Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,957 --> 00:00:08,273
Previously on The West Wing:
2
00:00:08,341 --> 00:00:11,555
Five U.S. DEA Agents have
been abducted in Colombia.
3
00:00:11,579 --> 00:00:13,929
The government has no
control over the region.
4
00:00:13,997 --> 00:00:15,047
There is no law
5
00:00:15,116 --> 00:00:16,493
and they're going
to shoot these guys
6
00:00:16,517 --> 00:00:18,028
in the head and
then have a parade.
7
00:00:18,052 --> 00:00:20,619
In three hours, I want to be
ready to kick in the back door.
8
00:00:20,687 --> 00:00:21,698
When do I see numbers?
9
00:00:21,722 --> 00:00:23,622
There's a 17% response rate.
10
00:00:23,690 --> 00:00:24,701
When do I see numbers?
11
00:00:24,725 --> 00:00:26,375
You'll have the numbers
12
00:00:26,443 --> 00:00:27,976
in five minutes.
13
00:00:28,045 --> 00:00:30,178
It might take a
little longer now.
14
00:00:30,246 --> 00:00:30,995
You're mad at me.
15
00:00:31,064 --> 00:00:31,996
We had a deal.
16
00:00:32,065 --> 00:00:32,780
Abbey...
17
00:00:32,850 --> 00:00:33,949
When did you decide
18
00:00:34,017 --> 00:00:35,350
you were going to run
19
00:00:35,419 --> 00:00:36,902
for a second term?
20
00:00:50,401 --> 00:00:52,084
Mr. President.
21
00:00:52,152 --> 00:00:55,353
It was just three hours ago I
gave the State of the Union.
22
00:00:55,423 --> 00:00:56,538
Yeah.
23
00:00:56,606 --> 00:00:57,772
You believe that?
24
00:00:57,841 --> 00:01:00,292
What are you doing?
It's freezing out here.
25
00:01:00,360 --> 00:01:02,677
I'm not allowed to
smoke inside anymore.
26
00:01:02,746 --> 00:01:04,530
I thought you were allowed to do
27
00:01:04,598 --> 00:01:06,298
pretty much whatever you want.
28
00:01:06,366 --> 00:01:09,301
Up to the point where
you accidentally burn holes
29
00:01:09,369 --> 00:01:10,702
in priceless antiques.
30
00:01:10,771 --> 00:01:12,499
You should stop smoking. Why?
31
00:01:12,523 --> 00:01:13,672
You'll live longer.
32
00:01:13,741 --> 00:01:15,535
I smoke two cigarettes a day.
33
00:01:15,559 --> 00:01:16,658
It's a bad example.
34
00:01:16,727 --> 00:01:18,688
For who, Russian spy satellites?
35
00:01:18,712 --> 00:01:20,128
George Bernard Shaw said,
36
00:01:20,196 --> 00:01:22,998
"You don't live longer.
It just seems longer."
37
00:01:23,066 --> 00:01:25,299
I'm not sure it was Shaw.
38
00:01:25,368 --> 00:01:27,836
I'm not sure it was either.
39
00:01:27,905 --> 00:01:28,982
Is it time?
40
00:01:29,006 --> 00:01:30,505
Yeah.
41
00:01:35,245 --> 00:01:36,377
Ten-hut.
42
00:01:39,333 --> 00:01:41,032
Where are we?
43
00:01:41,101 --> 00:01:44,302
Sir, a C-141 with two Delta
Force teams has been in the air
44
00:01:44,371 --> 00:01:45,671
for 85 minutes.
45
00:01:45,739 --> 00:01:47,617
Tell me what happens
when I give the order.
46
00:01:47,641 --> 00:01:49,521
They'll enter
Colombian airspace.
47
00:01:49,577 --> 00:01:51,621
CHRYSLER: At the
same time, a 19-man unit,
48
00:01:51,645 --> 00:01:52,945
a Special Forces Alpha Team,
49
00:01:53,013 --> 00:01:55,158
that's already on the
ground at Tres Encinas,
50
00:01:55,182 --> 00:01:56,381
will head to Villacerreno.
51
00:01:56,450 --> 00:01:58,227
What do they do
when they get there?
52
00:01:58,251 --> 00:02:01,136
They'll hike 11 miles into
the jungle and hold still.
53
00:02:01,205 --> 00:02:02,487
Why?
54
00:02:02,556 --> 00:02:03,489
It'll be daylight by then.
55
00:02:03,557 --> 00:02:04,797
Nineteen guys are going to have
56
00:02:04,859 --> 00:02:06,552
to lie facedown in
the jungle till sunset?
57
00:02:06,576 --> 00:02:08,554
CHRYSLER: That's when the
hostages are going to be moved.
58
00:02:08,578 --> 00:02:09,911
And that's when we go.
59
00:02:09,980 --> 00:02:11,991
They're moving the hostages
from where to where?
60
00:02:12,015 --> 00:02:13,226
CHRYSLER: From the Tasco outpost
61
00:02:13,250 --> 00:02:14,916
to the Frente command center.
62
00:02:14,985 --> 00:02:16,595
On foot? Yeah.
63
00:02:16,619 --> 00:02:18,886
10.7 kilometers down the road,
64
00:02:18,956 --> 00:02:21,001
there's a plateau
called Mesa del Oro.
65
00:02:21,025 --> 00:02:23,625
That'll give the Deltas
maximum maneuverability.
66
00:02:23,694 --> 00:02:25,026
The code name's Cassiopeia?
67
00:02:25,095 --> 00:02:26,427
Yes, sir.
68
00:02:26,496 --> 00:02:29,064
Mickey, you look like
you want to say something.
69
00:02:29,133 --> 00:02:31,211
Yes, Mr. President. I,
I think you should wait.
70
00:02:31,235 --> 00:02:34,453
For what? To see how
negotiations continue with Guerra.
71
00:02:34,521 --> 00:02:36,888
Guerra wants Aguilar
out of a Colombian prison.
72
00:02:36,956 --> 00:02:38,923
Are there any other
circumstances under
73
00:02:38,992 --> 00:02:41,042
which he's going to give
these hostages back?
74
00:02:41,111 --> 00:02:42,861
Possibly. Crap.
75
00:02:42,930 --> 00:02:44,824
We know if we keep talking,
we're not running the risk
76
00:02:44,848 --> 00:02:46,592
of these hostages getting
shot during the rescue.
77
00:02:46,616 --> 00:02:49,318
What difference does it make
if they're shot during a rescue
78
00:02:49,403 --> 00:02:51,113
or at Frente command
at Villacerreno?
79
00:02:51,137 --> 00:02:52,515
I believe we can
keep them alive longer
80
00:02:52,539 --> 00:02:54,016
if we let them be
taken to Villacerreno.
81
00:02:54,040 --> 00:02:57,342
Are we going to keep
them alive longer, or is it just
82
00:02:57,410 --> 00:02:58,643
going to seem longer?
83
00:02:58,712 --> 00:02:59,778
Sir?
84
00:02:59,846 --> 00:03:01,258
I've been given
reason to believe
85
00:03:01,282 --> 00:03:02,926
they'll be tortured
at Villacerreno.
86
00:03:02,950 --> 00:03:04,116
They're U.S. drug agents.
87
00:03:04,184 --> 00:03:05,979
They know things these
people want to know.
88
00:03:06,003 --> 00:03:08,920
Sir, the C-141's approaching
Colombian airspace.
89
00:03:20,734 --> 00:03:22,183
Go.
90
00:03:22,252 --> 00:03:26,271
Captioning sponsored
by WARNER BROS.
91
00:04:12,152 --> 00:04:17,689
MARK: Tonight's State of the
Union contained 8,747 words.
92
00:04:17,758 --> 00:04:20,858
It was second in length
only to his inaugural address
93
00:04:20,927 --> 00:04:24,012
and 75 minutes longer than
Washington's first address
94
00:04:24,080 --> 00:04:25,247
to Congress...
95
00:04:25,315 --> 00:04:26,992
Officer Sloan, would
you be willing to go
96
00:04:27,016 --> 00:04:28,528
on television tomorrow?
97
00:04:28,552 --> 00:04:31,030
They knew how many words
there were. In the speech?
98
00:04:31,054 --> 00:04:32,153
Yeah.
99
00:04:32,222 --> 00:04:33,332
About 8,700?
100
00:04:33,356 --> 00:04:34,856
Yeah.
101
00:04:34,925 --> 00:04:36,535
Would you be
willing to go on TV?
102
00:04:36,559 --> 00:04:38,492
I think I'd really
rather just go home.
103
00:04:38,561 --> 00:04:40,156
This is going to be
part of the news cycle
104
00:04:40,180 --> 00:04:41,874
by tomorrow night,
whether you go home or not.
105
00:04:41,898 --> 00:04:43,448
And how do you know that?
106
00:04:43,516 --> 00:04:45,762
Roughly the same way I knew
there were 8,700 words in the speech.
107
00:04:45,786 --> 00:04:47,247
I have some experience at this.
108
00:04:47,271 --> 00:04:49,021
What'll happen?
109
00:04:49,089 --> 00:04:50,600
You'll do a very quick
satellite interview.
110
00:04:50,624 --> 00:04:52,401
"What was it like being
at the State of the Union?
111
00:04:52,425 --> 00:04:54,737
Did you meet the President?"
"It was a thrill and an honor."
112
00:04:54,761 --> 00:04:56,122
Talk about your act of heroism
113
00:04:56,146 --> 00:04:58,591
that brought you to the
attention of the White House.
114
00:04:58,615 --> 00:05:01,077
"Well, I really wouldn't
call it heroism, but..."
115
00:05:01,101 --> 00:05:04,286
"Now, I understand you had
some trouble back in the early '80s?"
116
00:05:04,354 --> 00:05:06,771
"I'm glad I have a
chance to talk about that..."
117
00:05:06,840 --> 00:05:10,709
And you tell your story
just like you told it to me.
118
00:05:10,777 --> 00:05:12,444
Do I wear my uniform?
119
00:05:12,512 --> 00:05:13,812
Coat and tie.
120
00:05:13,880 --> 00:05:14,946
Carol?
121
00:05:15,015 --> 00:05:16,181
Yeah?
122
00:05:16,249 --> 00:05:18,482
Would you make
sure Officer Sloan
123
00:05:18,551 --> 00:05:20,952
gets back to his hotel? Yeah.
124
00:05:21,021 --> 00:05:23,399
MARK: I'd like to thank
all our guests tonight:
125
00:05:23,423 --> 00:05:24,823
Henry Shallick, David Satch,
126
00:05:24,891 --> 00:05:27,075
Toby Ziegler, Bob
Woodward, Jeff Greenfield,
127
00:05:27,143 --> 00:05:28,209
C.J. Cregg;
128
00:05:28,278 --> 00:05:30,278
and of course, the White House
129
00:05:30,346 --> 00:05:34,048
for allowing us to broadcast
live on this historic night.
130
00:05:34,117 --> 00:05:36,885
You've been watching a
special expanded edition
131
00:05:36,953 --> 00:05:37,886
of Capitol Beat.
132
00:05:37,954 --> 00:05:39,087
I'm Mark Gottfried.
133
00:05:39,156 --> 00:05:40,989
Have a good night.
