Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,881 --> 00:01:16,776
Did you tell Roman where we are?
2
00:01:17,607 --> 00:01:19,107
No point.
3
00:01:21,229 --> 00:01:22,991
Something's going on here.
4
00:01:24,254 --> 00:01:25,754
We'll find an answer.
5
00:01:26,481 --> 00:01:28,351
Those kids from Les Agnettes
6
00:01:28,518 --> 00:01:30,019
are here for a reason
7
00:01:31,120 --> 00:01:32,620
They're just doing sport.
8
00:01:34,690 --> 00:01:37,627
Why come here?
There are lots of gyms near them.
9
00:01:41,566 --> 00:01:43,568
Membership card
10
00:01:47,105 --> 00:01:49,474
Sometimes you can't correct mistakes.
11
00:01:49,641 --> 00:01:51,142
That's life.
12
00:02:03,891 --> 00:02:04,960
Khalil...
13
00:02:05,160 --> 00:02:06,660
What's wrong?
14
00:02:08,997 --> 00:02:10,499
Maybe you're right.
15
00:02:10,699 --> 00:02:11,733
What do you mean?
16
00:02:11,933 --> 00:02:13,434
About the mistakes.
17
00:02:14,236 --> 00:02:15,737
Let's head back.
18
00:02:50,245 --> 00:02:51,745
Careful.
19
00:03:04,761 --> 00:03:06,261
Tourists.
20
00:03:08,131 --> 00:03:09,700
You're a real scumbag.
21
00:03:09,900 --> 00:03:11,400
Why?
22
00:03:12,136 --> 00:03:15,705
It's my dream holiday:
mum, dad, 40 Kalashnikovs.
23
00:03:16,105 --> 00:03:17,641
3 rocket-launchers.
24
00:03:19,409 --> 00:03:20,344
Good trick.
25
00:03:20,744 --> 00:03:22,244
An old trick.
26
00:03:23,413 --> 00:03:25,583
This is a nostalgic moment for me.
27
00:03:25,984 --> 00:03:28,718
After this, I'm done with guns.
- Completely?
28
00:03:28,885 --> 00:03:30,821
It's a matter of profit.
29
00:03:31,154 --> 00:03:32,690
Risk and boredom.
30
00:03:37,128 --> 00:03:39,028
So, what about my money?
31
00:03:39,863 --> 00:03:41,932
You're becoming boring, you know?
32
00:03:43,801 --> 00:03:45,304
Boring?
33
00:03:46,743 --> 00:03:49,317
You can go fuck yourself.
You hear me?
34
00:03:49,518 --> 00:03:51,222
You bust my balls.
35
00:03:53,061 --> 00:03:54,564
Well, well...
36
00:03:55,803 --> 00:03:57,742
the Animal's back!
37
00:03:59,748 --> 00:04:01,820
Good, I can use that.
38
00:04:02,321 --> 00:04:04,057
'Papa' wants to come home.
39
00:04:06,426 --> 00:04:07,927
Come on.
40
00:04:12,401 --> 00:04:13,932
Come on, let's go.
41
00:05:21,001 --> 00:05:23,331
Know why I wanted you in the team?
42
00:05:23,530 --> 00:05:25,527
Because you said you grew up here
43
00:05:25,728 --> 00:05:28,224
and understood how Les Agnettes worked.
44
00:05:28,391 --> 00:05:30,189
There's nothing to understand.
45
00:05:30,388 --> 00:05:33,284
You're pursuing something
which no longer concerns us.
46
00:05:34,881 --> 00:05:36,381
Marseille is tricky.
47
00:05:37,178 --> 00:05:38,875
It has to be handled delicately.
48
00:05:39,042 --> 00:05:42,602
Causing riots and bloodshed isn't the answer.
49
00:05:43,401 --> 00:05:46,694
We know the Serbs' names
and that they're in Serbia.
50
00:05:46,861 --> 00:05:48,158
One's still here.
