Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,600
Vii see välja ja too palke!
2
00:00:01,760 --> 00:00:04,840
Tulekul...
- Ettevaatust!
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,400
Kevin tegi arve tĂĽhjaks.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,920
Pea kinni! Mis juhtus?
5
00:00:09,080 --> 00:00:11,320
Kuid see võib olla asjata.
6
00:00:11,480 --> 00:00:13,520
Vajub alla.
7
00:00:13,680 --> 00:00:15,960
Ta riskib kõigega.
- Ma ei näe midagi.
8
00:00:16,120 --> 00:00:19,280
Et suurt raha teenida.
9
00:00:19,440 --> 00:00:22,600
Erik on ärevil.
- Erik, lase jalga!
10
00:00:22,760 --> 00:00:24,920
Jack astub elu tähtsaima sammu.
11
00:00:25,080 --> 00:00:28,760
Põlved on nõrgad ja peopesad
higised. Hakkan pabistama.
12
00:00:31,320 --> 00:00:33,320
Olen Kevin Wenstob.
13
00:00:33,480 --> 00:00:38,720
Peame Sarah'ga Vancouveri saareĂĽhte viimast pere saeveskit.
14
00:00:38,880 --> 00:00:42,440
Me ei saaks sellega hakkamapoisteta, meie pereta.
15
00:00:42,600 --> 00:00:46,640
Meil on järsul mäenõlvaloma raielank.
16
00:00:46,800 --> 00:00:49,280
Tuleb!
- Alustame.
17
00:00:49,440 --> 00:00:53,640
Me läheme merele,kus on ootamas hulk palke.
18
00:00:53,800 --> 00:00:58,360
See on ohtlik ja raske,kuid teeme kõik mis võimalik,
19
00:00:58,520 --> 00:01:04,320
sest veski töös hoidmisekspeame saama palju puid.
20
00:01:06,880 --> 00:01:11,520
On varahommikja kõik on saeveskis ametis.
21
00:01:14,520 --> 00:01:16,440
Tellimused kogunevad.
22
00:01:16,600 --> 00:01:19,560
Wenstob Timber, Sarah kuuleb.
2,5x15 on ĂĽsna lai laud.
23
00:01:19,720 --> 00:01:22,200
Astuge läbi ja valige,
mis teile meeldib.
24
00:01:22,360 --> 00:01:24,960
Nõudlus nendetoodangu järele on suur.
25
00:01:25,120 --> 00:01:27,640
8, 9, 10. See on 24 meetrit.
- Suurepärane!
26
00:01:27,800 --> 00:01:30,800
Veskis on kiired ajad
ja meil on ka laulatus tulemas.
27
00:01:30,960 --> 00:01:32,480
Oota!
- Ma ei taha tätokat!
28
00:01:32,640 --> 00:01:35,360
Teen sulle "Armastan emmet" tätoka.
29
00:01:36,760 --> 00:01:39,280
Tõmbad maha
ja kirjutad "Ei, Rachelit".
30
00:01:39,440 --> 00:01:42,440
See on teistsugune.
Armastus Racheli vastu on fĂĽĂĽsiline.
31
00:01:42,600 --> 00:01:44,600
Sa saad sellest ĂĽle.
32
00:01:44,760 --> 00:01:47,920
Jacki laulatus Racheliga...
- Kaldale uhutud vaal!
33
00:01:48,080 --> 00:01:50,200
...on paari päeva pärast.
34
00:01:51,400 --> 00:01:55,400
Tead juba, mis sa selga paned?
- Traksid ilmselt. Võib-olla lipsu.
35
00:01:55,560 --> 00:01:58,920
Tellimusi on palju.
- Wenstob Timber, Sarah kuuleb.
36
00:01:59,080 --> 00:02:01,640
Nad on viimastepäästetud palkide kallal.
37
00:02:01,800 --> 00:02:05,080
Me ei täienda varusid.
- Tellimused tuleb täita.
38
00:02:05,240 --> 00:02:07,960
Suurendasime toomist,
tegime iga päev teatud koguse.
39
00:02:08,120 --> 00:02:12,080
Täitsime kõik tellimused
ja oleme nüüd täbaras olukorras.
40
00:02:12,240 --> 00:02:16,240
Raielank on lume all.
- See ei meeldi mulle ĂĽldse.
41
00:02:16,400 --> 00:02:20,880
Paadi vette saamine on ainusmoodus vajalikku puitu saada.
42
00:02:21,040 --> 00:02:24,120
Paat saab kohe valmis.
Tõmbame otsad kokku.
43
00:02:24,280 --> 00:02:26,920
See on käeulatuses.
44
00:02:27,080 --> 00:02:29,960
Laenasin su tööriistu,
ega sa ei pahanda? - Ei.
45
00:02:30,120 --> 00:02:32,320
Ära passi, vaid hakka tööle.
46
00:02:32,480 --> 00:02:35,160
Erik ja Coleman kiirustavadpaadi lõpetamisega.
47
00:02:37,400 --> 00:02:38,720
Valmis.
48
00:02:38,880 --> 00:02:41,600
Mis siin ĂĽleval toimub?
Coleman lõpetab rampi.
49
00:02:41,760 --> 00:02:44,600
See ja siis veel ĂĽks tĂĽkk
taha plaadi kĂĽlge.
50
00:02:44,760 --> 00:02:47,960
Koristan ära ja ongi kõik.
- See sobib.
51
00:02:48,120 --> 00:02:50,480
Kipper, kuidas läheb?
52
00:02:50,640 --> 00:02:52,960
Lihvin ja lihvin ja lihvisin ära.
53
00:02:53,120 --> 00:02:56,280
Erik kinnitab teki
ja siis teeme hĂĽdraulika korda.
54
00:02:56,440 --> 00:02:58,600
Pagan! Peame paadi vette saama!
55
00:02:58,760 --> 00:03:01,200
Läheb veel aega.
56
00:03:01,360 --> 00:03:05,640
Kevin ehitas palkidepäästmiseks paadi.
57
00:03:05,800 --> 00:03:09,320
See peab läänerannikukivistele kallastele vastu.
58
00:03:09,480 --> 00:03:13,760
Vaadake selle veest välja
ulatuva asja kuju. See on vastik.
59
00:03:13,920 --> 00:03:16,720
Kevin saab vajalikud palgid.
60
00:03:16,880 --> 00:03:19,040
Vajame paremat paati.
See ei pea vastu.
61
00:03:19,200 --> 00:03:23,040
Ta tegi selle tagahoovistkokku kraabitud osadest.
62
00:03:23,200 --> 00:03:26,080
Sa pead siiapoole tulema.
63
00:03:26,240 --> 00:03:27,760
Rumal viis seda teha.
64
00:03:27,920 --> 00:03:31,080
Kevini plaani seatipidevalt kahtluse alla.
65
00:03:31,240 --> 00:03:35,040
See iludus hakkab vee peal ujuma.
- Ei tundu väga kiire masin.
66
00:03:36,800 --> 00:03:39,880
Metallist torud teevadpaadi väga raskeks,
67
00:03:40,040 --> 00:03:42,480
seega ehitas Kevin allveetiiva.
68
00:03:42,640 --> 00:03:47,880
See tõstab paati, vähendabtakistust. Paat liigub kiiremini.
69
00:03:48,040 --> 00:03:51,600
Tõstame üles.
Paigaldame ja paneme tööle.
70
00:03:51,760 --> 00:03:53,280
Läheme paadiga palke tooma.
71
00:03:53,440 --> 00:03:56,880
See lendab!
- Tõeline lennumasin.
72
00:03:57,040 --> 00:04:00,920
Mahub kĂĽll, ruumi on.
- Tooge poldid!
73
00:04:03,760 --> 00:04:05,440
Poldid olemas.
- Suurepärane.
74
00:04:05,600 --> 00:04:07,920
See on allveetiib.
75
00:04:08,080 --> 00:04:11,840
Tundub, et meil
läheb sellega edukalt.
76
00:04:12,000 --> 00:04:14,240
Erikul on hĂĽdraulilised voolikud.
- Tore.
77
00:04:14,400 --> 00:04:17,480
Hüdraulika tõstabja langetab allveetiiba,
78
00:04:17,640 --> 00:04:20,360
et kaitsta seda kividelpurunemise eest.
79
00:04:20,520 --> 00:04:22,520
See on paadi oluline osa.
80
00:04:22,680 --> 00:04:25,320
Paneme silindrid peale.
- Poltide augud on olemas.
81
00:04:25,480 --> 00:04:27,000
On paika panekuks valmis.
82
00:04:28,440 --> 00:04:30,080
Tiivaga on veel veidi tööd.
83
00:04:30,240 --> 00:04:34,120
See peab õiges kohas olema,
et see sirgjooneliselt liiguks.
84
00:04:34,280 --> 00:04:36,600
Ma ei taha,
et see kõrvale kiskuma hakkab.
85
00:04:36,760 --> 00:04:38,720
Tõsta ja vaatame, kas sobib.
86
00:04:41,640 --> 00:04:43,160
Sellega on korras.
87
00:04:43,320 --> 00:04:45,440
Ma arvan, et sobib.
88
00:04:45,600 --> 00:04:47,560
See on hea kĂĽll.
89
00:04:47,720 --> 00:04:49,600
Uurin, kas see asi töötab.
90
00:04:49,760 --> 00:04:52,240
See läheb paika,
allveetiib läheb alla,
91
00:04:52,400 --> 00:04:54,240
vastu drosselit, siis vaatame.
92
00:04:54,400 --> 00:04:58,920
Saime paadi kokku ja kohe
hakkame randasid rĂĽndama!
