All language subtitles for The.Last.Panthers.S01E03.720p.BRRip.x264.AAC-LoV.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,881 --> 00:01:16,776 Did you tell Roman where we are? 2 00:01:17,607 --> 00:01:19,107 No point. 3 00:01:21,229 --> 00:01:22,991 Something's going on here. 4 00:01:24,254 --> 00:01:25,754 We'll find an answer. 5 00:01:26,481 --> 00:01:28,351 Those kids from Les Agnettes 6 00:01:28,518 --> 00:01:30,019 are here for a reason 7 00:01:31,120 --> 00:01:32,620 They're just doing sport. 8 00:01:34,690 --> 00:01:37,627 Why come here? There are lots of gyms near them. 9 00:01:41,566 --> 00:01:43,568 Membership card 10 00:01:47,105 --> 00:01:49,474 Sometimes you can't correct mistakes. 11 00:01:49,641 --> 00:01:51,142 That's life. 12 00:02:03,891 --> 00:02:04,960 Khalil... 13 00:02:05,160 --> 00:02:06,660 What's wrong? 14 00:02:08,997 --> 00:02:10,499 Maybe you're right. 15 00:02:10,699 --> 00:02:11,733 What do you mean? 16 00:02:11,933 --> 00:02:13,434 About the mistakes. 17 00:02:14,236 --> 00:02:15,737 Let's head back. 18 00:02:50,245 --> 00:02:51,745 Careful. 19 00:03:04,761 --> 00:03:06,261 Tourists. 20 00:03:08,131 --> 00:03:09,700 You're a real scumbag. 21 00:03:09,900 --> 00:03:11,400 Why? 22 00:03:12,136 --> 00:03:15,705 It's my dream holiday: mum, dad, 40 Kalashnikovs. 23 00:03:16,105 --> 00:03:17,641 3 rocket-launchers. 24 00:03:19,409 --> 00:03:20,344 Good trick. 25 00:03:20,744 --> 00:03:22,244 An old trick. 26 00:03:23,413 --> 00:03:25,583 This is a nostalgic moment for me. 27 00:03:25,984 --> 00:03:28,718 After this, I'm done with guns. - Completely? 28 00:03:28,885 --> 00:03:30,821 It's a matter of profit. 29 00:03:31,154 --> 00:03:32,690 Risk and boredom. 30 00:03:37,128 --> 00:03:39,028 So, what about my money? 31 00:03:39,863 --> 00:03:41,932 You're becoming boring, you know? 32 00:03:43,801 --> 00:03:45,304 Boring? 33 00:03:46,743 --> 00:03:49,317 You can go fuck yourself. You hear me? 34 00:03:49,518 --> 00:03:51,222 You bust my balls. 35 00:03:53,061 --> 00:03:54,564 Well, well... 36 00:03:55,803 --> 00:03:57,742 the Animal's back! 37 00:03:59,748 --> 00:04:01,820 Good, I can use that. 38 00:04:02,321 --> 00:04:04,057 'Papa' wants to come home. 39 00:04:06,426 --> 00:04:07,927 Come on. 40 00:04:12,401 --> 00:04:13,932 Come on, let's go. 41 00:05:21,001 --> 00:05:23,331 Know why I wanted you in the team? 42 00:05:23,530 --> 00:05:25,527 Because you said you grew up here 43 00:05:25,728 --> 00:05:28,224 and understood how Les Agnettes worked. 44 00:05:28,391 --> 00:05:30,189 There's nothing to understand. 45 00:05:30,388 --> 00:05:33,284 You're pursuing something which no longer concerns us. 46 00:05:34,881 --> 00:05:36,381 Marseille is tricky. 47 00:05:37,178 --> 00:05:38,875 It has to be handled delicately. 48 00:05:39,042 --> 00:05:42,602 Causing riots and bloodshed isn't the answer. 49 00:05:43,401 --> 00:05:46,694 We know the Serbs' names and that they're in Serbia. 