All language subtitles for The Way Home S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,247 --> 00:00:07,757 - Where were you? - I did time travel 2 00:00:07,882 --> 00:00:12,592 and I'm my mom's friend Alice, but also... me Alice. 3 00:00:12,780 --> 00:00:15,450 Do you ever wonder what happened to him? 4 00:00:15,450 --> 00:00:16,854 Every day. 5 00:00:16,890 --> 00:00:19,980 - You officially declared Jacob dead? - It was time. 6 00:00:20,144 --> 00:00:22,354 - I have to see Jacob. - I understand. 7 00:00:23,562 --> 00:00:24,920 (laughing) 8 00:00:25,327 --> 00:00:26,830 Come on, Jacob! 9 00:00:27,067 --> 00:00:30,407 ♪♪♪ 10 00:00:37,630 --> 00:00:39,390 - Morning. - Good morning. 11 00:00:39,390 --> 00:00:42,560 - What's your plan for today? - Uh... you're looking at it. 12 00:00:42,560 --> 00:00:44,964 You could try looking for a job. 13 00:00:45,172 --> 00:00:47,400 Just because I'm not writing a book about Jacob 14 00:00:47,400 --> 00:00:49,400 does not mean that I'm not gonna write. 15 00:00:49,400 --> 00:00:51,570 I mean, it's my passion. 16 00:00:52,320 --> 00:00:54,700 You know, I can make money here as a writer. 17 00:00:54,700 --> 00:00:57,070 All right, prove it. 18 00:00:58,070 --> 00:01:00,700 - Morning! - Good morning. 19 00:01:03,700 --> 00:01:06,290 Oh, wait. Here, try this. 20 00:01:07,209 --> 00:01:09,877 - Is that... mint? - Yeah. 21 00:01:09,886 --> 00:01:11,750 Picked it fresh from the garden. 22 00:01:11,750 --> 00:01:14,050 - Brings out the flavour of the beans. - Hmm. 23 00:01:14,050 --> 00:01:16,273 You're very... chipper. 24 00:01:16,274 --> 00:01:19,774 She got up with the sun, it'll put anyone in a good mood. 25 00:01:19,970 --> 00:01:21,430 You got up early? 26 00:01:21,430 --> 00:01:23,180 On purpose? Why? 27 00:01:23,180 --> 00:01:24,890 I don't know. It's just... 28 00:01:24,890 --> 00:01:26,770 there's something about this place. 29 00:01:26,834 --> 00:01:28,271 Okay. Well, uh... 30 00:01:28,272 --> 00:01:30,888 I'm gonna go hang out with Spencer and Zoey. 31 00:01:30,976 --> 00:01:31,853 Good for you. 32 00:01:31,854 --> 00:01:33,452 I didn't realize you were friends. 33 00:01:33,704 --> 00:01:35,490 Well, you were right. 34 00:01:35,950 --> 00:01:38,675 In time, I found my place here. 35 00:01:39,280 --> 00:01:41,280 Enjoy the beautiful day. 36 00:01:43,490 --> 00:01:45,942 Okay, who replaced my daughter with Rainbow Brite? 37 00:01:45,951 --> 00:01:47,080 Oh, come on! 38 00:01:47,080 --> 00:01:51,090 What? Enjoy the beautiful day without an eye roll? 39 00:01:51,090 --> 00:01:52,666 I don't know, something is wrong. 40 00:01:52,701 --> 00:01:54,260 Is it a boy? 41 00:01:54,260 --> 00:01:56,630 Or drugs? Are there drugs here now? 42 00:01:56,630 --> 00:01:58,510 Why don't you trust your daughter? 43 00:01:58,510 --> 00:02:00,970 Yeah, it's a little difficult after her disappearing act. 44 00:02:00,970 --> 00:02:03,010 She scared the hell out of me. 45 00:02:03,010 --> 00:02:05,140 She's a teenager, that's what they do. 46 00:02:05,197 --> 00:02:07,480 She's finding her place here. 47 00:02:07,480 --> 00:02:10,350 Maybe you should try to do the same thing. 48 00:02:12,272 --> 00:02:14,072 (indistinct conversation) 49 00:02:16,147 --> 00:02:17,258 Oh. 50 00:02:18,658 --> 00:02:19,997 Hi, there. 51 00:02:20,448 --> 00:02:21,991 - Hi. - (chuckling) 52 00:02:22,635 --> 00:02:23,913 Can I help you? 53 00:02:23,914 --> 00:02:27,537 Word around town is that you might be willing to sell this boat. 54 00:02:28,329 --> 00:02:32,000 It's always been a dream of mine to own one. It's perfect. 55 00:02:32,710 --> 00:02:35,250 - I can fix her up. - Can you believe it? 56 00:02:35,250 --> 00:02:37,880 Isn't she a beaut', Delly? 57 00:02:40,457 --> 00:02:42,317 (man clears throat) Ma'am? 58 00:02:43,760 --> 00:02:45,545 Oh. Um... 59 00:02:46,404 --> 00:02:48,824 I'm sorry. What did you say? 60 00:02:49,850 --> 00:02:52,100 We want to make you an offer on the boat. 61 00:02:52,100 --> 00:02:54,610 Unless it's not for sale. 62 00:02:54,787 --> 00:02:56,610 No. (chuckling) 63 00:02:56,750 --> 00:02:58,490 No, it's... 64 00:02:58,490 --> 00:03:00,700 it's time to let her go. 65 00:03:03,410 --> 00:03:05,120 (chuckling) 66 00:03:05,120 --> 00:03:07,240 ♪♪♪ 67 00:03:12,750 --> 00:03:14,670 (splashing, inhales) 68 00:03:24,065 --> 00:03:26,485 That does not get easier. 69 00:03:42,740 --> 00:03:45,410 ♪♪♪ 70 00:03:45,410 --> 00:03:48,790 ♪ There She Goes ♪ Sixpence None the Richer 71 00:03:51,960 --> 00:03:53,870 (beeps) 72 00:04:01,170 --> 00:04:02,530 You know it's been a dream of mine. 73 00:04:02,531 --> 00:04:05,275 Think of all the great memories she's gonna give us. 74 00:04:05,423 --> 00:04:07,071 My opinion is a boat 75 00:04:07,072 --> 00:04:10,141 is just a hole in the water that you throw money into. 76 00:04:10,390 --> 00:04:12,770 - Now, you sound like your father. - Hey, there! 77 00:04:13,996 --> 00:04:17,020 - Alice, we got a boat! - Yeah, you sure did! 78 00:04:17,020 --> 00:04:18,717 Hey, you're here! 79 00:04:18,940 --> 00:04:21,280 - Come up or you're gonna miss it. - (chuckling) 80 00:04:24,736 --> 00:04:25,835 Coming! 81 00:04:26,990 --> 00:04:30,197 - What am I missing? - What are you wearing? 82 00:04:30,198 --> 00:04:33,690 Uh... honestly, I don't really know. (chuckling) 83 00:04:33,968 --> 00:04:35,360 Closet. 84 00:04:35,710 --> 00:04:38,460 Folks, here we go, the song of the summer, Britney Spears... 85 00:04:38,460 --> 00:04:41,050 Wait, wait, wait, hear this, hear this. 86 00:04:41,905 --> 00:04:43,010 (pop music) 87 00:04:43,010 --> 00:04:47,390 Thank God! I missed it the last three times. 88 00:04:47,390 --> 00:04:49,510 You're making a mixtape? 89 00:04:49,510 --> 00:04:51,600 That is so vintage. 90 00:04:51,600 --> 00:04:55,730 Vintage? This has CD player and a tape player. 91 00:04:55,730 --> 00:04:59,150 (♪ Baby One More Time ♪) 92 00:05:01,190 --> 00:05:04,915 _ 93 00:05:12,041 --> 00:05:13,785 It's my favourite. 94 00:05:13,883 --> 00:05:17,380 People say it's for kids, but that caterpillar is deep. 95 00:05:18,710 --> 00:05:21,300 "Who are you?" Said the caterpillar. 96 00:05:21,787 --> 00:05:23,920 "I hardly know, sir, at present. 97 00:05:23,920 --> 00:05:27,076 "At least, I know who I was when I got up this morning, 98 00:05:27,077 --> 00:05:30,180 but I think I must have changed several times since then." 99 00:05:30,954 --> 00:05:32,640 "The caterpillar replied, 100 00:05:32,640 --> 00:05:34,850 You'll get used to it, in time." 101 00:05:36,270 --> 00:05:38,630 See? Deep. 102 00:05:39,523 --> 00:05:42,860 Guys! I... I got it! Come on! 103 00:05:42,860 --> 00:05:44,860 (modem dialling) 104 00:05:45,990 --> 00:05:48,070 Listen to that. Isn't it beautiful? 