Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:05,431
Previously, on The Way Home...
2
00:00:05,736 --> 00:00:07,570
It's a really pretty song.
3
00:00:07,610 --> 00:00:09,360
I wrote it for this one.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,240
That's where my husband died,
in a car accident.
5
00:00:12,280 --> 00:00:13,530
There was no other woman.
6
00:00:13,570 --> 00:00:14,724
Dad spent all the money
7
00:00:14,725 --> 00:00:15,910
on a private investigator.
8
00:00:15,950 --> 00:00:18,700
Dad didn't have an affair, Mom.
9
00:00:18,740 --> 00:00:20,370
There was another woman.
10
00:00:20,410 --> 00:00:22,290
She showed up crying
to your father's funeral.
11
00:00:22,330 --> 00:00:24,830
I didn't think that my heart
could hurt any more,
12
00:00:24,870 --> 00:00:26,670
but your father
proved me wrong.
13
00:00:30,210 --> 00:00:31,880
Crazy moon tonight, eh?
14
00:00:37,260 --> 00:00:38,470
Hey.
15
00:00:39,632 --> 00:00:40,762
Be with me.
16
00:00:41,770 --> 00:00:43,930
I'm sorry. Honestly,
17
00:00:44,270 --> 00:00:46,252
I don't know what I'd do
without your visits.
18
00:00:46,373 --> 00:00:49,520
It's so bad at home.
19
00:00:50,110 --> 00:00:52,150
Come to Minneapolis,
after graduation.
20
00:00:52,547 --> 00:00:54,057
Really? Are you serious?
21
00:00:54,344 --> 00:00:55,820
Yes.
22
00:00:56,249 --> 00:00:58,160
We're in love, right?
23
00:00:58,200 --> 00:01:01,080
I want you, with me. Always.
24
00:01:05,960 --> 00:01:07,420
Let's get you home
before curfew.
25
00:01:07,429 --> 00:01:09,520
I wouldn't want to get
on Del and Colton's bad side,
26
00:01:09,528 --> 00:01:10,930
right before I whisk you away.
27
00:01:16,007 --> 00:01:18,227
Jacob, maybe they found him!
28
00:01:18,970 --> 00:01:20,850
El! What's going on? Is it Jake?
29
00:01:20,890 --> 00:01:22,258
I don't know.
I was in the loft,
30
00:01:22,259 --> 00:01:24,289
looking for the Snow Moon,
and a cop just pulled up
31
00:01:24,290 --> 00:01:25,526
and went inside.
32
00:01:27,810 --> 00:01:29,150
What's going on?
33
00:01:30,150 --> 00:01:32,690
I'm afraid there's been
an accident.
34
00:01:32,730 --> 00:01:34,780
Early this evening,
we received a call that a truck
35
00:01:34,820 --> 00:01:36,400
went off the road.
36
00:01:36,450 --> 00:01:38,850
I'm so sorry,
but the driver didn't survive.
37
00:02:02,510 --> 00:02:03,760
Dad?
38
00:02:10,860 --> 00:02:11,900
Morning!
39
00:02:11,940 --> 00:02:13,020
Hey!
40
00:02:13,432 --> 00:02:14,730
What's with the bag?
41
00:02:15,001 --> 00:02:19,203
Well, I have decided
that I need to take a weekend,
42
00:02:19,530 --> 00:02:23,160
just go clear my head,
and pull myself together a bit.
43
00:02:23,200 --> 00:02:25,870
So, there is a, um,
there is a spa one town over,
44
00:02:25,910 --> 00:02:27,660
that I've...
45
00:02:28,023 --> 00:02:29,210
What?
46
00:02:29,250 --> 00:02:31,170
Look, I know that look, okay?
You think that
47
00:02:31,210 --> 00:02:32,840
I'm being selfish,
but I'm sorry...
48
00:02:32,880 --> 00:02:34,546
No! Honestly.
49
00:02:34,840 --> 00:02:37,510
I'm relieved. You and Del
have been avoiding each other
50
00:02:37,550 --> 00:02:40,510
for days, and I'm tired
of being your go-between.
51
00:02:40,944 --> 00:02:44,264
It's complicated.
Okay, some things were said
52
00:02:44,515 --> 00:02:47,755
that I don't necessarily
agree with, and/or accept.
53
00:02:47,902 --> 00:02:49,350
You two are way too similar.
54
00:02:52,730 --> 00:02:54,190
What's up with the bag?
55
00:02:54,230 --> 00:02:55,440
Mom's going to the spa.
56
00:02:55,654 --> 00:02:56,980
So, looks like it'll just be
57
00:02:57,030 --> 00:02:58,490
us two for the weekend.
58
00:03:01,070 --> 00:03:02,183
- Bye kiddo.
- Bye.
59
00:03:02,345 --> 00:03:03,620
Now, wait a minute, Katherine!
60
00:03:03,660 --> 00:03:05,160
Oh, so you're
talking to me now?
61
00:03:05,200 --> 00:03:07,540
You know what? Never mind.
62
00:03:07,580 --> 00:03:10,000
Alice and I will have
a wonderful weekend together,
63
00:03:10,346 --> 00:03:11,501
won't we?
64
00:03:11,830 --> 00:03:13,380
You go do your me time.
65
00:03:13,420 --> 00:03:15,702
I think it'll give us
all a good break.
66
00:03:15,864 --> 00:03:18,824
Yeah. And hopefully,
some clarity.
67
00:03:34,857 --> 00:03:36,187
Well, hi!
68
00:03:44,700 --> 00:03:47,450
Okay. I have to ask
about that bag.
69
00:03:47,990 --> 00:03:50,750
Oh yes. That.
70
00:03:51,033 --> 00:03:54,533
I was thinking, maybe I could
stay the weekend.
71
00:03:54,709 --> 00:03:57,420
Great! We're-we're
actually doing this.
72
00:03:57,460 --> 00:03:59,840
Yeah, yeah we are.
73
00:03:59,880 --> 00:04:03,800
But maybe just like a little
time travel on the side.
74
00:04:13,190 --> 00:04:15,649
Even physical proof wasn't
enough for Mom!
75
00:04:15,650 --> 00:04:18,610
She still maintains that Dad
had an affair.
76
00:04:18,650 --> 00:04:22,570
You don't remember some strange
woman at the funeral, do you?
77
00:04:22,610 --> 00:04:23,860
No.
78
00:04:23,900 --> 00:04:26,120
But we weren't exactly aware
of much that day.
79
00:04:26,160 --> 00:04:28,391
- If Del says she saw her...
- No, no, no.
80
00:04:28,400 --> 00:04:30,404
I will not accept that
until I see it
81
00:04:30,448 --> 00:04:31,950
with my own eyes.
82
00:04:32,513 --> 00:04:33,910
I have to go back.
83
00:04:34,322 --> 00:04:36,540
I don't, I don't care how many
trips it takes.
84
00:04:36,580 --> 00:04:38,250
We have the entire weekend.
