29:37,120 See kasvab välja. - Kõik kasvavad tagasi. 549 00:29:37,280 --> 00:29:39,040 Kas sa lõpetasid? - Jah. 550 00:29:39,200 --> 00:29:43,160 Loodan, et näen pulmas piisavalt hea välja. Rohkem ma teha ei saa. 551 00:29:43,320 --> 00:29:45,160 Näen ma viisakas välja? - Võrratu. 552 00:29:45,320 --> 00:29:48,600 Tänan. - Vaata, palju parem on. 553 00:29:48,760 --> 00:29:50,240 Olgu, pärast näeme. 554 00:30:03,600 --> 00:30:05,520 Rachel, tuled ei lähe ise üles. 555 00:30:05,680 --> 00:30:07,000 Juba tulen. 556 00:30:07,160 --> 00:30:09,640 On pulmade-eelne päev. 557 00:30:09,800 --> 00:30:14,040 Seame homseks peosaali valmis. See läheb üsna libedalt. 558 00:30:14,200 --> 00:30:16,720 Mine ja võta parem üks kokteil või midagi. 559 00:30:16,880 --> 00:30:19,360 Ma tegelen sellega. - Oleme kõik elevil. 560 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 Kas need jooksevad keskelt? 561 00:30:21,720 --> 00:30:24,360 Lase lõdvemaks, ma seon. - Ma olen närvis. 562 00:30:24,520 --> 00:30:26,080 Peavad need rippuma? - Jah. 563 00:30:26,240 --> 00:30:28,840 Keegi tõmbab need maha. - Ei tõmba. 564 00:30:29,000 --> 00:30:30,320 Jake. - Ei. 565 00:30:30,480 --> 00:30:33,520 Ta hüppab üles ja proovib siin lõuga tõmmata. 566 00:30:33,680 --> 00:30:35,480 Ei, ta ei tee seda. 567 00:30:35,640 --> 00:30:37,800 Erik tuli appi ja pani tuled üles. 568 00:30:37,960 --> 00:30:39,600 Annan oma parima. 569 00:30:39,760 --> 00:30:43,400 Kohal. - Nad on vist sees. 570 00:30:43,560 --> 00:30:47,120 Kevin ja Sarah tulevad erilise saadetisega. 571 00:30:47,280 --> 00:30:50,440 Nad on siin. Toome selle sisse. 572 00:30:50,600 --> 00:30:54,720 Taevake! - Tere! 573 00:30:54,880 --> 00:30:56,880 Teie tellimus. - Te tegite selle ise. 574 00:30:57,040 --> 00:31:00,080 Kevin ja Sarah kinkisid Jackile ja Rachelile 575 00:31:00,240 --> 00:31:02,800 pulmade jaoks isetehtud peolaua. 576 00:31:02,960 --> 00:31:06,280 Tõime Sarah'ga selle siia koos jalgadega, 577 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 saame suurepärase laua. 578 00:31:07,960 --> 00:31:11,240 Ma tõmban sind ja sina lauda. Lähme! 579 00:31:11,400 --> 00:31:14,000 Laud tuleb! - Rullin rihma kokku. 580 00:31:14,160 --> 00:31:16,720 Ära ennast ära määri! - Olen juba räpane. 581 00:31:16,880 --> 00:31:20,920 Peame pöörama. Sinnapoole. 582 00:31:21,080 --> 00:31:22,400 Nii raske. 583 00:31:22,560 --> 00:31:26,120 Laud on väga pikk. Ulatab saali ühest otsast teise. 584 00:31:26,280 --> 00:31:28,160 Toome jalad. 585 00:31:28,320 --> 00:31:30,120 Täpselt see, mida vajasime. 586 00:31:30,280 --> 00:31:33,280 Kontrolli kõigepealt kõrgust. 587 00:31:35,280 --> 00:31:39,360 See on veidi kõrge. - Pagan. 588 00:31:39,520 --> 00:31:43,800 Arvasime, et 80 cm sobib. See on standardne laua kõrgus. 