Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,111 --> 00:00:08,665
I don't get it,
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,696
I've seen speeding arrows come
right at you, and you just...
3
00:00:11,721 --> 00:00:15,413
-you catch 'em before they hit you.
-No... nobody can do that.
4
00:00:16,690 --> 00:00:19,494
I mean, even when you don't
see them coming, you do it.
5
00:00:19,519 --> 00:00:22,078
-Now, I can't figure this out.
-Stop trying.
6
00:00:22,103 --> 00:00:24,537
Stop trying to.
7
00:00:24,562 --> 00:00:26,966
It's not something you can
think your way through.
8
00:00:26,991 --> 00:00:28,933
It's your body that
has to listen.
9
00:00:36,707 --> 00:00:39,520
What if my body doesn't
hear the arrows?
10
00:00:39,545 --> 00:00:40,855
Then they've got you.
11
00:00:53,210 --> 00:00:55,579
-I did it!
-Yes, you did.
12
00:00:55,624 --> 00:00:56,927
Now, get back!
13
00:00:58,658 --> 00:01:00,281
Now, how did I do that?
14
00:02:16,848 --> 00:02:20,301
-I guess you don't need my help.
-Not this time, but stay close.
15
00:02:31,590 --> 00:02:33,550
Where'd you get this mask?
16
00:02:34,762 --> 00:02:36,272
Who sent you?
17
00:02:42,192 --> 00:02:45,433
That pinch to the neck cuts
off the blood to your brain.
18
00:02:45,458 --> 00:02:48,713
If I don't relieve you,
you'll be dead in 30 seconds.
19
00:02:49,478 --> 00:02:51,668
Now, who gave you the mask?
20
00:02:54,502 --> 00:02:56,021
His name... say it.
21
00:02:56,046 --> 00:02:58,576
-Cortese.
-Who's Cortese?
22
00:03:00,242 --> 00:03:02,431
Where is he? Where?
23
00:03:02,607 --> 00:03:05,883
He's attacking the village...
across that ridge.
24
00:03:15,710 --> 00:03:17,078
Cortese.
25
00:03:17,624 --> 00:03:19,352
Who is he, Xena?
26
00:03:19,548 --> 00:03:21,903
The men who attacked and razed
my village to the ground
27
00:03:21,928 --> 00:03:24,313
wore the mask of Cortese...
28
00:03:24,663 --> 00:03:26,097
this mask.
29
00:03:27,024 --> 00:03:29,429
I have never stopped
looking for him.
30
00:03:37,633 --> 00:03:40,237
So, he's the one
who made you so...
31
00:03:40,262 --> 00:03:42,069
you know... aggressive?
32
00:03:42,829 --> 00:03:46,079
It was fighting him that
twisted me into what I became.
33
00:03:47,506 --> 00:03:49,037
But now...
34
00:03:50,424 --> 00:03:51,949
I have him.
35
00:04:01,278 --> 00:04:03,560
In a time of ancient gods...
36
00:04:05,960 --> 00:04:07,535
...warlords...
37
00:04:07,571 --> 00:04:09,129
...and kings...
38
00:04:09,241 --> 00:04:12,885
A land in turmoil
cried out for a hero...
39
00:04:22,422 --> 00:04:24,329
She was Xena...
40
00:04:25,029 --> 00:04:28,979
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
41
00:04:33,529 --> 00:04:34,759
...The power...
42
00:04:36,634 --> 00:04:37,887
...The passion...
43
00:04:41,393 --> 00:04:42,660
...The danger...
44
00:04:48,410 --> 00:04:51,124
Her courage will
change the world...
45
00:04:58,167 --> 00:05:00,851
Take no prisoners!
Kill the men!
46
00:05:01,836 --> 00:05:03,719
Kill them all!
47
00:05:03,744 --> 00:05:05,249
Goodbye, woman!
48
00:05:05,274 --> 00:05:07,244
This village is ours!
49
00:05:22,417 --> 00:05:24,578
You won't get away from me, witch!
50
00:06:06,639 --> 00:06:08,789
Leia! Where are you?
51
00:06:10,944 --> 00:06:12,247
My dollie!
52
00:06:14,237 --> 00:06:15,277
No!
53
00:06:32,345 --> 00:06:34,725
-Are you OK?
-Thank you! Thank you!
54
00:06:42,709 --> 00:06:44,011
Easy, girlie!
55
00:06:50,499 --> 00:06:52,432
Retreat! Everybody out!
56
00:06:52,457 --> 00:06:53,992
Let's go and retreat!
57
00:07:02,760 --> 00:07:04,388
We're too late, again!
58
00:07:05,142 --> 00:07:08,173
-They're into the border woods!
-We'll never catch them!
59
00:07:08,198 --> 00:07:10,578
What are you doing?
Go after them!
60
00:07:10,603 --> 00:07:12,117
I'd love too, believe me.
61
00:07:12,142 --> 00:07:15,172
But those woods mark
the border I can't cross.
62
00:07:15,197 --> 00:07:18,447
Nor do I even have enough men
to keep our boundaries secure.
63
00:07:26,655 --> 00:07:28,089
You fought well.
64
00:07:30,112 --> 00:07:31,624
Let's go... hurry!
65
00:07:39,559 --> 00:07:43,263
It's Cortese, all right.
He's always one step ahead of us.
66
00:07:43,288 --> 00:07:44,496
Xena.
