Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:05,370
hoetinkhof79
2
00:00:45,570 --> 00:00:48,180
- Step forward. You know the drill.
3
00:01:03,290 --> 00:01:05,460
- Secure Delta 12 cell door.
4
00:01:05,490 --> 00:01:07,400
- All sensors online for Delta 12.
5
00:01:10,370 --> 00:01:13,300
Monitoring vitals on Charlie 25.
6
00:01:26,350 --> 00:01:28,350
Man, those sunflowers on the wall give me the creeps.
7
00:01:28,380 --> 00:01:29,920
- Everyone down there gives me the creeps.
8
00:01:44,330 --> 00:01:47,240
Those double shifts are brutal.
9
00:01:47,270 --> 00:01:48,470
- Any plans for the weekend?
10
00:01:48,500 --> 00:01:51,770
- Yeah, I plan on not doing anything.
11
00:01:51,810 --> 00:01:54,780
- Man, I miss the single life.
12
00:02:25,310 --> 00:02:26,440
- What's happening?
13
00:02:26,470 --> 00:02:28,310
- I have no idea. Something's not right.
14
00:02:28,340 --> 00:02:29,940
Initiating security override.
15
00:02:29,980 --> 00:02:31,780
- Seismic activity increasing!
16
00:02:31,810 --> 00:02:33,480
All the sensors are going off!
17
00:02:51,270 --> 00:02:53,700
- What was that?
18
00:02:59,640 --> 00:03:01,480
- Drive. Drive!
19
00:03:01,510 --> 00:03:02,840
Drive!
20
00:03:14,390 --> 00:03:16,860
- Boss catches you late again, he's gonna fire you.
21
00:03:16,890 --> 00:03:18,430
- Neil can relax.
22
00:03:18,460 --> 00:03:20,660
Besides, if he fires me, who's gonna do his job?
23
00:03:23,770 --> 00:03:26,940
Hey, can you pull up table four, baseball hat?
24
00:03:26,970 --> 00:03:28,740
- We're watching that game. There's nothing here.
25
00:03:28,770 --> 00:03:30,910
- Oh, ye of little faith, don't doubt
26
00:03:30,940 --> 00:03:33,510
the great Bex Henderson.
27
00:03:39,780 --> 00:03:42,480
- He knows the dealer.
28
00:03:42,520 --> 00:03:44,290
- Look.
29
00:03:45,690 --> 00:03:48,060
She is looking at every other player when she deals.
30
00:03:48,090 --> 00:03:49,660
Not him.
31
00:03:51,690 --> 00:03:53,360
Ah, there it is.
32
00:03:53,400 --> 00:03:54,660
She just took one from the bottom of the deck.
33
00:03:55,800 --> 00:03:57,430
Hey, can we get security, table four?
34
00:03:57,470 --> 00:03:59,500
- And I guess that's why we have an ex-FBI
35
00:03:59,530 --> 00:04:01,770
profiler on the team.
36
00:04:01,800 --> 00:04:03,670
- I'm gonna need both of you to come with us.
37
00:04:08,740 --> 00:04:12,310
- Whoa, what's this?
38
00:04:12,350 --> 00:04:13,920
- We being raided?
39
00:04:22,960 --> 00:04:24,630
- They're here for me.
40
00:04:26,090 --> 00:04:27,660
So does this mean I'm back in?
41
00:04:27,700 --> 00:04:29,400
- No. But you wanted off the bench.
42
00:04:29,430 --> 00:04:31,000
This is off the bench.
43
00:04:31,030 --> 00:04:32,730
For now.
44
00:04:32,770 --> 00:04:33,940
- Where am I going?
45
00:04:33,970 --> 00:04:35,440
- Home to pack.
46
00:04:35,470 --> 00:04:37,440
Plane leaves in an hour.
47
00:04:47,050 --> 00:04:48,650
- Hey, Sam.
48
00:04:48,680 --> 00:04:49,780
- You have got to hear this.
49
00:04:49,820 --> 00:04:51,520
Do you remember that poli-sci seminar?
50
00:04:51,550 --> 00:04:53,760
- You got in? - I got in.
51
00:04:53,790 --> 00:04:56,420
Well, I need to move my schedule around a little, but--
52
00:04:56,460 --> 00:04:57,690
wait, why aren't you at work?