589 00:31:43,960 --> 00:31:47,120 73 cm? - Teeme laua madalamaks. 590 00:31:47,280 --> 00:31:51,240 See tekitab stressi. Korraga toimub nii palju. 591 00:31:51,400 --> 00:31:53,840 Tunnen, et mu aju on üle koormatud. 592 00:31:54,000 --> 00:31:56,040 Tahad viis sentimeetrit maha võtta? 593 00:31:56,200 --> 00:31:58,960 Jah, lõikame jupi maha. 594 00:32:03,240 --> 00:32:06,000 Välja! - Erik, mine välja! 595 00:32:06,160 --> 00:32:08,400 Tahan, et kõik oleks juba korras. 596 00:32:14,640 --> 00:32:16,040 73 cm? 597 00:32:16,200 --> 00:32:19,160 Teeme laua madalamaks. - See on liiga kõrge. 598 00:32:19,320 --> 00:32:20,640 Peosaalis... 599 00:32:25,440 --> 00:32:28,080 Välja! - Erik, mine välja! 600 00:32:29,600 --> 00:32:31,680 Jeerum. 601 00:32:31,840 --> 00:32:36,880 Jack ja Rahcel said just teada, et peolaud on liiga kõrge. 602 00:32:37,040 --> 00:32:38,960 Ta oli nagu mootorsaemõrvar. 603 00:32:39,120 --> 00:32:41,200 See poiss on vahel ohtlik. 604 00:32:41,360 --> 00:32:44,400 Ta on ohtlik ja naljakas, kuid paneb peo käima. 605 00:32:46,360 --> 00:32:50,520 Kõrge laua taga on imelik istuda ja süüa, küünarnukid üleval. 606 00:32:50,680 --> 00:32:53,840 Nagu kühveldaksid toitu otse suhu. 607 00:32:54,000 --> 00:32:57,320 Viime jalad ära ja lõikame lühemaks. Pliiatsit on? 608 00:32:57,480 --> 00:32:59,320 Kevin peab laua korda tegema. 609 00:32:59,480 --> 00:33:03,440 Väike lauajalgade korrigeerimine teeb selle parajaks 610 00:33:03,600 --> 00:33:04,920 ja kõik on õnnelikud. 611 00:33:05,080 --> 00:33:08,720 Kas kiiver sobib su uue soenguga? - Sättisin seda natuke. 612 00:33:08,880 --> 00:33:10,480 Tõime õiged riistad kaasa. 613 00:33:14,480 --> 00:33:17,800 Pole väikese sättimise moodi. 614 00:33:23,480 --> 00:33:27,920 Valmis. Poisid, tooge see sisse. 615 00:33:28,080 --> 00:33:29,800 Võtsime väikese jupi maha. 616 00:33:29,960 --> 00:33:32,440 Kuhu keskpunkt kadus? 617 00:33:32,600 --> 00:33:34,960 Rachel? - Ilus. 618 00:33:35,120 --> 00:33:37,480 Tool. - Aitäh. 619 00:33:37,640 --> 00:33:40,640 Kuidas on? - Ideaalne. 620 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 Laud on pagana äge. 621 00:33:42,560 --> 00:33:44,840 Lase kruvid sisse. 622 00:33:45,000 --> 00:33:46,480 Mul on laua üle hea meel. 623 00:33:47,920 --> 00:33:50,200 Ärev tunne on, ma ei tea, mida teha. 624 00:33:50,360 --> 00:33:52,560 See on mu poegade esimene laulatus. 625 00:33:52,720 --> 00:33:56,960 Ta teab, mida oma eluga teha tahab 626 00:33:57,120 --> 00:33:59,360 ja mul on selle üle hea meel. 627 00:33:59,520 --> 00:34:01,000 Rachel, kas sa ootad seda? 628 00:34:01,160 --> 00:34:02,640 Jah. - Nii põnev. 629 00:34:02,800 --> 00:34:06,320 Kui me siin lõpetame, on kõik homseks valmis. 630 00:34:06,480 --> 00:34:09,640 Tublid. Väga ilus. 631 00:34:17,840 --> 00:34:22,280 Lilled tulid! 