85
00:04:38,748 --> 00:04:40,660
I have to figure out
86
00:04:40,738 --> 00:04:43,477
who Dad was, in the time
that I have left with him.
87
00:04:43,555 --> 00:04:45,072
Because...
88
00:04:45,599 --> 00:04:48,044
we both know what's coming.
89
00:04:49,600 --> 00:04:50,850
Okay.
90
00:04:57,020 --> 00:04:58,310
You're heading out already?
91
00:04:58,360 --> 00:05:00,690
Train leaves in an hour, Dad.
92
00:05:00,730 --> 00:05:03,320
Am I ever gonna get another
weekend with my kid?
93
00:05:03,360 --> 00:05:05,400
I'll be here the weekend
after next.
94
00:05:05,450 --> 00:05:06,990
Brady is visiting me then.
95
00:05:07,030 --> 00:05:10,280
Not exactly what I meant,
but... I'll take it.
96
00:05:10,330 --> 00:05:12,870
You could come ride
with us to the station.
97
00:05:15,120 --> 00:05:18,236
I'd love to, it's just, I got
a ton of stuff here to do.
98
00:05:19,710 --> 00:05:21,000
Bye.
99
00:05:21,571 --> 00:05:22,720
Bye.
100
00:05:23,332 --> 00:05:24,597
Hey, kiddo!
101
00:05:29,010 --> 00:05:30,010
I'll miss you.
102
00:05:45,620 --> 00:05:47,160
Ah, keys.
103
00:06:05,090 --> 00:06:08,514
Face it, Elliot. We both know
what everyone is saying
104
00:06:08,549 --> 00:06:09,840
about Dad's accident.
105
00:06:10,350 --> 00:06:13,560
It was a clear night,
a straight road.
106
00:06:13,575 --> 00:06:15,552
There was no reason
for it to happen, unless...
107
00:06:15,604 --> 00:06:18,625
Kat. Stop. He wouldn't.
108
00:06:19,004 --> 00:06:20,004
Ever.
109
00:06:20,850 --> 00:06:22,440
I'm leaving, El.
110
00:06:23,570 --> 00:06:26,440
The University of Minnesota
takes late applications.
111
00:06:26,968 --> 00:06:29,623
They have a great
journalism program.
112
00:06:29,624 --> 00:06:31,030
What about your mom?
113
00:06:31,367 --> 00:06:33,910
My mom doesn't see me anymore.
114
00:06:35,753 --> 00:06:37,120
I'm sorry, I just...
115
00:06:37,321 --> 00:06:40,580
I have to get away from here
and all of the questions.
116
00:06:43,212 --> 00:06:45,670
Hope I passed.
That lab was brutal.
117
00:06:47,164 --> 00:06:48,924
Right.
118
00:06:49,260 --> 00:06:50,608
No comment.
119
00:06:51,340 --> 00:06:52,737
What are you doing here?
120
00:06:52,829 --> 00:06:54,180
Del had to run some errands.
121
00:06:54,220 --> 00:06:55,812
And she's my unofficial guardian
122
00:06:55,855 --> 00:06:57,691
while Mom's peaced out
for the weekend.
123
00:06:57,804 --> 00:07:00,810
And where is your Mom?
124
00:07:00,850 --> 00:07:03,150
She's at some spa, somewhere.
125
00:07:03,190 --> 00:07:04,830
She needed a dose of chill,
126
00:07:04,831 --> 00:07:07,736
and I needed a little
less drama.
127
00:07:08,179 --> 00:07:12,110
The last couple trips
to the past have been... rough.
128
00:07:12,262 --> 00:07:13,950
And it's only gonna get worse.
129
00:07:14,156 --> 00:07:15,700
With Colton, I mean.
130
00:07:16,138 --> 00:07:18,330
No way to avoid it,
I'm afraid.
131
00:07:18,370 --> 00:07:20,660
For the first time,
it's like...
132
00:07:21,899 --> 00:07:23,262
I don't want to go back.
133
00:07:23,736 --> 00:07:25,840
Not even say a proper goodbye?
134
00:07:26,846 --> 00:07:28,496
Well, I just...
135
00:07:29,168 --> 00:07:31,090
I want to remember
the good about Colton.
136
00:07:31,294 --> 00:07:34,800
I don't want to be hunted
by the bad, like Mom and Del.
137
00:07:35,140 --> 00:07:36,962
I don't think I give you
enough credit.
138
00:07:37,132 --> 00:07:39,092
You can be very wise
when you want to be.
139
00:07:39,930 --> 00:07:41,890
Just not on this lab,
apparently.
140
00:07:43,310 --> 00:07:46,400
My final two cents?
141
00:07:46,440 --> 00:07:48,030
I know you don't really want
to go back,
142
00:07:48,324 --> 00:07:50,077
and I don't blame you.
143
00:07:50,583 --> 00:07:54,108
I just wanna make sure you
don't regret anything either.
144
00:07:55,700 --> 00:07:57,200
- Hey, kids.
- Hey.
145
00:07:58,602 --> 00:08:00,432
- Hey!
- Haven't seen you in a while.
146
00:08:00,498 --> 00:08:01,918
Yeah.
147
00:08:02,330 --> 00:08:04,330
Babe, tell her about the gig.
148
00:08:04,380 --> 00:08:06,500
What gig? What's going on?
149
00:08:06,540 --> 00:08:08,250
You know how the new owner
of the Roxy
150
00:08:08,300 --> 00:08:09,760
is doing a big
opening night thing?
151
00:08:09,800 --> 00:08:12,130
Well, she needed a caterer...
152
00:08:12,170 --> 00:08:14,050
So Spencer applied,
153
00:08:14,090 --> 00:08:16,800
and he got it!
His first solo catering job!
154
00:08:16,850 --> 00:08:19,270
That's amazing,
congratulations!
155
00:08:19,310 --> 00:08:20,930
You must be so happy.
156
00:08:21,890 --> 00:08:24,350
Okay, so, tell me what you're
thinking about the menu!
157
00:08:24,400 --> 00:08:25,600
I don't know, we gotta plan!
158
00:08:48,500 --> 00:08:50,630
Hey. Come on in.
159
00:09:04,100 --> 00:09:05,520
Hey.
160
00:09:05,560 --> 00:09:07,360
Are you coming in to join us?
161
00:09:18,160 --> 00:09:19,928
Hang on a second.
162
00:09:20,577 --> 00:09:22,200
We've met before.
163
00:09:22,240 --> 00:09:24,500
Were you in my yard?
164
00:09:24,540 --> 00:09:26,790
Yes. I was.
165
00:09:26,830 --> 00:09:29,600
I'm so sorry. I just...
I got lost.
166
00:09:29,652 --> 00:09:31,380
I moved nearby recently.
167
00:09:31,420 --> 00:09:35,300
We're about to start,
so, come on, join us. Welcome.
