Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,000 --> 00:01:29,159
Hello, sir. How may I help you?
2
00:01:30,160 --> 00:01:31,959
Tell this guy to leave.
3
00:01:41,800 --> 00:01:42,959
There you go.
4
00:01:55,000 --> 00:01:56,479
I want to look like that.
5
00:02:09,000 --> 00:02:11,679
You look gay.
- What's up with Milan?
6
00:02:13,000 --> 00:02:16,919
They're looking for him.
Listen, about that trip...
7
00:02:17,960 --> 00:02:20,239
I haven't been to London
in ten years.
8
00:02:21,240 --> 00:02:24,199
It's already giving me an erection.
9
00:02:25,200 --> 00:02:29,039
I don't know. I don't like
that so few of us are going.
10
00:02:30,520 --> 00:02:33,199
Don't worry, Miki. It will be fine.
11
00:02:34,240 --> 00:02:36,079
It's a new start.
12
00:02:37,760 --> 00:02:38,759
Okay.
13
00:03:10,400 --> 00:03:12,799
You're scaring us.
This makes no sense.
14
00:03:12,920 --> 00:03:15,479
Don't worry.
There's nothing to fear.
15
00:03:15,600 --> 00:03:20,119
You say: Pack. We don't know where we
are going. Why shouldn't we be afraid?
16
00:03:41,880 --> 00:03:46,799
A boat. You're putting us on a boat?
Where are you sailing us...
17
00:03:49,280 --> 00:03:50,439
Crap.
18
00:03:52,600 --> 00:03:56,559
- I told you not to come, not like this.
- I wanted to be here.
19
00:04:04,560 --> 00:04:05,719
Hello.
20
00:04:08,240 --> 00:04:10,879
I know you don't want to see me, Mom.
21
00:04:11,000 --> 00:04:12,359
I just needed to check.
22
00:04:13,400 --> 00:04:14,999
To be sure you'd be safe.
23
00:04:15,480 --> 00:04:17,199
So, this is about you?
24
00:04:18,400 --> 00:04:19,879
Is this about him?
25
00:04:20,080 --> 00:04:22,719
- Please don't start.
- Why are we on a boat?
26
00:04:22,840 --> 00:04:24,679
We have a right to know.
27
00:04:25,720 --> 00:04:27,119
You've changed.
28
00:04:30,560 --> 00:04:32,159
- It's me, Mother.
- Is it?
29
00:04:33,560 --> 00:04:34,719
I'm not so sure.
30
00:04:36,360 --> 00:04:40,199
It seems like you, but... You changed,
or I forgot how you were.
31
00:04:41,200 --> 00:04:42,359
I don't know.
32
00:04:45,000 --> 00:04:46,159
I'm sorry, Mom.
33
00:04:48,000 --> 00:04:49,159
Why are we here?
34
00:04:51,080 --> 00:04:54,839
- You didn't tell them?
- No, they'd have freaked out.
35
00:04:55,080 --> 00:04:56,519
- They should.
- What is this?
36
00:04:56,640 --> 00:04:59,279
I can't tell you.
Now, do as you're told.
37
00:04:59,560 --> 00:05:00,639
You're safe here.
38
00:05:01,520 --> 00:05:04,239
You'll stay
until Khalil and I sort this out.
39
00:05:07,160 --> 00:05:10,239
Trust me, Mom. You just need
to stay here a few days.
40
00:05:10,360 --> 00:05:12,119
And please don't go out.
41
00:05:24,680 --> 00:05:27,599
- Where are you going?
- Did you have to show up?
42
00:05:28,600 --> 00:05:30,639
I can't talk here. Follow me.
43
00:05:41,560 --> 00:05:43,199
The keys are inside.
44
00:05:46,800 --> 00:05:50,879
- Soon, this will all be mine.
- Yes, soon all this will be flats.
45
00:05:51,000 --> 00:05:53,159
Our airport will be even prettier.
46
00:06:03,120 --> 00:06:06,719
- What's that?
- It's who my guys and I plan to hit.
47
00:06:08,280 --> 00:06:12,279
When someone wants to kill you,
you must kill them first.
48
00:06:12,400 --> 00:06:16,079
- You've got to be joking.
- Do I look like I'm joking?
49
00:06:16,280 --> 00:06:20,119
You came to me, terrified,
and now you want me to agree
50
00:06:20,240 --> 00:06:24,439
to twelve murders? I should turn
a blind eye to that? Really?
51
00:06:24,600 --> 00:06:27,919
I'm a desperate man,
just trying to protect my family.
52
00:06:28,040 --> 00:06:31,159
Wait a bit. I'll arrest them. Okay?
53
00:06:31,280 --> 00:06:33,119
Arrest them? Then what?
54
00:06:34,040 --> 00:06:37,799
Hold them for a few days, so when they
get out they'll kill us all?
55
00:06:37,960 --> 00:06:39,119
No.