134
00:05:41,057 --> 00:05:42,534
MAN: We're out. That's it.
135
00:05:42,558 --> 00:05:43,858
( applause)
136
00:05:43,927 --> 00:05:46,227
Great job, everybody.
137
00:05:48,932 --> 00:05:50,943
You said 20 minutes. I
was called in for a meeting.
138
00:05:50,967 --> 00:05:52,979
It's now 40 minutes. I
was called in for a meeting.
139
00:05:53,003 --> 00:05:54,269
At midnight?
140
00:05:54,337 --> 00:05:56,149
It's not midnight everywhere
in the world, Mark.
141
00:05:56,173 --> 00:05:57,516
What's his story? He's innocent.
142
00:05:57,540 --> 00:05:59,418
You just decided?
No, a grand jury, a DA
143
00:05:59,442 --> 00:06:01,587
and a civil court judge
decided 17 years ago.
144
00:06:01,611 --> 00:06:03,656
Nobody brought charges and
the civil suit was dismissed.
145
00:06:03,680 --> 00:06:04,729
Then why on his record...?
146
00:06:04,798 --> 00:06:07,043
The Detroit Police
Department cited him
147
00:06:07,067 --> 00:06:09,379
for excessive force to calm
down the black community.
148
00:06:09,403 --> 00:06:12,765
It was a robbery; they were climbing
through windows and jumping over walls.
149
00:06:12,789 --> 00:06:15,000
The guy's leg was already
fractured when Sloan got there.
150
00:06:15,024 --> 00:06:16,735
He's going to do your
show tomorrow morning.
151
00:06:16,759 --> 00:06:18,271
Is he doing everybody
else's show, too?
152
00:06:18,295 --> 00:06:19,438
No. Why not?
153
00:06:19,462 --> 00:06:21,743
Because you waited 40 minutes.
154
00:06:29,022 --> 00:06:31,582
SAM: Hey.
155
00:06:32,693 --> 00:06:34,025
Hey.
156
00:06:34,094 --> 00:06:35,705
Bill Dryer from
Gillette's office called.
157
00:06:35,729 --> 00:06:37,090
He wants to have
a meeting with you.
158
00:06:37,114 --> 00:06:39,264
Dryer?
159
00:06:39,333 --> 00:06:40,681
Gillette.
160
00:06:40,750 --> 00:06:43,919
( sighs)
161
00:06:43,987 --> 00:06:45,586
Well...
162
00:06:45,655 --> 00:06:47,622
I'll bet he wants a
meeting with me.
163
00:06:47,690 --> 00:06:49,524
Yeah.
164
00:06:49,592 --> 00:06:51,537
It's not going to happen. Toby.
165
00:06:51,561 --> 00:06:52,927
It's not going to happen.
166
00:06:52,996 --> 00:06:54,273
We got enough input from him
167
00:06:54,297 --> 00:06:56,464
during the six weeks
we were writing the thing.
168
00:06:56,533 --> 00:06:58,311
I don't need to hear
his... He's very upset.
169
00:06:58,335 --> 00:06:59,667
What? I know...
170
00:06:59,736 --> 00:07:01,836
More, I think, than we
calculated he was going to be.
171
00:07:01,905 --> 00:07:03,771
We've upset him? Yeah.
172
00:07:03,840 --> 00:07:06,119
Well, we're going to have
to learn to live with that pain.
173
00:07:06,143 --> 00:07:08,154
Look... He's not the
President of the United States.
174
00:07:08,178 --> 00:07:10,423
He's a junior Senator from
North Dakota where nobody lives
175
00:07:10,447 --> 00:07:13,059
'cause it's too cold, and they
don't have a major sports franchise.
176
00:07:13,083 --> 00:07:14,894
Do I need to lay out the
ways in which this man
177
00:07:14,918 --> 00:07:15,850
is important to us? Nope.
178
00:07:15,919 --> 00:07:16,919
He is adored by the left.
179
00:07:16,970 --> 00:07:18,147
Stop laying out the ways.
180
00:07:18,171 --> 00:07:19,731
He is our link to the
environmentalists.
181
00:07:19,773 --> 00:07:21,016
Stop laying out the ways.
182
00:07:21,040 --> 00:07:23,140
Toby, asking for this
meeting isn't out of line
183
00:07:23,209 --> 00:07:24,776
and you should take it.
184
00:07:24,845 --> 00:07:27,289
In fact, you should take it tomorrow
morning at 7:30 at the Hyatt.
185
00:07:27,313 --> 00:07:28,613
You set it up already?
186
00:07:28,682 --> 00:07:29,859
Just the time and place.
187
00:07:29,883 --> 00:07:32,016
And you expect me to
explain myself to him?
188
00:07:32,085 --> 00:07:34,152
Yes, yes, I do.
189
00:07:34,221 --> 00:07:37,606
Fine.
190
00:07:37,691 --> 00:07:38,735
Toby? C.J.
191
00:07:38,759 --> 00:07:40,892
7:30. Yeah.
192
00:07:40,961 --> 00:07:43,640
The Post is calling it "sleek,
challenging, and oftentimes witty."
193
00:07:43,664 --> 00:07:45,196
Not unlike myself.
194
00:07:45,265 --> 00:07:47,576
Who is Jack Sloan, and why
am I just hearing about this now?
195
00:07:47,600 --> 00:07:49,134
Sloan was one of
the invited guests.
196
00:07:49,202 --> 00:07:50,401
He was the police officer.
197
00:07:50,470 --> 00:07:52,148
The one we stuck in
over the weekend? Yeah.
198
00:07:52,172 --> 00:07:53,282
And what happened?
199
00:07:53,306 --> 00:07:54,416
A long time ago, he was cited
200
00:07:54,440 --> 00:07:55,874
by the Detroit Police Department
201
00:07:55,942 --> 00:07:57,754
for excessive force.
Against a black suspect?
202
00:07:57,778 --> 00:07:58,888
Yeah. C.J.
203
00:07:58,912 --> 00:08:00,289
Toby... How was
this guy not vetted?
204
00:08:00,313 --> 00:08:02,025
'Cause he wasn't.
'Cause it was last-minute.
205
00:08:02,049 --> 00:08:03,425
What are you doing about it?
206
00:08:03,449 --> 00:08:05,594
Mark Gottfried's going to
interview him in the morning.
207
00:08:05,618 --> 00:08:06,663
It's a bad idea. Why?
208
00:08:06,687 --> 00:08:07,981
Why? Yes.
209
00:08:08,005 --> 00:08:09,582
'Cause blacks aren't
going to react well
210
00:08:09,606 --> 00:08:10,817
to our supporting a brutal cop.
211
00:08:10,841 --> 00:08:11,951
He's not a brutal cop. Says you.
212
00:08:11,975 --> 00:08:13,341
Says me, a grand jury,
213
00:08:13,409 --> 00:08:14,988
two judges, the
district attorney
214
00:08:15,012 --> 00:08:16,155
and common sense. C.J.
215
00:08:16,179 --> 00:08:17,406
It's going public anyway, Toby.
216
00:08:17,430 --> 00:08:18,774
Gottfried got the
story on his own.
217
00:08:18,798 --> 00:08:21,333
Fine. Where's Josh?
218
00:08:21,401 --> 00:08:23,068
He went back to the phone banks.
219
00:08:23,136 --> 00:08:24,530
Is the electricity back on? No.
220
00:08:24,554 --> 00:08:25,903
Then what's he doing there?
221
00:08:25,972 --> 00:08:28,389
Hoping the electricity goes on.
222
00:08:28,458 --> 00:08:31,542
Well, that ought to do it.
223
00:08:31,611 --> 00:08:33,662
( sighs)
224
00:08:33,730 --> 00:08:35,547
Josh. Yeah.
225
00:08:35,615 --> 00:08:37,693
Can I tell you
something about women?
226
00:08:37,717 --> 00:08:39,184
Oh, God, please don't.
227
00:08:39,252 --> 00:08:40,796
We like to be wooed. Donna...
228
00:08:40,820 --> 00:08:43,533
She wants you to ask her
out, Josh. She really doesn't.
229
00:08:43,557 --> 00:08:45,501
You're missing the
signs. I'm really not.
230
00:08:45,525 --> 00:08:47,703
I know a thing or two
about the ways of love.
231
00:08:47,727 --> 00:08:49,304
No, you don't. You're
missing the signs.
232
00:08:49,328 --> 00:08:50,339
I'm thinking of firing you.
233
00:08:50,363 --> 00:08:51,857
You fired me twice
already tonight.
234
00:08:51,881 --> 00:08:53,559
I'm impervious.
Among other things.
235
00:08:53,583 --> 00:08:54,594
Josh. Yeah?
236
00:08:54,618 --> 00:08:55,550
Let's pack it in.
237
00:08:55,619 --> 00:08:56,929
We'll start over tomorrow night.
238
00:08:56,953 --> 00:08:58,631
Why? It's already
9:30 in California...
239
00:08:58,655 --> 00:08:59,832
The power isn't on.
240
00:08:59,856 --> 00:09:01,767
We're missing half the window.
241
00:09:01,791 --> 00:09:03,791
Joey... Pack it in.
242
00:09:07,047 --> 00:09:08,346
Okay.
243
00:09:08,415 --> 00:09:11,666
Folks, we'll start
over tomorrow night.
244
00:09:11,735 --> 00:09:13,184
See you.
245
00:09:13,253 --> 00:09:14,586
Take it easy.
246
00:09:14,654 --> 00:09:15,820
Good night.
247
00:09:17,124 --> 00:09:19,034
So, you have to
wait another day.
248
00:09:19,058 --> 00:09:20,525
I'm not good at waiting.
249
00:09:20,594 --> 00:09:22,160
No kidding. Donna...
250
00:09:22,229 --> 00:09:24,340
Why do you expect
our internal polling
251
00:09:24,364 --> 00:09:26,764
to be any different
than any other polling?
252
00:09:26,833 --> 00:09:29,534
We've got dial groups.
We've got CNN, USA Today.
253
00:09:29,603 --> 00:09:30,968
We've got Gallup.
254
00:09:31,037 --> 00:09:32,715
Why is our poll going
to be any different?
255
00:09:32,739 --> 00:09:34,038
We're asking
different questions.
256
00:09:34,107 --> 00:09:36,274
I'll get your coat.
257
00:09:36,343 --> 00:09:37,975
By the way, right there?
258
00:09:38,044 --> 00:09:41,312
Back when she said, "see
you"... That was a sign.
259
00:09:41,381 --> 00:09:42,447
You're fired.
260
00:09:42,516 --> 00:09:44,249
Impervious. Yeah.
261
00:09:54,010 --> 00:09:55,143
Mr. President?
262
00:09:55,211 --> 00:09:56,577
Yeah.
263
00:09:56,646 --> 00:09:59,630
You understand we've
got heating inside, right?
264
00:09:59,699 --> 00:10:01,293
This isn't cold. It's crisp.
265
00:10:01,317 --> 00:10:02,983
No, it's cold.
266
00:10:03,052 --> 00:10:06,086
Well, you're a big wussy.
267
00:10:13,630 --> 00:10:15,162
Knight to King-4.