105 00:05:49,558 --> 00:05:52,540 Comes with this instant messaging service thing 106 00:05:52,540 --> 00:05:54,973 that allows you to chat with anyone, anywhere in the world, 107 00:05:54,974 --> 00:05:57,250 whenever you want. Look, Monica's online. 108 00:05:57,251 --> 00:05:58,870 Isn't that amazing? 109 00:05:58,870 --> 00:06:00,381 Why not just call her? 110 00:06:00,382 --> 00:06:02,118 Ye of little vision. Come on, Alice, you... 111 00:06:02,119 --> 00:06:04,051 there must be internet where you come from, right? 112 00:06:04,069 --> 00:06:06,299 Yeah. Yeah, the internet is actually a really big deal 113 00:06:06,300 --> 00:06:07,932 - where I come from. - I knew it. 114 00:06:08,409 --> 00:06:11,036 - It must be an American thing. - (chuckling) 115 00:06:11,180 --> 00:06:13,640 Hey, all hands on deck! It's boat time! 116 00:06:13,640 --> 00:06:15,270 Coming, Dad! 117 00:06:16,990 --> 00:06:19,980 Oh, Alice, did you not get the clothes I left you? 118 00:06:19,980 --> 00:06:23,110 Clothes are a very loose term for what you left me, Eliott. 119 00:06:27,415 --> 00:06:29,603 Everyone's a critic. 120 00:06:30,708 --> 00:06:33,798 That would be the new ending of this version of the book. 121 00:06:34,120 --> 00:06:38,540 Uh... no. No, there'd be no mention of Jacob or his disappearance. 122 00:06:38,540 --> 00:06:39,830 (Jack): Okay, what's it about? 123 00:06:39,830 --> 00:06:41,880 Well, um... like I said, 124 00:06:41,880 --> 00:06:44,288 it's about a city girl 125 00:06:44,289 --> 00:06:47,130 moving back to life on the farm. 126 00:06:47,130 --> 00:06:50,380 Elevator pitch, it's like Laura Ingalls Wilder 127 00:06:50,591 --> 00:06:53,550 but with cars! It... hello? 128 00:06:54,056 --> 00:06:55,680 Jack? Hello? 129 00:06:55,913 --> 00:06:57,640 Everyone's a critic, right? 130 00:06:57,640 --> 00:07:00,077 I'm so sorry you had to witness that. 131 00:07:00,303 --> 00:07:02,448 Mom is still on me about the whole 132 00:07:02,449 --> 00:07:05,190 "Landry women need to keep busy" stuff and... 133 00:07:05,704 --> 00:07:07,490 she's not wrong. 134 00:07:07,490 --> 00:07:09,125 And I need a job, 135 00:07:09,302 --> 00:07:12,780 I just really want to have something of my own, here, you know? 136 00:07:12,780 --> 00:07:14,780 Triple americano, extra hot. 137 00:07:14,780 --> 00:07:15,873 Again. 138 00:07:15,874 --> 00:07:18,124 Yeah. Do you have anything stronger? 139 00:07:18,142 --> 00:07:20,602 No. I used to need alcohol in tough days too. 140 00:07:21,104 --> 00:07:22,580 Now, I just do yoga. 141 00:07:22,580 --> 00:07:25,420 - So much better for your mental health. - Hum. 142 00:07:26,354 --> 00:07:27,595 The usual, El? 143 00:07:27,674 --> 00:07:29,214 - Yeah. - Great. 144 00:07:29,970 --> 00:07:32,760 I'm sorry, so... since when did she start calling you El? 145 00:07:32,760 --> 00:07:34,390 That is my nickname for you. 146 00:07:34,390 --> 00:07:36,140 (chuckles) 147 00:07:36,140 --> 00:07:38,810 You remember back in high school, 148 00:07:38,810 --> 00:07:41,810 you were so determined to get that internship at the Herald? 149 00:07:41,810 --> 00:07:44,060 You even camped outside the office 150 00:07:44,060 --> 00:07:45,980 the night before the applications were due? 151 00:07:45,980 --> 00:07:48,030 Wait, what... okay, so what are you saying? 152 00:07:48,257 --> 00:07:49,990 I'm saying 153 00:07:49,990 --> 00:07:52,360 if you want something here that's all yours, 154 00:07:52,360 --> 00:07:54,990 maybe try something that already was. 155 00:07:58,540 --> 00:08:00,290 Great work, guys. 156 00:08:00,290 --> 00:08:02,913 We'll show Del this beauty can be seaworthy, uh? 157 00:08:02,914 --> 00:08:05,062 Danny and I will be pirates! 158 00:08:05,080 --> 00:08:06,590 - (chuckling) - Pirates! 159 00:08:06,590 --> 00:08:09,220 - Who's Jacob's little buddy? - Danny Sawyer. 160 00:08:09,221 --> 00:08:12,561 The two have basically been inseparable since birth. 161 00:08:13,792 --> 00:08:16,220 - Here, kiddo, let me give you a hand. - Thanks. 162 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 It's cool that you want to fix this up. 163 00:08:19,720 --> 00:08:21,132 Yeah? Well, good, 164 00:08:21,133 --> 00:08:23,460 because I'm going to need your help convincing your mom. 165 00:08:23,461 --> 00:08:24,506 (chuckling) 166 00:08:24,850 --> 00:08:28,110 - In this together, right? - Of course. 167 00:08:28,110 --> 00:08:31,505 Hey! That thing's gonna take more than a good scrubbing. 168 00:08:31,506 --> 00:08:33,611 Come on, now, sustenance. 169 00:08:33,950 --> 00:08:35,650 (laughing) 170 00:08:37,370 --> 00:08:39,490 (laughing) 171 00:08:39,490 --> 00:08:41,870 I'm gonna share with you. 172 00:08:41,870 --> 00:08:44,040 Hey, don't pick up flowers! 173 00:08:46,210 --> 00:08:48,290 I was an intern here as a kid 174 00:08:48,291 --> 00:08:50,216 and coming back to work at this paper 175 00:08:50,217 --> 00:08:52,467 has always been a dream of mine, 176 00:08:52,468 --> 00:08:54,391 and I don't really like to talk about it, 177 00:08:54,392 --> 00:08:56,322 but I am an award-winning journalist 178 00:08:56,340 --> 00:08:59,403 and I have big ideas for this paper. 179 00:08:59,404 --> 00:09:01,814 Normally, we're a one-man operation, here. 180 00:09:02,789 --> 00:09:04,342 But just to be clear, 181 00:09:04,343 --> 00:09:07,020 you're Delilah Landry's daughter, right? 182 00:09:07,020 --> 00:09:09,940 Oh, yes, yes, sorry. Kat Landry. 183 00:09:10,166 --> 00:09:12,690 Well, Kat Landry. 184 00:09:13,210 --> 00:09:14,665 You're hired. 185 00:09:15,953 --> 00:09:17,753 Great! (chuckling) 186 00:09:18,607 --> 00:09:19,852 Last card. 187 00:09:19,853 --> 00:09:23,000 - I win. - Really? Again? (chuckling) 188 00:09:23,974 --> 00:09:26,630 Why do you always show up sometimes? 189 00:09:27,460 --> 00:09:30,880 Well, my parents split up and my mom lives here, 190 00:09:30,880 --> 00:09:34,010 but she has two jobs, so she's just not around that much. 191 00:09:34,010 --> 00:09:38,300 - So, when she's gone, you come here? - Jake, stop! 192 00:09:38,725 --> 00:09:39,845 Mom? 193 00:09:39,846 --> 00:09:42,259 Jacob, Alice can come over whenever she wants. 194 00:09:42,260 --> 00:09:44,100 Honey, you are always welcome. 195 00:09:44,100 --> 00:09:46,592 Now, let's just enjoy this sunset. 