67
00:07:49,940 --> 00:07:50,980
Malik!
68
00:07:52,113 --> 00:07:53,154
Malik!
69
00:07:53,769 --> 00:07:56,485
Malik!
Malik.
70
00:07:58,733 --> 00:08:00,254
I know that woman.
71
00:08:02,546 --> 00:08:03,322
Take me to Cortese.
72
00:08:03,347 --> 00:08:05,463
I can tell him everything he
needs to know about her.
73
00:08:05,488 --> 00:08:08,470
You? Newcomers
don't meet Cortese,
74
00:08:08,496 --> 00:08:10,524
until they've earned
the privilege.
75
00:08:10,549 --> 00:08:14,082
You speak to me.
I speak to Cortese.
76
00:08:15,545 --> 00:08:20,303
Her name is Xena. She's a...
a warrior from Amphipolis.
77
00:08:21,905 --> 00:08:25,392
I'm sure Cortese will
be grateful for the information.
78
00:08:41,408 --> 00:08:44,814
-My lord, Cortese.
-Malik, my friend...
79
00:08:45,377 --> 00:08:48,091
there's no need for my right
arm to kneel before me.
80
00:08:48,831 --> 00:08:51,875
My lord... we had no time
to gather the loot
81
00:08:51,901 --> 00:08:54,060
before the king's soldiers arrived.
82
00:08:54,085 --> 00:08:56,030
-Why not?
-A woman...
83
00:08:56,755 --> 00:08:58,393
I've never seen
anyone like her...
84
00:08:58,476 --> 00:09:00,477
with the fighting skill
and strength of...
85
00:09:00,502 --> 00:09:04,333
Xena...
the Warrrior Princess, Xena...
86
00:09:05,593 --> 00:09:07,992
my two assassins
must have failed.
87
00:09:08,618 --> 00:09:09,921
Get up!
88
00:09:10,184 --> 00:09:11,718
You already know of her?
89
00:09:16,519 --> 00:09:18,274
I created her.
90
00:09:33,109 --> 00:09:35,672
And I hit it!
Did you see that?
91
00:09:36,477 --> 00:09:37,937
Yeah... of course you did.
92
00:09:37,962 --> 00:09:39,689
Even while you were explaining it,
93
00:09:39,714 --> 00:09:42,120
my whole body was listening
for that arrow.
94
00:09:42,145 --> 00:09:45,406
I can still feel that warrior
fever just coursing through my blood.
95
00:09:45,431 --> 00:09:47,593
Do you think you could do it again?
96
00:09:47,617 --> 00:09:50,802
Yeah. I think so.
I mean... most of the time.
97
00:09:50,827 --> 00:09:53,851
Well, if you shot ten arrows at me,
how many do you think I'd miss?
98
00:09:53,876 --> 00:09:55,376
Only one.
99
00:09:55,401 --> 00:09:57,383
Uh, that could be a problem, huh?
100
00:09:58,970 --> 00:10:01,565
-What's he doing?
-I don't know.
101
00:10:01,590 --> 00:10:03,530
I've got a bad feeling about this.
102
00:10:04,788 --> 00:10:06,942
He's one of Cortese's raiders...
103
00:10:08,058 --> 00:10:10,216
alone.
Still, I don't like it.
104
00:10:12,235 --> 00:10:13,538
Keep back.
105
00:10:22,276 --> 00:10:24,000
All right, I'm close enough.
106
00:10:24,025 --> 00:10:25,459
Then stop...
107
00:10:26,510 --> 00:10:28,254
unless, of course...
108
00:10:32,679 --> 00:10:34,403
you wanna kill your brother?
109
00:10:46,872 --> 00:10:49,256
I thought you said your brother
was killed by Cortese.
110
00:10:49,281 --> 00:10:51,470
No, that was my younger brother.
111
00:10:51,495 --> 00:10:54,370
Gabrielle, this is my
older brother, Toris.
112
00:10:54,502 --> 00:10:55,860
You're full of surprises.
113
00:10:56,085 --> 00:10:58,459
Toris has some
surprises of his own.
114
00:10:58,484 --> 00:11:00,786
That's the mask of Cortese.
115
00:11:00,811 --> 00:11:02,114
That's right.
116
00:11:02,988 --> 00:11:05,842
It's the only way I can
get close enough to Cortese...
117
00:11:07,119 --> 00:11:08,422
to kill him.
118
00:11:12,793 --> 00:11:14,326
It's just about ready.
119
00:11:14,822 --> 00:11:18,188
Of course, it's missing my sister's
17 secret herbs and spices.
120
00:11:20,497 --> 00:11:23,276
You know? My sister
and I used to argue.
121
00:11:23,301 --> 00:11:24,493
Yeah, yeah... we would
just go for hours
122
00:11:24,518 --> 00:11:26,178
without talking to each other.
123
00:11:28,960 --> 00:11:31,804
Come on! This is
supposed to be touching.
124
00:11:32,465 --> 00:11:35,040
I mean... a brother and sister
who haven't seen each other for years
125
00:11:35,065 --> 00:11:37,208
should have more to say
to each other than just...
126
00:11:37,233 --> 00:11:39,184
So, you're an assassin, now?
127
00:11:39,209 --> 00:11:39,921
It's a start.
128
00:11:39,946 --> 00:11:42,954
It's taken me years
to find Cortese.