168
00:09:36,550 --> 00:09:39,350
Everyone, we have a new addition
169
00:09:39,390 --> 00:09:41,060
to our grief support group.
170
00:09:45,409 --> 00:09:47,520
Please, introduce yourself,
171
00:09:47,560 --> 00:09:49,060
and maybe tell us a little bit
172
00:09:49,110 --> 00:09:51,594
about why you've come
to join us.
173
00:09:56,372 --> 00:09:59,490
My name is, uh, Rose,
174
00:10:00,571 --> 00:10:03,241
and I'm here because...
175
00:10:04,500 --> 00:10:07,960
I lost a loved one.
176
00:10:12,550 --> 00:10:15,017
It looked like you were having
a good time with your friends
177
00:10:15,018 --> 00:10:16,300
when I picked you at the Point.
178
00:10:16,625 --> 00:10:19,045
I hoped I didn't take you
away from them too soon.
179
00:10:19,080 --> 00:10:20,249
Oh no. It's okay.
180
00:10:20,292 --> 00:10:22,180
They won't miss me,
181
00:10:22,220 --> 00:10:24,560
they're not really
my friends, Del.
182
00:10:25,350 --> 00:10:28,940
I want them to be, but I just
haven't given them the chance.
183
00:10:29,189 --> 00:10:31,650
My life's been somewhere
else since I've been here.
184
00:10:32,028 --> 00:10:34,320
Just too focused on what was,
185
00:10:34,360 --> 00:10:36,400
and not what is.
186
00:10:36,440 --> 00:10:37,950
If that makes sense.
187
00:10:38,208 --> 00:10:40,320
Yeah, it does.
188
00:10:40,611 --> 00:10:43,031
I think we are both
a bit stuck in the past.
189
00:10:43,135 --> 00:10:45,240
Yeah. You can say that.
190
00:10:46,870 --> 00:10:49,011
I have something I want
to show you.
191
00:10:49,512 --> 00:10:50,699
Come with me.
192
00:10:51,798 --> 00:10:54,090
Things reminded me of John,
but...
193
00:10:54,130 --> 00:10:56,170
I had Carol's voice
in my head:
194
00:10:56,516 --> 00:10:59,380
"Take the sad
and make it grateful."
195
00:10:59,430 --> 00:11:01,090
I'm so proud of you.
196
00:11:01,760 --> 00:11:04,850
Does anyone else feel
like sharing today?
197
00:11:05,397 --> 00:11:06,627
Colton?
198
00:11:08,773 --> 00:11:10,723
As you all know...
199
00:11:11,662 --> 00:11:14,386
The police called off the search
for Jacob,
200
00:11:14,508 --> 00:11:15,940
and...
201
00:11:15,980 --> 00:11:19,306
the private investigator
I just hired has done the same.
202
00:11:21,821 --> 00:11:23,241
Everybody's...
203
00:11:24,822 --> 00:11:26,370
given up.
204
00:11:27,096 --> 00:11:29,750
I don't know if I can.
205
00:11:30,102 --> 00:11:32,068
I don't know if
I'm strong enough.
206
00:11:33,536 --> 00:11:35,956
My wife is the strong one.
I mean, she's a rock,
207
00:11:35,987 --> 00:11:36,987
she is...
208
00:11:39,357 --> 00:11:41,469
She's my rock. And...
209
00:11:42,796 --> 00:11:45,430
I don't know how to be
a husband anymore.
210
00:11:46,592 --> 00:11:48,220
Or a dad.
211
00:11:48,929 --> 00:11:50,799
My son's gone...
212
00:11:52,938 --> 00:11:54,421
and so am I.
213
00:11:57,530 --> 00:12:00,280
It may be sinkhole, but...
214
00:12:01,450 --> 00:12:03,223
It sure is beautiful.
215
00:12:05,567 --> 00:12:07,487
It's its own little world.
216
00:12:09,912 --> 00:12:12,080
And you see that ice,
217
00:12:12,593 --> 00:12:14,768
the pond is always
the first place
218
00:12:14,769 --> 00:12:17,250
to tell me when
winter is coming.
219
00:12:17,534 --> 00:12:20,130
The seasons change,
whether we like it or not.
220
00:12:20,170 --> 00:12:23,800
So, I say, we take a cue
from mother nature,
221
00:12:23,840 --> 00:12:27,180
and evolve right along with her.
222
00:12:27,463 --> 00:12:28,553
Yeah.
223
00:12:29,060 --> 00:12:31,154
Say goodbye to the past,
224
00:12:31,709 --> 00:12:33,140
focus on what is.
225
00:12:34,099 --> 00:12:35,350
The pond,
226
00:12:35,657 --> 00:12:38,480
it freezes over
in the winter, completely?
227
00:12:38,938 --> 00:12:40,480
Usually, yeah.
228
00:12:46,490 --> 00:12:49,200
First session's
always the hardest.
229
00:12:49,240 --> 00:12:51,040
But you found the courage
to be here, Rose,
230
00:12:51,112 --> 00:12:53,250
and that's a huge first step.
231
00:12:53,830 --> 00:12:55,120
This is our contact info,
232
00:12:55,170 --> 00:12:57,670
and a schedule
of our meetings.
233
00:12:57,926 --> 00:12:59,766
And you're welcome anytime.
234
00:12:59,795 --> 00:13:01,960
Thank you, I-I really
appreciate that.
235
00:13:02,010 --> 00:13:04,050
And, I should be
thanking Colton,
236
00:13:04,090 --> 00:13:06,329
for bringing us a...
a new recruit.
237
00:13:06,485 --> 00:13:08,277
I can't take any
of the credit.
238
00:13:08,442 --> 00:13:11,140
Rose found her own way here.
239
00:13:11,719 --> 00:13:14,060
But I could help you
get back home,
240
00:13:14,100 --> 00:13:16,100
and give you a drive back
to Port Haven.
241
00:13:17,637 --> 00:13:19,177
That would be great!
242
00:13:47,390 --> 00:13:49,680
We're about at the road
to my farm,
243
00:13:49,720 --> 00:13:51,260
where can I drop you?
244
00:13:51,720 --> 00:13:55,140
Oh. Anywhere along here.
245
00:13:55,149 --> 00:13:56,722
Don't be silly.
I'd feel better
246
00:13:56,723 --> 00:13:58,258
about taking you
right to your door.
247
00:13:58,622 --> 00:14:00,557
No, no, no. It's...
It's fine.
248
00:14:00,687 --> 00:14:02,545
You know,
I'm trying to keep
249
00:14:02,649 --> 00:14:05,030
this support group thing
250
00:14:05,737 --> 00:14:08,487
secret from the rest
of the family, yeah.
251
00:14:09,558 --> 00:14:12,240
Ah. Yeah, I know that.
252
00:14:12,280 --> 00:14:13,665
Okay.
253
00:14:14,861 --> 00:14:18,470
Well, if you need a ride,
um, next week to the group,
254
00:14:18,878 --> 00:14:20,420
you know where to find me.