50 00:05:46,861 --> 00:05:48,158 One's still here. 51 00:05:48,359 --> 00:05:49,859 You've got nothing! 52 00:05:50,145 --> 00:05:54,134 Unless you've learnt something vital sitting outside a gym? 53 00:05:59,558 --> 00:06:01,312 Don't you care about the Belairs? 54 00:06:02,652 --> 00:06:04,662 I do care about their deathl 55 00:06:05,077 --> 00:06:06,959 Wanna talk about how it happened 56 00:06:07,214 --> 00:06:08,714 and whose fault it was? 57 00:06:11,586 --> 00:06:13,086 I'm reassigning you. 58 00:06:13,245 --> 00:06:15,167 SIM card fraud in Aix. 59 00:06:15,810 --> 00:06:17,618 Deal with it. 60 00:06:19,551 --> 00:06:21,120 I'm off the case? 61 00:06:21,361 --> 00:06:24,522 No, the case is dead. Your case is in Aix. 62 00:07:11,641 --> 00:07:13,142 Thirsty? 63 00:07:16,246 --> 00:07:17,746 Here. 64 00:07:21,051 --> 00:07:23,188 Your friends won't answer our calls. 65 00:07:23,855 --> 00:07:26,424 They won't supply guns anymore. 66 00:07:26,891 --> 00:07:29,259 I'm sure you can help us. 67 00:07:38,937 --> 00:07:40,906 Dumb Serb doesn't understand! 68 00:07:41,840 --> 00:07:43,508 What do we do about the guns? 69 00:07:43,708 --> 00:07:45,277 That's not your problem. 70 00:07:51,549 --> 00:07:53,365 Little prick! Piece of shit! 71 00:08:10,109 --> 00:08:11,689 Khalil, I'm out. 72 00:08:12,227 --> 00:08:14,352 I'm not up for it. - Are you chicken? 73 00:08:14,551 --> 00:08:16,510 No, you guys don't need me. 74 00:08:16,710 --> 00:08:18,536 Stay, you chicken. - No. 75 00:08:19,034 --> 00:08:21,890 My Dad'll kill me. - What the fuck? 76 00:08:22,355 --> 00:08:23,855 Halim! 77 00:08:26,305 --> 00:08:27,807 Son of a bitch. 78 00:08:35,593 --> 00:08:37,195 What kind of a car is it? 79 00:08:37,396 --> 00:08:39,834 A 405, Serbian plates and a hedgehog sticker. 80 00:08:41,104 --> 00:08:43,621 They want the bag hidden in the boot. 81 00:08:45,943 --> 00:08:47,445 See you in a bit. 82 00:10:01,174 --> 00:10:02,809 - Mokhtar! - Khalil! 83 00:12:58,394 --> 00:12:59,894 Shit! 84 00:14:40,262 --> 00:14:42,604 OK, you know what you're doing. 85 00:14:44,010 --> 00:14:45,515 But I remember 86 00:14:45,716 --> 00:14:47,390 in 2002. 87 00:14:47,623 --> 00:14:49,898 You came home, covered in blood. 88 00:14:50,969 --> 00:14:53,780 Zlatko got the idea of stealing tiles. 89 00:14:54,718 --> 00:14:58,330 You were in bed for a month and he was fine. 90 00:14:59,702 --> 00:15:01,442 2003: 91 00:15:01,643 --> 00:15:04,861 a fight in a bar over a girl. 92 00:15:05,688 --> 00:15:08,143 You took a beating, and he was fine 93 00:15:09,237 --> 00:15:10,133 2004.. 94 00:15:10,597 --> 00:15:12,686 I know what he did. - OK. 95 00:15:13,316 --> 00:15:14,816 You know. 96 00:15:15,538 --> 00:15:19,241 It gets worse and worse. The woman who got hurt, the kid... 97 00:15:23,845 --> 00:15:27,315 Every time you've done something stupid. It was his idea. 98 00:15:28,649 --> 00:15:30,149 He owes us money. 