93
00:04:59,080 --> 00:05:01,520
Kevin investeerissellesse paati kõvasti
94
00:05:01,680 --> 00:05:04,560
ja ta loodab, et see aitabveest palke koguda.
95
00:05:04,720 --> 00:05:06,880
Oodake!
96
00:05:07,040 --> 00:05:09,960
Kuid Sarah'l on ĂĽllatus.
97
00:05:10,120 --> 00:05:12,040
Paadile nimeandmise tseremoonia.
98
00:05:12,200 --> 00:05:14,800
Pipe Dream!
99
00:05:14,960 --> 00:05:18,200
Ilma nimeta paati ei tohi
vette lasta. See toob halba õnne.
100
00:05:18,360 --> 00:05:22,000
Kas see on sinu idee?
- Jah, aga teie tegite selle.
101
00:05:22,160 --> 00:05:25,360
Kevin keevitas Pipe Dreamimärgi keti jäänustest.
102
00:05:25,520 --> 00:05:29,320
Ma ei aidanud paati ehitada,
aga võin plaadi kleepida.
103
00:05:29,480 --> 00:05:31,800
Ta on plaatide kleepija.
Ajame sirgeks.
104
00:05:31,960 --> 00:05:33,480
NĂĽĂĽd on hea kĂĽll.
- Olgu.
105
00:05:33,640 --> 00:05:35,360
Valmis?
- Jah.
106
00:05:35,520 --> 00:05:37,120
Hoidke kõik silmi!
107
00:05:40,240 --> 00:05:41,720
On paigas?
- Jah.
108
00:05:41,880 --> 00:05:44,800
Hulk tööd on selle kuradi
paadi vette saamisega.
109
00:05:44,960 --> 00:05:46,480
Laseme edasi.
110
00:05:46,640 --> 00:05:49,440
Viime ta Wenstobi järvele
ja vaatame, mis saab.
111
00:05:49,600 --> 00:05:53,160
See on midagi,
mille üle uhke olla, kui see töötab.
112
00:05:53,320 --> 00:05:57,400
Või on see hunnik kola, emb-kumb.
Vahepealset varianti pole.
113
00:05:57,560 --> 00:05:59,360
Hei!
114
00:06:07,720 --> 00:06:10,640
Aeglaselt.
- Järgmisel päeval töökojas.
115
00:06:10,800 --> 00:06:14,240
Kas kõik on korras? Kuidas tundub?
- Kõik on korras.
116
00:06:14,400 --> 00:06:19,640
Pärast nelja kuud on Pipe Dreamkatsetamiseks valmis.
117
00:06:19,800 --> 00:06:21,400
Kõik mehed on tekil.
118
00:06:21,560 --> 00:06:26,280
Mina, Kevin, Erik, Simon,
Jack ja Coleman.
119
00:06:26,440 --> 00:06:30,320
Ootame põnevusega, kuidas
Pipe Dream vees hakkama saab.
120
00:06:30,480 --> 00:06:34,640
Läheme aeglaselt.
- Paat on vaja treilerile saada.
121
00:06:34,800 --> 00:06:38,360
Ăśhes tĂĽkis.
122
00:06:38,520 --> 00:06:41,560
Kui kinni peame,
pead ĂĽtlema, mida sa teed.
123
00:06:41,720 --> 00:06:45,480
Tõmbame paadi töökojast välja,
meil on taga suur kahveltõstuk
124
00:06:45,640 --> 00:06:47,320
ja kaks tĂĽkki ees.
125
00:06:47,480 --> 00:06:50,400
Pean nägema, mis toimub.
- Lase edasi, hästi läheb.
126
00:06:50,560 --> 00:06:53,280
Kõik on kontrolli all.
Jack on ĂĽleval tekil.
127
00:06:53,440 --> 00:06:57,360
Ta on paadi tagaosas
ettepoole infot jagamas.
128
00:06:57,520 --> 00:06:59,360
Läheb ilusasti?
- Jah, vaikselt.
129
00:07:01,160 --> 00:07:03,920
Mis taga toimub?
- Suhtle, Jack!
130
00:07:04,080 --> 00:07:06,760
Kes pani ta kommunikatsiooni
eest vastutama?
131
00:07:06,920 --> 00:07:10,680
Paat kaalub palju. Kui selle maha
pillame, on see suur tagasilöök.
132
00:07:10,840 --> 00:07:12,560
See peab sujuvalt minema.
133
00:07:12,720 --> 00:07:15,320
Ma olen valmis. Lähme nii!
134
00:07:15,480 --> 00:07:19,960
Nad peavad tegema järsu pöörde,et kuurist mööda pääseda.
135
00:07:20,120 --> 00:07:23,680
Suure paadi jaoks
on pööramisruumi vähe.
136
00:07:23,840 --> 00:07:25,160
Lähme aeglaselt edasi.
137
00:07:26,320 --> 00:07:28,320
Pea kinni, Jack.
138
00:07:28,480 --> 00:07:30,720
Kas me peatume? Siis ĂĽtle "stopp".
139
00:07:30,880 --> 00:07:32,840
Kui sa ei karju, pole midagi kuulda.
140
00:07:33,000 --> 00:07:34,520
See on ĂĽks igavene jama.
141
00:07:34,680 --> 00:07:36,200
Lähme!
142
00:07:36,360 --> 00:07:37,960
Hästi läheb.
143
00:07:38,120 --> 00:07:42,160
Tõstuk on paigas ja...
144
00:07:42,320 --> 00:07:43,800
Pidage kinni.
145
00:07:43,960 --> 00:07:46,120
Stopp!
- Vaata, kuhu sa lähed!
146
00:07:46,280 --> 00:07:49,280
Ja pea kinni!
- Stopp!
147
00:07:49,440 --> 00:07:51,480
Peame nĂĽĂĽd kinni!
148
00:07:51,640 --> 00:07:53,560
Proovime koos töötada
ja parima anda,
149
00:07:53,720 --> 00:07:55,360
kuid Erik vingub pidevalt.
150
00:07:55,520 --> 00:07:58,960
Erik, miks sa oled
selline kuradi jobu?
151
00:08:00,280 --> 00:08:03,680
Poisid, te ei saa väikest
Pipe Dreami kuurist välja toodud.
152
00:08:03,840 --> 00:08:05,160
Mida paganat.
153
00:08:05,320 --> 00:08:07,280
Halb on vaadata sellist töötamist.
154
00:08:07,440 --> 00:08:09,920
Stopp tähendab peatumist.
- Jah, Louise.
155
00:08:10,080 --> 00:08:13,400
Tagumine pool ei räägi esimesega.
156
00:08:13,560 --> 00:08:16,920
Olgu, nüüd lähme.
- See ei tule nii välja.
157
00:08:17,080 --> 00:08:21,280
Me läheme tagasi
ja pöörame esimest otsa.
158
00:08:21,440 --> 00:08:23,800
Kas sina kamandad nĂĽĂĽd?
- Jah.
159
00:08:23,960 --> 00:08:26,240
Tore.
- Keegi ei teadnud, mida teha.
160
00:08:26,400 --> 00:08:28,520
Võtsin juhtimise üle.
161
00:08:28,680 --> 00:08:31,360
Olete valmis liikuma?
- Oleme.
162
00:08:31,520 --> 00:08:34,440
Ütle, kui läheme.
- Siitpoolt.
163
00:08:34,600 --> 00:08:36,320
Aeglaselt.
164
00:08:41,440 --> 00:08:43,200
Jumal kĂĽll.
165
00:08:43,360 --> 00:08:45,440
See toimib, Sarah!
166
00:08:45,600 --> 00:08:47,680
Aeglaselt.
167
00:08:47,840 --> 00:08:50,120
Stopp.
- Meil läheb hästi.
168
00:08:50,280 --> 00:08:56,840
Nad viivad Pipe Dreami üle õue,kuid pinged on endiselt õhus.
169
00:08:57,000 --> 00:08:59,640
Ära ole vihane, kõik on korras.
- Mul on kõrini.
170
00:08:59,800 --> 00:09:02,400
Millest?
- Erik on kuradi nõme.
171
00:09:02,560 --> 00:09:06,000
Me proovime koos töötada
ja ta jaurab iga asja peale.
172
00:09:06,160 --> 00:09:08,480
Ta on hea vend,
aga halb töökaaslane.
173
00:09:08,640 --> 00:09:12,680
On tööpäeva lõpp ja õues on palav,
see tekitab lisastressi.
174
00:09:12,840 --> 00:09:15,240
Lase sel minna.
Hinga sĂĽgavalt ja unusta.
175
00:09:15,400 --> 00:09:19,960
Peab ju rääkima, mis närvidele käib.
- Nad ei kannata vahel teineteist.
176
00:09:20,120 --> 00:09:22,680
Me peame paadi treilerile saama.
177
00:09:22,840 --> 00:09:25,560
Pipe Dream on vajavette saada tõusu ajal,
178
00:09:25,720 --> 00:09:28,440
seega tuleberimeelsused kõrvale jätta
179
00:09:28,600 --> 00:09:32,880
ja paat ĂĽheskooskiiresti treilerile saada.
180
00:09:33,040 --> 00:09:35,400
Nii on hea.
Väga hästi, lase see maha.
181
00:09:35,560 --> 00:09:37,400
Pane maha!
182
00:09:37,560 --> 00:09:39,880
Pipe Dream on treileri peal.
183
00:09:40,040 --> 00:09:43,000
Kinnitatud.
- Ilus. Nii oligi mõeldud.