255
00:14:21,420 --> 00:14:23,938
I know, it may have not sounded
like it today...
256
00:14:25,590 --> 00:14:26,804
but it does help.
257
00:14:27,160 --> 00:14:29,220
I'm so glad.
258
00:14:30,971 --> 00:14:33,220
And, thank you!
259
00:14:36,770 --> 00:14:37,932
Yeah.
260
00:14:39,710 --> 00:14:41,730
Oh, you're just gonna have to...
261
00:14:41,770 --> 00:14:42,820
You got it.
262
00:14:45,319 --> 00:14:46,319
Bye!
263
00:15:05,607 --> 00:15:08,220
So, Colton wasn't
having an affair,
264
00:15:08,260 --> 00:15:11,300
he was secretly
going to therapy.
265
00:15:12,300 --> 00:15:14,100
It's unbelievable, right?
266
00:15:14,452 --> 00:15:16,202
What's unbelievable
is that you sat in
267
00:15:16,239 --> 00:15:18,020
on said therapy, fully visible!
268
00:15:18,060 --> 00:15:21,560
No, Dad, he didn't
recognize me, okay?
269
00:15:21,600 --> 00:15:25,400
And I finally got to hear
how he really felt.
270
00:15:25,440 --> 00:15:28,005
I mean, he didn't feel like
he could talk to me back then,
271
00:15:28,040 --> 00:15:30,650
but it's like
he's talking to me now.
272
00:15:31,004 --> 00:15:33,280
I think you're playing
a dangerous game.
273
00:15:33,320 --> 00:15:35,435
Not only in terms
of the space-time continuum,
274
00:15:35,496 --> 00:15:36,990
but put that aside.
275
00:15:37,040 --> 00:15:38,910
Befriending your dad
when you know
276
00:15:38,950 --> 00:15:41,434
- what's about to happen to him?
- What is so wrong with me
277
00:15:41,435 --> 00:15:43,960
wanting to spend as much time
with him as I can,
278
00:15:44,000 --> 00:15:45,800
- before it happens?
- Kat...
279
00:15:45,840 --> 00:15:47,324
I need to find answers.
280
00:15:47,393 --> 00:15:48,510
You got answers.
281
00:15:48,850 --> 00:15:51,010
- There was no affair.
- I'm...
282
00:15:51,050 --> 00:15:52,742
I'm talking about the accident.
283
00:15:53,147 --> 00:15:54,180
What?
284
00:15:54,220 --> 00:15:57,140
Maybe I can finally find out
what happened.
285
00:15:57,180 --> 00:15:59,020
- Kat...
- I mean, no, listen.
286
00:15:59,060 --> 00:16:02,100
I-I refuse to accept
that it was intentional.
287
00:16:02,140 --> 00:16:04,310
And from everything that
I've heard and seen
288
00:16:04,360 --> 00:16:06,360
from Dad so far...
289
00:16:07,270 --> 00:16:09,555
I am more confident than ever
290
00:16:09,824 --> 00:16:12,530
that those terrible rumours
were wrong.
291
00:16:12,994 --> 00:16:15,370
Alice told me she's ready
to say goodbye to the past.
292
00:16:16,370 --> 00:16:20,160
So she'd rather remember
the good than witness the bad.
293
00:16:20,779 --> 00:16:22,080
When did she tell you that?
294
00:16:22,081 --> 00:16:23,170
I'm just saying,
295
00:16:23,496 --> 00:16:24,666
she's not wrong.
296
00:16:25,380 --> 00:16:26,940
There's a better way
to find answers
297
00:16:26,983 --> 00:16:29,628
than forcing yourself
to live through a family tragedy
298
00:16:29,667 --> 00:16:31,287
for the second time.
299
00:16:33,047 --> 00:16:34,376
There has to be.
300
00:16:36,850 --> 00:16:39,180
Alice! You're freezing.
301
00:16:39,220 --> 00:16:40,600
Where's your coat, sweetheart?
302
00:16:43,890 --> 00:16:45,730
I wasn't thinking, sorry.
303
00:16:47,310 --> 00:16:49,320
It's, it's really
good to see you.
304
00:16:50,070 --> 00:16:53,820
You too. But Kat's
not here this weekend,
305
00:16:53,860 --> 00:16:55,740
she's up visiting Brady again.
306
00:16:55,780 --> 00:16:57,570
Why don't you go upstairs,
and get a towel,
307
00:16:57,587 --> 00:16:58,876
dry your hair off?
308
00:16:59,197 --> 00:17:00,580
Yeah, thanks.
309
00:17:39,052 --> 00:17:43,981
_
310
00:17:50,000 --> 00:17:51,500
All dry now?
311
00:17:51,550 --> 00:17:52,800
Yeah.
312
00:17:55,447 --> 00:17:57,117
If it isn't too much trouble,
313
00:17:57,402 --> 00:18:00,378
do you think that we could play
song you taught me?
314
00:18:00,465 --> 00:18:02,430
I think I know the chords,
but...
315
00:18:02,847 --> 00:18:04,310
I would love a refresher.
316
00:18:07,650 --> 00:18:09,980
I haven't played that
song in a while.
317
00:18:10,892 --> 00:18:12,400
In fact, I haven't played...
318
00:18:13,948 --> 00:18:15,659
much of anything lately.
319
00:18:17,357 --> 00:18:19,950
But yeah, let's do it.
320
00:18:37,170 --> 00:18:38,880
That's good!
321
00:19:24,220 --> 00:19:26,520
Those words were written
in a better time.
322
00:19:28,000 --> 00:19:30,079
But they still hold the truth.
323
00:19:34,876 --> 00:19:38,190
You, have talent, Alice.
324
00:19:38,576 --> 00:19:39,930
Keep it up.
325
00:19:40,304 --> 00:19:42,280
Once a singer,
always a singer.
326
00:19:42,762 --> 00:19:44,031
I will.
327
00:19:45,038 --> 00:19:46,248
I promise.
328
00:19:52,319 --> 00:19:55,540
I... I can't stay.
329
00:19:55,590 --> 00:19:57,630
I didn't realize
what time it is.
330
00:20:03,090 --> 00:20:04,680
Goodbye, Colton.
331
00:20:05,140 --> 00:20:06,560
Goodbye, Alice.
332
00:20:10,810 --> 00:20:14,400
Okay, nice and tight,
my darlings.
333
00:20:14,440 --> 00:20:16,020
All tucked in for the winter.
334
00:20:20,279 --> 00:20:21,400
Alice?
335
00:20:21,958 --> 00:20:23,450
What's wrong, honey?
336
00:20:23,490 --> 00:20:24,950
What's wrong, sweetheart?
337
00:20:29,300 --> 00:20:31,470
Oh, dear. What happened?
338
00:20:32,080 --> 00:20:35,460
I'm so glad you're still here.
339
00:20:36,500 --> 00:20:38,800
Oh, sweetie, of course.
340
00:20:47,089 --> 00:20:49,100
Elliot! Here for dinner?
