Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,890 --> 00:00:05,150
Previously on The Way Home.
2
00:00:05,190 --> 00:00:08,570
♪ Then you'll never be alone ♪
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,530
Those words were written
in a better time.
4
00:00:11,570 --> 00:00:14,820
Your letter was so touching.
Are you denying sending it?
5
00:00:14,860 --> 00:00:16,570
Yes! 'Cause I didn't.
6
00:00:16,620 --> 00:00:18,950
Dad was going
to sessions. Therapy.
7
00:00:18,990 --> 00:00:20,330
There was another woman.
8
00:00:20,370 --> 00:00:22,460
She showed up crying
at your father's funeral.
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,920
Tomorrow, we're gonna sit
at that table
10
00:00:24,960 --> 00:00:27,590
and I'm going to tell you
everything.
11
00:00:27,630 --> 00:00:29,550
Why can't we ever
be more than the past?
12
00:00:29,590 --> 00:00:32,170
- I need to find answers.
- You got answers.
13
00:00:32,210 --> 00:00:33,760
I'm talking about
the accident.
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,050
My Katherine.
15
00:00:35,090 --> 00:00:36,550
What?
16
00:00:45,980 --> 00:00:48,230
Alice!
17
00:01:01,040 --> 00:01:02,580
Baby... baby!
18
00:01:04,290 --> 00:01:06,420
We have to go,
the police can't see us.
19
00:01:09,460 --> 00:01:11,210
No! No!
20
00:01:26,020 --> 00:01:27,600
Mom, Mom!
21
00:01:33,980 --> 00:01:36,530
It's my fault, it's my fault!
22
00:01:36,570 --> 00:01:37,990
Shh... it's okay.
23
00:01:47,000 --> 00:01:49,380
I should've listened to you.
24
00:01:49,420 --> 00:01:51,790
I should never have gone back.
25
00:01:52,871 --> 00:01:56,420
I mean, maybe if...
26
00:01:57,849 --> 00:02:01,354
Maybe if I hadn't,
he would still be alive.
27
00:02:01,380 --> 00:02:03,470
No, no. You can't carry that.
28
00:02:04,180 --> 00:02:06,600
What happened
will always happen.
29
00:02:06,640 --> 00:02:09,900
So are you saying
that if I had stayed away,
30
00:02:09,940 --> 00:02:13,860
he might still have died
that night.
31
00:02:13,900 --> 00:02:16,360
You have to believe that. Yes.
32
00:02:17,746 --> 00:02:19,876
He knew I was his daughter.
33
00:02:22,521 --> 00:02:24,691
He called me Katherine.
34
00:02:25,642 --> 00:02:27,509
He looked me...
35
00:02:28,603 --> 00:02:30,781
in the eyes...
36
00:02:31,858 --> 00:02:35,011
and he told me
that he loved me.
37
00:02:37,392 --> 00:02:39,482
What does that mean?
38
00:02:40,890 --> 00:02:42,760
Honestly, I don't know.
39
00:02:48,930 --> 00:02:50,350
How...
40
00:02:51,726 --> 00:02:54,230
How could I have put Alice
through that?
41
00:02:54,270 --> 00:02:56,230
You didn't know
she would come after you.
42
00:02:56,780 --> 00:02:58,320
I...
43
00:03:00,090 --> 00:03:02,490
Dad's funeral...
44
00:03:04,280 --> 00:03:08,870
Alice was there.
I remember that.
45
00:03:10,710 --> 00:03:14,880
And then, I never saw her again.
She just...
46
00:03:15,283 --> 00:03:17,113
She just disappeared.
47
00:03:17,380 --> 00:03:19,630
She only has one more trip.
48
00:03:21,057 --> 00:03:22,557
You have to tell her.
49
00:03:23,614 --> 00:03:27,470
You both need to move on.
And be here in the present.
50
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
Hey.
51
00:03:30,424 --> 00:03:31,724
It's over.
52
00:03:42,078 --> 00:03:43,248
Mom?
53
00:03:44,230 --> 00:03:45,351
Hey.
54
00:03:46,053 --> 00:03:49,156
I know that you've been
saying you caused it, but...
55
00:03:50,223 --> 00:03:51,838
it wasn't your fault.
56
00:03:52,714 --> 00:03:53,902
It was mine.
57
00:03:53,990 --> 00:03:56,460
No, it was not your fault.
58
00:03:56,854 --> 00:04:01,840
It should've been me, and you
chose me over your dad.
59
00:04:02,297 --> 00:04:03,587
Come here.
60
00:04:06,415 --> 00:04:08,810
Alright, listen to me.
61
00:04:09,910 --> 00:04:15,190
I will always, always chose you.
Over anything.
62
00:04:15,736 --> 00:04:17,891
Always, do you understand?
63
00:04:18,891 --> 00:04:22,950
Now, we have to listen to what
Elliot's been saying all along:
64
00:04:23,925 --> 00:04:26,320
we're never gonna be able
to change the past.
65
00:04:26,370 --> 00:04:29,522
Something would've always
prevented us from saving my dad.
66
00:04:31,272 --> 00:04:33,460
We just have to have faith
in that.
67
00:04:34,928 --> 00:04:36,040
Okay.
68
00:04:38,953 --> 00:04:42,510
Your dad's visit.
God, I forgot.
69
00:04:43,720 --> 00:04:47,470
Mom, I... wanna see him,
I really do,
70
00:04:47,510 --> 00:04:49,260
but I can't right now, okay,
please?
71
00:04:49,310 --> 00:04:50,770
No, no, it's okay.
72
00:04:58,803 --> 00:05:00,174
Hi.
73
00:05:01,279 --> 00:05:02,650
Hi.
74
00:05:03,240 --> 00:05:04,480
How are you?
75
00:05:05,150 --> 00:05:06,520
I've been better.