51
00:05:48,359 --> 00:05:49,859
You've got nothing!
52
00:05:50,145 --> 00:05:54,134
Unless you've learnt something vital
sitting outside a gym?
53
00:05:59,558 --> 00:06:01,312
Don't you care about the Belairs?
54
00:06:02,652 --> 00:06:04,662
I do care about their deathl
55
00:06:05,077 --> 00:06:06,959
Wanna talk about how it happened
56
00:06:07,214 --> 00:06:08,714
and whose fault it was?
57
00:06:11,586 --> 00:06:13,086
I'm reassigning you.
58
00:06:13,245 --> 00:06:15,167
SIM card fraud in Aix.
59
00:06:15,810 --> 00:06:17,618
Deal with it.
60
00:06:19,551 --> 00:06:21,120
I'm off the case?
61
00:06:21,361 --> 00:06:24,522
No, the case is dead.
Your case is in Aix.
62
00:07:11,641 --> 00:07:13,142
Thirsty?
63
00:07:16,246 --> 00:07:17,746
Here.
64
00:07:21,051 --> 00:07:23,188
Your friends won't answer our calls.
65
00:07:23,855 --> 00:07:26,424
They won't supply guns anymore.
66
00:07:26,891 --> 00:07:29,259
I'm sure you can help us.
67
00:07:38,937 --> 00:07:40,906
Dumb Serb doesn't understand!
68
00:07:41,840 --> 00:07:43,508
What do we do about the guns?
69
00:07:43,708 --> 00:07:45,277
That's not your problem.
70
00:07:51,549 --> 00:07:53,365
Little prick! Piece of shit!
71
00:08:10,109 --> 00:08:11,689
Khalil, I'm out.
72
00:08:12,227 --> 00:08:14,352
I'm not up for it.
- Are you chicken?
73
00:08:14,551 --> 00:08:16,510
No, you guys don't need me.
74
00:08:16,710 --> 00:08:18,536
Stay, you chicken.
- No.
75
00:08:19,034 --> 00:08:21,890
My Dad'll kill me.
- What the fuck?
76
00:08:22,355 --> 00:08:23,855
Halim!
77
00:08:26,305 --> 00:08:27,807
Son of a bitch.
78
00:08:35,593 --> 00:08:37,195
What kind of a car is it?
79
00:08:37,396 --> 00:08:39,834
A 405, Serbian plates and a hedgehog sticker.
80
00:08:41,104 --> 00:08:43,621
They want the bag hidden in the boot.
81
00:08:45,943 --> 00:08:47,445
See you in a bit.
82
00:10:01,174 --> 00:10:02,809
- Mokhtar!
- Khalil!
83
00:12:58,394 --> 00:12:59,894
Shit!
84
00:14:40,262 --> 00:14:42,604
OK, you know what you're doing.
85
00:14:44,010 --> 00:14:45,515
But I remember
86
00:14:45,716 --> 00:14:47,390
in 2002.
87
00:14:47,623 --> 00:14:49,898
You came home, covered in blood.
88
00:14:50,969 --> 00:14:53,780
Zlatko got the idea of stealing tiles.
89
00:14:54,718 --> 00:14:58,330
You were in bed for a month and he was fine.
90
00:14:59,702 --> 00:15:01,442
2003:
91
00:15:01,643 --> 00:15:04,861
a fight in a bar over a girl.
92
00:15:05,688 --> 00:15:08,143
You took a beating, and he was fine
93
00:15:09,237 --> 00:15:10,133
2004..
94
00:15:10,597 --> 00:15:12,686
I know what he did.
- OK.
95
00:15:13,316 --> 00:15:14,816
You know.
96
00:15:15,538 --> 00:15:19,241
It gets worse and worse.
The woman who got hurt, the kid...
97
00:15:23,845 --> 00:15:27,315
Every time you've done something stupid.
It was his idea.
98
00:15:28,649 --> 00:15:30,149
He owes us money.