632 00:34:22,440 --> 00:34:25,280 On pulmapäev... - Nii armas. 633 00:34:25,440 --> 00:34:28,880 Jacki pruut Rachel ja pruut- neitsid seavad end valmis. 634 00:34:29,040 --> 00:34:33,360 See on Jacki nööpaugulill. 635 00:34:33,520 --> 00:34:37,400 Jack teeb koos peiupoistega närvide rahustamiseks harjutusi. 636 00:34:37,560 --> 00:34:40,520 Pean särgi ära triikima. 637 00:34:40,680 --> 00:34:43,640 Poisid teevad seda enne altari ees kohtumist. 638 00:34:43,800 --> 00:34:46,480 Ilus. - Näed hea välja. 639 00:34:46,640 --> 00:34:49,360 Milliseid võtmeliigutusi veel pulmade ajal tehakse? 640 00:34:49,520 --> 00:34:52,040 Puusade tõstmine? - Jah, see on hea. 641 00:34:52,200 --> 00:34:55,160 Sina teed neid ja mina teisi... 642 00:34:55,320 --> 00:34:56,720 Evan? - Mida? 643 00:34:56,880 --> 00:34:59,680 Tahad proovida? - Ei, me oleme riides. 644 00:35:04,280 --> 00:35:06,160 Tee sõlm, ma kitkun su kulmud ära. 645 00:35:09,840 --> 00:35:11,200 Terviseks! 646 00:35:14,320 --> 00:35:16,720 See võib valus olla. 647 00:35:16,880 --> 00:35:20,720 Ideaalne. - Tänan. 648 00:35:23,360 --> 00:35:25,480 Lähen kindlasti veel rohkem närvi. 649 00:35:43,880 --> 00:35:45,880 Palun tõuske püsti. 650 00:35:53,360 --> 00:35:55,600 Mu põlved on nõrgad ja peopesad higised. 651 00:36:03,280 --> 00:36:05,120 Tõuske palun püsti. 652 00:36:11,120 --> 00:36:17,240 Kabelis sammub Jacki kihlatu Rachel altari ette. 653 00:36:17,400 --> 00:36:19,160 Põlved on nõrgad ja käed higised. 654 00:36:29,000 --> 00:36:30,960 Jack, korda minu järel. 655 00:36:31,120 --> 00:36:35,040 Annan sulle selle sõrmuse märgina. - Annan sulle selle sõrmuse märgina. 656 00:36:35,200 --> 00:36:39,280 Et armastan, austan ja hoian sind. - Et armastan, austan ja hoian sind. 657 00:36:39,440 --> 00:36:42,120 Rachel. Selle sõrmusega võtan su oma abikaasaks. 658 00:36:42,280 --> 00:36:43,680 Võtan su oma abikaasaks. 659 00:36:43,840 --> 00:36:45,320 See oli tähtis päev. 660 00:36:45,480 --> 00:36:50,040 Nad alustavad oma elu ja oma teed, ma olen selle üle nii uhke. 661 00:36:50,200 --> 00:36:52,200 Kuulutan teid meheks ja naiseks. 662 00:37:01,320 --> 00:37:04,760 See oli väga emotsionaalne päev. 663 00:37:04,920 --> 00:37:08,000 Arvan, et see liigutas Kevinit. 664 00:37:08,160 --> 00:37:12,120 Tal olid pisarad silmas ja see on ennekuulmatu. 665 00:37:12,280 --> 00:37:14,320 Sa panid oma isa nutma. 666 00:37:14,480 --> 00:37:17,960 Arvan, et Kevin keskendub nüüd rohkem oma elule, 667 00:37:19,160 --> 00:37:24,160 teades, et aeg läheb ja uus põlvkond kasvab peale. 668 00:37:27,360 --> 00:37:30,240 See oli Jacki ja Racheli elu kõige tähtsam päev. 669 00:37:30,400 --> 00:37:34,280 Pruut ja peigmees, Jack ja Rachel! 670 00:37:35,880 --> 00:37:38,360 Ja teate, mis? Kõik läks suurepäraselt. 