53
00:04:57,730 --> 00:04:59,760
I don't hear any slot machines.
54
00:04:59,790 --> 00:05:02,460
- There has been a change of plans.
55
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
- Is everything OK?
56
00:05:03,530 --> 00:05:05,100
Tell me that cute doctor from down the street
57
00:05:05,130 --> 00:05:06,570
finally asked you out.
58
00:05:06,600 --> 00:05:07,840
- Yeah, no,
59
00:05:07,870 --> 00:05:09,570
I forgot to tell you, we're eloping to Paris.
60
00:05:09,600 --> 00:05:10,870
I'm actually on the plane with him right now.
61
00:05:10,910 --> 00:05:11,910
- Funny.
62
00:05:11,940 --> 00:05:12,870
But honestly,
63
00:05:12,910 --> 00:05:15,780
he would run away with you in a heartbeat.
64
00:05:15,810 --> 00:05:17,750
I've seen the way he looks at you.
65
00:05:17,780 --> 00:05:19,950
- Hey, Sam, listen, I'm so sorry.
66
00:05:19,980 --> 00:05:22,050
I know I said I was gonna come up this weekend, but--
67
00:05:22,080 --> 00:05:23,590
- You can't.
68
00:05:23,620 --> 00:05:25,490
That's totally fine.
69
00:05:25,520 --> 00:05:28,760
But wait, um, what are you doing?
70
00:05:28,790 --> 00:05:31,460
- Ma'am.
71
00:05:33,560 --> 00:05:35,130
- Attention, all base personnel...
72
00:05:36,630 --> 00:05:39,600
- Roger that.
73
00:05:42,140 --> 00:05:43,910
- Special Agent Henderson, welcome.
74
00:05:43,940 --> 00:05:47,080
This is Jacob Hassani, White House advisor.
75
00:05:47,110 --> 00:05:48,480
Have a seat.
76
00:05:48,510 --> 00:05:50,610
You have a number of high-profile cases
77
00:05:50,650 --> 00:05:52,680
on your record, Agent Henderson.
78
00:05:52,710 --> 00:05:56,750
From what I can see, you should be running the BAU.
79
00:05:56,790 --> 00:05:58,490
Instead, you're working the day shift
80
00:05:58,520 --> 00:06:01,520
at the Royal Hearts Casino.
81
00:06:01,560 --> 00:06:04,860
- What can I say? Some people fail up.
82
00:06:04,890 --> 00:06:06,760
With all due respect, Madam Attorney General,
83
00:06:06,800 --> 00:06:08,460
I don't think you flew me across the country
84
00:06:08,500 --> 00:06:10,170
to talk about the trajectory of my career,
85
00:06:10,200 --> 00:06:12,870
so what is this about?
86
00:06:14,170 --> 00:06:16,670
- Richard Harris.
87
00:06:17,940 --> 00:06:21,040
Hell of a first case for a young profiler, hmm?
88
00:06:22,580 --> 00:06:24,710
- I was a probie at the time. It wasn't my case.
89
00:06:24,750 --> 00:06:27,580
- Yeah, your former partner, Agent Odell, was the primary.
90
00:06:32,920 --> 00:06:34,860
- Anything you need to know about Agent Odell,
91
00:06:34,890 --> 00:06:37,230
you can read in my file.
92
00:06:37,260 --> 00:06:39,590
- I have.
93
00:06:39,630 --> 00:06:41,900
Let's talk about Harris.
94
00:06:41,930 --> 00:06:43,830
- Richard Harris killed seven women.
95
00:06:43,870 --> 00:06:45,000
During the arrest, an eighth victim
96
00:06:45,030 --> 00:06:47,840
was found unconscious in the basement of the residence--
97
00:06:47,870 --> 00:06:48,840
Nicole Westin.
98
00:06:48,870 --> 00:06:50,940
She survived. - And Harris?
99
00:06:50,970 --> 00:06:53,240
- Executed in 2017.
100
00:06:53,270 --> 00:06:56,180
- What is your professional assessment of Richard Harris?
101
00:06:59,550 --> 00:07:02,880
- You want me to profile a dead serial killer?
102
00:07:09,890 --> 00:07:11,560
OK.
103
00:07:14,000 --> 00:07:16,970
Richard Harris was the product of intense physical
104
00:07:17,000 --> 00:07:18,930
and emotional abuse from his mother.