99 00:15:30,951 --> 00:15:33,153 We'll get money elsewhere. 100 00:15:33,354 --> 00:15:36,956 I've tried everything. The money's for your operation. 101 00:15:37,290 --> 00:15:40,460 Don't worry, I can hold out for a few months 102 00:15:40,626 --> 00:15:43,695 if you promise not to see Zlatko again. 103 00:15:44,696 --> 00:15:45,731 Listen, Milan. 104 00:15:45,931 --> 00:15:49,800 Either you break free or you remain at his mercy forever. 105 00:15:53,037 --> 00:15:54,537 I gotta go. 106 00:16:50,354 --> 00:16:51,854 You have in front of you 107 00:16:52,756 --> 00:16:54,291 the architectural plans 108 00:16:54,991 --> 00:16:56,491 in 3D. 109 00:16:57,327 --> 00:16:59,097 You can visit the airport 110 00:16:59,298 --> 00:17:00,801 when you like. 111 00:17:00,835 --> 00:17:02,337 It's a lot of fun. 112 00:17:02,473 --> 00:17:05,046 I'd like to introduce you to the people 113 00:17:05,247 --> 00:17:07,084 involved in this project. 114 00:17:08,120 --> 00:17:10,125 Unfortunately, Guillaume Von Reeth 115 00:17:10,325 --> 00:17:13,124 can only be with us virtually. 116 00:17:15,322 --> 00:17:18,518 People present: Henrik Porel Holston. Concessions manager. 117 00:17:19,084 --> 00:17:21,584 James Deloitte. Parking facilities manager. 118 00:17:22,516 --> 00:17:25,646 And Zlatko Mladic. With his company Lugano Holdings 119 00:17:25,979 --> 00:17:28,344 which will be in charge of security. 120 00:17:29,643 --> 00:17:31,143 Any questions? 121 00:19:17,710 --> 00:19:20,847 I only had enough for one can. We can share it, OK? 122 00:19:21,281 --> 00:19:22,781 Have they called Dad? 123 00:19:24,652 --> 00:19:26,152 He's on his way. 124 00:19:30,794 --> 00:19:33,731 That fucking dog freaked me out. 125 00:19:35,566 --> 00:19:37,068 You're OK now? 126 00:19:38,371 --> 00:19:39,872 Thanks for coming. 127 00:19:40,541 --> 00:19:42,876 For not dropping me like Halim did. 128 00:19:44,212 --> 00:19:46,582 You'd have done the same for me. - Sure. 129 00:19:50,289 --> 00:19:51,789 Let's open it. 130 00:19:53,258 --> 00:19:54,994 He said not to open it. 131 00:19:56,229 --> 00:19:59,467 We have 10 minutes before Dad comes. Let's open it. 132 00:20:08,146 --> 00:20:09,646 Oh, fuck! 133 00:20:18,327 --> 00:20:20,692 It's Nadim. He's come for them. 134 00:20:31,288 --> 00:20:32,986 I won't come whenever you whiste. 135 00:20:35,253 --> 00:20:36,285 This? 136 00:20:36,451 --> 00:20:38,218 What? Taken up sport again? 137 00:20:38,418 --> 00:20:40,416 Don't fuck with me. I saw you. 138 00:20:41,082 --> 00:20:42,749 I saw all the cars 139 00:20:43,049 --> 00:20:44,549 coming and going. 140 00:20:44,615 --> 00:20:46,115 The foreign plates. 141 00:20:46,479 --> 00:20:48,343 It's guns, isn't it? 142 00:20:48,976 --> 00:20:50,573 What're you talking about? 143 00:20:50,774 --> 00:20:52,274 Are you crazy? 