129
00:11:42,979 --> 00:11:44,908
Now that his raiders
are starting to trust me,
130
00:11:44,933 --> 00:11:46,875
I'm almost close enough
to kill him,
131
00:11:46,900 --> 00:11:48,812
which is why I want you
to stay out of this.
132
00:11:48,837 --> 00:11:50,963
I can help you
bring him to justice.
133
00:11:50,988 --> 00:11:53,300
He'll find justice
at the end of my sword.
134
00:11:53,519 --> 00:11:56,214
Wing, thigh, breast?
Who wants what?
135
00:11:57,291 --> 00:11:59,043
He likes drumsticks.
136
00:12:06,445 --> 00:12:08,792
Gabrielle, go and see if Argo
needs to be fed, would you?
137
00:12:08,817 --> 00:12:10,133
Argo? He can...
138
00:12:11,531 --> 00:12:14,077
right... checking on Argo.
139
00:12:20,511 --> 00:12:22,509
I want Cortese just
as much as you do.
140
00:12:22,700 --> 00:12:24,893
But murder is not the answer.
141
00:12:25,718 --> 00:12:27,852
I learned the hard way
about justice since...
142
00:12:27,877 --> 00:12:31,156
Learned the hard way?
Are you bragging?
143
00:12:32,206 --> 00:12:34,157
What I saw of you
when I left our village, Xena,
144
00:12:34,182 --> 00:12:37,087
-was not something to be proud of.
-And what did you see?
145
00:12:37,448 --> 00:12:39,415
Someone had to step forward.
146
00:12:39,440 --> 00:12:42,015
Cortese would have slaughtered
us all if we hadn't fought.
147
00:12:42,040 --> 00:12:44,174
If our people had
followed me to the hills...
148
00:12:44,199 --> 00:12:46,794
Cortese would've
hunted us down like dogs!
149
00:12:47,196 --> 00:12:50,446
I had to make a stand, and I wasn't
the only one who believed that!
150
00:12:51,264 --> 00:12:55,158
That's right.
Our brother believed it.
151
00:12:55,183 --> 00:12:59,970
Lyceus stood by you to the end.
And it was his end... remember?
152
00:13:00,663 --> 00:13:04,121
I said 'fight' because
it was our village.
153
00:13:04,146 --> 00:13:07,403
Lyceus believed in that,
and I would say it again.
154
00:13:12,724 --> 00:13:14,697
Argo is... fed?
155
00:13:16,072 --> 00:13:19,229
Gabrielle, that mother whose
baby you saved the other day...
156
00:13:19,254 --> 00:13:20,557
Yeah.
157
00:13:21,219 --> 00:13:23,689
Ask her to put you up for a few days.
158
00:13:23,714 --> 00:13:26,430
-You know, guard the village.
-Oh no.
159
00:13:26,475 --> 00:13:28,190
No, no... that's
your way of saying,
160
00:13:28,215 --> 00:13:30,776
'It's too dangerous to be
around me right now, Gabrielle.'
161
00:13:30,801 --> 00:13:32,298
Well, have you ever considered
162
00:13:32,323 --> 00:13:34,819
that there isn't a safe
time to be around you?
163
00:13:34,844 --> 00:13:36,264
Now, that village
doesn't need my help,
164
00:13:36,289 --> 00:13:38,774
but you might... and
I'm going with you.
165
00:13:39,012 --> 00:13:40,421
Now, if that's all,
I'll just be practicing
166
00:13:40,446 --> 00:13:42,829
with my staff...
end of discussion.
167
00:13:44,270 --> 00:13:46,431
Sorry you had to witness that, Toris.
168
00:13:52,570 --> 00:13:54,755
How close are you to Cortese?
169
00:13:55,798 --> 00:13:58,546
I'm new. I have to earn their trust.
170
00:13:58,571 --> 00:14:02,256
My leader is his lieutenant...
a butcher named Malik.
171
00:14:02,281 --> 00:14:06,239
Then we'll start there. I need
to look around Malik's campsite.
172
00:14:06,264 --> 00:14:07,991
No, no, no, no, no, no, no...
too dangerous.
173
00:14:08,016 --> 00:14:10,201
You don't know what these
monsters do to women.
174
00:14:10,606 --> 00:14:11,827
No...
175
00:14:12,503 --> 00:14:13,953
I'm counting on it.
176
00:14:37,444 --> 00:14:41,005
Well... look what
I've captured, boys!
177
00:14:43,105 --> 00:14:46,353
Cortese will be very pleased
to see my gift to him.
178
00:14:47,667 --> 00:14:50,231
This time, you have
to take me to Cortese.
179
00:14:50,256 --> 00:14:53,532
-I brought him the warrior.
-'Have to'?
180
00:14:54,323 --> 00:14:58,806
I don't have to do anything.
This prize is mine.
181
00:14:59,231 --> 00:15:01,456
And I will take the time
that I need.
182
00:15:09,634 --> 00:15:11,980
I'm the one who has
to take her to Cortese.
183
00:15:13,896 --> 00:15:16,927
There seems to be some
confusion about who I am,
184
00:15:16,952 --> 00:15:18,667
and who you aren't.
185
00:15:20,148 --> 00:15:22,741
There are two types
of men who question me...
186
00:15:24,004 --> 00:15:26,373
The dead... and the dying!