184
00:09:43,160 --> 00:09:46,680
Nad otsustasid teineteist eirataja me suundume ookeani poole.
185
00:09:46,840 --> 00:09:50,360
Simon ilmub platsile.
186
00:09:50,520 --> 00:09:54,560
Suur poiss tuli. Mis toimub?
187
00:09:54,720 --> 00:09:57,600
Sa oled tänane kangelane.
- Jäätis.
188
00:09:57,760 --> 00:09:59,320
Nägid kõvasti vaeva.
189
00:09:59,480 --> 00:10:01,800
See on võitjate jäätis.
- Aitäh, Simon.
190
00:10:01,960 --> 00:10:04,920
Simon on tore. Ta mõistis,
et olukord on pingeline
191
00:10:05,080 --> 00:10:09,520
ning ta otsustas minna
ja meile kõigile jäätist osta.
192
00:10:09,680 --> 00:10:12,760
Simoni terviseks.
See on suurepärane.
193
00:10:12,920 --> 00:10:15,280
Teil kõigil oli suhkrulaksu vaja.
194
00:10:15,440 --> 00:10:17,760
Siin oleks peaaegu jamaks läinud.
195
00:10:17,920 --> 00:10:19,240
Pikk ja kuum päev.
196
00:10:19,400 --> 00:10:22,720
Pipe Dreamon valmis vette minema.
197
00:10:24,720 --> 00:10:28,160
Laseme paadi vette
ja vaatame, mis saab.
198
00:10:31,520 --> 00:10:33,440
Jõudis ühes tükis kohale.
199
00:10:33,600 --> 00:10:39,200
Meie eelarve oli 50 000, kuid
paadile kulus ĂĽle 120 000 dollari.
200
00:10:39,360 --> 00:10:42,440
Kui see toimib, pole hullu,
teenin selle ruttu tagasi.
201
00:10:42,600 --> 00:10:45,880
Kui ei toimi,
see ja teine asi ei tööta,
202
00:10:46,040 --> 00:10:50,000
oli see halb mõte.
Loodame, et see õnnestub.
203
00:10:50,160 --> 00:10:51,480
Läheb ilusti.
204
00:10:56,640 --> 00:11:00,600
Kas see ujub?
205
00:11:05,800 --> 00:11:08,120
Vajub allapoole.
206
00:11:08,280 --> 00:11:09,960
Lahe ääres...
207
00:11:10,120 --> 00:11:11,560
Raskem, kui ma arvasin.
208
00:11:11,720 --> 00:11:15,200
Pipe Dream kas ujub või upub.
- Ăśsna sĂĽgavale vajus.
209
00:11:15,360 --> 00:11:18,720
Päris õudne, kui paat treilerilt
maha tuli. Ikka väga raske.
210
00:11:18,880 --> 00:11:20,440
Ujuvust on vähe.
211
00:11:20,600 --> 00:11:23,640
Paat on 10 cm sĂĽgavamal,
kui arvasin, kuid ujub siiski.
212
00:11:23,800 --> 00:11:26,000
Peaks mitte 10,
vaid 20 cm kõrgemal olema.
213
00:11:26,160 --> 00:11:28,120
Paat on ĂĽsna madalal vees.
214
00:11:28,280 --> 00:11:31,160
Tagumine tekk sai märjaks.
215
00:11:31,320 --> 00:11:32,960
See on ujumisplatvorm?
216
00:11:33,120 --> 00:11:35,760
Jack, hĂĽppa sisse.
- Tegelikult päris tasakaalus.
217
00:11:35,920 --> 00:11:37,240
Proportsioonid on õiged,
218
00:11:37,400 --> 00:11:39,920
vees istumine,
nurk on õige ja kõik muu ka.
219
00:11:40,080 --> 00:11:43,080
Stabiilne.
- Ainult natuke liiga raske.
220
00:11:43,240 --> 00:11:45,280
Sõidab pisut liiga madalal.
221
00:11:46,840 --> 00:11:48,800
Peaks selle veidi kergemaks tegema.
222
00:11:50,160 --> 00:11:53,200
Kas läheme sõitma?
- Pane käima.
223
00:11:54,840 --> 00:11:56,800
Väga hästi.
224
00:11:56,960 --> 00:11:59,520
Ta on suur, hĂĽppab, on kena ja tark.
225
00:11:59,680 --> 00:12:02,160
Teeme ĂĽhe tiiru ja vaatame,
mida paat suudab.
226
00:12:02,320 --> 00:12:05,200
Vaatame, kuidas see liigub.
227
00:12:05,360 --> 00:12:08,120
Märg on!
228
00:12:09,280 --> 00:12:11,400
Sõidab 14 km/h.
229
00:12:11,560 --> 00:12:14,640
Nad proovivad,kui kiiresti paat sõidab.
230
00:12:14,800 --> 00:12:16,360
Jookse!
231
00:12:16,520 --> 00:12:18,600
Proovime tiiba.
- Olgu.
232
00:12:20,480 --> 00:12:22,440
Laseme selle alla.
233
00:12:22,600 --> 00:12:24,160
Allveetiib läheb käiku.
234
00:12:24,320 --> 00:12:26,040
Tiib alla.
235
00:12:26,200 --> 00:12:28,720
See tundub päris hea.
- Sõidame koju!
236
00:12:28,880 --> 00:12:31,880
Kõik on väga toetavad.
IgaĂĽks annab oma osa.
237
00:12:32,040 --> 00:12:33,760
Loodavad, et allveetiib töötab.
238
00:12:33,920 --> 00:12:37,240
See on parim, mida nad anda saavad.
Nende usk.
239
00:12:37,400 --> 00:12:39,880
See võtab hetke aega.
- Oh ei.
240
00:12:40,040 --> 00:12:45,000
Tiib tuli täielikult välja,kuid paat ei kerkinud.
241
00:12:45,160 --> 00:12:46,640
Sõidame ainult 14 km/h.
242
00:12:46,800 --> 00:12:49,680
Kiirus polnud piisav
tiiva tõstejõu tekitamiseks,
243
00:12:49,840 --> 00:12:51,800
kuid see hakkas siiski paati tõstma.
244
00:12:56,760 --> 00:13:00,400
Mootori pöörded kadusid.
- See ei tööta.
245
00:13:01,560 --> 00:13:04,160
Mootor jäi seisma.
246
00:13:04,320 --> 00:13:05,640
Pane tühikäigule.
247
00:13:05,800 --> 00:13:08,480
Üks päramootoritest jäi seisma.
248
00:13:08,640 --> 00:13:12,640
Pipe Dream ei tööta. Meil on
vaja 2000-dollarilist sõukruvi.
249
00:13:12,800 --> 00:13:16,360
Ma ei tea,
sul on vaja rohkem kui vaid see.
250
00:13:16,520 --> 00:13:19,880
Meil on mitu väikest probleemi
ja see ei piirdu vaid silumisega.
251
00:13:20,040 --> 00:13:22,480
Need pole väikesed probleemid.
On paar suurt.
252
00:13:22,640 --> 00:13:24,440
Me ei saa seda tööle.
253
00:13:24,600 --> 00:13:26,240
Paat läheb treilerile tagasi.
254
00:13:26,400 --> 00:13:29,840
Madala kiirusega
parandas allveetiib asja,
255
00:13:30,000 --> 00:13:33,720
kuid parema tulemuse jaoks tuleb
mootorid korralikult balansseerida.
256
00:13:33,880 --> 00:13:37,240
Läheme rambile tagasi.
- Ja treileri peale.
257
00:13:37,400 --> 00:13:39,720
Viime paadi töökotta,
paneme alumiiniumist
258
00:13:39,880 --> 00:13:42,800
ujukid alla,
siis tõuseb see kõrgemale.
259
00:13:42,960 --> 00:13:46,840
Saame kaks uut sõukruvi,
teeme mootorid korda ja läheb.
260
00:13:50,360 --> 00:13:54,360
Peame paadi ĂĽmber ehitama.
- Olen kindel...
261
00:13:54,520 --> 00:13:57,080
Milles?
- ...et sa ostad veel paar mootorit.
262
00:13:57,240 --> 00:14:00,040
Meil on vaja kahte uut
500-hobujõulist päramootorit.
263
00:14:00,200 --> 00:14:03,640
Teisiti me paati liikuma ei saa.
Sarah arvab, et kulutan liialt
264
00:14:03,800 --> 00:14:05,200
ja see ei meeldi talle.
265
00:14:05,360 --> 00:14:07,800
Sa tahad sinna veel raha panna?
266
00:14:07,960 --> 00:14:11,240
Võime hommikuni vaielda,
kuid paat tuleb treilerile panna.
267
00:14:11,400 --> 00:14:14,480
See katse tegi meid targemaks.
- Nii on hea!
268
00:14:14,640 --> 00:14:18,240
NĂĽĂĽd teeme paadi voolujooneliseks
ja paneme tõesti liikuma.
269
00:14:18,400 --> 00:14:22,120
Hakkame minema.
- See saab olema superlibisev.
270
00:14:31,360 --> 00:14:33,840
Järgmisel hommikul saeveskis...
271
00:14:34,000 --> 00:14:37,720
Tahtsin sinuga millestki rääkida.
272
00:14:37,880 --> 00:14:39,920
Ei midagi erilist, lihtsalt niisama.
273
00:14:40,080 --> 00:14:42,640
Jacki ja Racheli pulmad on tulekul.
274
00:14:42,800 --> 00:14:45,960
Nagu ma alati teen...
- Visandaja.
275
00:14:46,120 --> 00:14:49,640
Armastan visandada.
Tahan neile peolaua teha.