268
00:10:15,231 --> 00:10:16,881
It'll leave the Bishop open.
269
00:10:16,949 --> 00:10:19,867
You're going to sacrifice the
Bishop for the Queen's Rook.
270
00:10:19,936 --> 00:10:21,002
Where?
271
00:10:21,070 --> 00:10:22,787
Four moves down.
272
00:10:22,856 --> 00:10:24,022
Oh.
273
00:10:30,830 --> 00:10:32,964
Abbey's pretty pissed at me.
274
00:10:33,033 --> 00:10:34,276
How bad?
275
00:10:34,300 --> 00:10:36,034
Pretty bad.
276
00:10:36,102 --> 00:10:39,371
King's Knight-3.
277
00:10:42,826 --> 00:10:44,771
You know, I have
this image in my mind
278
00:10:44,795 --> 00:10:47,295
of the dead soldiers
coming back from Vietnam...
279
00:10:47,363 --> 00:10:49,030
the caskets coming
off the plane...
280
00:10:49,099 --> 00:10:50,447
but I don't know from where.
281
00:10:50,516 --> 00:10:51,599
Television.
282
00:10:51,668 --> 00:10:53,588
The caskets
coming off the plane?
283
00:10:53,636 --> 00:10:55,202
Yeah.
284
00:10:57,123 --> 00:10:59,018
Are they down? Yeah.
285
00:10:59,042 --> 00:11:01,292
The Deltas landed
in Tres Encinas.
286
00:11:01,361 --> 00:11:05,263
Alpha moved out, and they'll
be in Villacerreno at 0700.
287
00:11:05,332 --> 00:11:06,698
Where they wait.
288
00:11:06,767 --> 00:11:09,850
Yeah.
289
00:11:11,755 --> 00:11:13,120
I'll see you in the morning.
290
00:11:13,189 --> 00:11:15,267
Thank you, Mr. President.
291
00:11:15,291 --> 00:11:16,858
Thank you.
292
00:11:37,897 --> 00:11:39,925
MRS. LANDINGHAM:
Good morning, Charlie.
293
00:11:39,949 --> 00:11:41,232
Good morning, Mrs. Landingham.
294
00:11:41,301 --> 00:11:42,678
Did you ever solve the mystery?
295
00:11:42,702 --> 00:11:43,634
Of the $500 check?
296
00:11:43,703 --> 00:11:44,635
Yeah.
297
00:11:44,704 --> 00:11:46,104
Yes I did. I solved the mystery.
298
00:11:46,172 --> 00:11:47,105
Well, what was it?
299
00:11:47,173 --> 00:11:48,272
I'm a mystery solver.
300
00:11:48,341 --> 00:11:50,408
That's wonderful,
sweetie. What was it?
301
00:11:50,477 --> 00:11:52,076
Mrs. Bartlet wrote
the check to a woman
302
00:11:52,145 --> 00:11:53,311
she read about in the paper,
303
00:11:53,379 --> 00:11:55,313
who's now living in a
battered women's shelter.
304
00:11:55,381 --> 00:11:57,315
You know why the woman
never cashed the check?
305
00:11:57,383 --> 00:11:58,827
Because it was
from the First Lady
306
00:11:58,851 --> 00:12:00,129
and she had it framed instead?
307
00:12:00,153 --> 00:12:01,703
Yep, that was the mystery.
308
00:12:01,771 --> 00:12:03,154
It's a good one.
309
00:12:03,223 --> 00:12:05,434
Does the President know he
has breakfast with Josh and Sam?
310
00:12:05,458 --> 00:12:06,936
He's on his way. Good.
311
00:12:06,960 --> 00:12:08,037
It was a good mystery.
312
00:12:08,061 --> 00:12:09,272
I just think you solved it fast
313
00:12:09,296 --> 00:12:10,989
because I loosened the
ketchup bottle for you.
314
00:12:11,013 --> 00:12:11,945
Okay.
315
00:12:12,014 --> 00:12:13,381
Okay.
316
00:12:13,449 --> 00:12:15,461
JOSH: Can I tell you
something strange?
317
00:12:15,485 --> 00:12:16,485
Sure.
318
00:12:16,519 --> 00:12:18,697
All last night at
the phone banks,
319
00:12:18,721 --> 00:12:22,022
Donna was telling me I
should ask Joey Lucas out.
320
00:12:22,091 --> 00:12:23,524
You should.
321
00:12:23,593 --> 00:12:24,858
Fine, but that aside,
322
00:12:24,927 --> 00:12:26,927
what do you make of Donna
being the one pushing it?
323
00:12:26,962 --> 00:12:28,496
I don't make anything.
324
00:12:28,565 --> 00:12:31,098
You wouldn't think
she'd be jealous?
325
00:12:31,167 --> 00:12:33,145
She goes out with
guys. Are you jealous?
326
00:12:33,169 --> 00:12:34,101
No. See?
327
00:12:34,170 --> 00:12:34,968
I don't get jealous.
328
00:12:35,037 --> 00:12:36,237
So...?
329
00:12:36,272 --> 00:12:37,205
I don't like it
330
00:12:37,273 --> 00:12:38,673
and usually do everything
331
00:12:38,741 --> 00:12:40,986
within my considerable
capabilities to sabotage it...
332
00:12:41,010 --> 00:12:41,943
Yes.
333
00:12:42,011 --> 00:12:43,377
Which is why it's curious
334
00:12:43,446 --> 00:12:45,680
that Donna would do
nothing to discourage,
335
00:12:45,748 --> 00:12:48,015
in fact, do everything
to encourage a date
336
00:12:48,084 --> 00:12:50,234
with Joey Lucas,
who, quite frankly, is
337
00:12:50,303 --> 00:12:51,536
a very attractive woman.
338
00:12:51,604 --> 00:12:52,887
Josh? Yeah.
339
00:12:52,956 --> 00:12:55,250
Your voice just got really
high at the end of that.
340
00:12:55,274 --> 00:12:56,557
Yeah, sorry.
341
00:12:56,626 --> 00:12:57,670
Hey.
342
00:12:57,694 --> 00:12:58,993
Good morning, sir.
343
00:12:59,062 --> 00:13:00,639
Thanks for having
breakfast with me. Yes, sir.
344
00:13:00,663 --> 00:13:01,673
Did you order something?
345
00:13:01,697 --> 00:13:03,042
No, sir. We were
waiting for you.
346
00:13:03,066 --> 00:13:05,166
Billy! You want scrambled eggs?
347
00:13:05,234 --> 00:13:06,434
Yeah, thanks.
348
00:13:06,502 --> 00:13:07,735
Yes, sir?
349
00:13:07,804 --> 00:13:09,448
Can we get these guys
some scrambled eggs?
350
00:13:09,472 --> 00:13:10,104
Yes. Anything for you, sir?
351
00:13:10,173 --> 00:13:10,872
No, I'm fine.
352
00:13:10,941 --> 00:13:12,173
Then we're fine, too.
353
00:13:12,241 --> 00:13:13,619
Sir, we're fine. No.
354
00:13:13,643 --> 00:13:15,376
Bring them some food, would you?
355
00:13:15,445 --> 00:13:16,644
Yes, sir.
356
00:13:16,712 --> 00:13:17,879
You guys understand
357
00:13:17,947 --> 00:13:19,959
I can't discuss with
you any rescue mission
358
00:13:19,983 --> 00:13:22,083
that may or may not
be in play right now?
359
00:13:22,152 --> 00:13:24,235
Of course.
360
00:13:24,304 --> 00:13:27,388
I'm assuming State has people
negotiating with Nelson Guerra.
361
00:13:27,457 --> 00:13:29,901
Nelson Guerra wants
me to tell President Santos
362
00:13:29,925 --> 00:13:32,593
to release Juan
Aguilar from prison.
363
00:13:32,662 --> 00:13:34,890
I wouldn't make that phone
call with a gun to my head.
364
00:13:34,914 --> 00:13:38,416
I have a gun to my head and
I'm not making that phone call.
365
00:13:38,485 --> 00:13:40,985
I inherited a war on
drugs from a President,
366
00:13:41,053 --> 00:13:42,953
who inherited it
from a President,
367
00:13:43,022 --> 00:13:45,790
who inherited it from
a President before that.
368
00:13:45,859 --> 00:13:47,419
I'm not a hundred percent sure
369
00:13:47,443 --> 00:13:50,156
who we're fighting, but I
know we're not winning.
370
00:13:50,180 --> 00:13:54,248
Ten years ago we spent
$5 billion fighting drugs
371
00:13:54,317 --> 00:13:56,184
and we did such a good job
372
00:13:56,252 --> 00:13:58,819
that last year we
spent $16 billion.
373
00:13:58,888 --> 00:14:03,141
60% of federal prisoners
are in jail on drug charges
374
00:14:03,209 --> 00:14:06,527
as opposed to 2½% that
are there for violent crime.
375
00:14:06,595 --> 00:14:09,913
We imprison a higher percentage
of our citizens than Russia did
376
00:14:09,982 --> 00:14:12,583
under Communism and
South Africa under apartheid.
377
00:14:12,652 --> 00:14:16,471
Somewhere between 50 and
85% of the prison population
378
00:14:16,539 --> 00:14:19,173
has a drug or alcohol
abuse problem.
379
00:14:19,242 --> 00:14:21,175
We've tried "Just say no."
380
00:14:21,244 --> 00:14:23,628
I don't think it's
going to work.
381
00:14:23,696 --> 00:14:26,830
I'm mentioning this because I'd
like you to give me any thoughts
382
00:14:26,899 --> 00:14:28,399
you might have on the subject.
383
00:14:28,468 --> 00:14:29,767
Thank you, Mr. President.
384
00:14:29,835 --> 00:14:31,168
Thank you, sir.
385
00:14:39,345 --> 00:14:40,278
Hello.
386
00:14:40,346 --> 00:14:41,279
What are you doing here?
387
00:14:41,347 --> 00:14:42,280
I came in early. Bonnie.
388
00:14:42,348 --> 00:14:43,425
I've been here for an hour.
389
00:14:43,449 --> 00:14:44,515
Yeah?
390
00:14:44,584 --> 00:14:46,194
Are we releasing the
names of the agents
391
00:14:46,218 --> 00:14:47,529
or are we not releasing them?
392
00:14:47,553 --> 00:14:48,586
Yeah.
393
00:14:48,655 --> 00:14:50,321
You've got to give
me another chance.
394
00:14:50,390 --> 00:14:51,322
At what?
395
00:14:51,391 --> 00:14:52,523
At meeting the President.
396
00:14:52,592 --> 00:14:54,169
You met the
President last night.
397
00:14:54,193 --> 00:14:55,293
I was wearing a bathrobe.
398
00:14:55,361 --> 00:14:56,294
You sat in paint.
399
00:14:56,362 --> 00:14:57,706
I was singing and dancing.
400
00:14:57,730 --> 00:14:58,663
You were happy.
401
00:14:58,731 --> 00:15:00,292
I threw my drink up in the air.
402
00:15:00,316 --> 00:15:02,294
Yeah, but not that much
of it landed on your head.
403
00:15:02,318 --> 00:15:04,346
I looked like an idiot
and it's your fault.
404
00:15:04,370 --> 00:15:05,569
How is it my fault?