187
00:15:31,476 --> 00:15:33,410
Which one do you wanna be, boy?
188
00:15:37,695 --> 00:15:39,513
I'm not questioning anything.
189
00:15:40,341 --> 00:15:42,908
I just think Cortese should
hear how I managed...
190
00:15:42,933 --> 00:15:44,236
He'll hear...
191
00:15:44,637 --> 00:15:46,828
he'll hear whatever I tell him.
192
00:15:48,243 --> 00:15:49,545
Now, go away.
193
00:15:50,697 --> 00:15:54,617
The woman and I have to... talk...
194
00:15:55,289 --> 00:15:57,460
before she meets our master.
195
00:16:02,048 --> 00:16:03,353
Very well...
196
00:16:05,592 --> 00:16:07,112
you're in control...
197
00:16:09,165 --> 00:16:10,468
for now.
198
00:16:12,238 --> 00:16:14,225
You keep walking, boy!
199
00:16:14,250 --> 00:16:18,801
And if I ever see your face again,
I'll hang it over the cooking fire!
200
00:16:32,087 --> 00:16:33,784
Now, my dear...
201
00:16:39,433 --> 00:16:41,925
let's not waste time with...
202
00:16:41,950 --> 00:16:45,840
senseless pleas of mercy or,
silly games.
203
00:16:46,830 --> 00:16:48,800
Right to it, shall we?
204
00:16:49,004 --> 00:16:50,744
Have it your way.
205
00:16:54,458 --> 00:16:57,520
Right to it... I like that.
206
00:17:15,459 --> 00:17:17,602
It shouldn't take this long.
Where is she?
207
00:17:17,627 --> 00:17:19,996
-She'll be here.
-It's a stupid idea...
208
00:17:20,021 --> 00:17:22,179
she's outnumbered and alone.
209
00:17:22,914 --> 00:17:25,873
-How many warriors in that camp?
-15, maybe 20.
210
00:17:25,898 --> 00:17:27,332
She'll be here.
211
00:17:28,385 --> 00:17:31,177
-What are you doing?
-I'm listening with my body.
212
00:17:31,202 --> 00:17:32,704
See, Xena says that
you have to listen
213
00:17:32,729 --> 00:17:34,916
for the attack
before you see it.
214
00:17:35,363 --> 00:17:37,582
She's just... she's amazing.
215
00:17:37,608 --> 00:17:38,997
I mean... I've learned
so much about
216
00:17:39,022 --> 00:17:40,990
inner strength just
from watching her.
217
00:17:41,015 --> 00:17:43,798
When we first met, I was
this little girl from Poteidaia.
218
00:17:43,823 --> 00:17:46,231
She's doing to you
what she did to our village.
219
00:17:46,406 --> 00:17:47,685
Excuse me?
220
00:17:47,710 --> 00:17:49,657
She turned our simple villagers
into warriors
221
00:17:49,682 --> 00:17:51,924
and got them killed.
She's doing the same thing to you.
222
00:17:51,949 --> 00:17:54,141
She hasn't changed.
I can't believe we share blood.
223
00:17:54,166 --> 00:17:57,201
If you hate here so much, then
why are you worried about her now?
224
00:17:57,226 --> 00:17:59,407
What do you mean, worried?
225
00:18:00,682 --> 00:18:01,723
Xena!
226
00:18:03,201 --> 00:18:06,144
Are you all right?
You took so long?
227
00:18:06,169 --> 00:18:07,988
You see, now that's worry.
228
00:18:08,013 --> 00:18:11,038
-Hey... how'd it go?
-It went fine.
229
00:18:11,063 --> 00:18:13,800
By the luck of the gods, you could've
destroyed everything I've worked on.
230
00:18:13,825 --> 00:18:15,362
I still might.
231
00:18:15,812 --> 00:18:18,402
Did you know that Malik
uses messenger pigeons?
232
00:18:18,427 --> 00:18:21,361
Sure, he uses them to communicate
with the other raiding parties.
233
00:18:21,386 --> 00:18:24,325
Then, why do they carry
the Royal crest?
234
00:18:24,350 --> 00:18:27,170
Malik must have a spy
inside the king's household.
235
00:18:27,195 --> 00:18:30,194
Well, if he does, he's reporting
everything straight to Cortese.
236
00:18:30,219 --> 00:18:33,218
No wonder they can't catch him.
You know, the king should be told.
237
00:18:33,243 --> 00:18:36,702
He doesn't just see anybody.
And the castle's pretty well guarded.
238
00:18:37,111 --> 00:18:39,291
I have my ways of getting in.
239
00:18:42,506 --> 00:18:45,976
Oh, I know. It's... easier
to get two in than three.
240
00:18:46,493 --> 00:18:49,742
I'll just go... guard some
villagers or something...
241
00:18:50,213 --> 00:18:52,185
even if they're not in danger.
242
00:19:08,790 --> 00:19:10,312
What's the problem?
243
00:19:13,133 --> 00:19:15,709
How did you get this far?
I had guards posted.
244
00:19:15,734 --> 00:19:17,903
Oh, they're lying around somewhere.
245
00:19:17,928 --> 00:19:21,029
I need to talk to the king,
and I don't like formalities.
246
00:19:21,054 --> 00:19:23,206
You were in that village earlier.
247
00:19:23,231 --> 00:19:26,224
Tell me what you have to say to
the king, and I'll see what I can do.