196 00:09:46,593 --> 00:09:49,092 And imagine how nice it would be on our boat. 197 00:09:49,093 --> 00:09:50,270 (chuckling) 198 00:09:50,270 --> 00:09:53,570 Yeah, you talk a good talk, but truth walks, more like a stroll. 199 00:09:53,570 --> 00:09:54,621 Oh, no, not this time. 200 00:09:54,622 --> 00:09:56,961 No, no, when Kat gets back from camp, 201 00:09:56,962 --> 00:09:58,779 we'll take her out for her maiden voyage. 202 00:09:58,780 --> 00:10:01,160 Why are boats always girls? 203 00:10:01,160 --> 00:10:04,080 Oh, buddy, because they're strong... 204 00:10:04,641 --> 00:10:06,080 and sturdy. 205 00:10:06,910 --> 00:10:11,324 - And they keep saps like me afloat. - (chuckling) 206 00:10:11,436 --> 00:10:13,396 (guitar music) 207 00:10:16,340 --> 00:10:20,180 ♪ Love your eyes how they give me a reason ♪ 208 00:10:20,180 --> 00:10:23,100 ♪ How they change in the light ♪ 209 00:10:24,970 --> 00:10:28,480 ♪ Hope you know you're everything I want ♪ 210 00:10:29,435 --> 00:10:32,256 ♪ In my whole life ♪♪ 211 00:10:35,903 --> 00:10:37,265 Come on, now. 212 00:10:37,490 --> 00:10:40,320 Um... I don't really play anymore. 213 00:10:40,890 --> 00:10:43,099 No one's gonna judge you here. 214 00:10:43,490 --> 00:10:44,872 - Go ahead. - Okay. 215 00:10:44,873 --> 00:10:45,883 All right? 216 00:10:46,956 --> 00:10:48,666 ♪♪♪ 217 00:10:51,290 --> 00:10:55,000 ♪ I love your eyes how they give me a reason ♪ 218 00:10:56,090 --> 00:10:58,720 ♪ And how they change in the light ♪ 219 00:11:00,050 --> 00:11:04,260 ♪ I hope you know you're everything I want ♪ 220 00:11:04,260 --> 00:11:06,890 ♪ In my whole life ♪♪ 221 00:11:08,020 --> 00:11:10,667 (chuckling) It's a really pretty song. 222 00:11:11,966 --> 00:11:13,480 I wrote it for this one. 223 00:11:13,480 --> 00:11:15,173 (chuckling) 224 00:11:15,290 --> 00:11:18,500 That's enough strumming, now. Come on, it's time for dinner. 225 00:11:19,740 --> 00:11:21,240 Come on. (clapping hands) 226 00:11:21,240 --> 00:11:22,392 - Let's go. - All right. 227 00:11:22,393 --> 00:11:24,393 Alice, you're staying, right? 228 00:11:24,530 --> 00:11:26,620 My mom made her famous apple pie. 229 00:11:26,620 --> 00:11:29,750 Sounds amazing, but I really need to get going. 230 00:11:31,569 --> 00:11:34,590 I'll be back soon, though. I promise. 231 00:11:38,205 --> 00:11:39,552 Well, you should have seen it, 232 00:11:39,553 --> 00:11:42,648 he just hired me right there on the spot. 233 00:11:43,340 --> 00:11:46,036 Well... I'm waiting. 234 00:11:46,408 --> 00:11:50,230 Oh, come on! I was right, why can't you just be happy for me? 235 00:11:50,230 --> 00:11:52,980 I'm happy for you! I'm just curious. 236 00:11:52,980 --> 00:11:55,360 Byron never needed an employee before. 237 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 Well, he had never met me. 238 00:11:57,320 --> 00:11:59,646 I mean, I am award winning. 239 00:12:00,700 --> 00:12:03,570 - (sighs) - She'll be here. 240 00:12:03,570 --> 00:12:06,240 I really appreciate your belief in her. 241 00:12:06,240 --> 00:12:08,700 I'm her mom, so just let me worry. 242 00:12:09,220 --> 00:12:11,427 - (door creaking) - Hi, hi! 243 00:12:11,790 --> 00:12:13,671 Oh, you made it. 244 00:12:13,844 --> 00:12:16,420 And you're... damp? 245 00:12:16,688 --> 00:12:19,340 Uh... yeah. 246 00:12:19,340 --> 00:12:21,448 I just... got caught in a sun shower, you know, 247 00:12:21,449 --> 00:12:24,090 when it's sunny but then, there's like one rain cloud. 248 00:12:24,254 --> 00:12:25,464 Hmm... 249 00:12:26,741 --> 00:12:28,416 How was your day? 250 00:12:28,600 --> 00:12:31,461 I actually got a job at the paper. 251 00:12:31,917 --> 00:12:33,063 As a writer. 252 00:12:34,020 --> 00:12:36,480 - Nice! Congrats! - Thank you. 253 00:12:39,413 --> 00:12:41,722 Well, you both have a job tomorrow: 254 00:12:41,723 --> 00:12:44,265 helping to clean out the boat because I'm selling it. 255 00:12:44,282 --> 00:12:45,780 Wait, what? Why? 256 00:12:47,269 --> 00:12:48,321 Why not? 257 00:12:48,322 --> 00:12:51,695 Because you shouldn't get rid of something so special to our family. 258 00:12:51,750 --> 00:12:53,052 What do you know about the boat? 259 00:12:53,081 --> 00:12:55,161 Mom, why aren't you more upset? 260 00:12:55,162 --> 00:12:58,305 You used to love that boat! Don't you even care at all? 261 00:12:58,306 --> 00:13:01,266 I do, but it's not my call, Ali. 262 00:13:01,267 --> 00:13:05,423 Or maybe no one in this family cares anymore. You used to, though. 263 00:13:05,430 --> 00:13:08,854 I just don't get why no one seems to remember that! 264 00:13:09,890 --> 00:13:13,580 Well, at least I know my teenager's still in there. 265 00:13:18,836 --> 00:13:20,928 ELLIOT: My theory is, if you keep the students involved, 266 00:13:20,929 --> 00:13:23,030 the pay off is that there's much more engagement, generally. 267 00:13:23,031 --> 00:13:24,701 I found the polaroid! 268 00:13:25,839 --> 00:13:29,192 Science fair. Science fair. The... chemical reaction. 269 00:13:29,950 --> 00:13:31,655 (chuckling) 270 00:13:31,656 --> 00:13:34,330 Could you please, please, stop doing that? 271 00:13:34,330 --> 00:13:35,843 Sorry, but it's important! 272 00:13:35,844 --> 00:13:38,361 I found a photo of mom and I from back then. 273 00:13:38,420 --> 00:13:40,040 Oh, that photo. Yeah. 274 00:13:40,040 --> 00:13:42,171 - Your mom told me about it. - You knew about that? 275 00:13:42,172 --> 00:13:44,105 I've been keeping this big time travel secret 276 00:13:44,106 --> 00:13:46,144 - this whole time because you told... - Stop. 277 00:13:47,220 --> 00:13:49,582 - It's blurry, right? The photo? - Yeah. 278 00:13:49,583 --> 00:13:50,636 So, you're gold. 279 00:13:50,637 --> 00:13:52,416 You don't understand where I found it. 280 00:13:52,417 --> 00:13:55,152 I found it in mom's old copy of Alice in Wonderland. 281 00:13:55,180 --> 00:13:58,538 Alice... in Wonderland! Do you think she figured it out? 282 00:13:58,539 --> 00:14:00,634 I think she needed a bookmark. 283 00:14:01,528 --> 00:14:02,619 Don't worry. 284 00:14:02,620 --> 00:14:04,189 But maybe, from now on, let's avoid 285 00:14:04,190 --> 00:14:05,986 being in any more photos back then, uh? 286 00:14:06,001 --> 00:14:08,288 Right. No more photos. 287 00:14:08,620 --> 00:14:10,320 And keep an eye on that polaroid. 288 00:14:10,320 --> 00:14:12,674 If you pull a Marty McFly and it starts to disappear, 289 00:14:12,675 --> 00:14:14,725 then we have a problem. (chuckling) 290 00:14:15,790 --> 00:14:17,029 Oh, come on. 291 00:14:17,823 --> 00:14:19,803 Back to the future? 