405
00:15:05,638 --> 00:15:08,622
You arranged the meeting
over my express wishes.
406
00:15:08,691 --> 00:15:09,851
I'm not the one who got you
407
00:15:09,909 --> 00:15:11,254
jumping around
like Joey Heatherton.
408
00:15:11,278 --> 00:15:12,421
You have to do something for me.
409
00:15:12,445 --> 00:15:13,711
Arrange another introduction?
410
00:15:13,780 --> 00:15:15,190
You have to arrange
another introduction.
411
00:15:15,214 --> 00:15:16,608
Last night you were
scared to meet him.
412
00:15:16,632 --> 00:15:18,010
And I'm still
scared to meet him,
413
00:15:18,034 --> 00:15:20,668
but I'll overcome that in
order to erase the humiliation
414
00:15:20,737 --> 00:15:22,986
that I've brought upon
myself and my father.
415
00:15:23,055 --> 00:15:24,817
You're just in your
own little Euripides play
416
00:15:24,841 --> 00:15:25,973
over there, aren't you?
417
00:15:26,042 --> 00:15:28,002
Please arrange
another introduction.
418
00:15:28,027 --> 00:15:29,209
Fine.
419
00:15:29,278 --> 00:15:30,227
Really?
420
00:15:30,296 --> 00:15:31,228
Yes.
421
00:15:31,297 --> 00:15:33,297
Thank you.
422
00:15:33,366 --> 00:15:34,776
You should've
given me a heads-up
423
00:15:34,800 --> 00:15:35,945
on the Blue Ribbon, Toby.
424
00:15:35,969 --> 00:15:36,969
Seth...
425
00:15:37,003 --> 00:15:38,247
You should've
given me a heads-up.
426
00:15:38,271 --> 00:15:39,437
It happened five minutes
427
00:15:39,505 --> 00:15:41,116
before the man walked
into the House chamber.
428
00:15:41,140 --> 00:15:42,740
You're a junior Senator
from North Dakota
429
00:15:42,808 --> 00:15:45,168
and you don't get script
approval on the State of the Union.
430
00:15:45,211 --> 00:15:46,956
Whatever language you
may have couched it in,
431
00:15:46,980 --> 00:15:48,390
it was not an
insignificant change.
432
00:15:48,414 --> 00:15:49,347
Seth...
433
00:15:49,415 --> 00:15:50,655
You started off
434
00:15:50,683 --> 00:15:52,794
with "We will not cut
Social Security, period,"
435
00:15:52,818 --> 00:15:55,331
and wound up with "We're
announcing the formation
436
00:15:55,355 --> 00:15:57,282
"of a bipartisan Blue
Ribbon Commission
437
00:15:57,306 --> 00:15:59,518
to study new options with
regard to Social Security."
438
00:15:59,542 --> 00:16:01,642
What exactly is the danger
in studying new options?
439
00:16:01,711 --> 00:16:02,955
What's the danger
in the White House
440
00:16:02,979 --> 00:16:04,056
getting behind my reform bill?
441
00:16:04,080 --> 00:16:05,179
Diverting general revenue
442
00:16:05,248 --> 00:16:06,747
into the trust
funds is not reform.
443
00:16:06,816 --> 00:16:08,927
It's the only Social
Security reform bill
444
00:16:08,951 --> 00:16:10,696
supported by any
Senate Democrats.
445
00:16:10,720 --> 00:16:12,697
How many votes did
you get for it last year?
446
00:16:12,721 --> 00:16:13,866
If the White House had...
447
00:16:13,890 --> 00:16:14,822
18.
448
00:16:14,891 --> 00:16:16,390
The White House never...
449
00:16:16,458 --> 00:16:18,275
82 U.S. Senators think
your reform bill sucks.
450
00:16:18,344 --> 00:16:20,527
So unless you have a plan
for picking up a majority,
451
00:16:20,596 --> 00:16:22,079
I don't know what's so wrong
452
00:16:22,148 --> 00:16:24,515
with saying we're open
to hearing new ideas.
453
00:16:24,584 --> 00:16:27,151
And compromise essential
Democratic Party principles
454
00:16:27,220 --> 00:16:29,720
to cut a Social Security
deal with the Republicans?
455
00:16:29,789 --> 00:16:31,322
It's simply not
what we're doing.
456
00:16:31,391 --> 00:16:34,219
If your commission recommends
raising the retirement age one day,
457
00:16:34,243 --> 00:16:36,728
reducing benefits one
dollar, reducing COLAs,
458
00:16:36,796 --> 00:16:38,457
if your commission recommends
459
00:16:38,481 --> 00:16:40,559
partial privatization
of Social Security...
460
00:16:40,583 --> 00:16:42,099
Are there cameras on someplace?
461
00:16:42,152 --> 00:16:44,196
I will condemn it as
the act of a group intent
462
00:16:44,220 --> 00:16:45,464
on destroying Social Security.
463
00:16:45,488 --> 00:16:46,520
And ruling the galaxy.
464
00:16:46,589 --> 00:16:48,100
Oh, you think this is a joke?
465
00:16:48,124 --> 00:16:51,258
You think I won't publicly
condemn a member of my party?
466
00:16:51,327 --> 00:16:53,627
The President's not a
member of your party.
467
00:16:53,696 --> 00:16:55,329
He's the leader of your party.
468
00:16:55,398 --> 00:16:57,259
And if you think
demonizing people
469
00:16:57,283 --> 00:16:59,227
who are trying to
govern responsibly
470
00:16:59,251 --> 00:17:01,285
is the way to protect
our liberal base,
471
00:17:01,353 --> 00:17:04,472
then speaking as a liberal,
go to bed, would you, please?
472
00:17:04,540 --> 00:17:06,418
You're running to the
right on the environment.
473
00:17:06,442 --> 00:17:07,941
We admonished
environmental terrorism.
474
00:17:08,011 --> 00:17:09,276
Please...
475
00:17:09,345 --> 00:17:10,345
You're in favor of it?
476
00:17:10,430 --> 00:17:11,473
It was a cheap shot
477
00:17:11,497 --> 00:17:12,541
and you lost a lot of friends.
478
00:17:12,565 --> 00:17:13,714
We made more than we lost.
479
00:17:13,782 --> 00:17:15,378
And then you go
on TV this morning
480
00:17:15,402 --> 00:17:16,779
with this ridiculous
defense of a cop,
481
00:17:16,803 --> 00:17:18,280
who kicked the crap
out of a black kid
482
00:17:18,304 --> 00:17:19,932
'cause you guys
don't want to admit
483
00:17:19,956 --> 00:17:21,333
you screwed up in the vetting
484
00:17:21,357 --> 00:17:23,991
and he never should've
been invited in the first place.
485
00:17:24,060 --> 00:17:26,060
Seniors, environmentalists,
486
00:17:26,129 --> 00:17:27,561
African-Americans...
487
00:17:27,630 --> 00:17:30,430
You tell me which you think has
a greater chance of happening.
488
00:17:30,499 --> 00:17:32,066
My reform bill getting passed
489
00:17:32,135 --> 00:17:33,912
or the President
getting reelected
490
00:17:33,936 --> 00:17:36,070
without the three
groups I just mentioned?
491
00:17:36,139 --> 00:17:38,617
You just named three groups
that will never desert the President.
492
00:17:38,641 --> 00:17:41,192
Not unless I run as a
third-party candidate, no.
493
00:17:41,260 --> 00:17:44,156
Those 18 votes are looking
a little bigger now, aren't they,
494
00:17:44,180 --> 00:17:46,660
you patronizing son of a bitch?
495
00:17:53,940 --> 00:17:56,507
I was just thinking about
this cartoon I once saw.
496
00:17:56,575 --> 00:17:58,253
A bunch of tiny
fish are swimming
497
00:17:58,277 --> 00:17:59,844
through the leaves of a plant.
498
00:17:59,912 --> 00:18:02,730
But then one of the fish
realizes that it's not a plant,
499
00:18:02,798 --> 00:18:04,509
it's the tentacles
of a predator.
500
00:18:04,533 --> 00:18:07,935
And the fish says, "With friends
like this, who needs anemones?"
501
00:18:11,708 --> 00:18:14,642
Come at us from the left,
and I'm gonna own your ass.
502
00:18:22,585 --> 00:18:23,951
Carrie, if you would
503
00:18:24,020 --> 00:18:27,020
ask someone in my office for
the notes on the noon speech?
504
00:18:27,089 --> 00:18:28,005
Women in the Arts?
505
00:18:28,074 --> 00:18:29,290
Yeah. Yes, ma'am.
506
00:18:29,358 --> 00:18:31,370
And would you pack a
sweater for the plane?
507
00:18:31,394 --> 00:18:32,504
Yeah. Hey, Charlie.
508
00:18:32,528 --> 00:18:34,573
Good morning, ma'am.
You heading out?
509
00:18:34,597 --> 00:18:36,630
Not till tonight.
Chicago, then Seattle.
510
00:18:36,699 --> 00:18:37,876
I wanted to check to see
511
00:18:37,900 --> 00:18:39,962
if I had your permission
to draw $500 in cash
512
00:18:39,986 --> 00:18:42,097
and walk it over to that
woman in the shelter.
513
00:18:42,121 --> 00:18:43,437
Oh, I appreciate
that. Thank you.
514
00:18:43,523 --> 00:18:45,267
Is there anything
else I can do for you?
515
00:18:45,291 --> 00:18:46,223
No.
516
00:18:46,292 --> 00:18:48,326
Thank you, ma'am. Hey.
517
00:18:48,394 --> 00:18:52,063
Good morning, sir.
I'll be in the office.
518
00:18:52,131 --> 00:18:53,530
What was that about?
519
00:18:53,599 --> 00:18:56,367
Charlie's going to bring
cash over to Jane Robinson.
520
00:18:56,435 --> 00:18:57,368
You're packing already?
521
00:18:57,436 --> 00:18:58,469
Yep.
522
00:18:58,537 --> 00:19:00,182
You're not leaving
till tonight, right?
523
00:19:00,206 --> 00:19:01,538
Yeah.
524
00:19:01,607 --> 00:19:05,042
Men and women are
completely different in this regard.
525
00:19:05,111 --> 00:19:08,112
When was the last time
you packed a suitcase at all?
526
00:19:08,181 --> 00:19:09,480
I don't know.
527
00:19:09,548 --> 00:19:11,593
I just had breakfast
with Sam and Josh.
528
00:19:11,617 --> 00:19:13,863
Toby's having breakfast
with Seth Gillette,
529
00:19:13,887 --> 00:19:16,220
who's every bit as
pissed at me as you are.
530
00:19:17,289 --> 00:19:18,723
Abbey, can we...?
531
00:19:18,791 --> 00:19:21,575
Guys, can you give me a minute?
532
00:19:27,449 --> 00:19:29,883
We didn't get a chance
to talk again last night.
533
00:19:29,952 --> 00:19:30,952
I don't think we should.
534
00:19:31,020 --> 00:19:31,569
Talk? No.
535
00:19:31,637 --> 00:19:32,503
Ever?
536
00:19:32,572 --> 00:19:33,812
Oh, if wishing made it so, Jed.