248
00:19:26,249 --> 00:19:29,355
-I'm not that trusting.
-Neither am I.
249
00:19:29,380 --> 00:19:32,279
The bandit Cortese has
a spy inside the castle!
250
00:19:36,391 --> 00:19:37,694
Come.
251
00:19:53,914 --> 00:19:55,348
Your weapons.
252
00:20:09,788 --> 00:20:11,091
Wait here.
253
00:20:29,763 --> 00:20:31,467
It was dangerous
speaking out like that.
254
00:20:31,793 --> 00:20:33,200
It got us in here.
255
00:20:33,224 --> 00:20:34,915
And what if Aescalus
had been the spy?
256
00:20:35,010 --> 00:20:37,607
But, Aescalus, isn't the spy.
257
00:20:38,186 --> 00:20:40,204
The king is the spy.
258
00:20:40,640 --> 00:20:43,952
Recognize me, Xena?
It's been a while.
259
00:20:43,977 --> 00:20:45,421
Cortese!
260
00:20:55,661 --> 00:20:57,409
Oh, come now.
261
00:20:57,822 --> 00:21:02,260
You must have something to say...
after all this time and effort...
262
00:21:02,820 --> 00:21:04,357
just to see me.
263
00:21:07,010 --> 00:21:08,316
Yes, Cortese...
264
00:21:08,859 --> 00:21:10,360
You're dead!
265
00:21:17,621 --> 00:21:21,263
That's just one of
the surprises in this room.
266
00:21:21,288 --> 00:21:23,455
Don't try it again!
267
00:21:23,480 --> 00:21:27,374
So... what do you think
of my little operation?
268
00:21:28,444 --> 00:21:30,182
It's very cunning.
269
00:21:31,102 --> 00:21:33,921
You rule over a kingdom
threatened by raiders,
270
00:21:33,946 --> 00:21:36,317
and your people
tolerate huge taxes,
271
00:21:36,342 --> 00:21:39,130
because they think it goes
to the war effort.
272
00:21:39,155 --> 00:21:41,695
I become incredibly
rich off the taxes...
273
00:21:41,720 --> 00:21:44,510
not to mention the pure fun
of being able to put my mask on,
274
00:21:44,535 --> 00:21:47,224
go out and slaughter
a few dissident farmers,
275
00:21:47,249 --> 00:21:50,451
and come back to a warm bath.
I'm glad you like it.
276
00:21:50,476 --> 00:21:53,074
I said it was cunning,
I didn't say I liked it.
277
00:21:53,099 --> 00:21:55,350
-You murdering harpie!
-Careful!
278
00:21:56,040 --> 00:21:59,311
You're talking to the legal
regent of this land.
279
00:21:59,812 --> 00:22:04,387
Cortese... now...
he's a murdering harpie.
280
00:22:06,966 --> 00:22:08,768
So, what's next?
281
00:22:09,492 --> 00:22:11,517
You haven't killed us,
and you're not talking
282
00:22:11,542 --> 00:22:13,848
just to hear the sound
of your own voice.
283
00:22:16,191 --> 00:22:19,338
The people are getting tired
of my army losing.
284
00:22:19,363 --> 00:22:21,422
My army is getting tired of losing.
285
00:22:21,447 --> 00:22:25,014
-Your army doesn't know who you are.
-They're loyal to the king.
286
00:22:25,039 --> 00:22:27,423
But, they need a victory.
287
00:22:27,448 --> 00:22:30,093
And, they can't have
Cortese, of course.
288
00:22:30,118 --> 00:22:32,718
So, I'm gonna give 'em
the next best thing...
289
00:22:32,873 --> 00:22:35,291
his second... in-command...
290
00:22:35,483 --> 00:22:39,020
the evil Warrior Princess, Xena.
291
00:22:47,094 --> 00:22:48,178
Guards!
292
00:22:55,100 --> 00:22:57,143
-Open the doors!
-Knock it down!
293
00:22:57,817 --> 00:23:00,185
-I can't hold them!
-Then let them in.
294
00:23:00,210 --> 00:23:02,157
-What?
-Open the door.
295
00:23:30,919 --> 00:23:32,222
Let's go!
296
00:23:35,020 --> 00:23:36,323
Halt!
297
00:23:38,601 --> 00:23:40,954
-I think we can take 'em out.
-No, we can't kill them.
298
00:23:40,979 --> 00:23:42,963
They're the good guys, remember?
299
00:23:51,664 --> 00:23:54,717
-That window behind them.
-How do we get to it?
300
00:23:57,107 --> 00:23:58,683
Remember this, Toris?
301
00:24:02,361 --> 00:24:03,646
Come and get it!
302
00:24:21,840 --> 00:24:23,143
Let's go.
303
00:24:32,232 --> 00:24:34,402
I want them for
execution by morning!
304
00:24:34,426 --> 00:24:35,729
What time?
305
00:24:40,584 --> 00:24:43,102
He wants them for execution
by the morning.
306
00:24:43,844 --> 00:24:47,319
Avoid the soldiers...
they'll be looking, too. Move!
307
00:25:08,039 --> 00:25:10,428
Let's try it again.
308
00:25:16,621 --> 00:25:17,673
Xena!
309
00:25:18,061 --> 00:25:19,460
I'm glad you're all right.
310
00:25:19,485 --> 00:25:22,083
Hey, Sera... this is my friend
Xena who I told you about...