105
00:07:18,970 --> 00:07:21,640
She would lock him in the basement in complete darkness
106
00:07:21,670 --> 00:07:23,540
for days at a time.
107
00:07:23,570 --> 00:07:25,270
As an adult, he would revisit that trauma
108
00:07:25,310 --> 00:07:26,710
by finding women that he viewed
109
00:07:26,740 --> 00:07:27,980
as a surrogate for his own mother.
110
00:07:28,010 --> 00:07:29,940
He would abduct them, sedate them,
111
00:07:29,980 --> 00:07:33,520
and inject ammonia sulfite into their eyes.
112
00:07:33,550 --> 00:07:35,850
He would blind them, plunging them into the same darkness
113
00:07:35,880 --> 00:07:37,850
that he experienced as a child.
114
00:07:37,890 --> 00:07:40,590
Richard Harris was this intelligent,
115
00:07:40,620 --> 00:07:42,720
narcissistic psychopath who sought to fulfill
116
00:07:42,760 --> 00:07:45,090
a revenge fantasy by brutally torturing
117
00:07:45,130 --> 00:07:46,590
and killing innocent women.
118
00:07:46,630 --> 00:07:49,630
My question, though, is, why the hell is the CIA
119
00:07:49,660 --> 00:07:51,870
so interested in a dead serial killer?
120
00:07:51,900 --> 00:07:53,740
I mean, no offense, but White House advisor?
121
00:07:53,770 --> 00:07:55,040
You'd have a better chance convincing me
122
00:07:55,070 --> 00:07:56,770
you work at Chick-fil-A.
123
00:07:56,810 --> 00:07:58,740
So, ma'am, can we please cut the crap
124
00:07:58,770 --> 00:08:01,010
and tell me why I'm actually here?
125
00:08:06,310 --> 00:08:08,020
- Come with me.
126
00:08:08,050 --> 00:08:10,220
I'll show you.
127
00:08:14,660 --> 00:08:16,760
Majority of our nation's nuclear stockpile
128
00:08:16,790 --> 00:08:20,100
is housed in a missile complex right here in this valley.
129
00:08:20,130 --> 00:08:23,300
Last night, there was an explosion in one of the silos.
130
00:08:23,330 --> 00:08:25,200
- What kind of explosion? - A big one.
131
00:08:25,230 --> 00:08:28,200
Most likely a gas buildup in the cooling system.
132
00:08:28,240 --> 00:08:30,110
But that's not our main concern at the moment.
133
00:08:30,140 --> 00:08:31,710
- What is?
134
00:08:31,740 --> 00:08:33,780
- A nuclear missile complex is one of the most covert
135
00:08:33,810 --> 00:08:36,080
and secure locations on the planet,
136
00:08:36,110 --> 00:08:37,710
which is why, for the last 30 years,
137
00:08:37,750 --> 00:08:40,350
this one has been home to a classified prison.
138
00:08:40,380 --> 00:08:44,250
- Wait, did you say prison?
139
00:08:46,820 --> 00:08:48,760
- It's called the Pit.
140
00:08:48,790 --> 00:08:50,660
It's home to the most violent and dangerous criminals
141
00:08:50,690 --> 00:08:52,030
the world has ever known.
142
00:08:52,060 --> 00:08:54,930
Or at least it was until the blast hit.
143
00:08:54,960 --> 00:08:57,170
The explosion shook the whole valley.
144
00:08:57,200 --> 00:08:59,070
The blast wave hit the prison and completely collapsed
145
00:08:59,100 --> 00:09:00,170
the central structure.
146
00:09:00,200 --> 00:09:02,100
Only a handful of personnel were recovered alive,
147
00:09:02,140 --> 00:09:04,270
including the warden.
148
00:09:04,310 --> 00:09:05,710
He's still in surgery.
149
00:09:05,740 --> 00:09:07,310
We don't anticipate many more survivors.
150
00:09:07,340 --> 00:09:09,780
Here, this is Detention Specialist Shane Florence.
151
00:09:09,810 --> 00:09:11,650
He's gonna take us inside.
152
00:09:11,680 --> 00:09:13,620
Florence.
153
00:09:13,650 --> 00:09:15,220
- Special Agent Bex Henderson.