99
00:15:30,951 --> 00:15:33,153
We'll get money elsewhere.
100
00:15:33,354 --> 00:15:36,956
I've tried everything.
The money's for your operation.
101
00:15:37,290 --> 00:15:40,460
Don't worry, I can hold out for a few months
102
00:15:40,626 --> 00:15:43,695
if you promise not to see Zlatko again.
103
00:15:44,696 --> 00:15:45,731
Listen, Milan.
104
00:15:45,931 --> 00:15:49,800
Either you break free
or you remain at his mercy forever.
105
00:15:53,037 --> 00:15:54,537
I gotta go.
106
00:16:50,354 --> 00:16:51,854
You have in front of you
107
00:16:52,756 --> 00:16:54,291
the architectural plans
108
00:16:54,991 --> 00:16:56,491
in 3D.
109
00:16:57,327 --> 00:16:59,097
You can visit the airport
110
00:16:59,298 --> 00:17:00,801
when you like.
111
00:17:00,835 --> 00:17:02,337
It's a lot of fun.
112
00:17:02,473 --> 00:17:05,046
I'd like to introduce you to the people
113
00:17:05,247 --> 00:17:07,084
involved in this project.
114
00:17:08,120 --> 00:17:10,125
Unfortunately, Guillaume Von Reeth
115
00:17:10,325 --> 00:17:13,124
can only be with us virtually.
116
00:17:15,322 --> 00:17:18,518
People present: Henrik Porel Holston.
Concessions manager.
117
00:17:19,084 --> 00:17:21,584
James Deloitte.
Parking facilities manager.
118
00:17:22,516 --> 00:17:25,646
And Zlatko Mladic.
With his company Lugano Holdings
119
00:17:25,979 --> 00:17:28,344
which will be in charge of security.
120
00:17:29,643 --> 00:17:31,143
Any questions?
121
00:19:17,710 --> 00:19:20,847
I only had enough for one can.
We can share it, OK?
122
00:19:21,281 --> 00:19:22,781
Have they called Dad?
123
00:19:24,652 --> 00:19:26,152
He's on his way.
124
00:19:30,794 --> 00:19:33,731
That fucking dog freaked me out.
125
00:19:35,566 --> 00:19:37,068
You're OK now?
126
00:19:38,371 --> 00:19:39,872
Thanks for coming.
127
00:19:40,541 --> 00:19:42,876
For not dropping me like Halim did.
128
00:19:44,212 --> 00:19:46,582
You'd have done the same for me.
- Sure.
129
00:19:50,289 --> 00:19:51,789
Let's open it.
130
00:19:53,258 --> 00:19:54,994
He said not to open it.
131
00:19:56,229 --> 00:19:59,467
We have 10 minutes before Dad comes.
Let's open it.
132
00:20:08,146 --> 00:20:09,646
Oh, fuck!
133
00:20:18,327 --> 00:20:20,692
It's Nadim. He's come for them.
134
00:20:31,288 --> 00:20:32,986
I won't come whenever you whiste.
135
00:20:35,253 --> 00:20:36,285
This?
136
00:20:36,451 --> 00:20:38,218
What? Taken up sport again?
137
00:20:38,418 --> 00:20:40,416
Don't fuck with me.
I saw you.
138
00:20:41,082 --> 00:20:42,749
I saw all the cars
139
00:20:43,049 --> 00:20:44,549
coming and going.
140
00:20:44,615 --> 00:20:46,115
The foreign plates.
141
00:20:46,479 --> 00:20:48,343
It's guns, isn't it?
142
00:20:48,976 --> 00:20:50,573
What're you talking about?
143
00:20:50,774 --> 00:20:52,274
Are you crazy?
144
00:20:55,034 --> 00:20:56,534
Don't bullshit me.
145
00:20:57,631 --> 00:21:00,727
Mokhtar, you're gonna be in deep shit.
So tell me.