276
00:14:49,800 --> 00:14:52,720
Peolaua, kus nad
kõige tähtsamal kohal istuvad.
277
00:14:52,880 --> 00:14:55,080
Vabandust?
278
00:14:55,240 --> 00:14:57,440
Tahame pulmapeoks oma osa anda.
279
00:14:57,600 --> 00:15:00,720
Meil on puitu ja seda
on hea peolauana kasutada.
280
00:15:00,880 --> 00:15:04,000
Selle äärde peab mahtuma
11 inimest ja ratastool.
281
00:15:04,160 --> 00:15:09,080
Ma ei tea istekohtade paigutust,
kuid 11 inimese laud on suur.
282
00:15:09,240 --> 00:15:13,080
See peaks olema umbes
6,5-meetrine, tähendab hiigelsuur.
283
00:15:13,240 --> 00:15:16,480
Võime lauad valmis vaadata.
- Muidugi.
284
00:15:16,640 --> 00:15:18,080
Lähme.
285
00:15:18,240 --> 00:15:21,280
Võimalusi on palju.
286
00:15:21,440 --> 00:15:23,160
Mõned neist on päris vanad.
287
00:15:23,320 --> 00:15:25,240
See on kõige pikem ja õhem laud.
288
00:15:25,400 --> 00:15:28,560
See on ainult 4,8-meetrine.
289
00:15:30,120 --> 00:15:31,960
Kas seda poolitada saab?
290
00:15:32,120 --> 00:15:34,520
See 3,6-meetrine annab meile 7,2?
291
00:15:34,680 --> 00:15:36,720
See seal on ilus lai 3,6 m.
292
00:15:37,840 --> 00:15:40,680
Vaatame.
- Mis sa sellest arvad?
293
00:15:40,840 --> 00:15:45,480
See on ilus laud, ilus ja kerge.
294
00:15:45,640 --> 00:15:47,600
Sobilik.
295
00:15:47,760 --> 00:15:49,520
Veidi ĂĽle 3,6 meetri.
296
00:15:49,680 --> 00:15:52,560
Lõikame ühe serva ära,
paneme kaks tĂĽkki kokku.
297
00:15:52,720 --> 00:15:54,400
Tuleb ilus ja tugev.
298
00:15:54,560 --> 00:15:56,720
Paneme need kokku. Hea mõte.
299
00:15:56,880 --> 00:16:00,120
Sa oled nutikas.
- Arvad? Tänan.
300
00:16:04,640 --> 00:16:07,640
Arvan, et laud meeldib
Jackile ja Rachelile.
301
00:16:07,800 --> 00:16:09,720
Peame Rachelile sellest rääkima.
302
00:16:09,880 --> 00:16:11,560
Lõpuks on tema ju pruut.
303
00:16:17,320 --> 00:16:18,760
Tere.
- Hei.
304
00:16:18,920 --> 00:16:20,760
Kas vaatame lauda?
- Tule sisse.
305
00:16:20,920 --> 00:16:23,440
Vaatame Racheliga plaati,
mille mu vanemad
306
00:16:23,600 --> 00:16:25,080
pulmalaua jaoks valisid.
307
00:16:25,240 --> 00:16:29,520
See on ĂĽlemine pool.
Minu meelest on see ilus.
308
00:16:29,680 --> 00:16:32,040
Alumist kĂĽlge ei lihvi.
- See on äge.
309
00:16:32,200 --> 00:16:34,240
See tuleb pooleks saagida.
310
00:16:34,400 --> 00:16:37,240
Siin ei saa seda teha.
Võtan sae ja teeme pooleks.
311
00:16:37,400 --> 00:16:41,200
Lõika sirgelt.
- Täiesti sirgelt? Ei, ei.
312
00:16:41,360 --> 00:16:45,080
Tahame plaadi
keskelt pooleks saagida,
313
00:16:45,240 --> 00:16:47,640
et selle äärde
11 kĂĽlalist istuma mahuks.
314
00:16:47,800 --> 00:16:51,400
Kas sa teed seda silma järgi?
- Muidugi.
315
00:16:51,560 --> 00:16:53,240
Ei tee enne joont ette?
316
00:16:53,400 --> 00:16:58,200
Ma teen keskkohta mõlemasse otsa
märgi ja saen otse ülevalt alla.
317
00:16:58,360 --> 00:17:00,040
Kuidas sa tead, et otse saed?
318
00:17:01,280 --> 00:17:03,040
Saed silma järgi?
319
00:17:03,200 --> 00:17:06,320
Vaata ette, et keegi viga ei saaks.
320
00:17:06,480 --> 00:17:09,400
Mul on mõõdulinti vaja. Kiiresti.
321
00:17:09,560 --> 00:17:12,680
Õpi, kuidas poisiga käituma peab.
322
00:17:13,720 --> 00:17:15,920
Pliiats.
- Näed?
323
00:17:16,080 --> 00:17:17,840
Oskab isegi ette mõelda.
324
00:17:18,000 --> 00:17:19,840
Mõõdame laiuse ära.
325
00:17:20,000 --> 00:17:21,960
Kas see on keskkoht?
326
00:17:23,040 --> 00:17:25,440
6,8 meetrit.
327
00:17:25,600 --> 00:17:28,360
Lõikan ühest otsast teise
ja ongi valmis.
328
00:17:28,520 --> 00:17:30,240
Kas see tuleb ikka päris sirge?
329
00:17:30,400 --> 00:17:32,680
Mõnikord teed vigu, sest oled laisk.
330
00:17:32,840 --> 00:17:34,480
Ära siin eksi.
331
00:17:39,320 --> 00:17:42,360
Ma ei tea, miks Rachel
minu võimetesse ei usu.
332
00:17:44,440 --> 00:17:46,040
Olen seda tuhat korda teinud.
333
00:17:52,760 --> 00:17:55,400
Siin on jõnks sees.
- See on kõver.
334
00:18:06,200 --> 00:18:08,200
Saeveskis...
- Siin on jõnks sees.
335
00:18:08,360 --> 00:18:09,960
See on kõver!
336
00:18:10,120 --> 00:18:13,800
Kevin teeb Jacki ja Rachelipulmadeks peolauda.
337
00:18:13,960 --> 00:18:16,400
Saag hoiabki veidi vasakule.
Nii lihtsalt on.
338
00:18:16,560 --> 00:18:20,240
Ta saagis silma järgija lõige ei tulnud sirge.
339
00:18:20,400 --> 00:18:22,520
Võiks sirgem olla.
- Sirgem kurv?
340
00:18:22,680 --> 00:18:26,360
Peame sell juurde jääma
ja mõtlen välja mida teha,
341
00:18:26,520 --> 00:18:29,000
sest laud peab ideaalne tulema.
342
00:18:30,200 --> 00:18:32,600
Sobib kokku kĂĽll.
- Jah, ilus on.
343
00:18:32,760 --> 00:18:35,320
Isegi see kaar ei sega.
Tundub, nagu see oleks...
344
00:18:35,480 --> 00:18:37,320
Loomulik.
- Kuulub laua juurde.
345
00:18:37,480 --> 00:18:39,280
See lisab omapära.
346
00:18:39,440 --> 00:18:41,440
Tulin vaatama, kuidas edeneb.
347
00:18:41,600 --> 00:18:43,680
See on ju ilus.
348
00:18:43,840 --> 00:18:45,360
Sulle meeldib?
- Väga kena.
349
00:18:46,720 --> 00:18:50,040
Suur laud võiks seal olla.
350
00:18:50,200 --> 00:18:52,640
Laud on kohe valmis.
Paar jalga ja ongi kõik.
351
00:18:52,800 --> 00:18:55,680
Kaar lisab veidi omapära,
oleme sellega rahul.
352
00:18:55,840 --> 00:18:58,600
Aitäh, paps.
- Tänan, Kev.
353
00:18:58,760 --> 00:19:01,960
Lihvime pealt siledaks
ja pulmad võivad tulla.
354
00:19:02,120 --> 00:19:03,600
Tänan!
355
00:19:03,760 --> 00:19:05,520
Näeme homme!
356
00:19:09,640 --> 00:19:11,600
Veidi hiljem saeveskis.
357
00:19:11,760 --> 00:19:14,760
Nüüd tuleb jõutõstmine.
358
00:19:14,920 --> 00:19:18,320
Nõudlus puidu järeleon aegade suurim
359
00:19:18,480 --> 00:19:22,160
ja aur on üleval, et kõiktellimused täidetud saaksid.
360
00:19:22,320 --> 00:19:25,440
Tulge läbi ja valige välja.
Näeme varsti.
361
00:19:25,600 --> 00:19:27,600
Hei, kuidas läheb?
362
00:19:27,760 --> 00:19:30,960
Kiire on.
- See ei meeldi teile.
363
00:19:31,120 --> 00:19:35,240
Mul on vaja 1,8-st lauda 347 tĂĽkki.
- Tõsiselt?
364
00:19:35,400 --> 00:19:38,200
347 aialauda? See on suur tellimus.
365
00:19:38,360 --> 00:19:41,480
Meil on vähe saematerjali.
Ma ei tea, kas saame seda teha.
366
00:19:41,640 --> 00:19:43,200
Mul on tšekk kaasas.
367
00:19:43,360 --> 00:19:46,000
Kogu 340-le.
- Kogu 347-le.
368
00:19:46,160 --> 00:19:48,840
Tooge see välja.
- Palun.
369
00:19:49,000 --> 00:19:52,200
Me ei saa
sellisest tellimusest ära öelda.