292 00:14:20,072 --> 00:14:22,087 You're so old. 293 00:14:23,800 --> 00:14:26,660 So, we got paper here, uh... 294 00:14:26,661 --> 00:14:30,590 coffee machine there, archives at the back. 295 00:14:31,905 --> 00:14:33,349 And this is your desk. 296 00:14:33,576 --> 00:14:35,270 Oh! That's... 297 00:14:35,440 --> 00:14:38,310 great, great. Thank you. Thanks. 298 00:14:38,310 --> 00:14:40,884 Books give you a sense of privacy. 299 00:14:41,155 --> 00:14:42,110 Um... so, 300 00:14:42,111 --> 00:14:44,652 I've been thinking about my first article that I wanted to write. 301 00:14:44,653 --> 00:14:46,393 - Okay. - I could write 302 00:14:46,394 --> 00:14:48,370 a weekly column about mothers and daughters... 303 00:14:48,371 --> 00:14:49,263 Mm-hmm. 304 00:14:49,264 --> 00:14:52,706 Or an undercover piece about the illegal fishing industry. 305 00:14:52,758 --> 00:14:54,080 Actually, 306 00:14:54,080 --> 00:14:57,080 I already have the perfect first assignment for you. 307 00:14:57,080 --> 00:14:58,285 Great. 308 00:14:58,737 --> 00:15:02,157 The town's biggest cucumber. 309 00:15:05,550 --> 00:15:07,760 - Another day down. - Need a ride home? 310 00:15:07,760 --> 00:15:10,118 Hey, see you at the party tonight, Spence. 311 00:15:10,119 --> 00:15:12,640 - Hey, guys, wait up! - Uh... no ride necessary. 312 00:15:12,640 --> 00:15:14,140 I'll see you later. 313 00:15:14,140 --> 00:15:15,720 Wait, if you're not busy, 314 00:15:15,720 --> 00:15:17,168 it's my birthday. 315 00:15:17,333 --> 00:15:20,677 My mom went crazy and covered the whole backyard in sixteens. 316 00:15:20,678 --> 00:15:23,360 I thought it was lame until she promised to clear off for tonight. 317 00:15:23,360 --> 00:15:27,400 Happy birthday, but I don't usually accept last minute pity invites. 318 00:15:27,400 --> 00:15:31,253 It's not! I just knew you probably wouldn't want to come. 319 00:15:31,530 --> 00:15:34,374 - It's cool, it's how it is with you. - No, no... it isn't. 320 00:15:34,382 --> 00:15:38,142 I have somewhere I have to go first, but then, I'll be there, okay? 321 00:15:38,746 --> 00:15:41,170 Okay. I'm cautiously optimistic. 322 00:15:51,880 --> 00:15:54,050 Okay. It's not great. 323 00:15:55,430 --> 00:15:58,270 What? My... my article, really? 324 00:15:58,582 --> 00:15:59,867 Um... 325 00:16:00,480 --> 00:16:01,527 I may be the new guy, 326 00:16:01,528 --> 00:16:03,262 but I've been around the block long enough 327 00:16:03,263 --> 00:16:04,476 to tell that you didn't try. 328 00:16:04,477 --> 00:16:05,686 There's no passion in this, 329 00:16:05,687 --> 00:16:08,005 no attempt to understand your subject. 330 00:16:08,616 --> 00:16:10,529 Well, there's not much to understand. 331 00:16:10,530 --> 00:16:12,749 It's a cucumber. I'm sorry, 332 00:16:12,750 --> 00:16:15,368 but with all my years of work and experience... 333 00:16:15,369 --> 00:16:17,173 And awards, right? 334 00:16:17,950 --> 00:16:19,499 This piece... 335 00:16:19,862 --> 00:16:23,249 it's starting to feel a little bit like a step back. 336 00:16:23,456 --> 00:16:26,380 This paper is important, Miss Landry. 337 00:16:26,919 --> 00:16:28,308 You might think it's a joke, 338 00:16:28,317 --> 00:16:30,670 but the people in this community don't. 339 00:16:30,670 --> 00:16:34,767 I bet you used to care about Port Haven at one point in your life. 340 00:16:35,260 --> 00:16:38,060 - Of course. - Then, show me. 341 00:16:45,060 --> 00:16:47,310 (inhales deeply) 342 00:17:00,830 --> 00:17:02,410 Ew... 343 00:17:09,650 --> 00:17:10,740 Elliot? 344 00:17:11,380 --> 00:17:13,455 How long have I been gone? 345 00:17:17,345 --> 00:17:18,616 Two months! 346 00:17:18,651 --> 00:17:20,288 Yeah, you missed the rest of the summer. 347 00:17:20,289 --> 00:17:22,194 Why did you wait so long to come back? 348 00:17:22,195 --> 00:17:23,181 I didn't! 349 00:17:23,182 --> 00:17:25,325 It's only been one day in present time. 350 00:17:25,326 --> 00:17:26,888 - Seriously? - Yeah! 351 00:17:27,029 --> 00:17:29,547 So, the pond has the ability to send you forward 352 00:17:29,548 --> 00:17:31,650 in massive leaps of time. 353 00:17:31,650 --> 00:17:33,940 Oh, my God, Kat. 354 00:17:33,940 --> 00:17:36,243 How am I gonna explain this to her? 355 00:17:36,610 --> 00:17:39,186 I have to go! I only have three hours to fix all of this! 356 00:17:39,187 --> 00:17:40,245 Wait. 357 00:17:45,805 --> 00:17:48,551 The pond makes leaps forward. 358 00:17:49,046 --> 00:17:51,881 Does it make the choice? 359 00:17:52,046 --> 00:17:54,420 Send A where it wants. 360 00:17:55,313 --> 00:17:58,223 And my mom was working and I was with my dad in the States 361 00:17:58,224 --> 00:17:59,800 and I couldn't come back when I thought. 362 00:17:59,800 --> 00:18:01,470 I... I just... I should have texted. 363 00:18:01,874 --> 00:18:03,162 Texted? 364 00:18:03,163 --> 00:18:06,464 I... mean, called. I should have called. 365 00:18:08,100 --> 00:18:10,045 I'm so sorry. 366 00:18:10,190 --> 00:18:12,982 I thought you would say goodbye before I went to camp. 367 00:18:13,659 --> 00:18:15,058 I just... 368 00:18:15,826 --> 00:18:17,892 thought you didn't want to hang out, anymore. 369 00:18:17,893 --> 00:18:19,125 No, no, I... 370 00:18:19,126 --> 00:18:21,144 no, hanging out with you is like the best thing 371 00:18:21,145 --> 00:18:22,740 that's ever happened to me. 372 00:18:23,330 --> 00:18:26,090 I feel the same, honestly. 373 00:18:28,623 --> 00:18:31,090 It's okay. It's fine. 374 00:18:31,090 --> 00:18:33,550 Being divided between parents must suck. 375 00:18:33,550 --> 00:18:37,930 - Besides, I was at camp. - Right. 376 00:18:38,880 --> 00:18:41,680 So, how was camp? Did you... 377 00:18:41,680 --> 00:18:45,180 - meet anyone special or... - Check this out. 378 00:18:46,045 --> 00:18:49,108 I wore a sticker for two weeks to get it to turn out. (chuckling) 379 00:18:49,109 --> 00:18:51,459 It's gonna be so perfect for the party tonight. 380 00:18:51,461 --> 00:18:52,520 What party? 381 00:18:53,844 --> 00:18:55,215 The party. 382 00:18:55,954 --> 00:18:58,530 (rock music) 383 00:19:03,660 --> 00:19:06,250 And this is the cove. 384 00:19:06,250 --> 00:19:07,810 A back to school bonfire... 385 00:19:07,811 --> 00:19:09,580 This is epic. (chuckling) 386 00:19:09,581 --> 00:19:11,961 Kat? I love that top. 387 00:19:12,750 --> 00:19:15,130 It was at The Gap like, three years ago, right? 388 00:19:16,420 --> 00:19:20,188 Alice, this is Monica, captain of the fashion police. 389 00:19:20,337 --> 00:19:23,718 Hey, you're the new girl who moved here and then went AWOL, right? 