146
00:21:00,961 --> 00:21:02,192
What?
- The Serb.
147
00:21:02,392 --> 00:21:04,289
What about him?
- Where is he?
148
00:21:04,489 --> 00:21:05,256
Dunno.
149
00:21:05,621 --> 00:21:08,226
He's linked to the guns at Les Agnettes.
150
00:21:09,263 --> 00:21:12,067
I'll protect you, kid, but tell me.
151
00:21:12,903 --> 00:21:15,375
I dunno.
Get off my back with this shit.
152
00:21:16,611 --> 00:21:19,116
For once, make the right choice.
153
00:21:20,217 --> 00:21:22,791
You always thought I was shit.
Didn't you?
154
00:21:23,158 --> 00:21:25,363
What about the blood on your hands?
155
00:21:27,800 --> 00:21:29,300
Dad was right.
156
00:21:29,304 --> 00:21:31,475
You really do have a screw loose.
157
00:21:34,915 --> 00:21:37,119
Do as I say.
- No fucking way!
158
00:21:43,167 --> 00:21:44,101
Stop it!
159
00:21:44,301 --> 00:21:45,804
Get off me!
160
00:21:49,914 --> 00:21:51,647
Don't make me hurt you.
161
00:21:55,516 --> 00:21:57,016
Get off!
162
00:22:04,555 --> 00:22:06,556
You never understood a thing.
163
00:22:07,423 --> 00:22:09,190
And you never will!
164
00:22:14,561 --> 00:22:16,433
Fuck you and your Serb!
165
00:25:22,081 --> 00:25:23,617
Don't look
166
00:25:45,753 --> 00:25:48,178
You a ways come home with bruises.
167
00:25:49,681 --> 00:25:51,220
Do you want a drink?
168
00:25:52,424 --> 00:25:53,926
Something to eat?
169
00:25:54,630 --> 00:25:56,133
No, I'm fine.
170
00:26:05,199 --> 00:26:08,443
I saw him last Tuesday.
He walked past the shop.
171
00:26:12,322 --> 00:26:13,825
Mokhtar?
172
00:26:16,636 --> 00:26:18,576
Do you ever see him?
173
00:26:21,820 --> 00:26:24,093
When I do, try to avoid him.
174
00:26:28,207 --> 00:26:30,013
How did it come to this?
175
00:26:33,658 --> 00:26:35,162
Don't know.
176
00:26:36,134 --> 00:26:38,508
You threw me out, I wasn't here.
177
00:26:39,109 --> 00:26:41,885
Your father thought it was best for you.
178
00:26:42,254 --> 00:26:44,159
Sometimes he was wrong.
179
00:26:46,332 --> 00:26:49,309
When I came back.
I thought I could fix things.
180
00:26:49,510 --> 00:26:51,013
But no..
181
00:26:51,083 --> 00:26:52,586
You can.
182
00:26:52,988 --> 00:26:55,196
You just can't fix everything, son.
183
00:26:58,841 --> 00:27:00,341
Nadim!
184
00:27:02,653 --> 00:27:04,278
I knew you'd come.
185
00:27:05,705 --> 00:27:07,205
What do you want?
186
00:27:07,825 --> 00:27:11,539
Did you come here to threaten me
for hurting your friend?
187
00:27:11,738 --> 00:27:13,959
You didn't hurt him - you killed him.
188
00:27:14,489 --> 00:27:16,611
He condemned himself.
189
00:27:17,042 --> 00:27:19,131
He dropped you like a piece of shit.
190
00:27:20,324 --> 00:27:23,042
So, I had to make an example of him.
191
00:27:23,208 --> 00:27:24,965
Now everyone knows.
192
00:27:25,761 --> 00:27:28,493
The new boss around here is me.
193
00:28:06,601 --> 00:28:08,107
Yes?
194
00:28:18,593 --> 00:28:20,636
Manu. From Marseille.