76
00:05:06,962 --> 00:05:08,280
Yeah.
77
00:05:08,699 --> 00:05:10,961
Is Alice around,
should we do this?
78
00:05:11,081 --> 00:05:14,041
Uh, now is not
the greatest time.
79
00:05:14,701 --> 00:05:17,279
Well, I mean, it's never
gonna be a good time.
80
00:05:17,357 --> 00:05:20,290
A lot has happened in the last
couple days and...
81
00:05:20,360 --> 00:05:21,688
What happened?
82
00:05:22,387 --> 00:05:26,510
Just... life. Stuff.
83
00:05:29,534 --> 00:05:32,978
Well, here they are.
84
00:05:38,409 --> 00:05:41,062
I'll be at the hotel,
so just...
85
00:05:41,870 --> 00:05:44,248
Just give me a call whenever
you guys are ready.
86
00:05:45,176 --> 00:05:47,910
This is... the right thing
to do, isn't it?
87
00:05:50,061 --> 00:05:51,166
Yeah.
88
00:05:54,620 --> 00:05:55,960
Right.
89
00:05:56,608 --> 00:05:58,278
Okay.
90
00:06:04,484 --> 00:06:06,274
Who was that honking?
91
00:06:06,444 --> 00:06:09,644
Oh, that was Brady.
He's here for a visit.
92
00:06:09,856 --> 00:06:11,356
He'll be back later.
93
00:06:12,327 --> 00:06:13,787
Hey, uh...
94
00:06:14,430 --> 00:06:16,777
Did Byron say anything to you
95
00:06:16,829 --> 00:06:20,100
about leaving town
on some sabbatical?
96
00:06:20,725 --> 00:06:22,161
Who's gonna run The Herald?
97
00:06:22,322 --> 00:06:24,780
Doesn't say. His whole
editorial is about the need
98
00:06:24,820 --> 00:06:28,400
to move on, new adventures,
new experiences.
99
00:06:28,753 --> 00:06:31,700
Fine. It's easy to leave
when the road gets tough.
100
00:06:31,740 --> 00:06:33,490
Mom, you showed him the road.
101
00:06:33,770 --> 00:06:35,002
Let him take it.
102
00:06:43,416 --> 00:06:44,420
Hey.
103
00:06:44,460 --> 00:06:46,460
So your dad's
checked into the hotel.
104
00:06:51,470 --> 00:06:54,220
I know the date
of Colton's death, but I...
105
00:06:54,610 --> 00:06:57,000
I just wanted to try and find
the date of his funeral.
106
00:06:57,186 --> 00:06:59,146
Right. Yeah, of course.
107
00:07:01,703 --> 00:07:03,163
Here, let me see.
108
00:07:08,639 --> 00:07:12,157
Well, looks like Jacob got his
hands on this at some point.
109
00:07:13,842 --> 00:07:17,450
So you wanna go
to my dad's funeral?
110
00:07:17,857 --> 00:07:21,000
I need to go.
I need to be there...
111
00:07:21,690 --> 00:07:22,830
for Kat.
112
00:07:25,515 --> 00:07:26,880
I do go, right?
113
00:07:27,208 --> 00:07:28,670
Yeah, you were...
114
00:07:28,710 --> 00:07:30,800
you were there,
but Ali...
115
00:07:30,840 --> 00:07:32,340
Mom.
116
00:07:32,814 --> 00:07:33,890
Can you come with me?
117
00:08:06,879 --> 00:08:08,090
Elliot?
118
00:08:11,050 --> 00:08:13,090
Hey. I've been looking
everywhere for you.
119
00:08:13,605 --> 00:08:14,720
It's...
120
00:08:15,185 --> 00:08:17,275
Colton build this place for us.
121
00:08:18,700 --> 00:08:20,275
I helped him.
122
00:08:22,783 --> 00:08:25,083
We needed a place to hang out.
123
00:08:26,431 --> 00:08:28,471
I'm... I'm so sorry.
124
00:08:30,820 --> 00:08:33,110
I'm glad you were able
to come back for this.
125
00:08:33,150 --> 00:08:34,360
It'll mean a lot.
126
00:08:34,768 --> 00:08:36,876
It's today?
The funeral's today?
127
00:08:36,877 --> 00:08:38,410
Yeah, it's in an hour.
128
00:08:39,248 --> 00:08:44,120
Okay, uh, I'm gonna need some
clothes. Some dry clothes.
129
00:08:44,170 --> 00:08:46,130
Yeah, clothes, right.
130
00:08:46,469 --> 00:08:47,889
Um... I'll get you some.
131
00:08:47,890 --> 00:08:49,695
Right. There's a blanket
there, you can...
132
00:08:51,952 --> 00:08:53,959
Hey, wait, Elliot.
133
00:08:55,292 --> 00:08:58,300
Do you think you could get
some options, like...
134
00:08:58,604 --> 00:09:00,077
maybe just two?
135
00:09:00,868 --> 00:09:02,060
Options?
136
00:09:02,475 --> 00:09:06,020
Yeah, uh, I just...
I need to decide what's best.
137
00:09:07,463 --> 00:09:10,550
You know, sometimes
I don't get you, Alice.
138
00:09:11,540 --> 00:09:12,820
I...
139
00:09:13,262 --> 00:09:16,910
I mean, I can't...
I can't do this today!
140
00:09:18,302 --> 00:09:21,122
Sometimes, you just...
you ask for too much!
141
00:09:21,123 --> 00:09:22,713
Please, Elliot.
142
00:09:25,194 --> 00:09:27,708
Fine. Fine, I'll get them,
143
00:09:27,713 --> 00:09:29,728
but I'm only doing it for Kat.
144
00:09:48,698 --> 00:09:50,278
I love you.
145
00:10:03,330 --> 00:10:04,950
- Here.
- Thank you.
146
00:10:05,110 --> 00:10:07,479
Where is everyone? I thought
the whole town would be here.