144 00:20:55,034 --> 00:20:56,534 Don't bullshit me. 145 00:20:57,631 --> 00:21:00,727 Mokhtar, you're gonna be in deep shit. So tell me. 146 00:21:00,961 --> 00:21:02,192 What? - The Serb. 147 00:21:02,392 --> 00:21:04,289 What about him? - Where is he? 148 00:21:04,489 --> 00:21:05,256 Dunno. 149 00:21:05,621 --> 00:21:08,226 He's linked to the guns at Les Agnettes. 150 00:21:09,263 --> 00:21:12,067 I'll protect you, kid, but tell me. 151 00:21:12,903 --> 00:21:15,375 I dunno. Get off my back with this shit. 152 00:21:16,611 --> 00:21:19,116 For once, make the right choice. 153 00:21:20,217 --> 00:21:22,791 You always thought I was shit. Didn't you? 154 00:21:23,158 --> 00:21:25,363 What about the blood on your hands? 155 00:21:27,800 --> 00:21:29,300 Dad was right. 156 00:21:29,304 --> 00:21:31,475 You really do have a screw loose. 157 00:21:34,915 --> 00:21:37,119 Do as I say. - No fucking way! 158 00:21:43,167 --> 00:21:44,101 Stop it! 159 00:21:44,301 --> 00:21:45,804 Get off me! 160 00:21:49,914 --> 00:21:51,647 Don't make me hurt you. 161 00:21:55,516 --> 00:21:57,016 Get off! 162 00:22:04,555 --> 00:22:06,556 You never understood a thing. 163 00:22:07,423 --> 00:22:09,190 And you never will! 164 00:22:14,561 --> 00:22:16,433 Fuck you and your Serb! 165 00:25:22,081 --> 00:25:23,617 Don't look 166 00:25:45,753 --> 00:25:48,178 You a ways come home with bruises. 167 00:25:49,681 --> 00:25:51,220 Do you want a drink? 168 00:25:52,424 --> 00:25:53,926 Something to eat? 169 00:25:54,630 --> 00:25:56,133 No, I'm fine. 170 00:26:05,199 --> 00:26:08,443 I saw him last Tuesday. He walked past the shop. 171 00:26:12,322 --> 00:26:13,825 Mokhtar? 172 00:26:16,636 --> 00:26:18,576 Do you ever see him? 173 00:26:21,820 --> 00:26:24,093 When I do, try to avoid him. 174 00:26:28,207 --> 00:26:30,013 How did it come to this? 175 00:26:33,658 --> 00:26:35,162 Don't know. 176 00:26:36,134 --> 00:26:38,508 You threw me out, I wasn't here. 177 00:26:39,109 --> 00:26:41,885 Your father thought it was best for you. 178 00:26:42,254 --> 00:26:44,159 Sometimes he was wrong. 179 00:26:46,332 --> 00:26:49,309 When I came back. I thought I could fix things. 180 00:26:49,510 --> 00:26:51,013 But no.. 181 00:26:51,083 --> 00:26:52,586 You can. 182 00:26:52,988 --> 00:26:55,196 You just can't fix everything, son. 183 00:26:58,841 --> 00:27:00,341 Nadim! 184 00:27:02,653 --> 00:27:04,278 I knew you'd come. 185 00:27:05,705 --> 00:27:07,205 What do you want? 186 00:27:07,825 --> 00:27:11,539 Did you come here to threaten me for hurting your friend? 187 00:27:11,738 --> 00:27:13,959 You didn't hurt him - you killed him. 188 00:27:14,489 --> 00:27:16,611 He condemned himself. 189 00:27:17,042 --> 00:27:19,131 He dropped you like a piece of shit. 190 00:27:20,324 --> 00:27:23,042 So, I had to make an example of him. 191 00:27:23,208 --> 00:27:24,965 Now everyone knows. 192 00:27:25,761 --> 00:27:28,493 The new boss around here is me. 193 00:28:06,601 --> 00:28:08,107 Yes? 194 00:28:18,593 --> 00:28:20,636 Manu. From Marseille. 