537
00:19:33,840 --> 00:19:35,134
Look... I don't
think it's a good idea
538
00:19:35,158 --> 00:19:36,302
for us to talk about this now.
539
00:19:36,326 --> 00:19:37,524
Why?
540
00:19:37,593 --> 00:19:38,475
Because you've got
to focus on Colombia.
541
00:19:38,544 --> 00:19:40,010
I can do two things at once.
542
00:19:40,079 --> 00:19:41,639
You don't have
two things at once.
543
00:19:41,663 --> 00:19:42,946
You have 92 things at once
544
00:19:43,015 --> 00:19:45,043
and one of them is five
hostages in Colombia.
545
00:19:45,067 --> 00:19:46,645
Yes, and I'd like
to go about my day
546
00:19:46,669 --> 00:19:49,370
without this black cloud
around me, so I'd like to talk now!
547
00:19:49,438 --> 00:19:50,482
And I'm saying this is
548
00:19:50,506 --> 00:19:51,783
a longer conversation than that,
549
00:19:51,807 --> 00:19:53,435
and I don't want
you all over the place,
550
00:19:53,459 --> 00:19:55,604
and we can talk about it
later and you should focus.
551
00:19:55,628 --> 00:19:57,238
What are you, my Zen master?
552
00:19:57,262 --> 00:19:58,791
Can I be in charge
of my own mind?!
553
00:19:58,815 --> 00:20:00,381
Let me tell you
something, jackass!
554
00:20:00,450 --> 00:20:03,834
Get as chippy as you want
if that makes you feel better.
555
00:20:03,902 --> 00:20:05,302
I am your wife. I love you.
556
00:20:05,370 --> 00:20:07,554
You have a crisis.
You have to deal with it.
557
00:20:07,623 --> 00:20:10,073
When it's done, we'll talk.
558
00:20:13,762 --> 00:20:15,196
I feel better already.
559
00:20:28,961 --> 00:20:32,713
JOSH: I'm on hold.
560
00:20:32,781 --> 00:20:35,566
I'm on hold.
561
00:20:38,638 --> 00:20:41,505
I'm on hold.
562
00:20:44,877 --> 00:20:47,761
I'm in some hellish
hold world of holding.
563
00:20:47,830 --> 00:20:49,163
Josh? I'm on hold.
564
00:20:49,231 --> 00:20:51,710
They'll call us and tell us
when the power's back on.
565
00:20:51,734 --> 00:20:52,666
They did call us.
566
00:20:52,735 --> 00:20:54,735
What happened? I'm on hold.
567
00:20:55,104 --> 00:20:56,104
I'll wait with you.
568
00:20:56,172 --> 00:20:58,705
That'll be a lot of fun.
569
00:20:58,774 --> 00:21:01,175
So you never told me
why this poll is different.
570
00:21:01,244 --> 00:21:02,326
Hmm?
571
00:21:02,395 --> 00:21:03,638
You never told me
why you're interested
572
00:21:03,662 --> 00:21:04,739
in these particular numbers.
573
00:21:04,763 --> 00:21:06,141
There are five
Congressional districts
574
00:21:06,165 --> 00:21:07,098
that are concerning me.
575
00:21:07,166 --> 00:21:08,310
Which districts?
576
00:21:08,334 --> 00:21:09,744
Kentucky 3rd,
that's Louisville...
577
00:21:09,768 --> 00:21:10,896
and Jefferson.
578
00:21:10,920 --> 00:21:12,480
Yeah, Louisiana
4th, Missouri 9th,
579
00:21:12,504 --> 00:21:14,004
Missouri 6th and Ohio 12th.
580
00:21:14,073 --> 00:21:15,350
What's with those
five districts?
581
00:21:15,374 --> 00:21:17,052
The President last night
announced a crime package
582
00:21:17,076 --> 00:21:18,787
that would, among
other things...
583
00:21:18,811 --> 00:21:20,706
require a five-day waiting
period for a background check.
584
00:21:20,730 --> 00:21:22,207
The five Congressmen
in those districts...
585
00:21:22,231 --> 00:21:23,130
are sitting on the fence.
586
00:21:23,199 --> 00:21:24,098
Right. So you want to know
587
00:21:24,166 --> 00:21:25,210
how the crime package polled
588
00:21:25,234 --> 00:21:26,611
in those five districts. Yes.
589
00:21:26,635 --> 00:21:28,146
If it polled well, you've
got your gun law. Probably.
590
00:21:28,170 --> 00:21:29,464
If it tanked, you've got
591
00:21:29,488 --> 00:21:31,450
to shut up or lose five
Democratic House seats.
592
00:21:31,474 --> 00:21:32,939
Why do you ask me the question
593
00:21:33,008 --> 00:21:34,887
when you're going to have
the conversation by yourself?
594
00:21:34,911 --> 00:21:37,578
Do you want me to hold
the phone for a while?
595
00:21:37,647 --> 00:21:38,687
I can hold the phone.
596
00:21:39,848 --> 00:21:40,848
Take the phone.
597
00:21:41,451 --> 00:21:42,451
Give me the phone.
598
00:21:47,690 --> 00:21:50,307
Why are you trying to fix
me up with Joey Lucas?
599
00:21:50,376 --> 00:21:51,753
I think you'd make
a nice couple.
600
00:21:51,777 --> 00:21:52,710
Fine.
601
00:21:52,778 --> 00:21:54,261
If you got married,
602
00:21:54,330 --> 00:21:55,774
you'd be Joshua and
Josephine Lucas-Lyman.
603
00:21:55,798 --> 00:21:57,659
You wouldn't have to get
your towels remonogrammed.
604
00:21:57,683 --> 00:21:58,683
Thank you.
605
00:21:58,751 --> 00:22:00,117
The power's back on.
606
00:22:00,186 --> 00:22:01,186
Excellent.
607
00:22:01,253 --> 00:22:02,186
Yes.
608
00:22:02,254 --> 00:22:03,553
What do we do now?
609
00:22:03,622 --> 00:22:05,522
We wait.
610
00:22:08,310 --> 00:22:09,643
How you doing, Ainsley?
611
00:22:09,711 --> 00:22:12,579
My mouth is dry, my hands
are moist and I have to pee.
612
00:22:12,648 --> 00:22:13,580
Okay.
613
00:22:13,649 --> 00:22:14,581
Hey, you ready?
614
00:22:14,650 --> 00:22:15,582
Yes.
615
00:22:15,651 --> 00:22:16,583
You sure? Yes.
616
00:22:16,652 --> 00:22:17,584
Let's go.
617
00:22:17,653 --> 00:22:18,585
Call it off.
618
00:22:18,654 --> 00:22:19,586
Here we go.
619
00:22:19,655 --> 00:22:20,587
No, really. Ainsley.
620
00:22:20,656 --> 00:22:21,921
I'll meet him another time.
621
00:22:21,990 --> 00:22:23,435
What other time? A better time.
622
00:22:23,459 --> 00:22:24,936
What's a better time? Tomorrow.
623
00:22:24,960 --> 00:22:26,826
Don't you have
to absolve yourself
624
00:22:26,895 --> 00:22:29,095
of the humiliation
visited on your family
625
00:22:29,165 --> 00:22:30,564
and the House of Atreus?
626
00:22:30,633 --> 00:22:33,278
Yes, but I believe I'm going
to compound the humiliation.
627
00:22:33,302 --> 00:22:34,712
It'll never happen. Really?
628
00:22:34,736 --> 00:22:35,835
No, it probably will.
629
00:22:35,904 --> 00:22:36,836
Hey.
630
00:22:36,905 --> 00:22:39,206
Is he coming?
631
00:22:39,275 --> 00:22:40,207
He's stopping in
632
00:22:40,276 --> 00:22:42,557
on his way from the thing.
633
00:22:47,449 --> 00:22:48,689
How you doing, Ainsley?
634
00:22:48,750 --> 00:22:50,612
I'm concerned about
peeing on your carpet.
635
00:22:50,636 --> 00:22:53,020
Okay. Well, now I am, too.
636
00:22:53,089 --> 00:22:56,039
Tell her it's going to be fine.
637
00:22:56,108 --> 00:22:57,368
Your skirt's on backwards.
638
00:22:57,392 --> 00:22:58,542
May I use the bathroom?
639
00:22:58,611 --> 00:22:59,527
Yes.
640
00:22:59,595 --> 00:23:00,694
Thank you.
641
00:23:00,763 --> 00:23:02,263
Ainsley...
642
00:23:03,466 --> 00:23:04,398
Hey.
643
00:23:04,467 --> 00:23:05,999
Good evening, Mr. President.
644
00:23:06,068 --> 00:23:06,967
Is she here?
645
00:23:07,036 --> 00:23:07,968
Ainsley Hayes? Yeah.
646
00:23:08,037 --> 00:23:08,669
Yes, sir.
647
00:23:08,737 --> 00:23:09,737
Where is she?
648
00:23:09,772 --> 00:23:10,849
She's in the closet,
Mr. President.
649
00:23:10,873 --> 00:23:13,207
Why?
650
00:23:13,276 --> 00:23:14,875
She thought it was a bathroom.
651
00:23:17,547 --> 00:23:18,712
Why is she still in there?
652
00:23:18,781 --> 00:23:20,314
That's kind of hard to say, sir.
653
00:23:20,383 --> 00:23:21,649
Why don't we get her out here?
654
00:23:21,717 --> 00:23:24,001
Yeah.
655
00:23:25,004 --> 00:23:25,936
Ainsley?
656
00:23:26,005 --> 00:23:27,638
Yes?
657
00:23:27,707 --> 00:23:29,940
Ainsley, why don't you
come on out of there?
658
00:23:32,962 --> 00:23:34,294
How you doing?
659
00:23:34,363 --> 00:23:36,162
We met last night.
660
00:23:36,231 --> 00:23:37,976
You were singing and
dancing in a bathrobe.
661
00:23:38,000 --> 00:23:38,932
Yes, sir.
662
00:23:39,001 --> 00:23:40,111
Why were you in the closet?
663
00:23:40,135 --> 00:23:41,618
I had to pee.
664
00:23:41,687 --> 00:23:44,354
They won't let me smoke inside,
but you can pee in Leo's closet?
665
00:23:44,423 --> 00:23:45,834
Mr. President... I appreciate
666
00:23:45,858 --> 00:23:47,169
your coming to
work for me, Ainsley.
667
00:23:47,193 --> 00:23:48,804
You're an exceptionally
bright young woman.
668
00:23:48,828 --> 00:23:50,705
Is your father proud of you?
669
00:23:50,729 --> 00:23:51,796
Yes, sir.
670
00:23:51,864 --> 00:23:53,747
I'll bet he is.
671
00:23:53,815 --> 00:23:55,695
Listen... Mr. President.
672
00:23:56,685 --> 00:23:57,685
Sam.
673
00:24:10,482 --> 00:24:11,482
What happened?
674
00:24:13,018 --> 00:24:15,886
Charlie, get the door.
675
00:24:15,955 --> 00:24:18,289
What happened?
676
00:24:18,357 --> 00:24:19,273
Mr. President...
677
00:24:19,341 --> 00:24:20,752
Did we lose the hostages?