147
00:10:07,480 --> 00:10:09,460
This is what Del wanted.
148
00:10:09,500 --> 00:10:11,460
She just wanted friends
and family.
149
00:10:11,500 --> 00:10:14,510
Something private. There's
a big memorial service later.
150
00:10:16,944 --> 00:10:18,564
I love you.
151
00:10:18,760 --> 00:10:20,220
Love you.
152
00:10:24,262 --> 00:10:26,642
Colton cared about all of you.
153
00:10:32,383 --> 00:10:35,280
He was a... beautiful man.
154
00:10:37,168 --> 00:10:42,780
I swear he had... stardust
running through his veins.
155
00:10:46,608 --> 00:10:48,188
He loved the ocean.
156
00:10:51,718 --> 00:10:53,647
He loved that stupid boat.
157
00:10:54,691 --> 00:10:58,281
And he loved to sing every day.
158
00:11:01,640 --> 00:11:04,310
He loved his family.
159
00:11:09,350 --> 00:11:11,260
Our North star.
160
00:11:13,536 --> 00:11:15,230
Our home.
161
00:11:53,023 --> 00:11:54,563
Elliot!
162
00:12:06,030 --> 00:12:08,791
- What can I get you boys?
- I'll have a low-fat latte
163
00:12:08,835 --> 00:12:10,808
with an extra shot
of espresso, please.
164
00:12:10,848 --> 00:12:12,508
House coffee, black.
165
00:12:13,757 --> 00:12:15,880
Okay. I'll be right back.
166
00:12:20,840 --> 00:12:24,299
So I guess Kat kept you up
to date on everything with us.
167
00:12:26,885 --> 00:12:30,465
Okay, then I'm gonna just go
ahead and be blunt, um...
168
00:12:31,855 --> 00:12:33,775
I know you have feelings
for her.
169
00:12:34,566 --> 00:12:36,276
I've always known.
170
00:12:37,730 --> 00:12:42,190
Well, listen, man.
Your time has come.
171
00:12:42,759 --> 00:12:45,070
The divorce papers have
been delivered,
172
00:12:45,769 --> 00:12:49,069
now you can act on your
not-so-hidden feelings.
173
00:12:51,080 --> 00:12:54,210
You know,
it's funny, back then,
174
00:12:54,677 --> 00:12:57,058
I was a little threatened
by you, Elliot.
175
00:12:57,648 --> 00:12:59,960
Yeah. You were...
176
00:13:00,670 --> 00:13:02,720
You were so smart,
and you just...
177
00:13:02,760 --> 00:13:05,180
you knew about everything.
You know?
178
00:13:06,245 --> 00:13:09,220
You and Kat were so close.
179
00:13:09,538 --> 00:13:11,168
It's funny, I never got that
180
00:13:11,190 --> 00:13:13,860
threatened vibe from you,
man, so.
181
00:13:15,245 --> 00:13:16,864
You know what it was?
It was...
182
00:13:19,860 --> 00:13:23,352
It was in the hard times,
in the rough patches,
183
00:13:23,447 --> 00:13:25,950
that she would reach out
to you first.
184
00:13:26,965 --> 00:13:28,747
Don't think I didn't
notice that.
185
00:13:30,436 --> 00:13:31,776
It...
186
00:13:33,643 --> 00:13:34,973
It hurt.
187
00:13:37,585 --> 00:13:41,306
And I knew, I knew how lucky
I was to have her.
188
00:13:41,339 --> 00:13:42,582
Yeah.
189
00:13:43,018 --> 00:13:44,920
Patience pays off.
190
00:13:44,970 --> 00:13:47,130
Now you can have what
you've always wanted.
191
00:13:47,180 --> 00:13:49,510
Come on. We were kids.
192
00:13:49,693 --> 00:13:53,680
Now we're adults.
Time changes all things, right?
193
00:13:53,720 --> 00:13:55,890
I believe it was Keirkegaard
who said,
194
00:13:55,940 --> 00:13:58,060
"Life must be lived forward,
195
00:13:58,100 --> 00:14:00,405
but can only
be understood backward."
196
00:14:01,056 --> 00:14:03,712
You've always spoken
in riddles, Elliot.
197
00:14:04,240 --> 00:14:06,457
I don't think
I'll ever figure you out.
198
00:14:06,588 --> 00:14:07,838
Possibly not.
199
00:14:13,090 --> 00:14:15,430
Thanks for everything, Elliot.
200
00:14:15,544 --> 00:14:18,710
And, um, I'm really sorry.
201
00:14:18,940 --> 00:14:20,724
- For what?
- I never meant
202
00:14:20,759 --> 00:14:22,880
to ruin anything for you.
203
00:14:23,510 --> 00:14:24,840
I just...
204
00:14:25,245 --> 00:14:27,510
I just really wanted
to be part of this world.
205
00:14:32,530 --> 00:14:34,220
You are. In...
206
00:14:35,314 --> 00:14:36,850
in a big way.
207
00:14:36,890 --> 00:14:38,951
I need you to know
that in my time,
208
00:14:38,986 --> 00:14:44,070
you are the most amazing person,
and you've done so much for me.
209
00:14:45,159 --> 00:14:46,780
Thank you, Elliot.
210
00:15:21,523 --> 00:15:24,944
You have an unusual lack of
something to say this evening.
211
00:15:27,809 --> 00:15:31,359
Yeah, I was just...
I was thinking about Dad.
212
00:15:33,524 --> 00:15:34,780
And...
213
00:15:34,931 --> 00:15:36,511
Can I say something?
214
00:15:37,101 --> 00:15:41,248
I just... I feel like you are
hanging on to the belief
215
00:15:41,249 --> 00:15:43,499
that Dad had an affair,
216
00:15:43,747 --> 00:15:46,311
to protect yourself from
the pain of losing him.