195 00:28:21,241 --> 00:28:21,875 Who? 196 00:28:22,075 --> 00:28:25,282 We sold him Kalashnikovs. Milan's partner is alive. 197 00:29:53,918 --> 00:29:56,290 What's the name of the guy they found? 198 00:29:59,194 --> 00:30:00,697 Rajko. 199 00:30:01,400 --> 00:30:03,538 They think he's important to me. 200 00:30:05,207 --> 00:30:08,513 Nobody's important to me. Only actions are. 201 00:30:15,594 --> 00:30:17,364 You won't cause any trouble? 202 00:30:19,636 --> 00:30:21,271 Why would I? 203 00:30:23,075 --> 00:30:25,445 He was like a father to you and me. 204 00:30:26,950 --> 00:30:28,885 We still call him 'Papa'. 205 00:30:37,503 --> 00:30:39,640 We're not going to save him, right? 206 00:30:40,041 --> 00:30:42,172 Dragan is history. He'll get in the way. 207 00:30:42,969 --> 00:30:45,459 The new Caesar has to kill the old one. 208 00:30:46,321 --> 00:30:49,290 We sort it out and I'll give you your money. 209 00:36:57,921 --> 00:36:59,479 Give me the keys! 210 00:36:59,678 --> 00:37:01,178 The keys! 211 00:37:01,601 --> 00:37:03,204 What the fuck is all this? 212 00:37:03,772 --> 00:37:05,274 He wants to kill you. 213 00:37:05,577 --> 00:37:07,080 Kill me? - Yes. 214 00:37:08,315 --> 00:37:10,119 I wanted Milan to kill you. 215 00:37:14,897 --> 00:37:16,567 You could've had everything. 216 00:37:18,805 --> 00:37:21,278 It was to test your loyalty. 217 00:37:21,479 --> 00:37:23,149 Fuck you and your loyalty! 218 00:37:24,051 --> 00:37:25,552 Listen... 219 00:37:26,322 --> 00:37:29,495 If you shoot, he'll kill you and your brother. 220 00:37:30,164 --> 00:37:31,665 If you don't shoot. 221 00:37:31,934 --> 00:37:34,874 You may have a chance of warning him. 222 00:37:37,012 --> 00:37:39,183 Don't be a pussy. Shoot. 223 00:37:39,271 --> 00:37:40,272 Shut up. 224 00:37:40,386 --> 00:37:42,424 Shoot! - Shut up, dammit! 225 00:37:42,992 --> 00:37:44,493 Give me the keys! 226 00:37:48,002 --> 00:37:50,163 Throw your gun down. Go on! 227 00:37:54,682 --> 00:37:56,186 Get the car. 228 00:38:07,323 --> 00:38:08,823 Drive! 229 00:41:51,225 --> 00:41:52,876 Same place. OK. 230 00:41:54,008 --> 00:41:55,508 Take care. Bye. 231 00:43:02,450 --> 00:43:04,794 What're you doing here? 232 00:43:05,933 --> 00:43:06,771 Where's Manu? 233 00:43:07,239 --> 00:43:09,182 We come to you. understand? 234 00:43:09,551 --> 00:43:11,056 He promised less blood. 235 00:43:11,560 --> 00:43:14,675 A girl died, an officer shot... 236 00:43:26,197 --> 00:43:28,675 So? You gonna arrest us? 237 00:43:32,091 --> 00:43:33,591 Listen, you little fuck, 238 00:43:33,687 --> 00:43:35,316 I'm in no mood for your shit. 239 00:43:35,515 --> 00:43:37,045 Roman let go of him. 240 00:43:38,308 --> 00:43:41,898 He may be a little fuck, but he's mine, so let him go. 241 00:43:54,430 --> 00:43:56,890 Let's see how we can sort this shit out. 242 00:44:11,219 --> 00:44:12,719 What's that? 243 00:44:12,881 --> 00:44:14,841 Aren't you pleased to see him? 244 00:44:15,572 --> 00:44:18,306 The Serb no one wants and the police are after. 