678
00:24:20,776 --> 00:24:22,342
The hostages weren't there.
679
00:24:22,411 --> 00:24:23,872
What are you talking
about? Oh, God.
680
00:24:23,896 --> 00:24:25,040
What are you talking about?
681
00:24:25,064 --> 00:24:26,513
The radio communications
682
00:24:26,582 --> 00:24:29,399
we'd been intercepting
on the Siglnt were wrong.
683
00:24:29,452 --> 00:24:32,386
When the Deltas got to
the area, it was a dry hole
684
00:24:32,454 --> 00:24:34,071
and that's when... No.
685
00:24:34,123 --> 00:24:37,591
One of the two Black Hawk
helicopters was shot down
686
00:24:37,660 --> 00:24:41,261
by a shoulder-mounted
surface-to-air missile.
687
00:24:48,637 --> 00:24:50,449
How many guys were
on the Black Hawk?
688
00:24:50,473 --> 00:24:52,473
The pilot, the engineer
and seven Deltas.
689
00:24:52,541 --> 00:24:55,142
So I've got nine more
guys now on the ground
690
00:24:55,211 --> 00:24:56,610
we've got to get back.
691
00:24:59,665 --> 00:25:01,198
Mr. President...
692
00:25:01,267 --> 00:25:04,618
Sir, the second Black Hawk
went in and recovered the bodies.
693
00:25:13,462 --> 00:25:15,261
They're dead.
694
00:25:15,331 --> 00:25:16,997
Yes, sir.
695
00:25:22,705 --> 00:25:25,338
I want the President of
Colombia on the phone.
696
00:25:25,407 --> 00:25:28,041
I want a translator
in this room right now.
697
00:25:36,585 --> 00:25:38,251
Damn it!
698
00:25:42,257 --> 00:25:43,924
Damn it!
699
00:25:49,097 --> 00:25:50,030
Sir...
700
00:25:50,098 --> 00:25:52,799
How the hell did that happen?
701
00:25:52,868 --> 00:25:54,067
It was bad intelligence.
702
00:25:54,136 --> 00:25:55,702
You think?!
703
00:25:55,771 --> 00:25:59,573
The Frente left behind a radio
and a soldier at the outpost
704
00:25:59,641 --> 00:26:02,876
and they were deliberately
sending misinformation.
705
00:26:02,962 --> 00:26:04,962
We've never
anticipated the possibility
706
00:26:05,030 --> 00:26:06,596
that somebody might try that?
707
00:26:06,665 --> 00:26:08,209
Sir... We weren't prepared
708
00:26:08,233 --> 00:26:10,167
for someone to
try and out-fox us
709
00:26:10,235 --> 00:26:12,202
with a stratagem
so sophisticated
710
00:26:12,271 --> 00:26:14,237
it's an entire generation beyond
711
00:26:14,306 --> 00:26:17,074
"Hey look, your
shoelaces are untied"?!
712
00:26:17,142 --> 00:26:19,443
Is that how I just
lost nine guys
713
00:26:19,511 --> 00:26:22,446
to a damn street gang
with a ham radio?!
714
00:26:26,385 --> 00:26:27,650
They lured us there
715
00:26:27,719 --> 00:26:31,021
so that they could kill
nine American soldiers.
716
00:26:35,010 --> 00:26:36,676
Where are the bodies?
717
00:26:36,745 --> 00:26:38,812
They're on their way back.
718
00:26:38,881 --> 00:26:41,014
Where?
719
00:26:41,082 --> 00:26:42,015
Dover
720
00:26:42,083 --> 00:26:44,134
around 4:00 a.m.
721
00:26:48,207 --> 00:26:49,539
Mr. President?
722
00:27:05,157 --> 00:27:06,623
We have a secure connection.
723
00:27:06,692 --> 00:27:08,932
Is somebody translating
on the other end?
724
00:27:08,961 --> 00:27:10,660
Yes, sir.
725
00:27:10,729 --> 00:27:12,429
Mr. President,
726
00:27:12,497 --> 00:27:14,698
this is the President
of the United States.
727
00:27:14,766 --> 00:27:16,678
Good evening, Mr. President.
728
00:27:16,702 --> 00:27:18,768
Mr. President, 90 minutes ago
729
00:27:18,838 --> 00:27:22,072
the United States invaded
Colombian airspace.
730
00:27:22,141 --> 00:27:24,908
Two Black Hawk helicopters
731
00:27:24,976 --> 00:27:28,545
went into Tres Encinas
with 20 Delta commandos
732
00:27:28,613 --> 00:27:31,365
on intelligence that the
hostages were being moved.
733
00:27:31,433 --> 00:27:33,428
One of the Black
Hawks was shot down.
734
00:27:33,452 --> 00:27:35,412
There were nine
military fatalities.
735
00:27:35,454 --> 00:27:38,583
I'm terribly sorry to
hear that, Mr. President.
736
00:27:38,607 --> 00:27:40,740
I'd like to ask for
your assistance
737
00:27:40,809 --> 00:27:44,161
in confirming that the
five hostages are still alive.
738
00:27:44,230 --> 00:27:46,396
The hostages are alive.
739
00:27:47,683 --> 00:27:48,743
How does he know that?
740
00:27:48,767 --> 00:27:50,167
How do you know that?
741
00:27:50,235 --> 00:27:51,612
We have confirmation
742
00:27:51,636 --> 00:27:54,370
that we're transmitting
to you through channels.
743
00:27:54,439 --> 00:27:57,023
Mr. President?
744
00:27:57,092 --> 00:27:58,141
Yes.
745
00:27:58,210 --> 00:28:00,305
I respect and appreciate
your diplomacy
746
00:28:00,329 --> 00:28:03,909
in not yet asking me to
release Juan Aguilar from prison.
747
00:28:03,933 --> 00:28:06,199
I'm not going to
ask you, Miguel.
748
00:28:06,268 --> 00:28:09,002
I'm willing to do
it at this point.
749
00:28:12,141 --> 00:28:13,723
Say that again?
750
00:28:13,792 --> 00:28:15,859
I'm willing to let Aguilar out
751
00:28:15,927 --> 00:28:19,129
in exchange for the
hostages if you ask me to.
752
00:28:26,305 --> 00:28:28,905
Well, I appreciate
your making that offer,
753
00:28:28,974 --> 00:28:31,641
but I don't think that's
a very good idea.
754
00:28:31,710 --> 00:28:33,077
I agree with you,
755
00:28:33,145 --> 00:28:35,762
but I'm making the offer
and I'm leaving it up to you.
756
00:28:37,415 --> 00:28:38,348
Okay.
757
00:28:38,416 --> 00:28:40,851
Thank you, Mr. President.
758
00:28:40,919 --> 00:28:43,353
Thank you, Mr. President.
759
00:28:53,065 --> 00:28:54,675
SAM: Wait, Toby...
760
00:28:54,699 --> 00:28:56,750
Hang on a second, Sam.
761
00:28:56,819 --> 00:28:59,136
You give in to terrorist
demands and that's the ball game.
762
00:28:59,204 --> 00:29:00,282
I understand the principle,
763
00:29:00,306 --> 00:29:01,626
but there are
real lives at stake.
764
00:29:01,673 --> 00:29:03,084
Oh, it's easy to
stick to principle
765
00:29:03,108 --> 00:29:04,185
if nothing's at stake, Sam.
766
00:29:04,209 --> 00:29:05,742
Well, sir, let's argue
about principles
767
00:29:05,811 --> 00:29:07,051
after these five guys get home.
768
00:29:07,112 --> 00:29:08,272
Juan Aguilar runs
769
00:29:08,347 --> 00:29:10,747
one of the largest
drug cartels in the world.
770
00:29:10,799 --> 00:29:12,610
Sir... He has
produced $15 billion
771
00:29:12,634 --> 00:29:15,219
worth of cocaine in two years.
772
00:29:15,287 --> 00:29:17,281
He's murdered or
ordered the murder
773
00:29:17,305 --> 00:29:19,350
of eight Supreme Court Justices,
774
00:29:19,374 --> 00:29:21,536
a pro-extradition Prime Minister
775
00:29:21,560 --> 00:29:23,638
and three Federal
Police Officers in Bogota.
776
00:29:23,662 --> 00:29:25,190
And from his prison cell
777
00:29:25,214 --> 00:29:26,346
I guarantee you
778
00:29:26,415 --> 00:29:27,976
he orchestrated the kidnapping
779
00:29:28,000 --> 00:29:31,885
of five U.S. DEA agents and
the killing of their rescuers.
780
00:29:31,954 --> 00:29:33,553
I believe he did as
well, Mr. President,
781
00:29:33,622 --> 00:29:35,055
which is all the
evidence you need
782
00:29:35,123 --> 00:29:36,256
that it couldn't matter less
783
00:29:36,324 --> 00:29:38,075
whether Juan Aguilar
is in prison or not.
784
00:29:38,143 --> 00:29:39,423
I'm not letting him out.
785
00:29:39,478 --> 00:29:40,956
I'll share a cell with
him before I let him out.
786
00:29:40,980 --> 00:29:42,212
I want military options.
787
00:29:42,281 --> 00:29:43,291
Yes, sir. Yes, sir.
788
00:29:43,315 --> 00:29:44,147
Thank you, sir.
789
00:29:44,216 --> 00:29:45,648
Thank you, Mr. President.
790
00:29:49,755 --> 00:29:50,898
Yeah.
791
00:29:50,922 --> 00:29:52,266
Joey says it's probably
just another hour.
792
00:29:52,290 --> 00:29:53,368
She'll bring the numbers here?
793
00:29:53,392 --> 00:29:54,392
Yeah.
794
00:29:55,461 --> 00:29:57,327
Josh, how is this
not a no-brainer?
795
00:29:57,396 --> 00:29:58,562
Colombia?
796
00:29:58,630 --> 00:29:59,563
Yeah.
797
00:29:59,631 --> 00:30:00,831
You say get them home?
798
00:30:00,866 --> 00:30:02,098
Of course I say get them home.
799
00:30:02,167 --> 00:30:03,433
Who doesn't say get them home?
800
00:30:03,502 --> 00:30:04,735
That should be the person
801
00:30:04,803 --> 00:30:06,648
who has to make the
phone call to the families.
802
00:30:06,672 --> 00:30:09,112
And who calls the families of
the nine commandos who just died
803
00:30:09,140 --> 00:30:10,306
trying to save five guys
804
00:30:10,376 --> 00:30:12,242
it turns out we could
have freed six hours ago?
805
00:30:12,310 --> 00:30:13,488
That's not a good enough reason.
806
00:30:13,512 --> 00:30:14,444
The good enough reason is
807
00:30:14,513 --> 00:30:15,679
you give in to terrorists,
808
00:30:15,748 --> 00:30:17,375
it gives them an incentive
to keep terrorizing.
809
00:30:17,399 --> 00:30:18,542
Not negotiating with them
810
00:30:18,566 --> 00:30:20,195
hasn't given them
much of a dis-incentive.
811
00:30:20,219 --> 00:30:21,601
How do you know?
812
00:30:21,670 --> 00:30:23,848
You don't think they're going
to kidnap another five people
813
00:30:23,872 --> 00:30:26,072
tomorrow morning and
demand 12 months of free cable?