370
00:19:52,360 --> 00:19:54,080
Pipe Dreamiga ei saa palke tuua,
371
00:19:54,240 --> 00:19:56,800
kuid Kevin peab
kiiresti puitu hankima.
372
00:19:56,960 --> 00:19:59,600
Ilusat nädalavahetust.
- Näeme.
373
00:20:09,680 --> 00:20:11,960
Tahan näha, mis siin veel alles on.
374
00:20:12,120 --> 00:20:14,360
Järgmisel hommikul raielangil.
375
00:20:14,520 --> 00:20:16,200
Võtame siit parimad puud maha.
376
00:20:16,360 --> 00:20:18,960
Pole näha, et siit kiiresti
minema pääseme..
377
00:20:19,120 --> 00:20:20,640
Laseme kätel käia.
378
00:20:20,800 --> 00:20:24,400
Mõned kuud tagasisulges lumetorm langi.
379
00:20:24,560 --> 00:20:27,440
Nüüd on kevadine soojuslume ära sulatanud
380
00:20:27,600 --> 00:20:30,240
ja hooaeg võib varem alata.
381
00:20:30,400 --> 00:20:31,880
Lund pole.
382
00:20:32,040 --> 00:20:34,920
Kolm päeva tagasi oli siin
30 cm lund, see on läinud.
383
00:20:35,080 --> 00:20:37,520
Vihm sulatas lume ära,
võime lõikama hakata.
384
00:20:37,680 --> 00:20:41,000
Kes tahab lõbutseda?
- Olen tagasi puuris.
385
00:20:41,160 --> 00:20:44,240
Need on selle langi viimased puud.
386
00:20:44,400 --> 00:20:49,440
Kui see puhtaks saab, läheb Kevinülespoole järgmisele langile.
387
00:20:49,600 --> 00:20:52,400
Võtame hea puu.
- Neid on siin kaks.
388
00:20:55,320 --> 00:20:57,800
Tom on kraanaga mäe otsas.
389
00:21:00,080 --> 00:21:02,440
Suurepärane.
- Mulle meeldivad haaratsid.
390
00:21:02,600 --> 00:21:05,800
Coleman ja Luke valivad puid välja.
- Meil on kõvasti tööd.
391
00:21:05,960 --> 00:21:08,520
Kõik tuleb maha võtta.
392
00:21:09,520 --> 00:21:13,240
Mina tĂĽkeldan tĂĽvesid
mootorsae ja mõõdulindi abil.
393
00:21:13,400 --> 00:21:16,520
Saeveski võitlebtellimuste täitmise nimel.
394
00:21:16,680 --> 00:21:19,560
Kevini ülesanne onvõimalikult palju puitu koguda.
395
00:21:19,720 --> 00:21:22,120
Tahame kogu puidu
välja saada. See on raha
396
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
ja mul on raha vaja.
397
00:21:23,880 --> 00:21:28,720
See on pikk, Tom.
- Peab olema 3-meetrine.
398
00:21:30,120 --> 00:21:32,040
Suured palgid, neid me teeme.
399
00:21:32,200 --> 00:21:33,840
Päev on hästi läinud.
400
00:21:34,000 --> 00:21:37,200
Heade puude riit kasvab.
401
00:21:37,360 --> 00:21:39,480
See on parim viis palkide tegemiseks.
402
00:21:39,640 --> 00:21:44,400
Masin on kõrgemal, puud allpool,
kuid see tundub hullumeelne.
403
00:21:46,000 --> 00:21:47,840
See oli suur ja väga raske.
404
00:21:48,000 --> 00:21:50,080
Oli kĂĽll.
405
00:21:51,400 --> 00:21:55,480
Kardan, et kõik,
mida võtta sai, on käes.
406
00:21:55,640 --> 00:21:58,120
Kas võtame selle suure tsuuga?
- Proovime.
407
00:21:58,280 --> 00:22:02,640
Luke ja Coleman tahavad minnatsuugaga suurt raha teenima,
408
00:22:02,800 --> 00:22:05,520
kuid see onhaaratsi ulatusest väljas.
409
00:22:05,680 --> 00:22:08,640
Tahad seda suurt?
- Mina olen valmis, kui sina oled.
410
00:22:08,800 --> 00:22:11,600
Hoia seda seal.
Pead haaratsi alla laskma.
411
00:22:11,760 --> 00:22:13,560
Pean selle väga kaugele saatma.
412
00:22:13,720 --> 00:22:17,840
Oled õigel teel. Pane kõik välja.
413
00:22:18,000 --> 00:22:21,800
Et palki kätte saada,peab Tom haaratsi alla laskma.
414
00:22:21,960 --> 00:22:24,480
Ta tuleb.
415
00:22:24,640 --> 00:22:26,400
Ta peab õiget hetke tabama
416
00:22:26,560 --> 00:22:31,240
ja 900-kilogrammise haaratsimööda liini alla laskma.
417
00:22:32,520 --> 00:22:34,400
Hästi sihitud.
- Tänan.
418
00:22:34,560 --> 00:22:37,080
Haarats on palgist liiga kaugel.
419
00:22:37,240 --> 00:22:40,240
Luke ja Colemantulevad trossiga appi.
420
00:22:41,920 --> 00:22:44,200
Kas kollast on ka
või on see mingi jama?
421
00:22:44,360 --> 00:22:47,000
Seal on midagi.
- See on kollane.
422
00:22:47,160 --> 00:22:50,920
Tsuuga on kvaliteetsekollase seedri peal.
423
00:22:51,080 --> 00:22:54,480
Kui nad mõlemad kätte saavad,on loomus tuhandeid väärt.
424
00:22:54,640 --> 00:22:56,320
Teeme nii.
425
00:22:56,480 --> 00:22:58,040
Peab minema.
426
00:22:58,200 --> 00:23:02,640
Tross on paigas. Raskeks läheb.
427
00:23:02,800 --> 00:23:06,720
Liiga suure koorma korralei pea tross vastu.
428
00:23:06,880 --> 00:23:10,160
Suurepärane.
- Nad saavad võtta ainult ühe.
429
00:23:10,320 --> 00:23:12,880
Meil peaks tagavara olema,
kuid ĂĽks just purunes.
430
00:23:13,040 --> 00:23:14,920
Korras!
431
00:23:15,080 --> 00:23:18,000
Trossi purunemine
nurjab kogu operatsiooni.
432
00:23:18,160 --> 00:23:19,800
Me ei saa seda lubada.
433
00:23:19,960 --> 00:23:23,360
Tom, meil on suur tsuuga
ja kollane seeder.
434
00:23:23,520 --> 00:23:26,520
Armastan väljakutseid.
435
00:23:26,680 --> 00:23:28,480
Tõuseb vaikselt.
436
00:23:28,640 --> 00:23:31,160
See juba läheb, Luke!
437
00:23:31,320 --> 00:23:33,920
Seeder on suurem,
kui alguses paistis.
438
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
Jah.
439
00:23:36,200 --> 00:23:39,080
See on raske 4,3 cm trossi jaoks.
440
00:23:39,240 --> 00:23:41,360
Mõlemad palgidkaaluvad üle kahe tonni.
441
00:23:41,520 --> 00:23:44,400
See on trossi võimete piiril.
442
00:23:44,560 --> 00:23:46,120
Kui katkeb...
- On kõik läbi.
443
00:23:48,960 --> 00:23:51,040
Kinni jäime.
444
00:23:51,200 --> 00:23:54,080
Väga närvesööv.
- Mida me nĂĽĂĽd teeme?
445
00:23:54,240 --> 00:23:58,800
Palk jäi seedri taha kinni.Sellest ei pääse mööda.
446
00:23:58,960 --> 00:24:01,480
Lähme tagasi.Proovime seedrit nihutada.
447
00:24:01,640 --> 00:24:03,280
Ehk saame selle eest ära.
448
00:24:03,440 --> 00:24:06,000
Palk on liiga kaugel,Tom ei näe seda.
449
00:24:06,160 --> 00:24:10,600
Luke peab juhatamahaaratsi takistuse juurde.
450
00:24:10,760 --> 00:24:14,640
Hästi. Hoia seal.
Puudutas palki. Lähedal.
451
00:24:16,080 --> 00:24:17,440
Hei!
452
00:24:17,600 --> 00:24:20,560
Tom püüab kõikikolme palki liigutada.
453
00:24:20,720 --> 00:24:23,040
Ma annan alla.
454
00:24:23,200 --> 00:24:25,920
Lisapalk on kraana jaoksliiga raske.
455
00:24:26,080 --> 00:24:29,680
Edasi tõmmates võib trosskatkeda või veel hullem juhtuda.
456
00:24:29,840 --> 00:24:31,440
Masin ise võib ümber minna.
457
00:24:31,600 --> 00:24:33,760
Palkide tõstmisel
peab ette vaatama.
458
00:24:33,920 --> 00:24:36,400
Ma käivitan laaduri,
saame sellest jagu.
459
00:24:36,560 --> 00:24:39,440
Kevin peab leidmaviisi palgi liigutamiseks.
460
00:24:39,600 --> 00:24:41,360
Proovime.
461
00:24:42,400 --> 00:24:44,640
Kevin ulataks,
kui seda natuke tõsta.
462
00:24:44,800 --> 00:24:48,760
Kevin pikendas laaduri noolt,et palki ĂĽlevalt haarata.
463
00:24:48,920 --> 00:24:51,520
See on raske...
464
00:24:51,680 --> 00:24:54,000
Ja ohtlik.
465
00:24:54,160 --> 00:24:56,640
Ma ei ulata.
466
00:24:56,800 --> 00:25:00,680
Sügavas lohusvõib masin ümber minna.