311
00:25:22,108 --> 00:25:23,555
and her...
her brother... Toris.
312
00:25:23,765 --> 00:25:26,269
This is my little friend
and warlord, Leia.
313
00:25:27,334 --> 00:25:29,739
Sera, I need to speak
to your village elders.
314
00:25:29,764 --> 00:25:32,427
Can you bring them back here?
It's very important.
315
00:25:32,452 --> 00:25:33,755
I'll try.
316
00:25:34,956 --> 00:25:36,614
What's going on, Xena?
317
00:25:36,639 --> 00:25:39,668
The good king and Cortese
are one and the same.
318
00:25:40,058 --> 00:25:42,314
Not happy news.
What are you gonna do?
319
00:25:42,339 --> 00:25:44,965
We could've murdered him...
but we didn't.
320
00:25:44,990 --> 00:25:47,682
Murder... you can't
just murder someone.
321
00:25:47,707 --> 00:25:50,739
As if you know the difference
between murder and justice!
322
00:26:12,377 --> 00:26:13,465
Toris.
323
00:26:13,886 --> 00:26:15,832
How do you put
up with that girl?
324
00:26:16,488 --> 00:26:17,752
Why?
325
00:26:17,776 --> 00:26:21,681
She knows more about wisdom
and justice than you'll ever know.
326
00:26:23,490 --> 00:26:27,188
At first, I thought she was just
blindly following your lead...
327
00:26:27,893 --> 00:26:29,202
and that you were gonna
do the same thing
328
00:26:29,227 --> 00:26:30,714
to her that you did
to our village...
329
00:26:30,739 --> 00:26:33,540
use their fear to manipulate them...
but that's not it!
330
00:26:35,514 --> 00:26:38,357
She's brave because
that's the way she is!
331
00:26:41,368 --> 00:26:44,811
I was so sure
that I had you figured out...
332
00:26:44,836 --> 00:26:47,215
that I never bothered
to figure myself out.
333
00:26:48,139 --> 00:26:50,728
All these years, I've been
trying to convince myself
334
00:26:50,753 --> 00:26:53,122
that I knew what was best
for our village.
335
00:26:55,444 --> 00:26:59,252
Toris, we all made decisions based
on what we thought was right.
336
00:26:59,605 --> 00:27:02,423
We did what we had to do,
because we cared about our friends.
337
00:27:02,448 --> 00:27:04,061
No, no, no, no...
you don't get it!
338
00:27:04,086 --> 00:27:07,747
You stayed because
you cared for us all!
339
00:27:08,736 --> 00:27:10,485
I left because...
340
00:27:12,855 --> 00:27:14,158
because I was...
341
00:27:17,115 --> 00:27:20,796
-because you were afraid.
-I was afraid I would die!
342
00:27:22,487 --> 00:27:24,443
That was all I could think of!
343
00:27:26,110 --> 00:27:29,423
I mean, I cared about you,
and Lyceus, and Mother, but...
344
00:27:36,058 --> 00:27:37,461
I was a coward.
345
00:27:41,358 --> 00:27:44,712
Murdering Cortese
will not ease that guilt.
346
00:27:45,076 --> 00:27:46,510
You don't know that.
347
00:27:48,013 --> 00:27:51,179
When I found out that you and the
others had turned him back...
348
00:27:51,204 --> 00:27:53,656
when I found out
that Lyceus had died...
349
00:27:53,681 --> 00:27:55,832
my life meant nothing anymore.
350
00:27:57,003 --> 00:27:58,543
There was only one
thing left to do...
351
00:27:59,151 --> 00:28:01,809
that was to take Cortese
to the grave...
352
00:28:02,295 --> 00:28:04,667
the grave that I should have had...
353
00:28:05,053 --> 00:28:07,210
the grave that Lyceus has now.
354
00:28:09,190 --> 00:28:12,882
I have to find Malik... and force
him to take me to Cortese.
355
00:28:14,685 --> 00:28:16,403
You listen to me...
356
00:28:17,011 --> 00:28:19,195
I already lost one
brother to that madman,
357
00:28:19,220 --> 00:28:21,181
and I'm not gonna lose another.
358
00:28:21,676 --> 00:28:22,717
Xena?
359
00:28:23,419 --> 00:28:25,819
The elders are gathered.
You better come quick.
360
00:28:31,442 --> 00:28:33,165
Now, now... think for a minute.
361
00:28:33,190 --> 00:28:36,009
When Cortese and his bandits were
about to obliterate this village,
362
00:28:36,034 --> 00:28:39,030
-who stopped them?
-The two of you did.
363
00:28:39,055 --> 00:28:42,972
Two of us... yeah, well...
right... but, mostly Xena...
364
00:28:43,740 --> 00:28:45,043
her.
365
00:28:51,161 --> 00:28:53,085
And we are truly grateful.
366
00:28:53,109 --> 00:28:55,717
But still, she may not stay here.
367
00:28:57,610 --> 00:29:01,064
The king and the raider,
Cortese, are one and the same.
368
00:29:01,089 --> 00:29:04,544
But, that's impossible.
The king is at war with Cortese.
369
00:29:04,871 --> 00:29:07,877
Now we hear that the army
is searching for you,
370
00:29:07,902 --> 00:29:11,596
as well as the raiders.
You'll get this village destroyed!