217
00:15:46,312 --> 00:15:49,152
I think you read
too many self-help books.
218
00:15:53,273 --> 00:15:55,193
But, you know...
219
00:15:58,210 --> 00:16:01,690
I have been thinking about
something that I remembered.
220
00:16:04,081 --> 00:16:06,581
There was a night,
when Colton told me
221
00:16:06,582 --> 00:16:08,697
he would explain
everything to me,
222
00:16:08,980 --> 00:16:11,860
that he would set things right.
223
00:16:14,276 --> 00:16:15,946
But he never had a chance,
224
00:16:16,097 --> 00:16:18,095
because it was
the night he died.
225
00:16:18,355 --> 00:16:20,186
When did you remember that?
226
00:16:20,361 --> 00:16:21,651
Oh.
227
00:16:22,451 --> 00:16:24,660
It was more like a dream.
228
00:16:24,875 --> 00:16:28,210
A really lovely dream.
229
00:16:31,220 --> 00:16:35,260
But there is that woman,
at Colton's funeral.
230
00:16:36,806 --> 00:16:38,301
Weeping.
231
00:16:39,494 --> 00:16:41,244
A complete stranger.
232
00:16:41,698 --> 00:16:43,483
She wasn't anyone, Mom.
233
00:16:43,716 --> 00:16:47,046
I mean, no one of importance.
234
00:16:47,940 --> 00:16:51,490
Can we...
both agree just to...
235
00:16:52,761 --> 00:16:55,750
let that all go, honey?
236
00:16:56,711 --> 00:16:58,265
Yeah. Of course.
237
00:16:59,507 --> 00:17:02,257
- Good night, Mom.
- Good night, sweetheart.
238
00:17:21,769 --> 00:17:25,205
You have talent, Alice.
239
00:17:26,231 --> 00:17:27,797
Keep it up.
240
00:17:28,735 --> 00:17:30,945
Once a singer,
always a singer.
241
00:17:37,335 --> 00:17:38,868
- Hey, Dhawan.
- Hey.
242
00:17:38,889 --> 00:17:41,059
Do you know if they're still
looking for performers,
243
00:17:41,060 --> 00:17:42,508
for the reopening of the Roxy?
244
00:17:42,548 --> 00:17:44,638
Yeah, absolutely, they are.
245
00:17:45,861 --> 00:17:47,591
I think I'm gonna do it.
246
00:17:47,632 --> 00:17:48,768
- Really?
- Mm-hmm.
247
00:17:48,769 --> 00:17:50,415
Great! It's all
coming together.
248
00:17:50,416 --> 00:17:52,125
I'm pumped about doing
the catering.
249
00:17:52,134 --> 00:17:53,606
The appetizer I made for you
250
00:17:53,644 --> 00:17:55,658
at the night I made you dinner
is on the menu.
251
00:17:55,676 --> 00:17:57,179
You made dinner for Alice?
252
00:17:58,542 --> 00:17:59,640
When?
253
00:17:59,689 --> 00:18:02,254
- Hey, Ali!
- Just who I wanted to see.
254
00:18:02,263 --> 00:18:03,430
- Dad!
- Hey.
255
00:18:03,470 --> 00:18:05,850
I was on my way
up to the farm to see you.
256
00:18:05,890 --> 00:18:07,090
I was just gonna grab a coffee
257
00:18:07,100 --> 00:18:08,310
- for the road.
- On it.
258
00:18:16,490 --> 00:18:18,660
Elliot.
259
00:18:19,905 --> 00:18:21,289
It was me.
260
00:18:21,290 --> 00:18:23,273
It was me that Mom saw
at the cemetery.
261
00:18:23,386 --> 00:18:25,899
I mean, I'm the reason that
she spent all of these years
262
00:18:25,900 --> 00:18:28,398
thinking that Dad
was having an affair.
263
00:18:28,476 --> 00:18:30,334
I am the other woman, Elliot.
264
00:18:30,507 --> 00:18:32,188
Okay, taking that in.
265
00:18:32,231 --> 00:18:34,683
What is the point
of time travel?
266
00:18:34,709 --> 00:18:37,659
All it's done,
it's just brought tragedy
267
00:18:37,711 --> 00:18:42,221
that I now realize that I caused
because I was there
268
00:18:42,637 --> 00:18:44,442
at the wrong time!
269
00:18:44,676 --> 00:18:46,480
I am the bad seed!
270
00:18:46,735 --> 00:18:49,526
I am the root
of all the bad things
271
00:18:49,604 --> 00:18:51,490
that have happened
to my family.
272
00:18:51,576 --> 00:18:52,940
Kat, stop!
273
00:18:53,379 --> 00:18:55,480
You have to let it go!
274
00:18:59,244 --> 00:19:01,070
Alright. I just...
275
00:19:02,175 --> 00:19:04,160
I'm... I'm sorry.
276
00:19:05,235 --> 00:19:08,040
I'm sorry that you have to be
a part of all this, now.
277
00:19:08,080 --> 00:19:09,822
I've always been
a part of this.
278
00:19:09,874 --> 00:19:11,481
Since the moment
someone told me
279
00:19:11,482 --> 00:19:13,734
my future, my life
has been ruled by the past!
280
00:19:13,911 --> 00:19:15,552
And I'm happy to be here,
281
00:19:15,630 --> 00:19:17,259
where I always knew I would be,
282
00:19:17,260 --> 00:19:19,142
even if I had a very little
part in the decision.
283
00:19:19,143 --> 00:19:20,923
But you never had to go
through that, Kat.
284
00:19:20,935 --> 00:19:22,235
It's...
285
00:19:26,202 --> 00:19:27,282
Okay.
286
00:19:28,303 --> 00:19:30,850
I hear you, and I promise you,
287
00:19:30,900 --> 00:19:36,030
I'm going to try my best
to just let go of the past,
288
00:19:36,225 --> 00:19:38,178
and to look at the present.