245 00:44:19,140 --> 00:44:20,640 So what? 246 00:44:20,706 --> 00:44:22,306 I need your help. 247 00:44:22,739 --> 00:44:24,439 All this shit is his fault. 248 00:44:26,339 --> 00:44:28,871 2 birds with 1 stone. - No. 249 00:44:29,073 --> 00:44:30,772 You won't regret it. 250 00:44:31,105 --> 00:44:32,906 That isn't how it works. 251 00:44:34,839 --> 00:44:36,339 Trust me. 252 00:44:36,572 --> 00:44:38,807 I've got a solution to all our problems. 253 00:44:40,809 --> 00:44:42,612 Come on, get in. 254 00:46:15,826 --> 00:46:17,326 Get lost. 255 00:46:19,562 --> 00:46:21,063 Scram. 256 00:46:28,805 --> 00:46:30,305 Beat it. 257 00:46:31,640 --> 00:46:33,140 Move it! 258 00:46:36,811 --> 00:46:38,311 Stop! Police! 259 00:46:41,215 --> 00:46:42,715 What're you playing at? 260 00:46:42,718 --> 00:46:44,218 Scram! 261 00:46:46,621 --> 00:46:48,121 Stop! Police! 262 00:46:50,391 --> 00:46:52,360 What the fuck are you doing? 263 00:46:55,763 --> 00:46:58,632 If he talked, we were fucked. He was a liability. 264 00:46:59,333 --> 00:47:01,068 This way, you're a hero. 265 00:47:05,306 --> 00:47:06,941 Now I need your help. 266 00:47:07,274 --> 00:47:09,676 The Serbs cut me off. I need guns. 267 00:47:10,177 --> 00:47:12,412 You have to turn a blind eye. Here. 268 00:47:16,917 --> 00:47:18,552 It's the price of peace. 269 00:47:44,745 --> 00:47:46,712 They're investigating him? 270 00:47:52,219 --> 00:47:54,787 He did nothing wrong. He just did his job. 271 00:47:55,388 --> 00:47:56,888 We got our man. 272 00:47:57,657 --> 00:47:59,159 Coming for a drink? 273 00:47:59,426 --> 00:48:00,727 No, I'm going home. 274 00:48:00,894 --> 00:48:02,395 Are you sure? 275 00:48:02,997 --> 00:48:04,498 OK, see you tomorrow. 276 00:48:15,712 --> 00:48:17,212 Here is good. 277 00:48:20,952 --> 00:48:22,721 How do we carry on? 278 00:48:22,921 --> 00:48:23,921 On foot. 279 00:48:24,121 --> 00:48:25,888 We won't get far like that! 280 00:48:26,089 --> 00:48:29,125 Further than in a stolen car with no rear window. 281 00:48:29,991 --> 00:48:32,594 He wanted to kill me. Me. 282 00:48:32,794 --> 00:48:35,629 And he talks about loyalty, the little pussy. 283 00:48:37,130 --> 00:48:37,894 Hello? 284 00:48:38,094 --> 00:48:40,453 Adnan, brother. - Milan, it's you. 285 00:48:40,652 --> 00:48:42,152 Listen, you must leave the flat. 286 00:48:43,610 --> 00:48:45,637 Remember our hide-out? 287 00:48:46,467 --> 00:48:48,560 Get over there fast. - Why? 288 00:48:49,258 --> 00:48:50,819 They're coming for you. 289 00:48:51,817 --> 00:48:53,317 Because of me. 290 00:48:54,641 --> 00:48:56,193 I'm sorry, I fucked up. 291 00:48:57,161 --> 00:48:59,300 I didn't think It'd go this way. 292 00:48:59,921 --> 00:49:01,612 Go on, hurry. 293 00:49:01,818 --> 00:49:03,370 Get going. 17755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.