390 00:19:23,800 --> 00:19:26,048 - Um... yeah. - Hey, Monica! 391 00:19:26,265 --> 00:19:30,477 Hey! How are you guys! I'm so glad you could make it! 392 00:19:34,989 --> 00:19:38,690 - What's up, Elliot? Kat. - Hey. 393 00:19:38,690 --> 00:19:41,860 - Oh, um... Nick, this is Alice. - Alice, Nick. 394 00:19:42,923 --> 00:19:43,950 Hey. 395 00:19:44,479 --> 00:19:45,660 Hi. (chuckles) 396 00:19:47,330 --> 00:19:49,707 Don't let the tortured artist thing pull you, 397 00:19:49,711 --> 00:19:52,395 he still has Power Rangers bed sheets. (chuckling) 398 00:19:52,418 --> 00:19:55,728 Okay, I think you need to work on that introduction, Elliot. 399 00:20:05,140 --> 00:20:08,113 - Hey! - Hi, Rita. 400 00:20:08,480 --> 00:20:11,690 I have come to rescue you from your toiling. 401 00:20:11,690 --> 00:20:13,558 I have brought dinner, pot roast. 402 00:20:13,559 --> 00:20:15,689 Well, you know, I... 403 00:20:15,690 --> 00:20:18,530 I really... I really need to finish this. 404 00:20:18,530 --> 00:20:21,860 Look what I brought. Maybe this will change your mind. 405 00:20:21,860 --> 00:20:23,950 - Vino! - (chuckling) 406 00:20:23,950 --> 00:20:26,870 - Okay. Twist my arm. - (laughing) 407 00:20:28,330 --> 00:20:31,580 (chuckling) Nobody does pot roast like me! 408 00:20:31,580 --> 00:20:33,899 Modesty has always been one of your best qualities. 409 00:20:33,900 --> 00:20:34,830 (laughing) 410 00:20:34,830 --> 00:20:36,790 Someone needs another drink. 411 00:20:36,790 --> 00:20:39,023 - (knocking on door) - Who is it? 412 00:20:39,024 --> 00:20:41,602 - It's Byron. - Oh, hey! Come on in. 413 00:20:42,260 --> 00:20:44,692 - Hello. - Hi. (chuckling) 414 00:20:44,771 --> 00:20:46,471 Oh, I didn't know you had company. 415 00:20:46,472 --> 00:20:48,287 I stopped by to drop these keys off. 416 00:20:48,288 --> 00:20:49,100 Okay. 417 00:20:49,100 --> 00:20:50,503 - For Kat, for the office. - Okay. 418 00:20:50,504 --> 00:20:52,925 - But I forgot to give them to her. - Okay. 419 00:20:52,926 --> 00:20:55,730 - Whatever happened to just leaving the key under the old mat? 420 00:20:56,029 --> 00:20:58,610 Why don't you join us? 421 00:20:58,982 --> 00:21:00,658 No, I don't want to interrupt. 422 00:21:00,659 --> 00:21:03,209 You wouldn't be, and there's plenty of pot roast to go around. 423 00:21:03,210 --> 00:21:05,758 - (chuckling) - Have a seat, have a seat. 424 00:21:13,203 --> 00:21:14,719 (sighs) 425 00:21:17,760 --> 00:21:19,550 I lied before. 426 00:21:22,260 --> 00:21:23,995 I do have something stronger. 427 00:21:24,056 --> 00:21:26,456 Oh, God, you're an angel. 428 00:21:28,306 --> 00:21:29,310 Okay. 429 00:21:30,159 --> 00:21:32,600 Let's hear it. What's wrong? 430 00:21:32,600 --> 00:21:35,128 Oh, no, it's... it's stupid. 431 00:21:35,218 --> 00:21:37,418 Maybe, but Elliot... 432 00:21:37,546 --> 00:21:39,468 can't be the only one you talk to in this town. 433 00:21:40,785 --> 00:21:41,896 'Kay. 434 00:21:42,229 --> 00:21:44,922 So, Del, talk to me about the boat. 435 00:21:44,923 --> 00:21:46,610 Does cleaning mean selling? 436 00:21:46,610 --> 00:21:48,988 Oh. Um... 437 00:21:49,796 --> 00:21:51,394 yes, it does. 438 00:21:51,395 --> 00:21:53,330 Good. Glad I made the connection. 439 00:21:53,417 --> 00:21:56,170 Connection? What do you mean? 440 00:21:56,170 --> 00:21:58,384 I was the one who told those tourists about the boat. 441 00:21:58,385 --> 00:21:59,739 Why did you do that? 442 00:21:59,740 --> 00:22:01,960 You've been hanging on to that old thing for so long, 443 00:22:01,961 --> 00:22:03,379 it was time to move on. 444 00:22:03,694 --> 00:22:06,300 You... you need to stay out of my business. 445 00:22:06,507 --> 00:22:08,220 When did you start thinking 446 00:22:08,220 --> 00:22:11,680 that you could tell me what to do and when to do it? 447 00:22:11,723 --> 00:22:14,031 So, wait, this is the thanks that I get 448 00:22:14,032 --> 00:22:16,079 after decades of letting you crying on my shoulder? 449 00:22:16,080 --> 00:22:17,520 Rita, I don't think that's helpful. 450 00:22:17,520 --> 00:22:19,284 And you loved those decades, didn't you? 451 00:22:19,285 --> 00:22:21,783 You want me to keep playing the victim 452 00:22:21,784 --> 00:22:25,808 so that you have something to do with your sorry little lonely life. 453 00:22:26,077 --> 00:22:28,860 - Del Landry, how dare you? - Ladies! 454 00:22:28,860 --> 00:22:31,240 I am done being your charity case. 455 00:22:31,240 --> 00:22:33,160 Yeah, well, I'm done being your punching bag. 456 00:22:33,160 --> 00:22:35,200 Del, Rita, please, can we just move... 457 00:22:35,200 --> 00:22:37,258 - Shut up, new guy! - Shut ut, Byron! 458 00:22:39,125 --> 00:22:40,199 (sighs) 459 00:22:42,880 --> 00:22:45,901 "Don't worry," she says, via text. 460 00:22:45,919 --> 00:22:48,930 Like yeah, oh, no, it's totally that simple, Alice. 461 00:22:48,930 --> 00:22:51,214 Parenting is no joke. 462 00:22:51,259 --> 00:22:53,338 Why do you think I let Spencer have the whole yard 463 00:22:53,339 --> 00:22:54,720 for his party tonight? 464 00:22:54,941 --> 00:22:56,546 So I'd know where he is. 465 00:22:57,020 --> 00:22:59,877 Man, do you remember what we were like when we were teenagers? 466 00:22:59,886 --> 00:23:01,545 We were way crazier. 467 00:23:01,546 --> 00:23:02,592 (chuckling) Oh, God. 468 00:23:02,593 --> 00:23:05,433 - The nights at the cove? Yeah. - (chuckling) 469 00:23:06,549 --> 00:23:08,610 Look, don't worry about Alice, okay? 470 00:23:08,610 --> 00:23:10,030 She's safe at my house. 471 00:23:10,030 --> 00:23:11,620 And I know it's hard, but... 472 00:23:12,580 --> 00:23:14,950 she'll come around, on her terms. 473 00:23:17,996 --> 00:23:20,750 Listen, I... I'm sorry 474 00:23:20,750 --> 00:23:23,130 that I acted like I was above this town. 475 00:23:23,130 --> 00:23:25,590 I am not. I'm just... 476 00:23:25,590 --> 00:23:28,260 I don't know, a little confused, I guess. 477 00:23:28,685 --> 00:23:29,800 I'm sorry... 478 00:23:30,380 --> 00:23:33,906 for talking about doing yoga like I have it all together, 479 00:23:33,907 --> 00:23:34,964 it's just... 480 00:23:36,220 --> 00:23:37,789 sometimes, I feel... 481 00:23:38,636 --> 00:23:40,750 a little intimidated by you. 482 00:23:41,432 --> 00:23:43,086 Me? (chuckling) 483 00:23:43,087 --> 00:23:46,524 Well, I hope this little meltdown has helped change that for you. 484 00:23:46,525 --> 00:23:48,685 - (chuckling) A little bit. - A little bit, yeah. 485 00:23:49,950 --> 00:23:52,700 Hey, Monica, I know you're almost closed, but can I get a coffee? 