289
00:19:38,863 --> 00:19:40,533
Okay? And us.
290
00:19:41,574 --> 00:19:43,530
Please. Please know
291
00:19:44,382 --> 00:19:47,369
how grateful that I am
you're here.
292
00:19:47,950 --> 00:19:51,170
I mean, however
that was fated to happen.
293
00:20:04,131 --> 00:20:06,341
Kat, did you hear
the good news?
294
00:20:06,342 --> 00:20:08,310
Our girl's gonna be singing
in a concert.
295
00:20:08,467 --> 00:20:10,897
- Wait, really?
- Just like old times, right?
296
00:20:11,227 --> 00:20:14,254
Yeah, that's...
Honey, that's amazing.
297
00:20:14,367 --> 00:20:15,751
So tell me about it.
298
00:20:16,056 --> 00:20:17,882
I... I don't wanna talk
about it,
299
00:20:17,891 --> 00:20:19,420
I'm already really nervous.
300
00:20:19,490 --> 00:20:21,294
Nervous? What?
You're gonna be fine.
301
00:20:21,328 --> 00:20:23,735
You're gonna be more than fine.
Come on, we're...
302
00:20:23,959 --> 00:20:25,419
super proud of you.
303
00:20:28,748 --> 00:20:31,878
Hey, so, are you guys
both free right now?
304
00:20:31,879 --> 00:20:33,042
To do what?
305
00:20:33,086 --> 00:20:35,210
I thought maybe now
would be a good time
306
00:20:35,250 --> 00:20:38,550
for us to have our...
chat, you know.
307
00:20:39,032 --> 00:20:41,252
Our chat?
308
00:20:41,876 --> 00:20:43,924
I saw this coming, you guys,
309
00:20:43,947 --> 00:20:47,720
and I don't think we need
to have a chat. I'm fine.
310
00:20:48,339 --> 00:20:51,844
In fact, I think
it's for the better.
311
00:20:52,814 --> 00:20:55,350
Hey, Alice. Come on, just come
back and talk, please.
312
00:20:55,400 --> 00:20:57,230
No. Honestly, I'm fine.
313
00:21:03,501 --> 00:21:04,671
Hey.
314
00:21:06,490 --> 00:21:08,620
Are you really okay?
315
00:21:09,055 --> 00:21:10,910
So you're getting
a divorce, big deal.
316
00:21:10,911 --> 00:21:13,352
It's nothing compared to what
my friend Kat is going through.
317
00:21:13,353 --> 00:21:16,420
Alice. I'm the one
who went through it.
318
00:21:16,460 --> 00:21:17,880
I know, but...
319
00:21:18,710 --> 00:21:20,959
It's not the same, okay?
I need to get out of here.
320
00:21:21,011 --> 00:21:23,062
No, no, wait.
Where are you going?
321
00:21:23,078 --> 00:21:25,146
I'm going to check on her,
she's the one who's going
322
00:21:25,147 --> 00:21:27,570
through all these awful things
back there without me.
323
00:21:27,631 --> 00:21:28,897
No, you... you can't.
324
00:21:29,062 --> 00:21:30,810
- Why?
- I...
325
00:21:31,261 --> 00:21:34,640
I know that you
don't wanna hear this,
326
00:21:35,128 --> 00:21:39,066
but you never came back
to Port Haven after the funeral.
327
00:21:39,203 --> 00:21:41,650
No, no, that...
that's impossible.
328
00:21:41,956 --> 00:21:44,610
I am so sorry, honey,
but it's true.
329
00:21:45,162 --> 00:21:47,137
Why didn't you tell me sooner?
330
00:21:47,406 --> 00:21:49,543
I didn't get to say goodbye
to her at the funeral,
331
00:21:49,560 --> 00:21:51,343
and I have to go back
and check on her!
332
00:21:51,344 --> 00:21:53,500
She's my best friend. No, I...
333
00:21:53,663 --> 00:21:55,830
I'm going back, okay? I will.
334
00:21:55,990 --> 00:21:57,660
Alice, plea...
335
00:22:48,930 --> 00:22:50,743
When am I?
336
00:22:56,139 --> 00:22:58,596
Rita, enough!
Just let it go.
337
00:22:58,631 --> 00:23:00,208
Del, I am telling you,
338
00:23:00,215 --> 00:23:02,900
you need Kat here,
home with you.
339
00:23:03,546 --> 00:23:05,230
You need your family
now more than ever!
340
00:23:05,641 --> 00:23:07,050
Actually, I don't.
341
00:23:07,307 --> 00:23:09,972
And I already regret
showing you this.
342
00:23:11,070 --> 00:23:14,079
There is a reason that
you wrote this beautiful letter.
343
00:23:14,501 --> 00:23:16,203
You have to follow
through on it.
344
00:23:16,454 --> 00:23:18,598
I've made up my mind,
I'm not gonna send it.
345
00:23:18,632 --> 00:23:21,420
I have been fine without Kat
for the past two decades,
346
00:23:21,460 --> 00:23:23,000
how is it any different now?
347
00:23:23,040 --> 00:23:25,607
Because you just
declared Jacob dead.
348
00:23:25,685 --> 00:23:27,420
You shouldn't go
through that alone.
349
00:23:27,679 --> 00:23:29,260
Even if you don't have
any interest
350
00:23:29,300 --> 00:23:31,302
in fixing what's broken.
351
00:23:31,528 --> 00:23:33,486
What about meeting
your granddaughter?
352
00:23:33,512 --> 00:23:35,227
I'm sure I'll meet
her someday.
353
00:23:35,302 --> 00:23:38,682
Okay! Let's make it today.
Mail that letter.
354
00:23:39,781 --> 00:23:41,191
- No.
- Oh...
355
00:23:41,341 --> 00:23:44,408
It's my business.