154
00:09:15,250 --> 00:09:17,190
You're a prison guard here?
155
00:09:17,220 --> 00:09:20,090
- Until the walls came down, yes, ma'am.
156
00:09:20,120 --> 00:09:22,360
Follow me.
157
00:09:27,960 --> 00:09:29,830
A lot of the structure is still unstable,
158
00:09:29,860 --> 00:09:32,000
so we got the bots inside looking for survivors.
159
00:09:32,030 --> 00:09:33,970
- Bravo Two's signal is strong.
160
00:09:34,000 --> 00:09:36,040
Following Alpha One in the breach.
161
00:09:36,070 --> 00:09:40,410
Radiation levels nominal and holding.
162
00:09:40,440 --> 00:09:43,110
Alpha One has entered no-man's-land.
163
00:09:43,140 --> 00:09:45,710
- That's what's left of the prison cells.
164
00:09:45,750 --> 00:09:46,780
- How many inmates got out?
165
00:09:46,820 --> 00:09:49,350
- We won't have a complete picture for some time.
166
00:09:49,380 --> 00:09:50,820
- Why some time?
167
00:09:50,850 --> 00:09:51,790
What about roadblocks, checkpoints?
168
00:09:51,820 --> 00:09:54,120
- We can't do that.
169
00:09:54,160 --> 00:09:55,390
- Why the hell not?
170
00:09:55,420 --> 00:09:57,730
- Because...
171
00:09:57,760 --> 00:09:59,730
this prison doesn't exist.
172
00:10:05,800 --> 00:10:07,440
The reason you're here, Agent Henderson,
173
00:10:07,470 --> 00:10:08,800
is because we've only been able
174
00:10:08,840 --> 00:10:11,170
to positively identify one escapee.
175
00:10:13,780 --> 00:10:16,280
- Richard Harris.
176
00:10:16,310 --> 00:10:18,810
His prison jumpsuit was recovered beside the bodies
177
00:10:18,850 --> 00:10:21,420
of two guards he strangled to death,
178
00:10:21,450 --> 00:10:23,280
and we need your help to catch him
179
00:10:23,320 --> 00:10:25,720
before he kills anyone else.
180
00:10:48,210 --> 00:10:48,380
.
181
00:11:12,170 --> 00:11:13,230
- But Richard Harris is dead.
182
00:11:13,270 --> 00:11:15,740
He was executed by lethal injection eight years ago.
183
00:11:15,770 --> 00:11:17,340
- That's not entirely accurate.
184
00:11:17,370 --> 00:11:18,940
- Well, multiple witnesses saw him die,
185
00:11:18,970 --> 00:11:21,310
so unless the CIA is in the resurrection business--
186
00:11:21,340 --> 00:11:22,580
- I understand you have questions.
187
00:11:22,610 --> 00:11:23,810
- Who the hell thought this place was a good idea, anyways?
188
00:11:23,850 --> 00:11:26,250
- The only thing that matters now is that we find Harris,
189
00:11:26,280 --> 00:11:27,750
because he's alive and he's out there.
190
00:11:27,780 --> 00:11:29,380
Or you're welcome to go back to profiling
191
00:11:29,420 --> 00:11:30,990
drunken gamblers at the Royal Hearts.
192
00:11:31,020 --> 00:11:33,960
- Sir, facial rec got a hit.
193
00:11:35,460 --> 00:11:37,930
- Where is this? - Denver.
194
00:11:43,300 --> 00:11:45,330
- CIA has a plane, right?
195
00:11:45,370 --> 00:11:47,100
- Thank you.
196
00:11:47,140 --> 00:11:48,870
- Wait, I'm coming with you.
197
00:11:48,900 --> 00:11:50,410
- No. This is not your problem.
198
00:11:50,440 --> 00:11:51,870
- I've been pulling bodies out of the rubble all night.
199
00:11:51,910 --> 00:11:53,170
I'm not just gonna sit on my hands
200
00:11:53,210 --> 00:11:54,310
knowing an inmate's loose.
201
00:11:54,340 --> 00:11:55,410
- Appreciate everything you've done
202
00:11:55,440 --> 00:11:56,780
for the recovery effort, but we'll take it from here.
203
00:11:56,810 --> 00:12:00,820
- Harris was on my cell block.