486 00:23:52,700 --> 00:23:54,099 Of course, Andy. 487 00:23:55,797 --> 00:23:57,570 - Hi. - Hi. 488 00:23:59,000 --> 00:24:01,170 (phone ringing) 489 00:24:03,999 --> 00:24:05,290 (Andy): Hey. 490 00:24:05,290 --> 00:24:08,210 Okay, maybe you can spend a little less time focussed on Alice 491 00:24:08,210 --> 00:24:11,103 and more time focussed on you. 492 00:24:11,819 --> 00:24:13,938 What? What are you saying? 493 00:24:15,470 --> 00:24:17,970 - Thanks. - You two have a good night. 494 00:24:21,520 --> 00:24:25,745 What I'm saying is you are now single, 495 00:24:25,746 --> 00:24:27,523 you started dating Bradon back in what, 496 00:24:27,524 --> 00:24:29,523 high school? So, that makes... 497 00:24:30,604 --> 00:24:32,410 - wait. - What? 498 00:24:32,410 --> 00:24:35,950 Is he the only guy you've ever been with? 499 00:24:35,950 --> 00:24:38,450 Okay, look, you're really not that experienced either, right? 500 00:24:38,450 --> 00:24:41,294 You married Trevor Spillsky. 501 00:24:41,295 --> 00:24:44,268 This is a guy that you mocked all through high school. 502 00:24:44,274 --> 00:24:45,457 True. 503 00:24:45,840 --> 00:24:48,489 What can I say? Cheers. 504 00:24:48,871 --> 00:24:50,371 To teenage love. 505 00:24:51,049 --> 00:24:54,219 - Oh, my gosh, Spillsky is the worst. - (chuckling) 506 00:24:54,550 --> 00:24:57,260 - Teenage boys are so immature. - (chuckling) 507 00:24:57,260 --> 00:25:01,560 Music can say things that words can't, so... 508 00:25:02,018 --> 00:25:04,150 I guess that's why I'm learning to play. 509 00:25:04,408 --> 00:25:05,429 Yeah. 510 00:25:05,430 --> 00:25:07,724 Have you heard the Californication album? 511 00:25:07,794 --> 00:25:11,360 I swear that album is gonna go down in history. 512 00:25:11,741 --> 00:25:15,041 What the Chili Peppers can do is so inspiring. 513 00:25:15,834 --> 00:25:19,290 I want to make people feel the way those songs make me feel. 514 00:25:19,290 --> 00:25:20,660 Totally. 515 00:25:22,370 --> 00:25:24,290 So, why did you start playing? 516 00:25:24,290 --> 00:25:27,250 Well, it kind of runs in the family. 517 00:25:27,250 --> 00:25:30,840 I have my granddad's guitar and lately, 518 00:25:30,840 --> 00:25:33,380 I've been learning more about him 519 00:25:33,380 --> 00:25:35,380 and it just makes playing more special. 520 00:25:35,709 --> 00:25:36,898 Man! 521 00:25:37,300 --> 00:25:40,060 My answer was so lame compared to yours. 522 00:25:40,060 --> 00:25:41,600 No! (chuckling) 523 00:25:41,600 --> 00:25:43,930 You're inspired, it's... it's not lame. 524 00:25:45,440 --> 00:25:48,110 So, are you gonna play something or what? 525 00:25:48,596 --> 00:25:49,650 Uh... 526 00:25:49,650 --> 00:25:52,610 no, I... I'm really not good. 527 00:25:52,610 --> 00:25:53,757 Come on. 528 00:25:54,110 --> 00:25:55,950 No one is gonna judge you here. 529 00:25:58,772 --> 00:25:59,780 All right. 530 00:25:59,831 --> 00:26:01,489 (sighs) 531 00:26:01,830 --> 00:26:03,609 Let's see. 532 00:26:04,040 --> 00:26:06,416 One, two, three, four. 533 00:26:06,580 --> 00:26:08,710 (guitar music) 534 00:26:13,913 --> 00:26:16,970 - (Elliot sighs) - (false notes) 535 00:26:20,180 --> 00:26:21,788 (laughing) 536 00:26:21,823 --> 00:26:24,230 Okay, so maybe a little bit of judgment. 537 00:26:24,230 --> 00:26:25,463 No! (laughing) 538 00:26:25,464 --> 00:26:28,528 Maybe just put the guitar down for all our sakes. 539 00:26:28,529 --> 00:26:29,456 (chuckling) 540 00:26:29,457 --> 00:26:31,480 - Oh! Such supportive friends! - (chuckling) 541 00:26:31,480 --> 00:26:33,468 Alice, you should play. 542 00:26:34,181 --> 00:26:36,450 Uh... no, no, I... 543 00:26:36,450 --> 00:26:38,450 I don't even know what I would play. 544 00:26:38,683 --> 00:26:40,490 No one is gonna judge you here. 545 00:26:40,490 --> 00:26:41,491 Okay. 546 00:26:52,130 --> 00:26:54,510 (guitar music) 547 00:26:58,050 --> 00:27:02,300 ♪ My loneliness is killing me ♪ 548 00:27:03,430 --> 00:27:08,730 ♪ I must confess I still believe still believe ♪ 549 00:27:08,730 --> 00:27:12,520 ♪ When I'm not with you I lose my mind ♪ 550 00:27:12,520 --> 00:27:15,030 ♪ Give me a sign ♪ 551 00:27:16,780 --> 00:27:20,450 ♪ Hit me baby one more time ♪♪ 552 00:27:22,030 --> 00:27:24,830 - (cheers, laughing) - Go, Alice! 553 00:27:24,830 --> 00:27:26,950 (beeping) 554 00:27:28,000 --> 00:27:29,750 What's the alarm for? 555 00:27:30,710 --> 00:27:33,030 Got another party to get to or something? 556 00:27:33,095 --> 00:27:34,840 Uh... no, no. (chuckling) 557 00:27:34,840 --> 00:27:37,266 Uh... I just... I really need to get going, so... 558 00:27:37,552 --> 00:27:39,671 - Wait, really? - (police sirens) 559 00:27:39,792 --> 00:27:41,260 Crap! The cops! 560 00:27:42,146 --> 00:27:44,410 Get away! Go! 561 00:27:45,195 --> 00:27:46,466 I can't go to jail here, Elliot! 562 00:27:46,467 --> 00:27:47,690 Look, we can get you to the pond, okay? 563 00:27:47,691 --> 00:27:49,300 Hey, come with me. 564 00:27:50,841 --> 00:27:52,650 Come on, El! Let's go! 565 00:27:56,669 --> 00:27:58,617 Hang on and trust me. 566 00:27:58,618 --> 00:28:00,485 Oh, just hang on, Del. Oh, it's quite a gale, 567 00:28:00,503 --> 00:28:02,410 the waves are splashing! They're splashing! 568 00:28:02,411 --> 00:28:03,864 Oh, and the boat's rocking! 569 00:28:03,865 --> 00:28:04,875 Oh, this is ridiculous. 570 00:28:04,876 --> 00:28:06,748 No, but we got to get you used to this thing 571 00:28:06,749 --> 00:28:08,035 if we're gonna take it out. 572 00:28:08,036 --> 00:28:09,905 And it's rocking and rolling and the waves... 573 00:28:09,906 --> 00:28:11,499 Just take it out without me. 574 00:28:11,500 --> 00:28:13,290 (sigh) Delly. 575 00:28:13,290 --> 00:28:16,130 Delly, the thing is, Delly, 576 00:28:17,579 --> 00:28:20,628 I don't want to go anywhere without you. 577 00:28:34,560 --> 00:28:37,650 How often does this happen? 578 00:28:37,650 --> 00:28:41,200 Let's just say Port Haven's finest doesn't see much action. 579 00:28:41,200 --> 00:28:42,530 (chuckling) 580 00:28:42,530 --> 00:28:44,700 Oh! What's that? Teenagers? 581 00:28:44,700 --> 00:28:47,080 On a beach? Oh! With a bonfire? 582 00:28:47,080 --> 00:28:49,620 - What horrors will ensue? - (chuckling) 583 00:28:50,960 --> 00:28:53,080 Oh, uh... here. 584 00:29:03,430 --> 00:29:06,930 Well, thanks for sharing your hiding spot with me. 585 00:29:06,930 --> 00:29:10,470 Hey, it's way more fun hiding behind this rock with you. 586 00:29:15,900 --> 00:29:18,820 I... really want to kiss you, right now. 587 00:29:27,255 --> 00:29:29,540 - Sorry, I... was that okay? - (chuckling) 588 00:29:29,540 --> 00:29:31,910 - Yeah, that was... - Are you sure? It was okay? 589 00:29:31,910 --> 00:29:34,420 - ...very okay... - amazingly okay. 590 00:29:34,420 --> 00:29:37,330 Okay. Good. Good. 591 00:29:38,840 --> 00:29:41,840 Was... that like your first kiss or something? 