56
00:06:40,000 --> 00:06:43,039
Surprise is only on our side
for a limited time.
57
00:06:45,200 --> 00:06:46,599
Just keep the cops away.
58
00:06:47,560 --> 00:06:49,999
Let us take out all those bastards.
59
00:06:50,120 --> 00:06:54,639
Calm down, okay?
Your family is safe. I'm okay.
60
00:06:54,760 --> 00:06:58,999
Lay low. I'll wait for their reaction,
then I'll bust them.
61
00:07:01,040 --> 00:07:03,079
You, taking people out.
62
00:08:10,000 --> 00:08:12,279
The minister gave me two tasks:
63
00:08:12,600 --> 00:08:15,159
make as many professional contacts
as I can,
64
00:08:15,280 --> 00:08:18,799
and keep all of you
from getting arrested.
65
00:08:18,920 --> 00:08:20,719
Is it your first trip to London?
66
00:08:21,720 --> 00:08:23,839
No, we did a heist here in 2006.
67
00:08:24,840 --> 00:08:26,839
Harry Winston's on Bond Street.
68
00:08:27,600 --> 00:08:29,439
Two million in uncut diamonds.
69
00:08:30,440 --> 00:08:33,719
You know, we could do it again,
now that we're here.
70
00:08:38,560 --> 00:08:40,719
It's our first trip to England.
71
00:08:43,400 --> 00:08:44,639
I did my doctorate here.
72
00:08:45,680 --> 00:08:49,839
The food is bland. So are the people,
but they're very clever.
73
00:08:49,960 --> 00:08:54,959
Don't forget they ruled the world.
Don't trust anyone. Certainly not her.
74
00:08:55,120 --> 00:08:56,759
She's Spanish, but wants to be English.
75
00:08:56,880 --> 00:08:58,719
You're the one who introduced us to her.
76
00:08:58,840 --> 00:09:00,759
I thought you'd get on well.
77
00:09:06,280 --> 00:09:07,999
I'll see you later.
78
00:11:52,160 --> 00:11:53,159
Help.
79
00:11:53,360 --> 00:11:57,399
Knife attack on Chave Boulevard.
Attacker on the run.
80
00:11:57,520 --> 00:12:01,399
Gunfire in public restrooms
at the coast. Victim deceased.
81
00:12:01,520 --> 00:12:03,959
Attacker probably fled the scene.
82
00:12:04,080 --> 00:12:09,839
5 dead on Corniche beach.
Anyone in the vicinity, call in please.
83
00:12:19,040 --> 00:12:20,199
Leave a message.
84
00:13:52,680 --> 00:13:53,839
Hey, cool place.
85
00:13:55,800 --> 00:13:59,759
- Who's that guy? Who is he?
- I don't go anywhere alone anymore.
86
00:14:00,760 --> 00:14:03,919
- Who do you think you are?
- What's wrong with you?
87
00:14:04,080 --> 00:14:06,399
- You tricked me.
- What do you mean?
88
00:14:06,560 --> 00:14:07,719
Stop.
89
00:14:11,800 --> 00:14:12,959
Who are you?
90
00:14:14,120 --> 00:14:18,199
I'm your brother, your fucking savior.
I'm the one keeping you alive.
91
00:14:18,320 --> 00:14:22,079
Shut up. I didn't need you.
I didn't need you.
92
00:14:26,280 --> 00:14:30,239
- I'm just trying to keep us alive.
- Who told you to do that?
93
00:14:31,240 --> 00:14:34,599
- Who? Who told you to do that?
- Well, I did.
94
00:14:36,920 --> 00:14:38,519
Thanks for letting me.
95
00:14:39,120 --> 00:14:42,919
What are you going to do about it,
big guy? Am I under arrest?
96
00:14:53,160 --> 00:14:54,239
Piss off.
97
00:14:55,120 --> 00:14:57,279
Piss off. Get out. Get out.
98
00:17:01,440 --> 00:17:02,599
Welcome.
99
00:20:24,320 --> 00:20:27,839
It seems someone is
doing your job for you.
100
00:20:30,640 --> 00:20:32,639
I'm going to find out who did this.
101
00:20:33,640 --> 00:20:38,159
Now that Roman's gone,
someone's trying to take control.
102
00:20:38,280 --> 00:20:41,319
They're very professional.
It's impressive.
103
00:20:41,440 --> 00:20:42,599
Impressive?
104
00:20:44,760 --> 00:20:47,719
If rats bite other rats, no-one cares.
105
00:20:47,840 --> 00:20:51,119
You don't react at all
until they bite your baby.
106
00:20:51,240 --> 00:20:55,519
So, go ahead. Do your job.
But don't push too hard.
107
00:20:56,680 --> 00:21:00,799
Roman understood one thing.
When they kill each other,
108
00:21:02,000 --> 00:21:04,839
that's not really our problem.
109
00:21:04,960 --> 00:21:08,119
But maybe you're too young
to understand that.