467
00:25:00,840 --> 00:25:04,000
Ma ei näe midagi!
468
00:25:04,160 --> 00:25:06,280
Paar tolli!
469
00:25:06,440 --> 00:25:08,200
Pagan!
- See ei lõpe hästi.
470
00:25:12,680 --> 00:25:15,800
Ma ei näe midagi.
471
00:25:15,960 --> 00:25:18,000
Ăśleval raielangil...
- Pagan.
472
00:25:18,160 --> 00:25:21,480
...püüab Kevin koos meestegamäeküljel palki kätte saada...
473
00:25:21,640 --> 00:25:23,160
Kevinil on 30 cm puudu.
474
00:25:23,320 --> 00:25:25,680
Kiiguta minu poole, kui saad.
475
00:25:25,840 --> 00:25:29,480
Kuid haaratsit on raske kontrollida.
476
00:25:29,640 --> 00:25:31,280
Tuleb minu poole.
477
00:25:31,440 --> 00:25:35,080
Kui see üle tonni kaaluv palkliiga kaugele jõuab...
478
00:25:35,240 --> 00:25:37,720
Hoia seda paigal!
479
00:25:37,880 --> 00:25:41,920
...võib see tabada laaduritja Kevini elu ohtu seada.
480
00:25:42,080 --> 00:25:44,480
Kätte sain. See oli pingeline.
481
00:25:44,640 --> 00:25:47,120
See oli kohutav!
482
00:25:47,280 --> 00:25:49,400
Meeskonnatöö teeb imesid.
483
00:25:49,560 --> 00:25:50,920
Tänan, Kevin.
484
00:25:51,080 --> 00:25:54,240
Tom, sa olid väga tubli. Rahapuu.
485
00:25:54,400 --> 00:25:57,200
Tõeline iludus.- Päev oli edukas.
486
00:25:57,360 --> 00:26:02,680
Paras palgivirn on kokkuveetud ja päev hakkab lõppema.
487
00:26:02,840 --> 00:26:06,000
Õhtu on käes, tänane töö tehtud,
saime ilusa palgivirna.
488
00:26:06,160 --> 00:26:07,760
Külmaks läheb.
489
00:26:07,920 --> 00:26:09,520
Tänaseks on kõik, läheme koju.
490
00:26:09,680 --> 00:26:11,280
Vaadake, mis kell on.
491
00:26:11,440 --> 00:26:13,600
Kell on neli, vile käib.
492
00:26:15,360 --> 00:26:17,440
Autosse. Kaome siit.
493
00:26:17,600 --> 00:26:19,520
See oli lõbus.
494
00:26:27,240 --> 00:26:28,600
Tere!
495
00:26:28,760 --> 00:26:30,320
Hiljem saeveskis...
496
00:26:30,480 --> 00:26:33,280
Sain selle valmis.
- Tore.
497
00:26:33,440 --> 00:26:37,120
Rachel ja Jack annavadoma lauale viimase lihvi.
498
00:26:37,280 --> 00:26:40,640
Tahan, et sellel oleksid saejäljed.
See on lahe.
499
00:26:40,800 --> 00:26:43,480
Pulmade planeerimine on olnud
hull ja stressirohke.
500
00:26:45,760 --> 00:26:47,160
Kõik.
501
00:26:47,320 --> 00:26:50,320
Vahva on koos
mingit lihtsat tööd teha.
502
00:26:50,480 --> 00:26:52,080
Ma arvan,
503
00:26:52,240 --> 00:26:56,040
et võtan serva maha, sa lihvid
ja vaatame, kuidas välja kukub.
504
00:27:02,240 --> 00:27:04,840
Rachel oskab väga hästi lihvida.
505
00:27:05,000 --> 00:27:07,360
Kui nii kiire oled,
saame 15 minutiga valmis.
506
00:27:07,520 --> 00:27:09,760
Nali. Meie valmistoode on selline.
507
00:27:09,920 --> 00:27:11,600
Kuidas tundub?
- Päris hea.
508
00:27:11,760 --> 00:27:14,560
Ei pea ilusam olema.
- Keegi ei vaata seda nagunii.
509
00:27:14,720 --> 00:27:18,400
Keegi ei tule kĂĽsima,
kas teie laua sees on koid?
510
00:27:18,560 --> 00:27:20,440
Seal ongi koi.
511
00:27:20,600 --> 00:27:22,040
Näed?
512
00:27:22,200 --> 00:27:25,200
Ta on elus, näed?
513
00:27:25,360 --> 00:27:26,760
Ta ei ole pulma kutsustud.
514
00:27:26,920 --> 00:27:29,600
Rachel on väga armas.
Naerab mu naljade peale.
515
00:27:31,040 --> 00:27:32,640
See on vastik.
516
00:27:32,800 --> 00:27:35,600
Lisaks on ta naljakas.
Vahel ka sarkastiline.
517
00:27:35,760 --> 00:27:37,280
See on väga ilus.
518
00:27:37,440 --> 00:27:40,640
Armastan teda ja tunnen
end temaga koduselt.
519
00:27:40,800 --> 00:27:45,960
Võta pikendusjuhe ka.
- Mul on vaid kaks kätt.
520
00:27:53,520 --> 00:27:59,280
Hiljem hakkab Erik Pipe Dreamilepontooni ehitama.
521
00:28:00,400 --> 00:28:02,960
Hei.
-Sarah'l on Kevini jaoks plaan.
522
00:28:03,120 --> 00:28:05,400
Enne pulmi tuleb
sul juukseid lõigata.
523
00:28:05,560 --> 00:28:07,640
Sina ja mina, kohe.
- Praegu?
524
00:28:07,800 --> 00:28:11,320
Ma ei tee seda kell kümme õhtul.
Lõikame su lokid maha.
525
00:28:11,480 --> 00:28:13,800
Sa tood koduse elu tööle kaasa.
526
00:28:13,960 --> 00:28:16,760
Teeme seda iga päev. Istu.
527
00:28:16,920 --> 00:28:18,960
Ole vait ja istu.
528
00:28:19,120 --> 00:28:22,840
Olen 16. eluaastast saadik
Kevini juukseid lõiganud.
529
00:28:23,000 --> 00:28:26,000
Need kuldsed lokid
on mu jõu allikas.
530
00:28:26,160 --> 00:28:29,280
Ta ei saa nende pikkade
sassis juustega laulatusele minna.
531
00:28:29,440 --> 00:28:33,440
Tal on ilus ĂĽlikond, ta peaks
pisut stiilsem välja nägema.
532
00:28:33,600 --> 00:28:36,080
Ma ei saa lõigata,
kui sul on kiiver peas.
533
00:28:42,240 --> 00:28:46,960
Tal on juukselõikusmasin, mis sobib
mammuti karvade lõikamiseks.
534
00:28:47,120 --> 00:28:50,000
Äkki midagi vähem agressiivset?
535
00:28:50,160 --> 00:28:52,120
Tahtsin sind hirmutada.
536
00:28:54,920 --> 00:28:56,240
Jumal kĂĽll.
537
00:28:57,840 --> 00:28:59,200
Õrnalt palun.
538
00:29:00,240 --> 00:29:02,000
Ma kasvatan uued.
539
00:29:02,160 --> 00:29:06,720
Kasvatan uued pikemad
ja tugevamad juuksed.
540
00:29:06,880 --> 00:29:09,200
Ta on lĂĽhikesete juustega
palju kenam.
541
00:29:09,360 --> 00:29:10,960
Peaksin seda
sagedamini tegema.
542
00:29:11,120 --> 00:29:13,320
Ära keeruta.
543
00:29:13,480 --> 00:29:16,800
Vähemalt ei näe ta enam
kloun Bozo moodi välja.
544
00:29:18,960 --> 00:29:20,560
Oih.
545
00:29:21,960 --> 00:29:26,120
Alati, kui ta mu juukseid lõikab,
on mingi oih!
546
00:29:26,280 --> 00:29:29,400
See kasvab kinni.
Sa ei pane tähelegi.
547
00:29:31,200 --> 00:29:34,640
Tore, siis sa ei näe seda.
548
00:29:34,800 --> 00:29:37,120
See kasvab välja.
- Kõik kasvavad tagasi.
549
00:29:37,280 --> 00:29:39,040
Kas sa lõpetasid?
- Jah.
550
00:29:39,200 --> 00:29:43,160
Loodan, et näen pulmas piisavalt
hea välja. Rohkem ma teha ei saa.
551
00:29:43,320 --> 00:29:45,160
Näen ma viisakas välja?
- Võrratu.
552
00:29:45,320 --> 00:29:48,600
Tänan.
- Vaata, palju parem on.
553
00:29:48,760 --> 00:29:50,240
Olgu, pärast näeme.
554
00:30:03,600 --> 00:30:05,520
Rachel, tuled ei lähe ise üles.
555
00:30:05,680 --> 00:30:07,000
Juba tulen.
556
00:30:07,160 --> 00:30:09,640
On pulmade-eelne päev.
557
00:30:09,800 --> 00:30:14,040
Seame homseks peosaali valmis.
See läheb üsna libedalt.
558
00:30:14,200 --> 00:30:16,720
Mine ja võta parem
üks kokteil või midagi.
559
00:30:16,880 --> 00:30:19,360
Ma tegelen sellega.
- Oleme kõik elevil.
560
00:30:19,520 --> 00:30:21,560
Kas need jooksevad keskelt?
561
00:30:21,720 --> 00:30:24,360
Lase lõdvemaks, ma seon.
- Ma olen närvis.
562
00:30:24,520 --> 00:30:26,080
Peavad need rippuma?