195
00:28:21,241 --> 00:28:21,875
Who?
196
00:28:22,075 --> 00:28:25,282
We sold him Kalashnikovs.
Milan's partner is alive.
197
00:29:53,918 --> 00:29:56,290
What's the name of the guy they found?
198
00:29:59,194 --> 00:30:00,697
Rajko.
199
00:30:01,400 --> 00:30:03,538
They think he's important to me.
200
00:30:05,207 --> 00:30:08,513
Nobody's important to me.
Only actions are.
201
00:30:15,594 --> 00:30:17,364
You won't cause any trouble?
202
00:30:19,636 --> 00:30:21,271
Why would I?
203
00:30:23,075 --> 00:30:25,445
He was like a father to you and me.
204
00:30:26,950 --> 00:30:28,885
We still call him 'Papa'.
205
00:30:37,503 --> 00:30:39,640
We're not going to save him, right?
206
00:30:40,041 --> 00:30:42,172
Dragan is history.
He'll get in the way.
207
00:30:42,969 --> 00:30:45,459
The new Caesar has to kill the old one.
208
00:30:46,321 --> 00:30:49,290
We sort it out and I'll give you your money.
209
00:36:57,921 --> 00:36:59,479
Give me the keys!
210
00:36:59,678 --> 00:37:01,178
The keys!
211
00:37:01,601 --> 00:37:03,204
What the fuck is all this?
212
00:37:03,772 --> 00:37:05,274
He wants to kill you.
213
00:37:05,577 --> 00:37:07,080
Kill me?
- Yes.
214
00:37:08,315 --> 00:37:10,119
I wanted Milan to kill you.
215
00:37:14,897 --> 00:37:16,567
You could've had everything.
216
00:37:18,805 --> 00:37:21,278
It was to test your loyalty.
217
00:37:21,479 --> 00:37:23,149
Fuck you and your loyalty!
218
00:37:24,051 --> 00:37:25,552
Listen...
219
00:37:26,322 --> 00:37:29,495
If you shoot, he'll kill you and your brother.
220
00:37:30,164 --> 00:37:31,665
If you don't shoot.
221
00:37:31,934 --> 00:37:34,874
You may have a chance of warning him.
222
00:37:37,012 --> 00:37:39,183
Don't be a pussy. Shoot.
223
00:37:39,271 --> 00:37:40,272
Shut up.
224
00:37:40,386 --> 00:37:42,424
Shoot!
- Shut up, dammit!
225
00:37:42,992 --> 00:37:44,493
Give me the keys!
226
00:37:48,002 --> 00:37:50,163
Throw your gun down. Go on!
227
00:37:54,682 --> 00:37:56,186
Get the car.
228
00:38:07,323 --> 00:38:08,823
Drive!
229
00:41:51,225 --> 00:41:52,876
Same place. OK.
230
00:41:54,008 --> 00:41:55,508
Take care. Bye.
231
00:43:02,450 --> 00:43:04,794
What're you doing here?
232
00:43:05,933 --> 00:43:06,771
Where's Manu?
233
00:43:07,239 --> 00:43:09,182
We come to you. understand?
234
00:43:09,551 --> 00:43:11,056
He promised less blood.
235
00:43:11,560 --> 00:43:14,675
A girl died, an officer shot...
236
00:43:26,197 --> 00:43:28,675
So? You gonna arrest us?
237
00:43:32,091 --> 00:43:33,591
Listen, you little fuck,
238
00:43:33,687 --> 00:43:35,316
I'm in no mood for your shit.
239
00:43:35,515 --> 00:43:37,045
Roman let go of him.
240
00:43:38,308 --> 00:43:41,898
He may be a little fuck,
but he's mine, so let him go.
241
00:43:54,430 --> 00:43:56,890
Let's see how we can sort this shit out.
242
00:44:11,219 --> 00:44:12,719
What's that?
243
00:44:12,881 --> 00:44:14,841
Aren't you pleased to see him?