341
00:20:49,143 --> 00:20:51,797
Hoping to get it to go,
for two.
342
00:20:52,461 --> 00:20:53,927
For two, huh?
343
00:20:54,013 --> 00:20:56,150
Well, it's about time.
344
00:20:56,190 --> 00:20:57,570
Let me get you a menu.
345
00:21:00,030 --> 00:21:01,360
There you go.
346
00:21:06,570 --> 00:21:07,620
A toast!
347
00:21:07,660 --> 00:21:09,160
To the class of 2000.
348
00:21:09,200 --> 00:21:11,200
I cannot believe
we made it, people!
349
00:21:11,540 --> 00:21:14,960
Yeah. I just wish
Alice was here.
350
00:21:15,238 --> 00:21:16,880
That makes two of us.
351
00:21:17,001 --> 00:21:19,380
I still can't believe
that she just
352
00:21:19,660 --> 00:21:21,460
up and disappeared,
353
00:21:21,727 --> 00:21:23,532
after everything.
354
00:21:24,630 --> 00:21:25,943
When do you go?
355
00:21:26,212 --> 00:21:28,550
Brady comes to pick me up
this weekend.
356
00:21:29,069 --> 00:21:32,174
Mom still hasn't spoken to me
357
00:21:32,243 --> 00:21:33,890
since I told her I was going.
358
00:21:34,416 --> 00:21:37,310
And, without Jake and my Dad,
359
00:21:39,529 --> 00:21:42,150
you're the only friendly face
to see me off.
360
00:21:43,142 --> 00:21:46,030
Be there, El, when I leave.
361
00:21:46,453 --> 00:21:47,490
Kat, I...
362
00:21:47,530 --> 00:21:50,541
I would do anything for you.
Always.
363
00:21:50,616 --> 00:21:52,246
So, what'll it be?
364
00:21:54,160 --> 00:21:57,960
Yeah, actually, I will...
be right back.
365
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
Hello?
366
00:22:04,670 --> 00:22:05,970
Hi! Sorry.
367
00:22:06,092 --> 00:22:07,698
I know it's closing time,
368
00:22:07,759 --> 00:22:10,390
but can I take a really fast
look in the archives?
369
00:22:10,750 --> 00:22:14,102
You're welcome to explore,
but you better make it quick.
370
00:22:14,215 --> 00:22:15,430
Absolutely.
371
00:22:15,480 --> 00:22:17,400
I know it's getting late.
372
00:22:17,440 --> 00:22:19,690
No, I'm leaving town.
373
00:22:20,017 --> 00:22:21,190
- Really?
- Yeah.
374
00:22:21,230 --> 00:22:22,253
Where you head to?
375
00:22:22,392 --> 00:22:23,480
Marrakesh.
376
00:22:23,530 --> 00:22:25,240
I found an incredible riad
377
00:22:25,280 --> 00:22:27,530
in the central medina.
378
00:22:27,770 --> 00:22:29,394
Yeah, it'll do me good.
379
00:22:29,700 --> 00:22:32,160
I don't think I'll be missed
around here much.
380
00:22:36,540 --> 00:22:38,370
I needed a girls' night, Del.
381
00:22:38,639 --> 00:22:40,960
Thank you, it's perfect.
382
00:22:41,621 --> 00:22:44,723
Look, I, uh, I know
I'm not very good at this.
383
00:22:45,412 --> 00:22:48,676
But if you'd like to talk,
I'll do the best I can.
384
00:22:49,628 --> 00:22:51,050
Yeah. Well...
385
00:22:52,350 --> 00:22:54,084
I don't know. I guess...
386
00:22:55,437 --> 00:22:58,443
I get why you put
everything in the basement,
387
00:22:58,850 --> 00:23:00,940
and why you don't talk
about the past.
388
00:23:01,560 --> 00:23:03,900
It's harder to face it
389
00:23:04,251 --> 00:23:06,277
and say your goodbyes to it.
390
00:23:06,396 --> 00:23:08,730
You know, I think
we both need to...
391
00:23:09,664 --> 00:23:12,444
stop worrying so much
about the past.
392
00:23:13,346 --> 00:23:16,573
I mean, it is over,
how scary can it be?
393
00:23:17,710 --> 00:23:20,125
Let's focus on who we are now,
394
00:23:20,177 --> 00:23:23,540
and I, for one,
just think you are wonderful,
395
00:23:23,963 --> 00:23:24,963
Alice.
396
00:23:26,213 --> 00:23:29,010
I love you sweetie, I do.
397
00:23:29,764 --> 00:23:31,432
I just love you.
398
00:23:31,954 --> 00:23:33,414
I love you too, Del.
399
00:23:35,380 --> 00:23:36,384
Grandma?
400
00:23:36,514 --> 00:23:37,514
Oh.
401
00:23:39,940 --> 00:23:42,197
Well, that felt good.
402
00:23:45,002 --> 00:23:46,940
You have no idea
403
00:23:47,259 --> 00:23:49,332
how long I've waited
to hear that.
404
00:23:55,434 --> 00:23:57,505
The pond wouldn't let me go.
405
00:23:59,049 --> 00:24:01,467
I tried, all day.
406
00:24:02,404 --> 00:24:04,670
But it just didn't...
didn't work.
407
00:24:05,034 --> 00:24:06,365
This never happened before.
408
00:24:06,426 --> 00:24:08,847
It has happened, to Alice.
409
00:24:09,220 --> 00:24:12,890
It just means it wasn't
the right time.
410
00:24:13,103 --> 00:24:15,133
What if it was the last time?
411
00:24:19,043 --> 00:24:21,923
We will find your answers
some other way.
412
00:24:22,544 --> 00:24:23,714
I promise.
413
00:24:29,222 --> 00:24:30,507
I trust you.
414
00:24:31,001 --> 00:24:32,033
Good.
415
00:24:39,007 --> 00:24:40,621
I took your hand,
416
00:24:40,721 --> 00:24:42,000
the night that Dad died.
417
00:24:42,073 --> 00:24:44,623
Brady, he was right there,
418
00:24:45,765 --> 00:24:47,948
but I took your hand
419
00:24:48,194 --> 00:24:51,130
because you were the one
that I needed.
420
00:24:52,510 --> 00:24:53,845
And I still do.
421
00:24:54,718 --> 00:24:55,968
I need you too.
422
00:24:57,186 --> 00:24:58,353
I always have.
423
00:24:58,686 --> 00:25:00,680
I should have kept
holding your hand
424
00:25:00,730 --> 00:25:04,150
and just... never let go.
425
00:25:04,408 --> 00:25:05,860
Well...
426
00:25:05,936 --> 00:25:07,513
you weren't thinking
clearly that night.
427
00:25:07,514 --> 00:25:09,150
How could you have?
428
00:25:09,235 --> 00:25:10,275
I mean...
429
00:25:11,387 --> 00:25:13,439
how can you even be
seeing clearly now?