110
00:22:10,400 --> 00:22:11,799
I'm gonna fuck you up!
111
00:22:39,680 --> 00:22:40,839
Who killed him?
112
00:22:41,880 --> 00:22:42,959
You or Zlatko?
113
00:24:53,920 --> 00:24:55,959
It was you I missed most when I left.
114
00:24:57,840 --> 00:25:01,839
I used to sit up at night, having
dumb pretend conversations with you.
115
00:25:01,960 --> 00:25:04,279
I imagine you won every argument.
116
00:25:05,840 --> 00:25:11,719
I don't know. You were...
You were my little brother.
117
00:25:13,120 --> 00:25:14,319
And...
118
00:25:15,800 --> 00:25:18,599
Can we get in the car?
I'm a bit chilly.
119
00:25:21,240 --> 00:25:22,399
Okay.
120
00:25:41,160 --> 00:25:43,119
One king to rule them all.
121
00:25:46,640 --> 00:25:50,239
We can trust each other.
Not like those bastards, Manu and Roman.
122
00:25:50,360 --> 00:25:53,639
No. No, I can't do that.
We can't do that.
123
00:25:53,760 --> 00:25:57,679
- Khalil.
- No, listen. Listen. You're going to...
124
00:26:01,680 --> 00:26:06,519
I'm going to think. I will
work out a solution. We... I will...
125
00:26:06,640 --> 00:26:09,319
- Yes?
- Khalil Rachedi?
126
00:26:43,400 --> 00:26:48,359
We'll find a solution. When I get back
from London, we'll talk. Okay?
127
00:26:49,280 --> 00:26:52,639
- You're going to arrest Milan Celik?
- Yes. Huh?
128
00:26:55,120 --> 00:26:56,919
You can't arrest Milan Celik.
129
00:26:57,880 --> 00:27:01,639
Why? What do you mean?
I can't arrest Milan Celik?
130
00:27:01,760 --> 00:27:03,079
He can identify me.
131
00:27:05,400 --> 00:27:09,479
He can identify you?
What are you saying? For what?
132
00:27:17,080 --> 00:27:18,239
Oh.
133
00:27:28,360 --> 00:27:31,999
The robbery.
It was you who sold them the guns?
134
00:27:36,400 --> 00:27:37,559
Mokhtar?
135
00:27:43,240 --> 00:27:44,559
Hey, you.
136
00:27:49,200 --> 00:27:53,279
Hit me again, hit me just one more
time, and I swear you'll regret it.
137
00:27:54,280 --> 00:27:57,399
Always playing the big brother,
aren't you?
138
00:27:57,520 --> 00:28:00,999
Things have changed.
They've changed, Khalil.
139
00:28:02,800 --> 00:28:05,639
You get it? You see who I've become?
140
00:28:08,120 --> 00:28:09,279
Do you get it?
141
00:28:22,000 --> 00:28:25,559
And I'm powerful, Khalil, thanks to you.
142
00:28:25,680 --> 00:28:27,879
From now on, you'll do as I say.
143
00:28:28,000 --> 00:28:32,039
You made a choice, as soon as we went
after Roman. Accept that choice.
144
00:28:32,160 --> 00:28:33,719
Please, accept it.
145
00:36:07,760 --> 00:36:09,039
Yes?
146
00:36:10,200 --> 00:36:11,359
Who is it?
147
00:36:13,320 --> 00:36:14,479
It's me.
148
00:37:49,520 --> 00:37:51,119
What are you doing here?
149
00:37:55,440 --> 00:37:56,599
What?
150
00:37:58,360 --> 00:38:00,119
Are you here to arrest me?
151
00:38:06,560 --> 00:38:09,039
Did I put too much pressure on you?
152
00:38:11,360 --> 00:38:12,519
I'll sort it out.
153
00:38:16,040 --> 00:38:18,879
It's the end, Khalil. We succeeded.
154
00:38:19,000 --> 00:38:20,919
You and me, together.
155
00:38:32,000 --> 00:38:34,519
Khalil, you can't do that.
156
00:38:38,120 --> 00:38:40,239
I'm your brother, Khalil.
157
00:42:13,000 --> 00:42:17,079
I haven't missed you, nitwit.
I'll have to shit in a bag from now on.
158
00:43:02,560 --> 00:43:04,039
You dirty son of a...
159
00:46:12,120 --> 00:46:13,959
Come back soon, okay?
160
00:46:14,080 --> 00:46:15,479
Yeah, I promise.
161
00:46:24,440 --> 00:46:26,199
Stay safe, son.
162
00:46:27,680 --> 00:46:29,199
You stay safe, Mom.
163
00:46:31,160 --> 00:46:33,519
Just find the person who did this.
164
00:46:46,120 --> 00:46:47,719
Of course I will, Mom.
165
00:48:35,240 --> 00:48:35,999
Translation: BTI Studios
166
00:49:05,240 --> 00:49:06,039
English
11627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.