- Jah.
563
00:30:26,240 --> 00:30:28,840
Keegi tõmbab need maha.
- Ei tõmba.
564
00:30:29,000 --> 00:30:30,320
Jake.
- Ei.
565
00:30:30,480 --> 00:30:33,520
Ta hĂĽppab ĂĽles
ja proovib siin lõuga tõmmata.
566
00:30:33,680 --> 00:30:35,480
Ei, ta ei tee seda.
567
00:30:35,640 --> 00:30:37,800
Erik tuli appi ja pani tuled ĂĽles.
568
00:30:37,960 --> 00:30:39,600
Annan oma parima.
569
00:30:39,760 --> 00:30:43,400
Kohal.
- Nad on vist sees.
570
00:30:43,560 --> 00:30:47,120
Kevin ja Sarah tulevaderilise saadetisega.
571
00:30:47,280 --> 00:30:50,440
Nad on siin. Toome selle sisse.
572
00:30:50,600 --> 00:30:54,720
Taevake!
- Tere!
573
00:30:54,880 --> 00:30:56,880
Teie tellimus.
- Te tegite selle ise.
574
00:30:57,040 --> 00:31:00,080
Kevin ja Sarah kinkisidJackile ja Rachelile
575
00:31:00,240 --> 00:31:02,800
pulmade jaoks isetehtud peolaua.
576
00:31:02,960 --> 00:31:06,280
Tõime Sarah'ga selle
siia koos jalgadega,
577
00:31:06,440 --> 00:31:07,800
saame suurepärase laua.
578
00:31:07,960 --> 00:31:11,240
Ma tõmban sind ja sina lauda. Lähme!
579
00:31:11,400 --> 00:31:14,000
Laud tuleb!
- Rullin rihma kokku.
580
00:31:14,160 --> 00:31:16,720
Ära ennast ära määri!
- Olen juba räpane.
581
00:31:16,880 --> 00:31:20,920
Peame pöörama. Sinnapoole.
582
00:31:21,080 --> 00:31:22,400
Nii raske.
583
00:31:22,560 --> 00:31:26,120
Laud on väga pikk.
Ulatab saali ĂĽhest otsast teise.
584
00:31:26,280 --> 00:31:28,160
Toome jalad.
585
00:31:28,320 --> 00:31:30,120
Täpselt see, mida vajasime.
586
00:31:30,280 --> 00:31:33,280
Kontrolli kõigepealt kõrgust.
587
00:31:35,280 --> 00:31:39,360
See on veidi kõrge.
- Pagan.
588
00:31:39,520 --> 00:31:43,800
Arvasime, et 80 cm sobib.
See on standardne laua kõrgus.
589
00:31:43,960 --> 00:31:47,120
73 cm?
- Teeme laua madalamaks.
590
00:31:47,280 --> 00:31:51,240
See tekitab stressi.
Korraga toimub nii palju.
591
00:31:51,400 --> 00:31:53,840
Tunnen, et mu aju on ĂĽle koormatud.
592
00:31:54,000 --> 00:31:56,040
Tahad viis sentimeetrit maha võtta?
593
00:31:56,200 --> 00:31:58,960
Jah, lõikame jupi maha.
594
00:32:03,240 --> 00:32:06,000
Välja!
- Erik, mine välja!
595
00:32:06,160 --> 00:32:08,400
Tahan, et kõik oleks juba korras.
596
00:32:14,640 --> 00:32:16,040
73 cm?
597
00:32:16,200 --> 00:32:19,160
Teeme laua madalamaks.
- See on liiga kõrge.
598
00:32:19,320 --> 00:32:20,640
Peosaalis...
599
00:32:25,440 --> 00:32:28,080
Välja!
- Erik, mine välja!
600
00:32:29,600 --> 00:32:31,680
Jeerum.
601
00:32:31,840 --> 00:32:36,880
Jack ja Rahcel said just teada,et peolaud on liiga kõrge.
602
00:32:37,040 --> 00:32:38,960
Ta oli nagu
mootorsaemõrvar.
603
00:32:39,120 --> 00:32:41,200
See poiss on vahel ohtlik.
604
00:32:41,360 --> 00:32:44,400
Ta on ohtlik ja naljakas,
kuid paneb peo käima.
605
00:32:46,360 --> 00:32:50,520
Kõrge laua taga on imelik istuda
ja sĂĽĂĽa, kĂĽĂĽnarnukid ĂĽleval.
606
00:32:50,680 --> 00:32:53,840
Nagu kĂĽhveldaksid toitu otse suhu.
607
00:32:54,000 --> 00:32:57,320
Viime jalad ära ja lõikame
lĂĽhemaks. Pliiatsit on?
608
00:32:57,480 --> 00:32:59,320
Kevin peab laua korda tegema.
609
00:32:59,480 --> 00:33:03,440
Väike lauajalgade korrigeerimine
teeb selle parajaks
610
00:33:03,600 --> 00:33:04,920
ja kõik on õnnelikud.
611
00:33:05,080 --> 00:33:08,720
Kas kiiver sobib su uue soenguga?
- Sättisin seda natuke.
612
00:33:08,880 --> 00:33:10,480
Tõime õiged riistad kaasa.
613
00:33:14,480 --> 00:33:17,800
Pole väikese sättimise moodi.
614
00:33:23,480 --> 00:33:27,920
Valmis. Poisid, tooge see sisse.
615
00:33:28,080 --> 00:33:29,800
Võtsime väikese jupi maha.
616
00:33:29,960 --> 00:33:32,440
Kuhu keskpunkt kadus?
617
00:33:32,600 --> 00:33:34,960
Rachel?
- Ilus.
618
00:33:35,120 --> 00:33:37,480
Tool.
- Aitäh.
619
00:33:37,640 --> 00:33:40,640
Kuidas on?
- Ideaalne.
620
00:33:40,800 --> 00:33:42,400
Laud on pagana äge.
621
00:33:42,560 --> 00:33:44,840
Lase kruvid sisse.
622
00:33:45,000 --> 00:33:46,480
Mul on laua ĂĽle hea meel.
623
00:33:47,920 --> 00:33:50,200
Ärev tunne on,
ma ei tea, mida teha.
624
00:33:50,360 --> 00:33:52,560
See on mu poegade
esimene laulatus.
625
00:33:52,720 --> 00:33:56,960
Ta teab, mida oma eluga teha tahab
626
00:33:57,120 --> 00:33:59,360
ja mul on selle ĂĽle hea meel.
627
00:33:59,520 --> 00:34:01,000
Rachel, kas sa ootad seda?
628
00:34:01,160 --> 00:34:02,640
Jah.
- Nii põnev.
629
00:34:02,800 --> 00:34:06,320
Kui me siin lõpetame,
on kõik homseks valmis.
630
00:34:06,480 --> 00:34:09,640
Tublid. Väga ilus.
631
00:34:17,840 --> 00:34:22,280
Lilled tulid!
632
00:34:22,440 --> 00:34:25,280
On pulmapäev...
- Nii armas.
633
00:34:25,440 --> 00:34:28,880
Jacki pruut Rachel ja pruut-neitsid seavad end valmis.
634
00:34:29,040 --> 00:34:33,360
See on Jacki nööpaugulill.
635
00:34:33,520 --> 00:34:37,400
Jack teeb koos peiupoisteganärvide rahustamiseks harjutusi.
636
00:34:37,560 --> 00:34:40,520
Pean särgi ära triikima.
637
00:34:40,680 --> 00:34:43,640
Poisid teevad seda
enne altari ees kohtumist.
638
00:34:43,800 --> 00:34:46,480
Ilus.
- Näed hea välja.
639
00:34:46,640 --> 00:34:49,360
Milliseid võtmeliigutusi
veel pulmade ajal tehakse?
640
00:34:49,520 --> 00:34:52,040
Puusade tõstmine?
- Jah, see on hea.
641
00:34:52,200 --> 00:34:55,160
Sina teed neid ja mina teisi...
642
00:34:55,320 --> 00:34:56,720
Evan?
- Mida?
643
00:34:56,880 --> 00:34:59,680
Tahad proovida?
- Ei, me oleme riides.
644
00:35:04,280 --> 00:35:06,160
Tee sõlm, ma kitkun su kulmud ära.
645
00:35:09,840 --> 00:35:11,200
Terviseks!
646
00:35:14,320 --> 00:35:16,720
See võib valus olla.
647
00:35:16,880 --> 00:35:20,720
Ideaalne.
- Tänan.
648
00:35:23,360 --> 00:35:25,480
Lähen kindlasti veel rohkem närvi.
649
00:35:43,880 --> 00:35:45,880
Palun tõuske püsti.
650
00:35:53,360 --> 00:35:55,600
Mu põlved on nõrgad
ja peopesad higised.
651
00:36:03,280 --> 00:36:05,120
Tõuske palun püsti.
652
00:36:11,120 --> 00:36:17,240
Kabelis sammub Jackikihlatu Rachel altari ette.
653
00:36:17,400 --> 00:36:19,160
Põlved on nõrgad
ja käed higised.
654
00:36:29,000 --> 00:36:30,960
Jack, korda minu järel.
655
00:36:31,120 --> 00:36:35,040
Annan sulle selle sõrmuse märgina.
- Annan sulle selle sõrmuse märgina.
656
00:36:35,200 --> 00:36:39,280
Et armastan, austan ja hoian sind.
- Et armastan, austan ja hoian sind.
657
00:36:39,440 --> 00:36:42,120
Rachel. Selle sõrmusega
võtan su oma abikaasaks.