430
00:25:14,146 --> 00:25:16,530
You have to trust me, too.
431
00:25:17,620 --> 00:25:21,040
I have never...
432
00:25:22,329 --> 00:25:23,909
seen more clearly.
433
00:25:49,548 --> 00:25:51,338
I was wondering if you
were gonna make it.
434
00:25:51,695 --> 00:25:53,883
- Really?
- Sorry, you're not the only one
435
00:25:53,884 --> 00:25:56,054
keeping this a secret
from their family.
436
00:25:58,436 --> 00:25:59,933
I want to tell them, but...
437
00:26:00,027 --> 00:26:01,240
You should.
438
00:26:01,470 --> 00:26:03,840
I know that
they would understand.
439
00:26:03,875 --> 00:26:04,875
Yeah.
440
00:26:06,792 --> 00:26:07,842
Maybe.
441
00:26:09,670 --> 00:26:11,500
Well, should we get going?
442
00:26:12,578 --> 00:26:14,976
Weekly session, you need a ride.
443
00:26:15,939 --> 00:26:20,180
Yes, yes, that is definitely
why I am here.
444
00:26:28,513 --> 00:26:31,590
Had that dream again,
about Jacob.
445
00:26:33,043 --> 00:26:37,030
I hear him crying
out for me in the root cellar.
446
00:26:37,365 --> 00:26:40,570
So, I race down the stairs,
and the room is filling
447
00:26:40,620 --> 00:26:43,740
with water. The waves
are crashing against the walls,
448
00:26:43,790 --> 00:26:46,830
and rising up the stairs
to drown me.
449
00:26:47,703 --> 00:26:50,492
And I wake up in the same
damn basement.
450
00:26:52,151 --> 00:26:55,622
I just wish I could wake up
beside my wife again.
451
00:26:56,988 --> 00:26:57,988
In our room.
452
00:26:59,027 --> 00:27:00,577
I love her so much.
453
00:27:01,890 --> 00:27:03,180
It's just not working.
454
00:27:05,552 --> 00:27:07,503
And we're trying to protect...
455
00:27:08,291 --> 00:27:09,911
our daughter from it.
456
00:27:12,492 --> 00:27:14,072
And I know how...
457
00:27:15,550 --> 00:27:17,240
abandoned...
458
00:27:17,435 --> 00:27:20,820
and blamed she feels
for what happened.
459
00:27:21,763 --> 00:27:23,183
And it kills me.
460
00:27:24,600 --> 00:27:25,823
God, I wish...
461
00:27:26,345 --> 00:27:28,483
I wish you could all
meet my daughter.
462
00:27:28,526 --> 00:27:30,710
She is everything...
463
00:27:31,071 --> 00:27:32,651
I wish I could be.
464
00:27:33,786 --> 00:27:36,336
Everything that Del already is,
465
00:27:36,462 --> 00:27:37,792
maybe more.
466
00:27:39,246 --> 00:27:41,390
Rose, here, has...
467
00:27:41,682 --> 00:27:45,142
has encouraged me to tell
Del and Kat about our group,
468
00:27:45,346 --> 00:27:47,516
and... I think I will.
469
00:27:49,013 --> 00:27:50,803
Maybe that's the way back home.
470
00:27:54,519 --> 00:27:55,940
You know, just...
471
00:27:56,292 --> 00:27:58,302
talking to the ones you love,
472
00:27:58,336 --> 00:28:02,017
because if I could just get
five more minutes with Jacob...
473
00:28:02,269 --> 00:28:05,279
I would tell him everything.
474
00:28:06,606 --> 00:28:08,810
Yeah, you know,
that's all I want.
475
00:28:11,793 --> 00:28:13,977
Just five more minutes.
476
00:28:18,630 --> 00:28:20,813
I wish I could open up
like you did.
477
00:28:21,177 --> 00:28:22,409
Don't feel bad.
478
00:28:22,861 --> 00:28:25,445
You know, talking about
this stuff, it...
479
00:28:25,720 --> 00:28:27,180
Well, it takes time.
480
00:28:28,299 --> 00:28:30,589
Yeah, it does take time.
481
00:28:32,435 --> 00:28:34,190
I...
482
00:28:34,617 --> 00:28:37,020
I lost my dad
483
00:28:37,847 --> 00:28:39,530
in an accident.
484
00:28:41,070 --> 00:28:46,490
And I wish I knew
what happened or why.
485
00:28:47,922 --> 00:28:49,160
But I don't.
486
00:28:50,662 --> 00:28:54,170
And suddenly, you know,
this person...
487
00:28:56,282 --> 00:28:58,282
that I depended on most...
488
00:29:00,020 --> 00:29:01,270
was just...
489
00:29:02,659 --> 00:29:03,949
gone.
490
00:29:04,760 --> 00:29:06,930
It ruined my family.
491
00:29:07,198 --> 00:29:09,810
Broke everybody
that was left behind
492
00:29:10,675 --> 00:29:12,545
into a million pieces.
493
00:29:13,571 --> 00:29:15,321
I'm so sorry to hear that.
494
00:29:16,139 --> 00:29:20,150
You know, for what it's worth,
I keep trying to tell myself,
495
00:29:20,190 --> 00:29:22,030
this mess and loss,
496
00:29:22,425 --> 00:29:24,586
God, it's a...
497
00:29:25,381 --> 00:29:27,160
It's a weight,
498
00:29:27,200 --> 00:29:29,107
it's a weight that we all carry.
499
00:29:29,176 --> 00:29:30,209
And,
500
00:29:30,617 --> 00:29:32,141
it's gotta make you
stronger, right?
501
00:29:32,142 --> 00:29:33,352
I mean, it has to.
502
00:29:33,353 --> 00:29:34,563
Yeah.
503
00:29:35,422 --> 00:29:36,962
And I think it did.
504
00:29:37,717 --> 00:29:41,568
You know, it led me down a path
505
00:29:41,594 --> 00:29:46,199
that gave me my greatest gift.
506
00:29:46,414 --> 00:29:47,917
It's...
507
00:29:47,918 --> 00:29:48,918
I...
508
00:29:49,896 --> 00:29:51,680
I have a daughter.
509
00:29:52,188 --> 00:29:54,276
I'm so glad to hear it.
510
00:29:56,908 --> 00:29:58,583
Remember...
511
00:29:59,081 --> 00:30:00,230
our future...
512
00:30:01,980 --> 00:30:03,740
is stronger than our past,
513
00:30:03,952 --> 00:30:05,742
it's our legacy.
514
00:30:07,646 --> 00:30:08,776
Yeah.
515
00:30:28,689 --> 00:30:30,180
April, May.
516
00:30:30,483 --> 00:30:32,470
Where the hell's February,
Byron?
517
00:30:34,089 --> 00:30:35,156
Hey!
518
00:30:36,569 --> 00:30:38,435
It's nice seeing you
smile like that.