814
00:30:26,141 --> 00:30:27,423
So you give them free cable.
815
00:30:27,492 --> 00:30:29,576
How about the keys
to the Situation Room?
816
00:30:31,363 --> 00:30:32,374
You draw a line.
817
00:30:32,398 --> 00:30:33,329
Where?
818
00:30:33,399 --> 00:30:35,165
She said about an hour?
819
00:30:35,234 --> 00:30:36,344
On the early numbers?
820
00:30:36,368 --> 00:30:37,300
Yeah.
821
00:30:37,369 --> 00:30:38,529
Yeah.
822
00:30:39,871 --> 00:30:43,073
Do we know where they are?
823
00:30:43,142 --> 00:30:45,975
They were moved about 60
miles into the jungle at Villacerreno.
824
00:30:46,045 --> 00:30:47,572
What would it take
to get them back?
825
00:30:47,596 --> 00:30:48,528
Alive?
826
00:30:48,597 --> 00:30:49,597
Yeah.
827
00:30:51,784 --> 00:30:53,182
Mr. President, um...
828
00:30:53,251 --> 00:30:54,696
What would it take
to wipe them out?
829
00:30:54,720 --> 00:30:55,519
The Frente?
830
00:30:55,587 --> 00:30:56,587
Yeah.
831
00:30:58,907 --> 00:31:00,023
What would it take?
832
00:31:00,091 --> 00:31:01,257
Mr. President,
833
00:31:01,326 --> 00:31:02,787
for the kind of victory
Americans are used to,
834
00:31:02,811 --> 00:31:05,228
the kind of victory Americans
demand from a war,
835
00:31:05,297 --> 00:31:06,746
you need a ten to one ratio.
836
00:31:06,815 --> 00:31:09,060
It was only after we
built up a ten to one ratio
837
00:31:09,084 --> 00:31:11,362
in the Gulf that we felt
comfortable making a move.
838
00:31:11,386 --> 00:31:15,789
The Frente has 20,000 well-armed,
well-trained soldiers, each of whom has
839
00:31:15,858 --> 00:31:18,008
a financial stake in
heroin and cocaine.
840
00:31:18,076 --> 00:31:22,495
We need to put 200,000 to
300,000 men into a jungle war
841
00:31:22,564 --> 00:31:24,425
and I think we'd
lose as many as half.
842
00:31:24,449 --> 00:31:26,066
Half.
843
00:31:26,135 --> 00:31:27,517
Yes, sir.
844
00:31:28,987 --> 00:31:31,688
( sighs)
845
00:31:31,757 --> 00:31:33,473
You really got to ask yourself
846
00:31:33,542 --> 00:31:36,376
what's the point in being
a superpower anymore.
847
00:31:42,584 --> 00:31:44,851
I wanted to bring that
book for the Governor.
848
00:31:44,920 --> 00:31:46,053
The Truman biography?
849
00:31:46,121 --> 00:31:48,366
Yeah, and you've got
a sweater for the plane?
850
00:31:48,390 --> 00:31:49,455
Yes, ma'am.
851
00:31:49,524 --> 00:31:51,069
And you guys should
both take sweaters.
852
00:31:51,093 --> 00:31:52,525
And then there's the repacking.
853
00:31:52,594 --> 00:31:53,760
Good evening, Mr. President.
854
00:31:53,829 --> 00:31:55,762
First there's the
preliminary, or the dry run.
855
00:31:55,831 --> 00:31:57,297
Then there's the actual packing.
856
00:31:57,365 --> 00:32:00,767
Abbey, you're just going
away for two days, right?
857
00:32:00,836 --> 00:32:01,996
Guys.
858
00:32:07,726 --> 00:32:08,658
Right?
859
00:32:08,727 --> 00:32:10,827
What happened?
860
00:32:10,895 --> 00:32:11,828
It was an ambush.
861
00:32:11,896 --> 00:32:13,176
Oh, God.
862
00:32:13,215 --> 00:32:16,016
A guy with a shoulder thing
shot down a Black Hawk.
863
00:32:16,084 --> 00:32:17,178
Everybody's dead.
864
00:32:17,202 --> 00:32:20,237
Nine guys.
865
00:32:20,305 --> 00:32:22,700
Meanwhile, they've
moved the hostages
866
00:32:22,724 --> 00:32:24,319
60 miles into the jungle
867
00:32:24,343 --> 00:32:26,537
where we'd need a pair
of tweezers to get them out.
868
00:32:26,561 --> 00:32:27,572
You want me to stay?
869
00:32:27,596 --> 00:32:29,613
No.
870
00:32:29,682 --> 00:32:30,682
I can stay.
871
00:32:32,534 --> 00:32:33,783
No.
872
00:32:35,353 --> 00:32:37,603
I didn't make the
decision to run again.
873
00:32:37,672 --> 00:32:39,472
I wouldn't do that without you.
874
00:32:39,541 --> 00:32:41,235
Oh, we don't need
to talk about that now.
875
00:32:41,259 --> 00:32:42,553
When, Abbey? Jed...
876
00:32:42,577 --> 00:32:44,139
I didn't make the
decision to run again.
877
00:32:44,163 --> 00:32:45,629
Yes, you did.
878
00:32:45,697 --> 00:32:47,525
If we're going to talk about
this, let's talk about this.
879
00:32:47,549 --> 00:32:49,349
The moves over
the last few weeks,
880
00:32:49,417 --> 00:32:51,278
the changes in
last night's speech...
881
00:32:51,302 --> 00:32:53,886
this whole place is
in reelection mode.
882
00:32:53,955 --> 00:32:56,739
That's what we do,
Abbey... We run for things.
883
00:32:56,808 --> 00:32:58,887
From the day a
Congressman is sworn in,
884
00:32:58,911 --> 00:33:02,145
he's got to raise $10,000 a
week so he can get reelected.
885
00:33:02,214 --> 00:33:04,497
A President gets to
govern for 18 months.
886
00:33:04,566 --> 00:33:06,377
We try to get
people to vote for us
887
00:33:06,401 --> 00:33:07,700
and, in the process
888
00:33:07,769 --> 00:33:09,898
we hope the people
force us to do good things.
889
00:33:09,922 --> 00:33:11,121
We had a deal.
890
00:33:11,189 --> 00:33:13,490
Yes, we had a deal.
891
00:33:15,027 --> 00:33:17,093
Yes, Jed.
892
00:33:17,162 --> 00:33:18,461
Look at me!
893
00:33:20,165 --> 00:33:21,364
Do you get that you have MS?
894
00:33:21,433 --> 00:33:22,915
Abbey...
895
00:33:22,984 --> 00:33:26,086
Do you get that your own immune
system is shredding your brain?
896
00:33:26,154 --> 00:33:28,538
And I can't tell you why.
897
00:33:28,607 --> 00:33:31,858
Do you have any idea
how good a doctor I am
898
00:33:31,927 --> 00:33:34,311
and that I can't tell you why?
899
00:33:34,379 --> 00:33:36,696
I've had one
episode in two years.
900
00:33:36,765 --> 00:33:38,932
Yes, but relapsing/ remitting MS
901
00:33:39,001 --> 00:33:41,618
can turn into secondary
progressive MS...
902
00:33:41,687 --> 00:33:44,755
Oftentimes ten years
after the initial diagnosis.
903
00:33:44,823 --> 00:33:47,173
Which is exactly where
we'll be in two years.
904
00:33:47,242 --> 00:33:49,186
Do you know what that's
going to look like if it happens?
905
00:33:49,210 --> 00:33:50,142
I know what it's...
906
00:33:50,211 --> 00:33:51,211
Fatigue,
907
00:33:51,279 --> 00:33:53,346
an inability to get
through the day.
908
00:33:53,414 --> 00:33:54,531
Look...
909
00:33:54,599 --> 00:33:57,100
Memory lapses, loss
of cognitive function,
910
00:33:57,168 --> 00:33:59,802
failure to reason,
failure to think clearly.
911
00:33:59,871 --> 00:34:01,482
And I can't tell you if
it's going to happen.
912
00:34:01,506 --> 00:34:03,222
I don't know if it's
going to get better.
913
00:34:03,291 --> 00:34:05,008
I don't know if it's
going to get worse.
914
00:34:05,077 --> 00:34:06,843
But we had a deal
915
00:34:06,911 --> 00:34:09,062
and that deal was
how you justified
916
00:34:09,130 --> 00:34:11,347
keeping it a secret
from the world.
917
00:34:11,416 --> 00:34:15,385
It's how you
justified it to God.
918
00:34:15,454 --> 00:34:18,071
It's how you justified it to me.
919
00:34:18,140 --> 00:34:20,206
( knocking on door)
920
00:34:20,275 --> 00:34:21,291
Mrs. Bartlet?
921
00:34:21,359 --> 00:34:22,992
Yeah.
922
00:34:23,061 --> 00:34:26,763
( door closes)
923
00:34:26,832 --> 00:34:30,834
You sure you don't
want me to stay?
924
00:34:30,903 --> 00:34:33,286
Yeah.
925
00:34:35,007 --> 00:34:36,007
Okay.
926
00:34:38,010 --> 00:34:39,010
Have a good trip.
927
00:34:40,695 --> 00:34:44,781
Call me when you get there.
928
00:34:44,850 --> 00:34:47,067
I will.
929
00:34:47,135 --> 00:34:50,286
I love you.
930
00:34:50,355 --> 00:34:53,189
I love you, too.
931
00:35:09,407 --> 00:35:10,340
Son of a bitch.
932
00:35:10,408 --> 00:35:11,485
I'm sorry.
933
00:35:11,509 --> 00:35:12,821
Five-day waiting
period... That's all.
934
00:35:12,845 --> 00:35:14,522
A person can't wait
five days to buy a gun?
935
00:35:14,546 --> 00:35:15,656
Someone needs a gun right now,
936
00:35:15,680 --> 00:35:17,613
right this second,
isn't that something
937
00:35:17,682 --> 00:35:19,482
the public should
be concerned about?
938
00:35:19,551 --> 00:35:21,095
On the other hand,
taking the feelings
939
00:35:21,119 --> 00:35:23,481
of gun owners into account, if
you've got to shoot somebody,
940
00:35:23,505 --> 00:35:25,249
it probably isn't
something that can wait.
941
00:35:25,273 --> 00:35:26,222
Yeah.
942
00:35:26,290 --> 00:35:28,307
You mind if I take off?
943
00:35:28,376 --> 00:35:29,826
What time is it?
944
00:35:29,895 --> 00:35:30,972
2:00 a.m.
945
00:35:30,996 --> 00:35:33,129
All right, we'll
call that a full day.
946
00:35:33,198 --> 00:35:34,808
But come in early tomorrow.
947
00:35:34,832 --> 00:35:35,765
Yeah.
948
00:35:35,833 --> 00:35:36,944
You all right getting home?
949
00:35:36,968 --> 00:35:38,768
Yeah. Good night, guys.
950
00:35:38,836 --> 00:35:40,936
Good night.
951
00:35:42,057 --> 00:35:45,258
They're just
preliminary numbers.
952
00:35:45,344 --> 00:35:48,010
They're not going to change.
953
00:35:48,079 --> 00:35:48,995
No.