592 00:29:41,840 --> 00:29:44,084 Uh... what? No. (chuckling) 593 00:29:44,085 --> 00:29:46,470 - I've had plenty of others. - Okay. 594 00:29:46,470 --> 00:29:51,020 Well, then, how many does this make? 595 00:29:57,150 --> 00:30:01,980 Well, there was that one and the one before that 596 00:30:01,980 --> 00:30:05,450 and so, it makes... uh... two? 597 00:30:05,450 --> 00:30:08,200 Where the heck did you come from? 598 00:30:10,089 --> 00:30:12,120 There you guys are! 599 00:30:12,120 --> 00:30:15,870 - Together? - Yeah, safe and sound. 600 00:30:15,870 --> 00:30:19,340 Well, the coast is clear and the party is totally over, 601 00:30:19,340 --> 00:30:22,960 but Alice, you should sleep over, tonight. 602 00:30:22,960 --> 00:30:26,010 - We have a lot to talk about. - Yeah, sounds good. 603 00:30:26,010 --> 00:30:28,970 - Uh... shouldn't you be going? - It's fine. 604 00:30:28,970 --> 00:30:31,430 Great! We'll go to the club house. 605 00:30:31,430 --> 00:30:32,680 - Okay. - Bye. 606 00:30:32,680 --> 00:30:34,350 What are you doing? 607 00:30:34,350 --> 00:30:36,230 Relax, my mom thinks I'm at a birthday party. 608 00:30:36,230 --> 00:30:38,400 - Alice, I... - I'm doing it, okay? 609 00:30:38,400 --> 00:30:40,690 What if next time, the pond sends me back months 610 00:30:40,690 --> 00:30:42,530 or even years away from this moment? 611 00:30:42,530 --> 00:30:45,190 I can't risk it, I'm staying. 612 00:30:45,190 --> 00:30:48,200 - There's no place I'd rather be. - Oh. 613 00:30:55,000 --> 00:30:57,500 So, what's with you and Nick? 614 00:30:57,500 --> 00:31:00,210 (chuckling) You two seemed cozy, tonight. 615 00:31:00,455 --> 00:31:03,078 Well, one minute we were sitting there 616 00:31:03,079 --> 00:31:05,079 and then, the next minute, we were kissing. 617 00:31:05,080 --> 00:31:07,891 - (chuckling) - I knew it! How is he? 618 00:31:07,970 --> 00:31:11,786 He was... soft, but firm. 619 00:31:12,146 --> 00:31:15,600 - Amazing. The perfect combo. - (chuckling) 620 00:31:15,600 --> 00:31:18,390 I've never had a boyfriend. Is he my boyfriend? 621 00:31:18,390 --> 00:31:22,060 - Should I ask? - Okay, slow down. Just... enjoy it. 622 00:31:23,480 --> 00:31:27,150 At least, that's what I'm doing with my boyfriend. 623 00:31:27,895 --> 00:31:29,530 - Boyfriend? - Um-um. 624 00:31:29,530 --> 00:31:33,370 - Tell me about him! - Well, I met him at camp. 625 00:31:33,370 --> 00:31:37,750 His name is Bradon, but I call him Brady. 626 00:31:38,790 --> 00:31:40,933 - Brady? - He's... 627 00:31:41,588 --> 00:31:44,420 sweet, thoughtful... 628 00:31:45,760 --> 00:31:47,980 so selfless, 629 00:31:48,340 --> 00:31:50,720 and... he makes me laugh. 630 00:31:50,720 --> 00:31:53,667 (chuckling) He's so funny. 631 00:31:54,159 --> 00:31:56,430 Yeah... I mean, I guess he can be. 632 00:31:56,881 --> 00:31:58,930 I mean, I bet he is. 633 00:31:58,930 --> 00:32:01,560 But I haven't told my parents yet. 634 00:32:01,890 --> 00:32:02,900 Why not? 635 00:32:03,810 --> 00:32:06,570 It's... it's silly, but... 636 00:32:07,259 --> 00:32:10,150 I don't want to have to share him with anyone, yet. 637 00:32:10,150 --> 00:32:12,700 Well... I guess with anyone but you, now. 638 00:32:12,700 --> 00:32:14,084 (chuckling) 639 00:32:14,787 --> 00:32:15,890 Plus... 640 00:32:16,700 --> 00:32:19,790 he's rich and he lives in the city. 641 00:32:20,632 --> 00:32:22,215 And well... 642 00:32:23,170 --> 00:32:25,340 my parents don't. 643 00:32:25,961 --> 00:32:28,326 Mom especially might not get it. 644 00:32:28,723 --> 00:32:30,496 I bet she will. 645 00:32:31,430 --> 00:32:34,723 Then again, my mom doesn't trust anything that I do. 646 00:32:35,296 --> 00:32:37,438 She sounds brutal. 647 00:32:39,484 --> 00:32:41,694 She's actually not so bad. 648 00:32:42,820 --> 00:32:45,770 Brady is the first secret I've ever kept from my parents. 649 00:32:46,730 --> 00:32:48,820 Have you ever kept any big secrets? 650 00:32:52,547 --> 00:32:54,570 Actually, there is one. 651 00:33:11,768 --> 00:33:13,938 I can time travel. 652 00:33:17,544 --> 00:33:20,470 (laughing) 653 00:33:20,470 --> 00:33:23,230 Oh, my God! You're so funny. 654 00:33:23,230 --> 00:33:25,310 (laughing) 655 00:33:25,310 --> 00:33:27,190 Yeah, I'm so funny. 656 00:33:27,759 --> 00:33:30,190 Okay. Well, good night. 657 00:33:30,190 --> 00:33:33,150 Wake me if you time travel. (chuckling) 658 00:33:33,150 --> 00:33:35,320 ♪♪♪ 659 00:33:44,695 --> 00:33:45,880 Uh... 660 00:33:50,753 --> 00:33:53,263 _ 661 00:33:58,143 --> 00:33:59,679 _ 662 00:33:59,680 --> 00:34:01,640 Hot tip, 663 00:34:01,640 --> 00:34:04,600 avoid the school's chicken. 664 00:34:04,600 --> 00:34:06,060 (knocking on door) 665 00:34:12,354 --> 00:34:13,493 Come in! 666 00:34:15,803 --> 00:34:17,990 Hey. You're up? 667 00:34:19,530 --> 00:34:21,490 How was Spencer's party? 668 00:34:21,490 --> 00:34:23,418 It was... it was good, yeah. 669 00:34:23,419 --> 00:34:25,410 I met some nice people. 670 00:34:25,410 --> 00:34:28,080 Good, good. Um... 671 00:34:29,670 --> 00:34:32,380 Well, I wanted to... apologize, 672 00:34:32,380 --> 00:34:35,380 because I've been really out of sorts lately. 673 00:34:35,380 --> 00:34:37,340 I guess I'm just still 674 00:34:37,340 --> 00:34:41,683 struggling to figure out where I fit in here, you know? 675 00:34:41,684 --> 00:34:43,930 Yeah, I... definitely get that. 676 00:34:44,275 --> 00:34:45,634 Really? 677 00:34:45,738 --> 00:34:48,850 Because you are... you are doing it so well. 678 00:34:48,850 --> 00:34:51,980 I am really proud of you, Ali. 679 00:34:51,980 --> 00:34:56,781 And I know that you think that I've clipped your wings, 680 00:34:57,200 --> 00:35:00,530 but I'm gonna start giving you what you deserve, 681 00:35:00,530 --> 00:35:04,120 which is trust and freedom. 682 00:35:04,910 --> 00:35:07,290 Oh. Thanks. 683 00:35:08,997 --> 00:35:10,040 Yeah. 684 00:35:23,323 --> 00:35:26,020 Well, the boat's all cleaned up, no thanks to either of you, 685 00:35:26,020 --> 00:35:27,890 and the buyer is coming to pick her up today. 