658
00:36:42,280 --> 00:36:43,680
Võtan su oma abikaasaks.
659
00:36:43,840 --> 00:36:45,320
See oli tähtis päev.
660
00:36:45,480 --> 00:36:50,040
Nad alustavad oma elu ja oma teed,
ma olen selle ĂĽle nii uhke.
661
00:36:50,200 --> 00:36:52,200
Kuulutan teid meheks ja naiseks.
662
00:37:01,320 --> 00:37:04,760
See oli väga emotsionaalne päev.
663
00:37:04,920 --> 00:37:08,000
Arvan, et see liigutas Kevinit.
664
00:37:08,160 --> 00:37:12,120
Tal olid pisarad silmas
ja see on ennekuulmatu.
665
00:37:12,280 --> 00:37:14,320
Sa panid oma isa nutma.
666
00:37:14,480 --> 00:37:17,960
Arvan, et Kevin keskendub
nĂĽĂĽd rohkem oma elule,
667
00:37:19,160 --> 00:37:24,160
teades, et aeg läheb
ja uus põlvkond kasvab peale.
668
00:37:27,360 --> 00:37:30,240
See oli Jacki ja Racheli
elu kõige tähtsam päev.
669
00:37:30,400 --> 00:37:34,280
Pruut ja peigmees, Jack ja Rachel!
670
00:37:35,880 --> 00:37:38,360
Ja teate, mis?
Kõik läks suurepäraselt.
671
00:37:39,480 --> 00:37:42,120
Paistab, et mina olen järgmine.
672
00:37:42,280 --> 00:37:47,240
Kevin tegi kitarrioma saeveski puidust.
673
00:37:47,400 --> 00:37:49,880
Kitarr tuleb siit.
- Ta näeb seda seal.
674
00:37:50,040 --> 00:37:54,480
Ta esitab laulu, mille kirjutasJacki ja Racheli pulmadeks.
675
00:37:54,640 --> 00:37:59,000
Mul võivad sõnad segi minna.
Kui ma koperdan, ärge naerge.
676
00:38:01,160 --> 00:38:04,880
Päeval, kui sa sündisid,lõi taevas välku.
677
00:38:05,040 --> 00:38:10,600
Vaatasin sindja mu näole valgus naeratus.
678
00:38:10,760 --> 00:38:15,480
Kui möödunud ajale mõtlen,
679
00:38:15,640 --> 00:38:21,240
oli veel ühe poisi saabuminesuur õnnistus.
680
00:38:21,400 --> 00:38:26,160
Sa jätsid kõik alati hetkega varju
681
00:38:26,320 --> 00:38:28,200
ja tegid end tähtsaks.
682
00:38:28,360 --> 00:38:31,320
Peatu aeg veel hetkeks,
683
00:38:31,480 --> 00:38:35,040
see läheb hästi, ma tean.
684
00:38:35,200 --> 00:38:37,120
Näen sind minemas,
685
00:38:37,280 --> 00:38:40,080
tean, et leidsid oma õnne.
686
00:38:40,240 --> 00:38:43,960
Kuula oma sĂĽdant ja peagi
687
00:38:44,120 --> 00:38:49,400
on sul lapsed, keda hellitadaja kellele kodu luua.
688
00:38:49,560 --> 00:38:52,720
See võtab ainult silmapilgu.
689
00:38:52,880 --> 00:38:58,600
Pea igat hetke kalliksja hinda aega.
690
00:38:59,760 --> 00:39:01,080
Sõnad ei läinud meelest.
691
00:39:03,960 --> 00:39:07,040
See laul oli sulle.
Pealkiri on "Hinda oma aega".
692
00:39:09,880 --> 00:39:12,640
Pulmapidu hooaja lõpus,
693
00:39:12,800 --> 00:39:15,280
kui raske töö on tehtud,
oli tõeliselt mõnus.
694
00:39:17,440 --> 00:39:19,240
See poleks saanud paremini minna.
695
00:39:19,400 --> 00:39:21,680
Tõstame klaasid...
696
00:39:23,160 --> 00:39:26,040
Armastuse terviseks!
697
00:39:26,200 --> 00:39:31,160
Loodame, et näeme
üsna varsti ka järelkasvu.
698
00:39:31,320 --> 00:39:32,800
Pidutseme nĂĽĂĽd!
699
00:39:36,600 --> 00:39:39,200
Mida rohkem perega
koos töötan ja arenen,
700
00:39:39,360 --> 00:39:40,840
seda rohkem rahul ma olen.
701
00:39:42,160 --> 00:39:45,120
Ma ĂĽtlen ĂĽks, teie ĂĽtlete tiim. Ăśks!
- Tiim.
702
00:39:45,280 --> 00:39:48,520
Sel aastal ei läinudkõik plaanide kohaselt.
703
00:39:48,680 --> 00:39:51,240
Veidi hirmutav on.
- Asjad hakkavad viltu minema.
704
00:39:52,560 --> 00:39:54,320
See pole kunagi kerge tee.
705
00:39:59,120 --> 00:40:01,560
Sel aastal liikusime kenasti edasi.
706
00:40:01,720 --> 00:40:03,080
Ma hakkan pihta.
707
00:40:03,240 --> 00:40:05,480
Me liigume, hiljem näeme.
708
00:40:05,640 --> 00:40:09,400
See imeline vee peal liikuv masin on
Pipe Dream.
709
00:40:09,560 --> 00:40:12,600
Panime veskisse hulga raha
ja viimaks see töötab.
710
00:40:12,760 --> 00:40:14,920
See on viimistlemine. Minu töö.
711
00:40:15,080 --> 00:40:17,440
Meil on suurt palki vaja.
- Puidu järele!
712
00:40:17,600 --> 00:40:21,240
Nii palju on veel teha.
- Pagan. Mul on abi vaja.
713
00:40:21,400 --> 00:40:23,240
Raiskame aega jama peale.
714
00:40:23,400 --> 00:40:25,600
Ăśhendan.
- Pagan.
715
00:40:25,760 --> 00:40:28,400
Talv tuleb väga kiire.
716
00:40:28,560 --> 00:40:32,280
Kevin avab uue langi.
717
00:40:32,440 --> 00:40:36,560
Sinna on raske ligi pääseda.
Peaaegu vertikaalne kaljusein.
718
00:40:36,720 --> 00:40:38,520
Kuid seal on head puitu.
719
00:40:38,680 --> 00:40:40,880
Tal on Hook Bay jaokssuured plaanid.
720
00:40:41,040 --> 00:40:44,800
Hook Bay äärde tuleb puidu
sisse- ja väljaveo sadam.
721
00:40:44,960 --> 00:40:47,160
Kas see on kena kaitstud sadam?
722
00:40:47,320 --> 00:40:49,560
Jah, ilus ja suur.
723
00:40:49,720 --> 00:40:51,720
Oma kasvava laevastikuga
724
00:40:51,880 --> 00:40:55,640
võivad nad siirdudauutele jahimaadele.
725
00:40:55,800 --> 00:40:58,840
Me leidsime kulda, sõber.
726
00:40:59,000 --> 00:41:02,440
Saame minna kohtadesse,
kuhu varem ei pääsenud.
727
00:41:02,600 --> 00:41:05,040
Saame praami
kolme-nelja päevaga täis.
728
00:41:05,200 --> 00:41:09,560
Sellega teenime hulga raha,
teeme kulutused tasa.
729
00:41:09,720 --> 00:41:12,440
Kevin ootab endiseltkoputust uksele.
730
00:41:12,600 --> 00:41:14,040
Mida?
- See on arve.
731
00:41:14,200 --> 00:41:18,080
Miljon oli arve maksmiseks kõrvale
pandud, kuid kulutasin 800 000 ära.
732
00:41:18,240 --> 00:41:20,160
See on nagu tuulde paiskamine.
733
00:41:20,320 --> 00:41:23,040
Teenin selle tagasi.
Ei tea, millal suur arve tuleb.
734
00:41:23,200 --> 00:41:25,200
Kõnnin nagu noateral.
735
00:41:25,360 --> 00:41:26,880
Hakkan vihaseks minema.
736
00:41:27,040 --> 00:41:29,520
Lahing ellujäämise nimel.
- Targad ei puhka.
737
00:41:29,680 --> 00:41:31,400
Käed üles!
738
00:41:32,680 --> 00:41:35,880
Ja Kevin on väga tark.
- Ei hakka vastu vaidlema.
739
00:41:36,040 --> 00:41:38,560
Hoiame pöialt, et see töötaks.
740
00:41:38,720 --> 00:41:41,560
Mul on palju tööd teha,
kuid asjad käivad käsikäes.
741
00:41:41,720 --> 00:41:43,120
Ma ei oska teisiti.
742
00:41:43,280 --> 00:41:45,240
Lõbutseme!
743
00:41:47,000 --> 00:41:50,400
Muud mul öelda pole.
Ma pole väga hea sõnaseadja.
744
00:41:50,560 --> 00:41:53,080
Vaadake seda, siduge nad kinni.
745
00:41:53,240 --> 00:41:56,040
Olen siin,
et kõik riided seljast rebida.
746
00:41:57,640 --> 00:42:00,080
Mis sa oled?
747
00:42:00,240 --> 00:42:02,320
Rahapuu!
748
00:42:02,480 --> 00:42:05,320
Oleme profid. Ära muretse.
- Miks ma teid kĂĽll talun?
749
00:42:05,480 --> 00:42:08,280
Te teete head tööd.
- Suur palk.
750
00:42:08,440 --> 00:42:12,440
Tõlkinud Klaus Kuuse
Iyuno
58241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.