204
00:12:00,850 --> 00:12:03,280
I've spent the last six years down here with him,
205
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
and I know you all know his file,
206
00:12:04,350 --> 00:12:06,290
but nobody has spent more time with him than me.
207
00:12:06,320 --> 00:12:09,320
Nobody here knows him better than me.
208
00:12:09,360 --> 00:12:12,060
You want to do this quickly?
209
00:12:12,090 --> 00:12:13,960
You want to do this quietly?
210
00:12:14,000 --> 00:12:15,360
I can help.
211
00:12:19,200 --> 00:12:21,070
- You got a change of clothes?
212
00:12:25,440 --> 00:12:27,480
No ID on the woman yet. - What about the vehicle?
213
00:12:27,510 --> 00:12:29,180
- Can't get a clear shot of the plate.
214
00:12:29,210 --> 00:12:30,810
- Hmm.
215
00:12:30,850 --> 00:12:32,280
Well, they could be anywhere by now.
216
00:12:34,380 --> 00:12:35,480
I found these in the galley.
217
00:12:35,520 --> 00:12:38,320
These are for anybody, right?
218
00:12:38,350 --> 00:12:39,890
- The victim does not fit the profile.
219
00:12:39,920 --> 00:12:41,490
Every other woman is a dead ringer for Mom.
220
00:12:41,520 --> 00:12:42,920
They're all blonde.
221
00:12:42,960 --> 00:12:44,190
- Well, the guy has been locked up for a while.
222
00:12:44,230 --> 00:12:46,260
Maybe he got less picky.
223
00:12:46,290 --> 00:12:48,100
- No, this is too impulsive.
224
00:12:48,130 --> 00:12:50,470
Organized killers like Harris, they plan out every move.
225
00:12:50,500 --> 00:12:52,270
The preparation, the anticipation,
226
00:12:52,300 --> 00:12:54,140
it's all part of the process, right?
227
00:12:54,170 --> 00:12:55,370
This is broad daylight.
228
00:12:55,400 --> 00:12:57,110
This is new behavior, which means
229
00:12:57,140 --> 00:12:58,410
he's either escalating, or--
230
00:12:58,440 --> 00:12:59,570
- Or he abducted her for another reason.
231
00:12:59,610 --> 00:13:01,440
- Yeah, exactly. But why?
232
00:13:01,480 --> 00:13:03,380
- Well, job one is figuring out who she is.
233
00:13:03,410 --> 00:13:05,150
We find her, we find him.
234
00:13:11,920 --> 00:13:16,120
- Harris used to say the girls he took were gifts.
235
00:13:18,560 --> 00:13:20,030
- According to his file, there's nothing to indicate
236
00:13:20,060 --> 00:13:22,000
that Harris was motivated by anything other
237
00:13:22,030 --> 00:13:23,330
than a revenge fantasy.
238
00:13:23,370 --> 00:13:25,200
But maybe "gifts" was the term he used
239
00:13:25,230 --> 00:13:28,040
for the gratification he felt torturing the victims.
240
00:13:29,400 --> 00:13:31,040
- Oof.
241
00:13:31,070 --> 00:13:33,110
You know, when, uh-- when the blast went off,
242
00:13:33,140 --> 00:13:35,010
I was in the locker room getting ready for my shift.
243
00:13:35,040 --> 00:13:37,880
And the first thing I saw when I managed to get out
244
00:13:37,910 --> 00:13:40,450
was the body of another guard.
245
00:13:42,320 --> 00:13:45,150
I saw what they did to him.
246
00:13:45,190 --> 00:13:46,290
- Is that why you stayed?
247
00:13:50,230 --> 00:13:53,500
- It was my watch.
248
00:13:58,470 --> 00:14:00,000
- Captain.
249
00:14:00,040 --> 00:14:01,270
Hassani, DOD.
250
00:14:01,300 --> 00:14:03,470
We're looking for a suspect who may have moved through here.
251
00:14:03,510 --> 00:14:05,170
- DOD, is that right?
252
00:14:05,210 --> 00:14:06,410
Guess you forgot to call.
253
00:14:06,440 --> 00:14:09,040
- Yeah, it's a fluid situation.
254
00:14:09,080 --> 00:14:10,450
- Right.
255
00:14:10,480 --> 00:14:12,510
Well, we got a college girl, Corinne Mathis.