371
00:29:11,621 --> 00:29:13,323
We'll stay,
and we'll help you fight...
372
00:29:13,348 --> 00:29:15,290
whatever it takes,
we're with you.
373
00:29:15,315 --> 00:29:17,122
No, Gabrielle... he's right.
374
00:29:17,147 --> 00:29:20,040
Cortese will only come here
if he knows I'm here.
375
00:29:20,065 --> 00:29:22,448
We only stand and fight
when we have to.
376
00:29:22,473 --> 00:29:24,225
And we appreciate it.
377
00:29:28,930 --> 00:29:31,061
-Where's Toris?
-He's gone.
378
00:29:31,086 --> 00:29:33,895
He said he had a debt to pay
and that you'll understand.
379
00:30:28,446 --> 00:30:29,502
Toris?
380
00:30:42,112 --> 00:30:44,496
-It's a trap.
-I know.
381
00:30:45,610 --> 00:30:48,289
-The wood is soaked with oil.
-There she is!
382
00:30:52,927 --> 00:30:56,827
One arrow, and your brother
dies in a ball of fire.
383
00:30:56,852 --> 00:30:59,770
Oh, yes... I know he's your brother.
384
00:30:59,795 --> 00:31:03,046
You'd be surprised what a man will
say when he's been tortured.
385
00:31:09,815 --> 00:31:11,711
You're going to Cortese...
386
00:31:12,527 --> 00:31:15,943
but first, there's something
that I owe you.
387
00:31:24,334 --> 00:31:25,418
Wait!
388
00:31:29,894 --> 00:31:31,921
This is Cortese's pleasure...
389
00:31:32,613 --> 00:31:34,777
and when he's done with you...
390
00:31:35,716 --> 00:31:38,301
I'll spit on your burning carcass.
391
00:31:49,425 --> 00:31:52,442
Well, it wasn't too difficult
getting back into the castle.
392
00:31:54,159 --> 00:31:56,001
But it sure is gonna
be hard to figure out
393
00:31:56,026 --> 00:31:58,030
our escape with you
not talking to me.
394
00:31:58,055 --> 00:32:01,699
Why'd you have to follow me?
This is my time... I told you that.
395
00:32:01,724 --> 00:32:04,974
Your time? What's
that supposed to mean?
396
00:32:04,999 --> 00:32:07,618
It means you should
have stayed out of this!
397
00:32:08,187 --> 00:32:10,117
Do you know how long
I planned the moment
398
00:32:10,142 --> 00:32:11,857
when Cortese and I face off?
399
00:32:11,882 --> 00:32:14,284
Things don't always
work out the way you want.
400
00:32:16,272 --> 00:32:20,134
What did it feel like...
after you had beaten Cortese?
401
00:32:21,590 --> 00:32:25,729
Feel? I didn't have time
to feel anything.
402
00:32:27,191 --> 00:32:28,937
Maybe, that was the problem.
403
00:32:29,868 --> 00:32:31,096
I knew that he'd come back,
404
00:32:31,121 --> 00:32:33,882
so I decided to form
an army for defense.
405
00:32:34,943 --> 00:32:37,757
And then I figured to take
the surrounding villages
406
00:32:37,782 --> 00:32:39,535
for a buffer.
407
00:32:41,089 --> 00:32:45,206
And then somewhere...
I don't know where... I changed.
408
00:32:46,723 --> 00:32:49,438
I didn't have time to feel anything.
409
00:32:52,711 --> 00:32:54,894
And I promise you, Toris...
410
00:32:55,800 --> 00:32:59,816
if you murder Cortese,
you'll become what I was.
411
00:33:00,631 --> 00:33:03,988
I've seen you kill, Xena.
What's the difference?
412
00:33:04,776 --> 00:33:06,696
Maybe it's just
a difference in my head,
413
00:33:06,721 --> 00:33:09,947
but the pure evil of murder
is that ist's premeditated.
414
00:33:09,972 --> 00:33:12,235
It's not in the heat of battle.
415
00:33:12,260 --> 00:33:13,629
And it's not for self-defense.
416
00:33:13,654 --> 00:33:16,321
You have been planning
this for years.
417
00:33:20,889 --> 00:33:23,058
When the guards come back,
we've gotta move.
418
00:33:25,382 --> 00:33:26,816
Is something funny?
419
00:33:27,526 --> 00:33:30,627
I'm sorry I got you
into this mess, Xena...
420
00:33:30,652 --> 00:33:32,625
but I'm glad you're with me.
421
00:33:35,244 --> 00:33:36,577
All quiet, sir.
422
00:33:42,304 --> 00:33:45,100
The king has ordered
your burning tomorrow.
423
00:33:45,127 --> 00:33:47,869
I don't believe in such executions,
424
00:33:47,894 --> 00:33:51,560
so if you can find me
where I can find Cortese,
425
00:33:51,585 --> 00:33:55,479
I'll try to make your
death quick and painless.
426
00:33:57,011 --> 00:34:00,745
Very well... go to the throne room.
427
00:34:00,770 --> 00:34:03,998
You'll find him seated
on the big, comfy chair.
428
00:34:05,166 --> 00:34:06,916
Your king is Cortese.
429
00:34:25,709 --> 00:34:28,045
You'll never get out
of the castle alive!
430
00:34:28,070 --> 00:34:29,286
Oh, no?