519
00:30:38,496 --> 00:30:42,650
Well, to hear Dad
say those words today,
520
00:30:42,750 --> 00:30:44,460
it's everything that
I've wanted to hear.
521
00:30:44,547 --> 00:30:48,135
I just... it feels like
such a relief.
522
00:30:48,522 --> 00:30:50,652
You've had some amazing
extra moments.
523
00:30:50,714 --> 00:30:52,620
And to be in his truck,
524
00:30:52,707 --> 00:30:55,620
it was like I was a kid again.
525
00:30:56,033 --> 00:30:58,911
And he was just driving me home.
526
00:31:06,420 --> 00:31:07,800
What's that?
527
00:31:08,108 --> 00:31:10,110
The lady from the group
gave me this.
528
00:31:10,333 --> 00:31:12,526
You brought that back
from 2000?
529
00:31:12,760 --> 00:31:14,490
I didn't even know
that was possible.
530
00:31:14,520 --> 00:31:16,510
Can I see that?
531
00:31:16,744 --> 00:31:18,350
Yeah, but look.
532
00:31:18,390 --> 00:31:20,350
Dad went to sessions
on Tuesdays,
533
00:31:20,452 --> 00:31:23,190
but she also held one
on Thursday night.
534
00:31:23,411 --> 00:31:26,290
Dad's crash was on
a Thursday night!
535
00:31:26,391 --> 00:31:28,696
And-and, I know the drive home
from the group,
536
00:31:28,765 --> 00:31:31,080
it went right past that pole.
537
00:31:31,167 --> 00:31:34,330
So, Dad was driving home
from a session
538
00:31:34,725 --> 00:31:36,355
the night of the crash.
539
00:31:37,067 --> 00:31:38,290
So...
540
00:31:38,330 --> 00:31:41,750
If the pond can take me
back the way that it did,
541
00:31:41,790 --> 00:31:43,996
then I could be there
at the next session.
542
00:31:44,057 --> 00:31:45,732
I can be in the car with him
543
00:31:45,776 --> 00:31:47,138
to stop it from happening.
544
00:31:47,182 --> 00:31:50,312
No. No, Kat.
Are we really back here?
545
00:31:50,964 --> 00:31:52,634
Okay, first of all,
546
00:31:52,757 --> 00:31:55,333
when has the pond ever been
that predictable?
547
00:31:55,446 --> 00:31:57,501
And if it is,
and you're in the car,
548
00:31:57,510 --> 00:31:59,274
what if something happens
to both of you?
549
00:31:59,300 --> 00:32:00,783
Kat, listen to me.
550
00:32:00,784 --> 00:32:02,647
What happened
will always happen!
551
00:32:02,834 --> 00:32:04,709
But what if you are wrong?
552
00:32:04,710 --> 00:32:05,720
Look at Jacob.
553
00:32:05,902 --> 00:32:08,110
You did research, you found him,
554
00:32:08,158 --> 00:32:11,105
you brought him home,
you saw him go inside.
555
00:32:11,149 --> 00:32:13,446
You did everything right,
and it still didn't work!
556
00:32:13,516 --> 00:32:15,060
This is different.
557
00:32:15,120 --> 00:32:16,498
No, it has to be!
558
00:32:16,834 --> 00:32:18,414
I can't keep doing this, Kat.
559
00:32:19,540 --> 00:32:20,750
I can't...
560
00:32:21,119 --> 00:32:23,136
keep talking about the past.
561
00:32:24,297 --> 00:32:27,253
I told you I needed you.
I need you here, now,
562
00:32:27,279 --> 00:32:28,590
in the present.
563
00:32:28,630 --> 00:32:30,670
Why can't we ever be
more than the past?
564
00:32:30,720 --> 00:32:33,679
Because you're the only one
who knows what it felt like.
565
00:32:33,936 --> 00:32:35,589
Well, we're not
those kids anymore.
566
00:32:36,882 --> 00:32:39,038
I want to talk about our future.
567
00:32:39,217 --> 00:32:41,007
Or even just a future.
568
00:32:41,552 --> 00:32:44,940
I need to be more to you
than what I was!
569
00:32:46,726 --> 00:32:47,856
Mom!
570
00:32:50,570 --> 00:32:52,392
You lied to me! Both of you.
571
00:32:52,444 --> 00:32:54,409
And, you're going back,
aren't you? You just...
572
00:32:54,426 --> 00:32:55,802
You're trying to change things?
573
00:32:55,837 --> 00:32:58,537
Why are you helping her?
We both know this is pointless!
574
00:32:58,589 --> 00:33:00,569
Alice, this is my choice.
575
00:33:00,570 --> 00:33:02,155
Mom, please, just walk away
576
00:33:02,198 --> 00:33:03,450
from all of this and come home,
577
00:33:03,451 --> 00:33:05,540
and be with me, here, now.
578
00:33:05,580 --> 00:33:08,210
I promise,
this is more important.
579
00:33:26,622 --> 00:33:28,360
Where did you find this?
580
00:33:28,657 --> 00:33:31,570
It was downstairs,
in Dad's stuff.
581
00:33:31,610 --> 00:33:34,280
And I called that woman,
on the card.
582
00:33:34,320 --> 00:33:36,530
And it's true.
583
00:33:36,763 --> 00:33:38,463
Dad was going to sessions.
584
00:33:38,515 --> 00:33:39,689
Therapy.
585
00:33:39,690 --> 00:33:41,213
I don't need
my reporter daughter
586
00:33:41,283 --> 00:33:42,669
to keep chasing this story.
587
00:33:42,938 --> 00:33:45,210
Dad was trying to heal, Mom.
588
00:33:45,503 --> 00:33:46,651
For you.
589
00:33:46,829 --> 00:33:49,473
If that's true, I'm glad.
590
00:33:52,517 --> 00:33:56,970
But you know, it's time
I do some healing of my own.
591
00:33:57,640 --> 00:34:00,310
I keep thinking about poor
Danny Sawyer.
592
00:34:00,567 --> 00:34:03,334
Frozen in time, over something
terrible that happened
593
00:34:03,456 --> 00:34:04,706
so long ago.
594
00:34:07,842 --> 00:34:09,671
But I've been just as frozen.
595
00:34:13,860 --> 00:34:15,360
Until...
596
00:34:15,746 --> 00:34:18,410
you and Alice came home
597
00:34:18,696 --> 00:34:21,150
and forced me to face the past.
598
00:34:22,243 --> 00:34:24,033
Open up the boxes.
599
00:34:26,447 --> 00:34:27,592
Accept it.
600
00:34:28,670 --> 00:34:32,010
I just want you to accept
the right version of the past.
601
00:34:32,444 --> 00:34:34,510
I promise I'll try.
602
00:34:34,863 --> 00:34:36,630
That's all I can ask.
603
00:34:37,018 --> 00:34:38,683
For both of us.
604
00:34:40,013 --> 00:34:43,810
Okay, I'm gonna head to bed.
What about you?