My life. My decision.
356
00:23:44,478 --> 00:23:47,610
Del, please don't... please
don't throw that letter out.
357
00:23:47,650 --> 00:23:49,829
- Stop.
- No, you're gonna regret that!
358
00:23:49,892 --> 00:23:52,762
I know it! Oh, Del.
359
00:23:53,602 --> 00:23:54,602
Hey!
360
00:24:49,511 --> 00:24:52,630
- Hi.
- Hey...
361
00:24:53,793 --> 00:24:56,925
How did it go?
Were you able to see Kat?
362
00:24:56,960 --> 00:24:59,310
Well... me.
363
00:25:00,018 --> 00:25:01,068
No.
364
00:25:01,517 --> 00:25:04,064
- Ali, I'm so sorry.
- It's okay.
365
00:25:04,099 --> 00:25:06,610
The pond didn't take me
where I wanted to go,
366
00:25:06,650 --> 00:25:08,610
but it took me
where I needed to go.
367
00:25:13,287 --> 00:25:15,070
Hey. My girls.
368
00:25:16,977 --> 00:25:18,357
You okay?
369
00:25:19,330 --> 00:25:20,490
Hey, come here.
370
00:25:23,893 --> 00:25:26,500
I love you so much,
you know?
371
00:25:26,540 --> 00:25:29,500
And... we're gonna be fine.
372
00:25:30,500 --> 00:25:32,090
Okay? You're gonna be fine.
373
00:25:35,010 --> 00:25:37,890
Hey, I'm gonna see you
at your concert, okay?
374
00:25:38,510 --> 00:25:40,850
- I can't wait for it.
- Okay.
375
00:25:42,170 --> 00:25:43,630
See you.
376
00:26:02,602 --> 00:26:03,682
Right.
377
00:26:07,290 --> 00:26:08,380
Good.
378
00:26:11,010 --> 00:26:12,701
Hey, Kat...
379
00:26:14,220 --> 00:26:15,550
I love you both.
380
00:26:17,260 --> 00:26:18,390
Me too.
381
00:26:49,750 --> 00:26:53,460
I heard you singing.
Sounded beautiful.
382
00:26:53,933 --> 00:26:55,773
Thank you.
383
00:26:55,802 --> 00:26:59,550
Oh, wow! I haven't been
up here in a long time.
384
00:27:02,886 --> 00:27:05,124
This was Colton's project.
385
00:27:06,227 --> 00:27:08,277
He built it for your mom
and her friends
386
00:27:08,278 --> 00:27:10,169
so they would have
a place to hang out.
387
00:27:11,394 --> 00:27:13,666
Elliot practically
lived up here.
388
00:27:14,245 --> 00:27:17,320
His father was a fisherman.
Away a lot.
389
00:27:20,816 --> 00:27:22,566
That was a long time ago.
390
00:27:23,653 --> 00:27:25,693
It wasn't that long ago.
391
00:27:27,958 --> 00:27:29,508
I heard a rumour.
392
00:27:30,051 --> 00:27:33,653
That you are gonna sing at
the reopening of the Roxy.
393
00:27:33,957 --> 00:27:35,300
Good for you.
394
00:27:35,967 --> 00:27:39,050
Yeah, well,
Landrys are musicians,
395
00:27:39,394 --> 00:27:42,604
and someone has to keep
that tradition alive, but...
396
00:27:44,179 --> 00:27:45,516
I'm terrified.
397
00:27:45,794 --> 00:27:47,730
You gotta do the thing
that scares you.
398
00:27:48,256 --> 00:27:50,716
That's what Colton always said.
399
00:27:52,735 --> 00:27:55,495
I wish your grandpa
could've heard you sing.
400
00:27:56,314 --> 00:27:58,452
He would've loved that.
401
00:28:07,755 --> 00:28:09,791
- Thank you.
- No problem.
402
00:28:15,621 --> 00:28:17,138
Here we go.
403
00:28:18,760 --> 00:28:22,260
- I am a proud mama tonight.
- Yeah, as you should be.
404
00:28:23,699 --> 00:28:26,167
So I saw that Brady
is in town?
405
00:28:26,572 --> 00:28:29,390
Yes. Yes, he should be
coming tonight.
406
00:28:30,520 --> 00:28:31,640
Okay.
407
00:28:32,955 --> 00:28:35,969
- I think I'm just gonna...
- Yeah. Good idea.
408
00:28:38,640 --> 00:28:40,950
- Hi.
- Hi.
409
00:28:40,990 --> 00:28:44,280
I am... super nervous
for Alice tonight,
410
00:28:44,320 --> 00:28:47,080
so I was just wondering
if you would hold my hand.
411
00:28:50,168 --> 00:28:51,436
Should we go in?
412
00:28:51,484 --> 00:28:52,944
Yeah.
413
00:28:54,210 --> 00:28:58,750
♪ I'm trying to find
my way home ♪
414
00:29:04,590 --> 00:29:09,060
♪ You'll show me the way ♪
415
00:29:13,560 --> 00:29:15,690
♪ Way home ♪
416
00:29:15,730 --> 00:29:21,070
♪ Trying to find my way home ♪
417
00:29:22,240 --> 00:29:27,200
♪ So play that song
that I wrote ♪
418
00:29:28,740 --> 00:29:34,790
♪ It still sounds the same ♪♪
419
00:29:50,890 --> 00:29:52,770
- Hey, Alice!
- Yeah!
420
00:29:54,810 --> 00:29:55,980
That's my girl!
421
00:30:14,000 --> 00:30:17,630
♪ I know that the time
goes away ♪
422
00:30:18,790 --> 00:30:23,510
♪ And it buries our mistakes
along the way ♪
423
00:30:32,770 --> 00:30:33,810
Um...
424
00:30:35,640 --> 00:30:37,520
I just realized that...