671 00:37:39,480 --> 00:37:42,120 Paistab, et mina olen järgmine. 672 00:37:42,280 --> 00:37:47,240 Kevin tegi kitarri oma saeveski puidust. 673 00:37:47,400 --> 00:37:49,880 Kitarr tuleb siit. - Ta näeb seda seal. 674 00:37:50,040 --> 00:37:54,480 Ta esitab laulu, mille kirjutas Jacki ja Racheli pulmadeks. 675 00:37:54,640 --> 00:37:59,000 Mul võivad sõnad segi minna. Kui ma koperdan, ärge naerge. 676 00:38:01,160 --> 00:38:04,880 Päeval, kui sa sündisid, lõi taevas välku. 677 00:38:05,040 --> 00:38:10,600 Vaatasin sind ja mu näole valgus naeratus. 678 00:38:10,760 --> 00:38:15,480 Kui möödunud ajale mõtlen, 679 00:38:15,640 --> 00:38:21,240 oli veel ühe poisi saabumine suur õnnistus. 680 00:38:21,400 --> 00:38:26,160 Sa jätsid kõik alati hetkega varju 681 00:38:26,320 --> 00:38:28,200 ja tegid end tähtsaks. 682 00:38:28,360 --> 00:38:31,320 Peatu aeg veel hetkeks, 683 00:38:31,480 --> 00:38:35,040 see läheb hästi, ma tean. 684 00:38:35,200 --> 00:38:37,120 Näen sind minemas, 685 00:38:37,280 --> 00:38:40,080 tean, et leidsid oma õnne. 686 00:38:40,240 --> 00:38:43,960 Kuula oma südant ja peagi 687 00:38:44,120 --> 00:38:49,400 on sul lapsed, keda hellitada ja kellele kodu luua. 688 00:38:49,560 --> 00:38:52,720 See võtab ainult silmapilgu. 689 00:38:52,880 --> 00:38:58,600 Pea igat hetke kalliks ja hinda aega. 690 00:38:59,760 --> 00:39:01,080 Sõnad ei läinud meelest. 691 00:39:03,960 --> 00:39:07,040 See laul oli sulle. Pealkiri on "Hinda oma aega". 692 00:39:09,880 --> 00:39:12,640 Pulmapidu hooaja lõpus, 693 00:39:12,800 --> 00:39:15,280 kui raske töö on tehtud, oli tõeliselt mõnus. 694 00:39:17,440 --> 00:39:19,240 See poleks saanud paremini minna. 695 00:39:19,400 --> 00:39:21,680 Tõstame klaasid... 696 00:39:23,160 --> 00:39:26,040 Armastuse terviseks! 697 00:39:26,200 --> 00:39:31,160 Loodame, et näeme üsna varsti ka järelkasvu. 698 00:39:31,320 --> 00:39:32,800 Pidutseme nüüd! 699 00:39:36,600 --> 00:39:39,200 Mida rohkem perega koos töötan ja arenen, 700 00:39:39,360 --> 00:39:40,840 seda rohkem rahul ma olen. 701 00:39:42,160 --> 00:39:45,120 Ma ütlen üks, teie ütlete tiim. Üks! - Tiim. 702 00:39:45,280 --> 00:39:48,520 Sel aastal ei läinud kõik plaanide kohaselt. 703 00:39:48,680 --> 00:39:51,240 Veidi hirmutav on. - Asjad hakkavad viltu minema. 704 00:39:52,560 --> 00:39:54,320 See pole kunagi kerge tee. 705 00:39:59,120 --> 00:40:01,560 Sel aastal liikusime kenasti edasi. 706 00:40:01,720 --> 00:40:03,080 Ma hakkan pihta. 707 00:40:03,240 --> 00:40:05,480 Me liigume, hiljem näeme. 708 00:40:05,640 --> 00:40:09,400 See imeline vee peal liikuv masin on Pipe Dream. 709 00:40:09,560 --> 00:40:12,600 Panime veskisse hulga raha ja viimaks see töötab. 710 00:40:12,760 --> 00:40:14,920 See on viimistlemine. Minu töö. 711 00:40:15,080 --> 00:40:17,440 Meil on suurt palki vaja. - Puidu järele! 