256
00:14:12,550 --> 00:14:14,050
She just got snatched up.
257
00:14:14,080 --> 00:14:15,250
We're heading over to the residence,
258
00:14:15,280 --> 00:14:17,320
y'all want to tag along.
259
00:14:17,350 --> 00:14:19,150
- He's not going back to her place.
260
00:14:19,190 --> 00:14:20,120
- Why not? He's on the run.
261
00:14:20,160 --> 00:14:21,590
He needs a place to catch his breath, right?
262
00:14:21,620 --> 00:14:22,660
- No, college students have roommates.
263
00:14:22,690 --> 00:14:23,990
Harris wouldn't risk that.
264
00:14:24,030 --> 00:14:25,130
He already had a plan when he took her.
265
00:14:25,160 --> 00:14:26,460
- Listen, unless you got a better idea,
266
00:14:26,490 --> 00:14:27,660
I can't run the risk of having some local cops
267
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
get to Harris before we do.
268
00:14:29,330 --> 00:14:30,630
We got to go.
269
00:14:30,670 --> 00:14:32,200
- Harris abducted her from this place on purpose,
270
00:14:32,230 --> 00:14:33,540
and it wasn't to take her home.
271
00:14:36,500 --> 00:14:37,570
- Can't let them get there ahead of us.
272
00:14:37,610 --> 00:14:39,340
We have to keep a lid on this.
273
00:14:39,370 --> 00:14:41,710
- He won't be there, but go.
274
00:14:41,740 --> 00:14:45,010
- Call us if you find anything.
275
00:14:52,550 --> 00:14:54,020
- Authorities are currently investigating
276
00:14:54,060 --> 00:14:56,290
a suspected ecoterrorist bombing
277
00:14:56,320 --> 00:14:58,390
that took place earlier today in the hills
278
00:14:58,430 --> 00:15:01,030
outside of Cheyenne, Wyoming.
279
00:15:01,060 --> 00:15:04,130
- Hi. - Just a coffee, please.
280
00:15:07,400 --> 00:15:10,710
Hey, do you know those guys looking at me?
281
00:15:10,740 --> 00:15:12,710
- Yeah, they're here every weekend.
282
00:15:12,740 --> 00:15:14,040
- Mm.
283
00:15:14,080 --> 00:15:16,310
How do they tip?
284
00:15:16,340 --> 00:15:19,980
- Like it's the 1930s.
285
00:15:20,020 --> 00:15:21,020
Thank you.
286
00:15:21,050 --> 00:15:22,480
Yeah, I used to work at a diner,
287
00:15:22,520 --> 00:15:24,250
and I had regulars like that.
288
00:15:24,290 --> 00:15:26,320
They give a lot more advice than tips, don't they?
289
00:15:27,660 --> 00:15:29,260
- They do like to talk, though.
290
00:15:29,290 --> 00:15:31,160
- Mm-hmm.
291
00:15:31,190 --> 00:15:34,100
How about Corinne? Did she like to talk?
292
00:15:34,130 --> 00:15:35,430
- I didn't see anything.
293
00:15:35,460 --> 00:15:37,270
I already told the other police that.
294
00:15:37,300 --> 00:15:39,370
- I know, but you knew her.
295
00:15:39,400 --> 00:15:42,670
Look, any detail, no matter how small, would be helpful.
296
00:15:42,700 --> 00:15:46,570
Did she come in here a lot?
297
00:15:46,610 --> 00:15:48,610
- Most days.
298
00:15:48,640 --> 00:15:50,650
She's always studying.
299
00:15:50,680 --> 00:15:53,010
She wants to be a veterinarian.
300
00:15:53,050 --> 00:15:54,380
- She's studying to be a vet?
301
00:15:54,420 --> 00:15:56,550
- Yeah, she, uh, works part-time
302
00:15:56,580 --> 00:15:58,520
at the animal hospital.
303
00:16:03,590 --> 00:16:05,360
- Corinne Mathis works at an animal hospital
304
00:16:05,390 --> 00:16:06,430
three blocks away from the diner.
305
00:16:06,460 --> 00:16:07,700
Harris is after sedatives.
306
00:16:07,730 --> 00:16:09,160
That's where he took her.
307
00:16:37,160 --> 00:16:37,490
.