425
00:30:37,560 --> 00:30:40,230
that wasn't really the right
song for tonight.
426
00:30:41,852 --> 00:30:44,352
I wanna play something
that's closer to my heart.
427
00:30:45,161 --> 00:30:48,073
And... a song that's
gotten me through a lot.
428
00:30:53,830 --> 00:30:57,960
♪ I love your eyes
how they give me a reason ♪
429
00:30:58,000 --> 00:31:01,340
♪ How they change
in the light ♪
430
00:31:02,340 --> 00:31:07,010
♪ Hope you know
you're everything I wanted ♪
431
00:31:07,050 --> 00:31:10,220
♪ In my whole life ♪
432
00:31:11,260 --> 00:31:15,430
♪ You're the reason
this garden is growing ♪
433
00:31:15,470 --> 00:31:18,810
♪ You keep us calm
like the night ♪
434
00:31:19,690 --> 00:31:24,030
♪ And you shine
like a passage in the water ♪
435
00:31:24,070 --> 00:31:27,110
♪ In the moonlight ♪
436
00:31:27,610 --> 00:31:31,490
♪ In your eyes
there's a horizon ♪
437
00:31:31,530 --> 00:31:36,000
♪ I can find my way back home ♪
438
00:31:36,040 --> 00:31:40,330
♪ And you know
when you find it ♪
439
00:31:40,370 --> 00:31:43,960
♪ That you'll never be alone ♪
440
00:31:51,800 --> 00:31:56,310
♪ I love your eyes
how they give me a reason ♪
441
00:31:56,350 --> 00:31:59,770
♪ How they change
in the light ♪
442
00:32:00,560 --> 00:32:04,860
♪ Hope you know
you're everything I wanted ♪
443
00:32:04,900 --> 00:32:07,940
♪ In my whole life ♪
444
00:32:10,030 --> 00:32:13,570
♪ In my whole life ♪
445
00:32:48,296 --> 00:32:49,897
- Hey.
- Hey.
446
00:32:50,371 --> 00:32:54,280
I thought you were gonna come
back to the house last night.
447
00:32:54,320 --> 00:32:56,632
It was... quite the evening.
448
00:32:57,075 --> 00:32:59,029
Yeah. Alice was great.
449
00:33:00,369 --> 00:33:02,710
And Brady was there.
It's good.
450
00:33:03,425 --> 00:33:08,254
Yeah. Yeah, I... I think this
whole shared parenting thing
451
00:33:08,255 --> 00:33:09,715
is gonna work out.
452
00:33:15,069 --> 00:33:16,842
I signed the papers.
453
00:33:20,891 --> 00:33:22,704
- Yeah.
- You know, I've been thinking
454
00:33:22,705 --> 00:33:25,805
about what you said
the other day, and...
455
00:33:26,178 --> 00:33:28,690
I want you to know
that you...
456
00:33:29,319 --> 00:33:33,110
you've always taken care
of me, El. And Alice.
457
00:33:33,788 --> 00:33:37,389
And I don't want you
to ever think
458
00:33:37,424 --> 00:33:40,924
that I take that
for granted. Ever.
459
00:33:41,447 --> 00:33:42,867
You...
460
00:33:43,576 --> 00:33:47,040
You mean so much to me.
461
00:33:47,504 --> 00:33:50,313
And you always will.
462
00:33:52,556 --> 00:33:55,510
Well... about that.
463
00:33:58,178 --> 00:34:00,560
What? What is it?
464
00:34:02,065 --> 00:34:03,695
I want you to hear me out.
465
00:34:04,466 --> 00:34:06,256
And I know you always find
that difficult.
466
00:34:06,689 --> 00:34:08,642
This whole adventure
467
00:34:08,665 --> 00:34:10,400
has made me realize
I've been a...
468
00:34:10,912 --> 00:34:14,431
kind of a...
spectator in my own life.
469
00:34:15,471 --> 00:34:17,408
I've always known
where I'd end up.
470
00:34:17,468 --> 00:34:19,429
Ever since that day in 1999
471
00:34:19,431 --> 00:34:22,610
when Alice told me I was her
science teacher in the future,
472
00:34:22,619 --> 00:34:25,988
that Brady was her dad,
that I'd never have a chance.
473
00:34:26,425 --> 00:34:27,675
Everything was set in stone
474
00:34:27,676 --> 00:34:29,254
before I could do anything
about it.
475
00:34:29,828 --> 00:34:31,588
And it made me think.
476
00:34:32,050 --> 00:34:34,170
Now, I can't help thinking...
477
00:34:37,085 --> 00:34:41,672
Everything has happened, all
the predictions have happened,
478
00:34:41,937 --> 00:34:44,937
and now, for the first time...
479
00:34:45,810 --> 00:34:49,300
For the first time in my life,
I can make my own choices.
480
00:34:49,502 --> 00:34:51,292
Create my own future.
481
00:34:52,271 --> 00:34:53,704
I'm free.
482
00:34:55,351 --> 00:34:59,017
And I wanna know what that
means, I wanna... live, now!
483
00:34:59,961 --> 00:35:03,490
I get it.
I... I totally do.
484
00:35:04,670 --> 00:35:07,956
Thank you.
That means a lot to me.
485
00:35:08,372 --> 00:35:13,170
And you will always be
special to me, Kat.
486
00:35:14,156 --> 00:35:15,797
I do love you.
487
00:35:16,739 --> 00:35:18,230
I always have.
488
00:35:18,805 --> 00:35:21,185
- But I...
- What?
489
00:35:22,585 --> 00:35:24,416
What are you saying?
490
00:35:24,833 --> 00:35:26,180
I'm saying...
491
00:35:26,653 --> 00:35:29,432
that I need to start
a new chapter.
492
00:35:30,350 --> 00:35:35,530
Just to see where my own...
path might lead.