954
00:35:49,064 --> 00:35:51,564
A five-day waiting period.
955
00:35:51,633 --> 00:35:54,401
It tested well nationwide.
956
00:35:54,469 --> 00:35:55,469
Yeah.
957
00:35:55,520 --> 00:35:57,286
58 percent.
958
00:35:57,356 --> 00:35:58,466
I didn't need nationwide.
959
00:35:58,490 --> 00:35:59,822
I needed those five districts.
960
00:35:59,891 --> 00:36:01,468
Now we're going
to have to dial down
961
00:36:01,492 --> 00:36:02,926
the gun rhetoric in the Midwest.
962
00:36:02,978 --> 00:36:04,944
Why not dial it up?
963
00:36:05,013 --> 00:36:07,008
Because these
numbers just told us that...
964
00:36:07,032 --> 00:36:09,210
You don't know what
these numbers just told you.
965
00:36:09,234 --> 00:36:10,434
I'm an expert.
966
00:36:10,468 --> 00:36:12,347
I don't know what these
numbers just told you.
967
00:36:12,371 --> 00:36:13,219
We know.
968
00:36:13,288 --> 00:36:14,954
Really?
969
00:36:15,040 --> 00:36:16,872
Numbers don't lie.
970
00:36:16,941 --> 00:36:19,225
They lie all the time.
971
00:36:19,293 --> 00:36:21,827
They lie when 72
percent of Americans
972
00:36:21,896 --> 00:36:24,230
say they're tired
of a sex scandal,
973
00:36:24,299 --> 00:36:27,300
while, all the while,
newspaper circulation
974
00:36:27,369 --> 00:36:31,103
goes through the roof for
anyone featuring the story.
975
00:36:31,172 --> 00:36:34,140
If you polled 100 Donnas,
976
00:36:34,209 --> 00:36:36,842
and asked them if they
think we should go out,
977
00:36:36,911 --> 00:36:39,829
you'd get a high
positive response.
978
00:36:39,898 --> 00:36:44,784
But the poll wouldn't tell
you it's because she likes you
979
00:36:44,853 --> 00:36:47,971
and she knows it's
beginning to show
980
00:36:48,040 --> 00:36:51,107
and she needs to cover
herself with misdirection.
981
00:36:51,176 --> 00:36:54,878
Believe me when I
tell you that's not true.
982
00:36:54,947 --> 00:36:57,314
You say that these
numbers mean dial it down.
983
00:36:57,382 --> 00:36:59,015
I say they mean dial it up.
984
00:36:59,083 --> 00:37:00,717
You haven't gotten through.
985
00:37:00,786 --> 00:37:03,386
There are people you
haven't persuaded yet.
986
00:37:03,455 --> 00:37:05,299
These numbers mean dial it up.
987
00:37:05,323 --> 00:37:07,924
Otherwise, you're
like the French radical
988
00:37:07,992 --> 00:37:10,159
watching a crowd
run by and saying,
989
00:37:10,228 --> 00:37:11,711
"There go my people.
990
00:37:11,780 --> 00:37:16,266
I must find out where they're
going so I can lead them."
991
00:37:18,253 --> 00:37:19,919
Yeah.
992
00:37:19,987 --> 00:37:24,991
We'll go through the rest of
the numbers in the morning.
993
00:37:25,060 --> 00:37:27,326
Okay.
994
00:37:41,142 --> 00:37:42,842
Good evening, sir.
995
00:37:42,911 --> 00:37:44,143
Hey, Charlie.
996
00:37:44,212 --> 00:37:46,691
You shouldn't be out
here without a coat.
997
00:37:46,715 --> 00:37:47,715
I'm okay.
998
00:37:53,254 --> 00:37:54,204
Mr. President?
999
00:37:54,272 --> 00:37:55,671
Yeah.
1000
00:37:55,740 --> 00:37:57,185
Is there anything
I can do for you?
1001
00:37:57,209 --> 00:37:59,074
No. Thanks.
1002
00:38:05,800 --> 00:38:06,732
Hey.
1003
00:38:06,801 --> 00:38:08,368
I checked outside.
1004
00:38:08,437 --> 00:38:11,737
I thought you'd be
having a cigarette.
1005
00:38:11,806 --> 00:38:13,717
Let me tell you something, Leo,
1006
00:38:13,741 --> 00:38:16,409
after heroin and
cocaine, tobacco's next.
1007
00:38:16,478 --> 00:38:17,743
Great.
1008
00:38:17,812 --> 00:38:20,229
Another criminal empire
we can give birth to.
1009
00:38:20,298 --> 00:38:23,216
There'll be speakeasies
all over Chicago
1010
00:38:23,285 --> 00:38:26,585
where you can get smuggled
cartons of Marlboro Lights.
1011
00:38:32,844 --> 00:38:35,144
I fought a jungle war.
1012
00:38:35,213 --> 00:38:37,714
I'm not doing it again.
1013
00:38:39,784 --> 00:38:43,369
If I could put myself
anywhere in time,
1014
00:38:43,438 --> 00:38:48,074
it would be the Cabinet
Room on August 4th, 1964,
1015
00:38:48,143 --> 00:38:51,111
when our ships were attacked
1016
00:38:51,179 --> 00:38:54,614
by North Vietnam
in the Tonkin Gulf.
1017
00:38:54,682 --> 00:39:01,938
I'd say, "Mr.
President, don't do it.
1018
00:39:02,006 --> 00:39:05,942
"You're considering authorizing
a massive commitment of troops
1019
00:39:06,011 --> 00:39:09,378
"and throwing in our lot
with torturers and panderers
1020
00:39:09,447 --> 00:39:13,716
"leaders without principle
and soldiers without conviction
1021
00:39:13,785 --> 00:39:17,003
with no clear mission
and no end in sight."
1022
00:39:24,061 --> 00:39:26,378
This war is at home.
1023
00:39:26,447 --> 00:39:30,266
Its casualties are in our
prisons and not our hospitals.
1024
00:39:30,334 --> 00:39:31,533
The amount of money
1025
00:39:31,602 --> 00:39:33,762
the American government
is spending in Colombia
1026
00:39:33,821 --> 00:39:35,287
is the exact same amount
1027
00:39:35,356 --> 00:39:38,191
American consumers are spending
buying drugs from Colombia.
1028
00:39:38,276 --> 00:39:40,137
We're funding both
sides of this war
1029
00:39:40,161 --> 00:39:41,827
and we'll never win it that way.
1030
00:39:41,896 --> 00:39:45,565
Leo, I can't possibly reverse...
1031
00:39:45,634 --> 00:39:46,966
No one...
1032
00:39:47,035 --> 00:39:49,769
I can't possibly reverse
our position on negotiating.
1033
00:39:49,837 --> 00:39:51,621
No one's going to know.
1034
00:39:51,690 --> 00:39:53,756
You don't make
another phone call.
1035
00:39:53,825 --> 00:39:56,091
That happens someplace else.
1036
00:39:56,160 --> 00:39:58,828
Santos is going to be
the one to let him out.
1037
00:39:58,897 --> 00:40:01,197
There were just 14
people in the room
1038
00:40:01,266 --> 00:40:03,466
who heard Santos
make me the offer.
1039
00:40:03,535 --> 00:40:06,636
Those 14 people keep
bigger secrets than this.
1040
00:40:21,152 --> 00:40:23,030
You know what Truman Capote said
1041
00:40:23,054 --> 00:40:25,755
was the bad part about
living outside the law?
1042
00:40:25,824 --> 00:40:27,423
What?
1043
00:40:27,492 --> 00:40:30,626
You no longer have
the protection of it.
1044
00:40:30,695 --> 00:40:33,329
What's to stop me?
1045
00:40:33,381 --> 00:40:38,251
200 CIA operatives, Black Ops,
1046
00:40:38,320 --> 00:40:43,706
200 guys with no wives,
no kids, no parents...
1047
00:40:43,775 --> 00:40:46,025
I send 200
operatives down there.
1048
00:40:46,093 --> 00:40:50,195
Monday morning, I read in
the paper Juan Aguilar is dead.
1049
00:40:50,264 --> 00:40:52,064
What's to stop me?
1050
00:40:57,138 --> 00:40:59,655
We lost this one, Mr. President.
1051
00:40:59,724 --> 00:41:02,541
It was bad intelligence
1052
00:41:02,610 --> 00:41:05,060
and we lost this one.
1053
00:41:11,102 --> 00:41:12,568
It was the Queen's Rook.
1054
00:41:12,636 --> 00:41:15,037
That's why I couldn't
trade the Bishop.
1055
00:41:15,106 --> 00:41:16,856
It was over six moves ago.
1056
00:41:20,345 --> 00:41:23,162
Arrange for their
immediate release.
1057
00:41:23,231 --> 00:41:24,763
Yes, sir, Mr. President.
1058
00:41:24,832 --> 00:41:28,033
If they so much as experience
turbulence on their way out...
1059
00:41:28,102 --> 00:41:29,102
Yes, sir.
1060
00:41:30,521 --> 00:41:32,366
I want to go to
Dover later tonight.
1061
00:41:32,390 --> 00:41:33,589
Yes, sir.
1062
00:41:33,658 --> 00:41:35,307
Thank you.
1063
00:41:35,376 --> 00:41:37,743
Thank you, Mr. President.
1064
00:41:43,784 --> 00:41:45,918
CAROL: Folks, take
your seats please.
1065
00:41:45,987 --> 00:41:47,686
The briefing will start now.
1066
00:41:47,755 --> 00:41:51,090
Folks, can you take your seats?
1067
00:41:51,159 --> 00:41:52,191
Good evening.
1068
00:41:52,260 --> 00:41:53,837
Thank you for
coming back so late.
1069
00:41:53,861 --> 00:41:55,940
I want now to fill you
in on some events
1070
00:41:55,964 --> 00:41:58,164
that have taken place
in the last 24 hours.
1071
00:41:58,232 --> 00:42:00,666
When I'm through, there
will be representatives
1072
00:42:00,752 --> 00:42:02,663
from the Pentagon,
State Department
1073
00:42:02,687 --> 00:42:06,055
and Justice Department who
will continue with your questions.
1074
00:42:06,124 --> 00:42:08,841
Yesterday, at approximately
8:00 p.m. Eastern time,
1075
00:42:08,909 --> 00:42:11,277
five agents from the
DEA were taken hostage
1076
00:42:11,346 --> 00:42:13,124
in the Putumayo
region of Colombia
1077
00:42:13,148 --> 00:42:14,580
by members of the Frente...
1078
00:42:14,649 --> 00:42:16,149
Hold your questions.
1079
00:42:16,217 --> 00:42:17,217
Hostages are out.
1080
00:42:17,285 --> 00:42:19,229
I'll call their
families after this.
1081
00:42:19,253 --> 00:42:21,413
Whose name we're
not releasing at this time.
1082
00:42:21,472 --> 00:42:23,907
President Miguel Santos,
acting on his own authority
1083
00:42:23,975 --> 00:42:27,676
has informed the President
that he will release...
1084
00:43:18,697 --> 00:43:22,631
Captioning sponsored
by WARNER BROS.
1085
00:43:22,700 --> 00:43:26,703
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
72259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.