712 00:40:17,600 --> 00:40:21,240 Nii palju on veel teha. - Pagan. Mul on abi vaja. 713 00:40:21,400 --> 00:40:23,240 Raiskame aega jama peale. 714 00:40:23,400 --> 00:40:25,600 Ühendan. - Pagan. 715 00:40:25,760 --> 00:40:28,400 Talv tuleb väga kiire. 716 00:40:28,560 --> 00:40:32,280 Kevin avab uue langi. 717 00:40:32,440 --> 00:40:36,560 Sinna on raske ligi pääseda. Peaaegu vertikaalne kaljusein. 718 00:40:36,720 --> 00:40:38,520 Kuid seal on head puitu. 719 00:40:38,680 --> 00:40:40,880 Tal on Hook Bay jaoks suured plaanid. 720 00:40:41,040 --> 00:40:44,800 Hook Bay äärde tuleb puidu sisse- ja väljaveo sadam. 721 00:40:44,960 --> 00:40:47,160 Kas see on kena kaitstud sadam? 722 00:40:47,320 --> 00:40:49,560 Jah, ilus ja suur. 723 00:40:49,720 --> 00:40:51,720 Oma kasvava laevastikuga 724 00:40:51,880 --> 00:40:55,640 võivad nad siirduda uutele jahimaadele. 725 00:40:55,800 --> 00:40:58,840 Me leidsime kulda, sõber. 726 00:40:59,000 --> 00:41:02,440 Saame minna kohtadesse, kuhu varem ei pääsenud. 727 00:41:02,600 --> 00:41:05,040 Saame praami kolme-nelja päevaga täis. 728 00:41:05,200 --> 00:41:09,560 Sellega teenime hulga raha, teeme kulutused tasa. 729 00:41:09,720 --> 00:41:12,440 Kevin ootab endiselt koputust uksele. 730 00:41:12,600 --> 00:41:14,040 Mida? - See on arve. 731 00:41:14,200 --> 00:41:18,080 Miljon oli arve maksmiseks kõrvale pandud, kuid kulutasin 800 000 ära. 732 00:41:18,240 --> 00:41:20,160 See on nagu tuulde paiskamine. 733 00:41:20,320 --> 00:41:23,040 Teenin selle tagasi. Ei tea, millal suur arve tuleb. 734 00:41:23,200 --> 00:41:25,200 Kõnnin nagu noateral. 735 00:41:25,360 --> 00:41:26,880 Hakkan vihaseks minema. 736 00:41:27,040 --> 00:41:29,520 Lahing ellujäämise nimel. - Targad ei puhka. 737 00:41:29,680 --> 00:41:31,400 Käed üles! 738 00:41:32,680 --> 00:41:35,880 Ja Kevin on väga tark. - Ei hakka vastu vaidlema. 739 00:41:36,040 --> 00:41:38,560 Hoiame pöialt, et see töötaks. 740 00:41:38,720 --> 00:41:41,560 Mul on palju tööd teha, kuid asjad käivad käsikäes. 741 00:41:41,720 --> 00:41:43,120 Ma ei oska teisiti. 742 00:41:43,280 --> 00:41:45,240 Lõbutseme! 743 00:41:47,000 --> 00:41:50,400 Muud mul öelda pole. Ma pole väga hea sõnaseadja. 744 00:41:50,560 --> 00:41:53,080 Vaadake seda, siduge nad kinni. 745 00:41:53,240 --> 00:41:56,040 Olen siin, et kõik riided seljast rebida. 746 00:41:57,640 --> 00:42:00,080 Mis sa oled? 747 00:42:00,240 --> 00:42:02,320 Rahapuu! 748 00:42:02,480 --> 00:42:05,320 Oleme profid. Ära muretse. - Miks ma teid küll talun? 749 00:42:05,480 --> 00:42:08,280 Te teete head tööd. - Suur palk. 750 00:42:08,440 --> 00:42:12,440 Tõlkinud Klaus Kuuse Iyuno 58241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.