308
00:17:50,670 --> 00:17:52,830
- Bex, don't shoot! Don't shoot. It's us.
309
00:17:52,870 --> 00:17:55,200
Hey, are you OK?
310
00:17:55,240 --> 00:17:56,670
- Where'd he go?
311
00:17:56,710 --> 00:17:59,510
Where is he? - Where is she?
312
00:18:02,710 --> 00:18:05,580
Where is she?
313
00:18:05,610 --> 00:18:08,180
Where is she?
314
00:18:08,220 --> 00:18:09,780
If he doesn't talk, the girl dies.
315
00:18:09,820 --> 00:18:11,520
- We need to get on the radio and call for a search team.
316
00:18:11,550 --> 00:18:13,590
- It's 12 degrees outside. We're in the middle of nowhere.
317
00:18:13,620 --> 00:18:14,760
By the time a search team gets here,
318
00:18:14,790 --> 00:18:15,860
she's gonna freeze to death.
319
00:18:15,890 --> 00:18:17,190
- We're not gonna let that happen.
320
00:18:17,230 --> 00:18:18,930
They will find her, OK?
321
00:18:21,500 --> 00:18:24,200
Oliver.
322
00:18:24,230 --> 00:18:26,470
- Make the call.
323
00:18:52,460 --> 00:18:53,960
- You OK?
324
00:18:54,000 --> 00:18:56,500
- I should have had him.
325
00:18:56,530 --> 00:18:59,670
- Well, you saved Corrine.
326
00:18:59,700 --> 00:19:01,340
- Yeah, and now he has exactly what he needs
327
00:19:01,370 --> 00:19:04,210
to torture the next one.
328
00:19:45,650 --> 00:19:48,280
- How are the eyes?
329
00:19:48,320 --> 00:19:49,280
- Hey, if we're gonna get ahead of Harris,
330
00:19:49,320 --> 00:19:51,420
I need to know exactly who he is now, today.
331
00:19:51,450 --> 00:19:52,550
Not who he was, OK?
332
00:19:53,690 --> 00:19:54,760
I need doctor reports, prison files, whatever you have.
333
00:19:54,790 --> 00:19:56,590
- You saw the prison. Everything is under rubble.
334
00:19:56,620 --> 00:20:00,460
- What about the recordings?
335
00:20:00,500 --> 00:20:01,830
- What, uh, recordings?
336
00:20:01,860 --> 00:20:03,030
- The therapy sessions with the inmates.
337
00:20:03,060 --> 00:20:06,270
They're filmed and digitally archived.
338
00:20:06,300 --> 00:20:07,840
- How do you feel you're responding
339
00:20:07,870 --> 00:20:09,400
to the therapy we're doing?
340
00:20:09,440 --> 00:20:12,270
- Never leave a thing unfinished.
341
00:20:12,310 --> 00:20:14,740
That's what Mother used to tell me.
342
00:20:14,780 --> 00:20:16,980
No matter where I set the needle down,
343
00:20:17,010 --> 00:20:22,450
I can always pick right back up where I left off.
344
00:20:22,480 --> 00:20:24,050
See, I can always finish.
345
00:20:29,320 --> 00:20:32,560
I stitched her eyes closed, you know.
346
00:20:37,400 --> 00:20:40,640
Isn't it beautiful?
347
00:20:40,670 --> 00:20:44,310
Might be my best one yet.
348
00:20:45,770 --> 00:20:47,010
- What are we supposed to learn from this,
349
00:20:47,040 --> 00:20:48,840
that Harris is gonna murder a Joann Fabrics?
350
00:20:48,880 --> 00:20:51,610
He's clearly out of his mind.
351
00:20:51,650 --> 00:20:53,620
- Shane, have you seen that before?
352
00:20:53,650 --> 00:20:54,850
- The nightmare pillow?
353
00:20:54,880 --> 00:20:56,320
- No, that flower.
354
00:20:56,350 --> 00:20:57,790
- Yeah. Yeah, he drew that everywhere.
355
00:20:57,820 --> 00:20:59,490
It was all over his cell.
356
00:20:59,520 --> 00:21:01,420
- Kind of like that?
357
00:21:03,430 --> 00:21:04,960
- Never leave a thing unfinished.
358
00:21:04,990 --> 00:21:06,490
- He's going after the one that got away.