493
00:35:37,389 --> 00:35:39,769
And I hope you can
understand that.
494
00:35:42,463 --> 00:35:43,463
Oh, I...
495
00:35:44,502 --> 00:35:46,052
I don't.
496
00:35:48,290 --> 00:35:50,210
I don't...
I don't understand.
497
00:35:51,761 --> 00:35:53,551
I need you to try.
498
00:36:02,090 --> 00:36:04,930
Okay.
499
00:36:10,598 --> 00:36:11,685
Okay.
500
00:36:31,580 --> 00:36:34,840
You know... I've been
thinking about that song
501
00:36:34,880 --> 00:36:38,755
you sang last night.
Where did you learn that?
502
00:36:41,484 --> 00:36:45,117
Mom sang it to me
when I was little.
503
00:36:45,171 --> 00:36:47,671
And I've always remembered it.
504
00:36:54,931 --> 00:36:57,551
You're not gonna
believe this, but, um...
505
00:36:59,306 --> 00:37:02,780
I went to that grief
support group.
506
00:37:02,820 --> 00:37:04,870
The one that I mentioned?
507
00:37:05,291 --> 00:37:08,830
Yeah. Really nice
group of people.
508
00:37:11,956 --> 00:37:13,496
Just not my thing.
509
00:37:14,645 --> 00:37:15,670
Yeah.
510
00:37:16,040 --> 00:37:18,054
I do want to tell you,
Katherine,
511
00:37:18,817 --> 00:37:20,201
I realize...
512
00:37:21,154 --> 00:37:24,414
I wasn't there for you
when you needed me.
513
00:37:24,527 --> 00:37:26,982
I was so lost in my own grief.
514
00:37:27,140 --> 00:37:30,020
And I really regret that.
515
00:37:34,980 --> 00:37:39,012
But you know what?
This, right here,
516
00:37:39,304 --> 00:37:41,803
is my grief support group.
517
00:37:41,881 --> 00:37:44,033
Lucky, lucky you.
518
00:37:44,631 --> 00:37:45,618
Yeah.
519
00:37:46,585 --> 00:37:49,808
No, but honestly, I had
to tell you both that, um
520
00:37:49,851 --> 00:37:53,870
ever since you barged
back into my life, oh!
521
00:37:56,073 --> 00:37:59,413
You just... filled my heart up.
522
00:38:01,846 --> 00:38:03,232
Cheers, sweetheart.
523
00:38:03,324 --> 00:38:04,664
- Cheers.
- Cheers.
524
00:38:05,550 --> 00:38:06,930
Cheers.
525
00:38:09,657 --> 00:38:12,869
I guess, all I can say
is just how grateful I am
526
00:38:12,912 --> 00:38:14,759
that you sent that letter.
527
00:38:15,620 --> 00:38:18,020
- I didn't.
- Oh, my God!
528
00:38:18,331 --> 00:38:21,524
- No, not this again!
- Katherine, I told you, I...
529
00:38:33,998 --> 00:38:37,040
- Can we just let it go?
- Fine! Fine.
530
00:38:39,857 --> 00:38:43,581
Oh, Fynn!
You're soaking wet!
531
00:38:43,945 --> 00:38:45,779
When did you sneak in?
532
00:38:45,909 --> 00:38:48,716
Oh, you've got
that nasty old ball!
533
00:38:51,527 --> 00:38:53,567
I'll tell ya, Fynn
can't stay out of that pond,
534
00:38:53,568 --> 00:38:54,821
even in the winter.
535
00:38:54,882 --> 00:38:57,321
I almost forgot,
I saw that dog again!
536
00:38:57,417 --> 00:38:59,440
Look, I found his toy
in the field.
537
00:38:59,480 --> 00:39:01,860
Jake, we get it.
You want a dog.
538
00:39:03,975 --> 00:39:05,860
Hey, here we are.
539
00:39:06,900 --> 00:39:10,070
Your sister's in the house,
so I think...
540
00:39:10,740 --> 00:39:12,280
I think you're gonna be safe.
541
00:39:12,330 --> 00:39:14,120
Sure. Later, gator.
542
00:39:18,670 --> 00:39:20,920
Fynn can't stay out of that
pond, even in the winter.
543
00:39:24,920 --> 00:39:28,589
It looks like Jacob got his
hands on this at some point.
544
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
"The explorer found a home,
545
00:39:43,520 --> 00:39:45,280
"but he still looks to the stars
546
00:39:45,320 --> 00:39:47,766
when he feels lost."
547
00:39:47,990 --> 00:39:51,160
Did you know explorers
use the stars to lead them home
548
00:39:51,459 --> 00:39:52,697
when they get lost?
549
00:39:52,723 --> 00:39:53,780
Mom, what are you doing?
550
00:40:14,680 --> 00:40:16,890
Here, doggie! Come here!
551
00:40:16,930 --> 00:40:19,980
Hey, doggie, wait! Come back.
552
00:40:22,980 --> 00:40:24,320
Puppy!
553
00:40:26,780 --> 00:40:28,280
Puppy!
554
00:40:28,783 --> 00:40:30,950
Wait, don't go!
555
00:40:37,830 --> 00:40:39,410
Puppy, where are you?
556
00:40:41,715 --> 00:40:42,965
Puppy!
557
00:40:44,925 --> 00:40:46,515
Hey, are you okay?
558
00:40:47,170 --> 00:40:49,510
Fynn. Fynn.
559
00:40:49,836 --> 00:40:52,416
Jacob chased Fynn into the pound
560
00:40:52,432 --> 00:40:54,440
on the night
that I thought I saved him.
561
00:40:55,792 --> 00:40:57,872
What the heck
is going on in here?
562
00:40:58,918 --> 00:41:01,850
Mom, I think I know
what happened to Jacob.
563
00:41:26,000 --> 00:41:28,250
I'll be back for you, Jacob,
I promise.
39337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.