244
00:44:15,572 --> 00:44:18,306
The Serb no one wants and the police are after.
245
00:44:19,140 --> 00:44:20,640
So what?
246
00:44:20,706 --> 00:44:22,306
I need your help.
247
00:44:22,739 --> 00:44:24,439
All this shit is his fault.
248
00:44:26,339 --> 00:44:28,871
2 birds with 1 stone.
- No.
249
00:44:29,073 --> 00:44:30,772
You won't regret it.
250
00:44:31,105 --> 00:44:32,906
That isn't how it works.
251
00:44:34,839 --> 00:44:36,339
Trust me.
252
00:44:36,572 --> 00:44:38,807
I've got a solution to all our problems.
253
00:44:40,809 --> 00:44:42,612
Come on, get in.
254
00:46:15,826 --> 00:46:17,326
Get lost.
255
00:46:19,562 --> 00:46:21,063
Scram.
256
00:46:28,805 --> 00:46:30,305
Beat it.
257
00:46:31,640 --> 00:46:33,140
Move it!
258
00:46:36,811 --> 00:46:38,311
Stop! Police!
259
00:46:41,215 --> 00:46:42,715
What're you playing at?
260
00:46:42,718 --> 00:46:44,218
Scram!
261
00:46:46,621 --> 00:46:48,121
Stop! Police!
262
00:46:50,391 --> 00:46:52,360
What the fuck are you doing?
263
00:46:55,763 --> 00:46:58,632
If he talked, we were fucked.
He was a liability.
264
00:46:59,333 --> 00:47:01,068
This way, you're a hero.
265
00:47:05,306 --> 00:47:06,941
Now I need your help.
266
00:47:07,274 --> 00:47:09,676
The Serbs cut me off.
I need guns.
267
00:47:10,177 --> 00:47:12,412
You have to turn a blind eye.
Here.
268
00:47:16,917 --> 00:47:18,552
It's the price of peace.
269
00:47:44,745 --> 00:47:46,712
They're investigating him?
270
00:47:52,219 --> 00:47:54,787
He did nothing wrong.
He just did his job.
271
00:47:55,388 --> 00:47:56,888
We got our man.
272
00:47:57,657 --> 00:47:59,159
Coming for a drink?
273
00:47:59,426 --> 00:48:00,727
No, I'm going home.
274
00:48:00,894 --> 00:48:02,395
Are you sure?
275
00:48:02,997 --> 00:48:04,498
OK, see you tomorrow.
276
00:48:15,712 --> 00:48:17,212
Here is good.
277
00:48:20,952 --> 00:48:22,721
How do we carry on?
278
00:48:22,921 --> 00:48:23,921
On foot.
279
00:48:24,121 --> 00:48:25,888
We won't get far like that!
280
00:48:26,089 --> 00:48:29,125
Further than in a stolen car with no rear window.
281
00:48:29,991 --> 00:48:32,594
He wanted to kill me. Me.
282
00:48:32,794 --> 00:48:35,629
And he talks about loyalty, the little pussy.
283
00:48:37,130 --> 00:48:37,894
Hello?
284
00:48:38,094 --> 00:48:40,453
Adnan, brother.
- Milan, it's you.
285
00:48:40,652 --> 00:48:42,152
Listen, you must leave the flat.
286
00:48:43,610 --> 00:48:45,637
Remember our hide-out?
287
00:48:46,467 --> 00:48:48,560
Get over there fast.
- Why?
288
00:48:49,258 --> 00:48:50,819
They're coming for you.
289
00:48:51,817 --> 00:48:53,317
Because of me.
290
00:48:54,641 --> 00:48:56,193
I'm sorry, I fucked up.
291
00:48:57,161 --> 00:48:59,300
I didn't think It'd go this way.
292
00:48:59,921 --> 00:49:01,612
Go on, hurry.
293
00:49:01,818 --> 00:49:03,370
Get going.
17755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.