605
00:34:44,259 --> 00:34:47,270
I think I'll stay up
for a while,
606
00:34:47,718 --> 00:34:49,428
listening to this music.
607
00:34:50,528 --> 00:34:51,618
Okay.
608
00:35:15,010 --> 00:35:16,220
Delly.
609
00:35:18,550 --> 00:35:20,390
Dance with me.
610
00:35:32,222 --> 00:35:34,222
What's gotten into you?
611
00:35:34,275 --> 00:35:36,854
You haven't listened to a record
in such a long time.
612
00:35:37,610 --> 00:35:39,660
I want to win you back, Delly,
613
00:35:39,979 --> 00:35:41,962
I want to win it all back.
614
00:35:42,323 --> 00:35:44,370
I know I've made mistakes.
615
00:35:44,991 --> 00:35:47,640
But... you're my home.
616
00:35:49,040 --> 00:35:51,615
You're my home, Delly.
You always have been,
617
00:35:51,628 --> 00:35:53,500
and you always will be.
618
00:36:02,238 --> 00:36:03,774
- I've gotta go.
- What?
619
00:36:03,857 --> 00:36:06,117
- I'm sorry.
- Why?
620
00:36:09,095 --> 00:36:10,637
Tomorrow,
621
00:36:11,156 --> 00:36:12,981
you and me,
we're gonna sit at that table,
622
00:36:12,994 --> 00:36:15,780
and I'm going to
tell you everything.
623
00:36:16,688 --> 00:36:18,607
We can get this back, Delly.
624
00:36:20,337 --> 00:36:22,521
Just give me until tomorrow.
625
00:36:24,120 --> 00:36:25,442
Oh, and hey!
626
00:36:25,620 --> 00:36:28,620
Don't forget about
the Snow Moon tonight.
627
00:36:28,660 --> 00:36:30,520
I hear it's gonna be
a real beauty.
628
00:36:32,580 --> 00:36:33,790
Col...
629
00:36:39,577 --> 00:36:40,840
Hey.
630
00:36:41,201 --> 00:36:42,693
Good night, kiddo.
631
00:36:43,864 --> 00:36:45,260
Mom,
632
00:36:45,490 --> 00:36:47,710
do you think that you could
sleep in here tonight?
633
00:36:47,866 --> 00:36:49,002
Like we used to?
634
00:36:49,090 --> 00:36:50,340
I miss that too.
635
00:36:51,140 --> 00:36:54,360
As teenagers, our sleepovers.
636
00:36:54,704 --> 00:36:55,856
I miss you now.
637
00:36:57,203 --> 00:36:59,253
I miss my mom.
638
00:37:02,150 --> 00:37:04,370
Oh, yes!
639
00:37:04,938 --> 00:37:08,230
Yes, the Landry Eiderdowns.
640
00:37:12,160 --> 00:37:14,611
I actually underlined
this for you.
641
00:37:15,021 --> 00:37:18,340
It was a message,
and, maybe a goodbye.
642
00:37:20,260 --> 00:37:23,300
"It's no use, going back
to yesterday
643
00:37:23,565 --> 00:37:26,197
because I was a different
person then."
644
00:37:27,890 --> 00:37:29,220
I should have known.
645
00:37:39,190 --> 00:37:40,724
Come here, baby.
646
00:37:43,495 --> 00:37:46,206
I wish I could just
jump back into the pond
647
00:37:46,260 --> 00:37:49,416
and go back to the start.
648
00:37:50,790 --> 00:37:53,144
I really wish things
could be different.
649
00:37:54,284 --> 00:37:55,474
I know.
650
00:37:56,878 --> 00:37:58,489
I do too.
651
00:38:22,530 --> 00:38:24,030
What?
652
00:38:25,637 --> 00:38:26,660
No.
653
00:38:27,429 --> 00:38:29,305
No. No, no, no.
654
00:38:58,912 --> 00:39:00,114
Okay.
655
00:39:05,752 --> 00:39:07,747
_
656
00:39:08,740 --> 00:39:11,530
"Neighbouring farmer was
the first to report the crash.
657
00:39:11,580 --> 00:39:12,910
"First Response...
658
00:39:12,950 --> 00:39:15,097
"Witness claimed
to have seen two women
659
00:39:15,126 --> 00:39:17,376
running through the woods."
660
00:39:18,040 --> 00:39:19,460
Two wom...
661
00:39:22,174 --> 00:39:23,380
Mom!
662
00:39:23,420 --> 00:39:25,630
Alice! What,
what are you doing here?
663
00:39:25,670 --> 00:39:28,456
Mom, you can't be here!
Okay, you can't see this!
664
00:39:28,489 --> 00:39:29,891
It's not going to happen,
okay?
665
00:39:29,943 --> 00:39:31,065
I can stop this.
666
00:39:31,178 --> 00:39:32,544
But you have to go and let me.
667
00:39:32,631 --> 00:39:33,930
Just let me fix things.
668
00:39:33,970 --> 00:39:35,644
Mom, you can't!
It's not gonna work, okay?
669
00:39:35,653 --> 00:39:37,164
It's just not.
It's not gonna happen.
670
00:39:37,221 --> 00:39:38,511
It's not going to happen,
Alice,
671
00:39:38,530 --> 00:39:39,860
because we're here now!
672
00:39:41,599 --> 00:39:42,769
Alice!
673
00:40:00,620 --> 00:40:02,380
No, no.
674
00:40:03,630 --> 00:40:04,750
Hey!
675
00:40:04,800 --> 00:40:06,510
It's okay, hey.
676
00:40:06,550 --> 00:40:08,035
I got you.
677
00:40:08,709 --> 00:40:11,010
It's gonna be okay,
you're okay,
678
00:40:11,339 --> 00:40:13,220
you're okay, you're okay.
679
00:40:14,758 --> 00:40:16,770
Daddy, it's okay.
I'm here, Daddy.
680
00:40:16,810 --> 00:40:18,230
I love you
681
00:40:18,417 --> 00:40:20,799
and I always will
and you're gonna be okay.
682
00:40:20,973 --> 00:40:22,419
Do you hear me?
683
00:40:26,481 --> 00:40:27,649
Hey, kiddo.
684
00:40:28,963 --> 00:40:30,541
I love you too.
685
00:40:34,298 --> 00:40:35,678
My Katherine.
686
00:40:36,109 --> 00:40:37,404
What?
687
00:40:39,598 --> 00:40:40,720
What?
688
00:40:41,647 --> 00:40:42,817
Daddy?
689
00:40:59,930 --> 00:41:01,520
Mom.
690
00:41:03,056 --> 00:41:06,936
Mom, we have to go.
We can't get caught here, okay?
691
00:41:07,113 --> 00:41:08,885
Mom, are you listing to me?
692
00:41:09,102 --> 00:41:11,650
Give me your hand. Come on, Mom.
693
00:42:04,134 --> 00:42:06,562
Corrected by bird
www.MY-SUBS.com ~
46783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.