686 00:35:27,890 --> 00:35:29,400 But I... I thought we were keeping it. 687 00:35:29,400 --> 00:35:31,369 You thought that, not me. 688 00:35:31,430 --> 00:35:33,900 We could just fix it up and then, we could go out on the ocean 689 00:35:33,900 --> 00:35:35,900 like you and Colton used to do. 690 00:35:36,136 --> 00:35:37,740 What did you say? 691 00:35:37,740 --> 00:35:39,388 You just need to keep the boat! 692 00:35:39,389 --> 00:35:42,646 You really shouldn't talk about things you don't understand. 693 00:35:44,603 --> 00:35:45,603 ♪ 694 00:36:03,050 --> 00:36:04,350 I can't find him. 695 00:36:05,951 --> 00:36:06,970 He's gone! 696 00:36:06,970 --> 00:36:08,680 (panting) 697 00:36:10,290 --> 00:36:12,370 Permission to come aboard? 698 00:36:14,610 --> 00:36:16,150 You know... 699 00:36:17,510 --> 00:36:20,383 Alice doesn't know that we never took this thing out. 700 00:36:21,131 --> 00:36:22,401 I know. 701 00:36:23,950 --> 00:36:26,992 You don't have to sell the boat, Mom. 702 00:36:27,314 --> 00:36:29,910 You don't have to erase every reminder 703 00:36:29,910 --> 00:36:32,014 of what life was like before... (deep breath) 704 00:36:32,015 --> 00:36:33,420 what happened. 705 00:36:33,420 --> 00:36:36,380 Turning your back on the past, it doesn't make you strong, 706 00:36:36,380 --> 00:36:38,380 it makes you lonely. 707 00:36:39,380 --> 00:36:41,050 (sighs) 708 00:36:42,970 --> 00:36:44,470 You're a good mom, 709 00:36:45,384 --> 00:36:46,850 you know that girl, 710 00:36:47,050 --> 00:36:49,730 better than I gave you credit for. 711 00:36:53,400 --> 00:36:55,150 Trust yourself. 712 00:37:00,443 --> 00:37:01,780 So... 713 00:37:01,780 --> 00:37:03,121 when were you gonna tell me 714 00:37:03,122 --> 00:37:05,564 that the pond can send me ahead in time? 715 00:37:05,570 --> 00:37:07,857 How about, "Hi, mister Augustine"? 716 00:37:07,858 --> 00:37:10,635 Come on. We ran from the cops together, don't hold out on me. 717 00:37:10,646 --> 00:37:11,240 Fine. 718 00:37:11,241 --> 00:37:13,843 I didn't tell you because I know how confusing your life becomes 719 00:37:13,844 --> 00:37:16,002 when someone tells you your future. 720 00:37:16,235 --> 00:37:18,750 Are you saying that... I did that to you? 721 00:37:20,115 --> 00:37:21,670 Don't worry. 722 00:37:21,922 --> 00:37:23,379 And the jumps didn't always happen. 723 00:37:23,380 --> 00:37:24,800 Sometimes, they were back-to-back. 724 00:37:24,800 --> 00:37:26,131 If I remember right, 725 00:37:26,132 --> 00:37:29,060 the one after we almost got arrested was the next day. 726 00:37:29,398 --> 00:37:31,890 Okay, good. I was... I was really freaking out. 727 00:37:32,028 --> 00:37:33,078 And... 728 00:37:33,770 --> 00:37:36,360 I'm sorry if what I told you about your future 729 00:37:36,360 --> 00:37:37,900 really messed up your life. 730 00:37:38,079 --> 00:37:41,359 You didn't mess up my life. But you will if you don't stop talking 731 00:37:41,360 --> 00:37:43,650 about us almost getting arrested while on school property. 732 00:37:43,650 --> 00:37:46,620 (chuckling) Won't happen again, mister Augustine. 733 00:37:54,294 --> 00:37:56,540 - Okay... - So... 734 00:37:56,540 --> 00:37:58,960 - how did it all go? - Good, I think. 735 00:37:58,960 --> 00:38:02,010 I mean, I trusted her, I apologized, 736 00:38:02,010 --> 00:38:04,550 - all the greatest hits. - Nice. 737 00:38:04,550 --> 00:38:07,140 - Andy! The usual? - Yes, please. 738 00:38:12,220 --> 00:38:16,150 Hi. I'm Andy. You must be new here. 739 00:38:16,578 --> 00:38:18,770 I'm, uh... Kat. 740 00:38:18,770 --> 00:38:20,338 - Kat. - Mm. 741 00:38:24,267 --> 00:38:26,497 Yeah, I can't be sure, but I... 742 00:38:26,540 --> 00:38:29,006 something tells me Monica wants you to give me your number. 743 00:38:29,007 --> 00:38:31,330 Yeah, she's super subtle like that, yeah. 744 00:38:31,330 --> 00:38:33,120 Seems like a good idea to me. 745 00:38:34,301 --> 00:38:35,330 Okay. 746 00:38:37,920 --> 00:38:40,000 - There you go. - Thank you. 747 00:38:45,380 --> 00:38:47,840 - I'll call you. - Okay. 748 00:38:50,810 --> 00:38:52,810 - Very nice. - Oh, my God! 749 00:38:52,810 --> 00:38:54,850 Ah! Hey, birthday boy! Come, come. 750 00:38:56,190 --> 00:38:57,880 Happy birthday. 751 00:38:57,881 --> 00:39:00,730 And... thank you for inviting Alice to your party. 752 00:39:00,730 --> 00:39:02,898 Sure. Too bad she couldn't make it. 753 00:39:03,141 --> 00:39:06,200 Uh... yeah. That's... too bad. 754 00:39:08,820 --> 00:39:10,530 (sigh) 755 00:39:16,460 --> 00:39:20,130 (humming ♪ Baby One More Time ♪) 756 00:39:27,930 --> 00:39:31,118 I'm gonna meet up with Spencer and Zoey, we're gonna catch a movie. 757 00:39:31,119 --> 00:39:32,890 Yeah, sounds good. 758 00:39:33,480 --> 00:39:36,759 By the way, I'm... not selling the boat. 759 00:39:37,020 --> 00:39:38,459 Seriously? 760 00:39:38,890 --> 00:39:41,440 That... that's great! Thank you so much! 761 00:39:41,440 --> 00:39:44,900 But I'm not having that eyesore in my yard. You need to fix it up. 762 00:39:44,900 --> 00:39:46,570 Yeah, yeah. We'll fix it. 763 00:39:47,501 --> 00:39:48,530 I promise. 764 00:39:48,530 --> 00:39:50,780 - Oh, okay, okay. - (chuckling) 765 00:39:51,075 --> 00:39:52,665 She'll be out on the ocean soon. 766 00:39:55,660 --> 00:39:57,160 (sighs) 767 00:39:58,330 --> 00:40:01,330 Um... yeah, I'm gonna... 768 00:40:01,330 --> 00:40:05,670 I'm gonna head out too, but thank you for keeping the boat. 769 00:40:05,670 --> 00:40:08,010 Don't make a big deal out of it. 770 00:40:17,717 --> 00:40:20,628 (Kat's voice): When mister Sullivan first planted the cucumber seeds 771 00:40:20,633 --> 00:40:22,813 in that particular patch of dirt, 772 00:40:22,814 --> 00:40:25,150 he didn't have any expectations, 773 00:40:25,150 --> 00:40:28,110 but that's the thing about the soil here in Port Haven, 774 00:40:28,110 --> 00:40:29,740 it can surprise you. 775 00:40:31,070 --> 00:40:33,570 He never gave up and finally, 776 00:40:33,570 --> 00:40:37,766 they grew bigger and wilder than ever expected. 777 00:40:38,138 --> 00:40:42,103 Mister Sullivan would say the key was learning from past mistakes, 778 00:40:42,277 --> 00:40:46,781 but I think it was something else. Trust." 779 00:40:55,220 --> 00:40:57,890 (eerie music) 780 00:41:01,046 --> 00:41:02,086 (music stops) 781 00:41:07,365 --> 00:41:08,780 Alice? 782 00:41:11,820 --> 00:41:13,780 (eerie music) 783 00:41:15,517 --> 00:41:16,956 Alice? 784 00:41:18,828 --> 00:41:20,222 Alice! 785 00:41:21,732 --> 00:41:23,370 Alice! 786 00:41:39,155 --> 00:41:43,283 Sync & corrections by bird for www.MY-SUBS.com ~ 56870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.