431
00:34:34,983 --> 00:34:38,011
Oh, we don't have any
intention of leaving the castle.
432
00:34:38,036 --> 00:34:41,519
First, you're going to show me
where the messenger pigeons are kept.
433
00:34:44,853 --> 00:34:46,119
Gabrielle!
434
00:34:47,019 --> 00:34:49,563
Gabrielle! Gabrielle!
435
00:34:53,677 --> 00:34:54,993
-What is it?
-Gabrielle!
436
00:34:55,246 --> 00:34:57,802
Your friends!
The king has them!
437
00:35:05,200 --> 00:35:07,595
Why don't we just find Cortese?
438
00:35:08,054 --> 00:35:10,915
'Cause I wanna stir the pot a little.
439
00:35:13,959 --> 00:35:16,936
Now, where is the king?
440
00:35:16,961 --> 00:35:18,688
I'd rather die.
441
00:35:19,563 --> 00:35:22,822
That can be arranged.
Now, where is he?
442
00:35:24,748 --> 00:35:28,883
My king practices at the archery
range outside the west wall...
443
00:35:30,415 --> 00:35:32,676
but you'll never get there.
444
00:35:32,701 --> 00:35:35,758
We'd better split up.
Can you handle this?
445
00:35:36,373 --> 00:35:37,894
I'll take care of him.
446
00:35:40,996 --> 00:35:45,345
Now we both know...
that you are protecting the king.
447
00:35:47,300 --> 00:35:49,478
So tell me where he really is.
448
00:35:59,094 --> 00:36:00,397
On your feet!
449
00:36:01,705 --> 00:36:04,764
We're to attack the castle
immediately in full strengh!
450
00:36:05,895 --> 00:36:07,198
Go!
451
00:36:13,435 --> 00:36:14,865
At last.
452
00:36:18,622 --> 00:36:20,250
Cortese! Where are you?
453
00:36:45,372 --> 00:36:47,544
The captain lied,
and Xena knew it!
454
00:37:07,299 --> 00:37:08,602
You are dead!
455
00:37:25,703 --> 00:37:27,006
Where's Xena?
456
00:37:27,031 --> 00:37:28,295
Xena!
457
00:37:37,583 --> 00:37:38,386
Xena!
458
00:37:38,483 --> 00:37:40,642
Go get your men. Go!
459
00:37:47,980 --> 00:37:50,388
-You deceived me!
-Fight now... talk later.
460
00:38:33,729 --> 00:38:37,646
Cortese, order the raiders
to drop their weapons.
461
00:38:37,883 --> 00:38:39,405
Someone, kill her!
462
00:38:49,524 --> 00:38:52,440
Take a good look
at my chakram, Cortese.
463
00:38:52,660 --> 00:38:56,214
It'll be the last thing you ever see,
if you don't tell them now.
464
00:38:57,991 --> 00:38:59,293
Wait!
465
00:38:59,932 --> 00:39:01,916
Give your weapons
to the soldiers.
466
00:39:04,972 --> 00:39:06,275
Surrender!
467
00:39:08,153 --> 00:39:09,948
I'm ordering you!
468
00:39:18,933 --> 00:39:22,820
There's only one man with
the power to make them do that!
469
00:39:23,463 --> 00:39:25,440
Cortese!
470
00:39:28,081 --> 00:39:30,033
No! You betrayed us!
471
00:39:47,347 --> 00:39:50,859
You knew he was lying, didn't you?
You wanted him to yourself.
472
00:40:03,123 --> 00:40:06,300
You're so hungry for that blood
you'll never wash off...
473
00:40:06,690 --> 00:40:07,993
here he is.
474
00:40:08,649 --> 00:40:10,441
Everything I hated about me,
475
00:40:10,466 --> 00:40:12,658
you're determined to
make of yourself.
476
00:40:14,385 --> 00:40:16,102
Go on... do it.
477
00:40:18,999 --> 00:40:23,124
And then tell me how much
better you feel about yourself.
478
00:40:42,430 --> 00:40:44,390
Lyceus would have been proud.
479
00:41:04,030 --> 00:41:07,086
I feel, ah... so free...
480
00:41:07,990 --> 00:41:09,541
after so long.
481
00:41:12,945 --> 00:41:15,471
In all the rush, I forgot
to tell you something.
482
00:41:17,457 --> 00:41:18,759
I missed you.
483
00:41:22,003 --> 00:41:24,210
I guess you had
other things on your mind.
484
00:41:26,061 --> 00:41:29,656
The wrong things.
Thanks for setting me straight.
485
00:41:31,462 --> 00:41:34,519
-Oh, what now?
-It's time I came full circle.
486
00:41:35,131 --> 00:41:37,757
I'm going back home...
to see Mother.
487
00:41:38,871 --> 00:41:41,045
That'll make her very happy.
488
00:41:42,638 --> 00:41:43,941
Tell her I said...
489
00:41:48,877 --> 00:41:50,571
just tell her you saw me.
490
00:42:06,952 --> 00:42:10,214
-Maybe you could come with me.
-No, not yet...
491
00:42:11,021 --> 00:42:13,834
besides, Gabrielle and I
are headed the other way.
492
00:42:14,358 --> 00:42:15,617
I understand.
493
00:42:17,656 --> 00:42:20,849
After so long, I should bring
Mother some kind of gift.
494
00:42:20,874 --> 00:42:22,614
You already are.
37221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.