359
00:21:08,730 --> 00:21:10,700
He's going after Nicole Westin.
360
00:21:17,070 --> 00:21:17,440
.
361
00:21:22,410 --> 00:21:24,750
- You know, being with these inmates every day,
362
00:21:24,780 --> 00:21:29,050
clocking in, clocking out, uh,
363
00:21:29,080 --> 00:21:30,990
it's easy to forget the things that they have done.
364
00:21:31,020 --> 00:21:33,390
Then I see something like this.
365
00:21:35,790 --> 00:21:39,030
So, uh, when did you decide you wanted to hunt
366
00:21:39,060 --> 00:21:42,030
serial killers for a living?
367
00:21:42,060 --> 00:21:44,400
15.
368
00:21:44,430 --> 00:21:46,130
- As in years old?
369
00:21:46,170 --> 00:21:48,600
Wow, OK, so I guess you were the--
370
00:21:48,640 --> 00:21:50,070
the cool kid in high school, huh?
371
00:21:54,780 --> 00:21:58,380
It was the summer of my sophomore year,
372
00:21:58,410 --> 00:22:02,050
and there had been a series of killings in the town over.
373
00:22:02,080 --> 00:22:03,920
12 girls.
374
00:22:03,950 --> 00:22:05,890
My dad was the sheriff at the time,
375
00:22:05,920 --> 00:22:07,660
so I would stay up late listening to him
376
00:22:07,690 --> 00:22:09,390
on the phone with the FBI,
377
00:22:09,420 --> 00:22:13,900
writing my own little notes in an evidence book.
378
00:22:13,930 --> 00:22:15,800
It was a small town, though, so people
379
00:22:15,830 --> 00:22:18,800
were actually pretty scared.
380
00:22:18,830 --> 00:22:23,640
But my best friend-- her dad,
381
00:22:23,670 --> 00:22:27,640
he seemed, um, just a little too interested in it.
382
00:22:27,680 --> 00:22:29,810
He was always asking me what the police had heard,
383
00:22:29,840 --> 00:22:32,150
if they had any suspects.
384
00:22:32,180 --> 00:22:34,450
So one night, I was sleeping over,
385
00:22:34,480 --> 00:22:36,850
and I thought, hey, I'm gonna play detective.
386
00:22:36,890 --> 00:22:41,690
'Cause couldn't possibly be him, right?
387
00:22:41,720 --> 00:22:45,630
When everyone was asleep, I went into the garage, and...
388
00:22:45,660 --> 00:22:49,100
I found a rope in a drawer,
389
00:22:49,130 --> 00:22:52,030
tied in a strange knot, and I recognized it immediately
390
00:22:52,070 --> 00:22:54,100
'cause I had seen the exact same thing
391
00:22:54,140 --> 00:22:58,010
in a crime scene photo in my dad's office.
392
00:22:58,040 --> 00:22:59,840
And I knew right then it was him.
393
00:22:59,870 --> 00:23:03,550
- So you caught a serial killer at 15?
394
00:23:03,580 --> 00:23:07,950
- Yeah, just your regular neighborhood Nancy Drew, right?
395
00:23:09,980 --> 00:23:12,890
But I knew then that's what I wanted to do.
396
00:23:12,920 --> 00:23:14,860
- Well, I thought you were gonna, I don't know,
397
00:23:14,890 --> 00:23:16,860
say something about a job fair or--
398
00:23:16,890 --> 00:23:18,460
- Yeah?
399
00:23:18,490 --> 00:23:19,890
Is that how you got recruited to the Pit,
400
00:23:19,930 --> 00:23:21,130
a booth at a job fair?
401
00:23:21,160 --> 00:23:22,500
- Oh, yeah, sure, right next to one
402
00:23:22,530 --> 00:23:24,570
for exciting careers in telemarketing.
403
00:23:25,970 --> 00:23:28,200
- No, I was recruited from the military.
404
00:23:28,240 --> 00:23:30,010
Um, truthfully, I just--
405
00:23:30,040 --> 00:23:33,580
I took the job to be closer to--to family.
406
00:23:33,610 --> 00:23:35,180
But I had no idea what I was getting myself into.
407
00:23:39,510 --> 00:23:40,550
- Hey, listen.
408
00:23:40,580 --> 00:23:43,150
I get the security concerns, but I can only think
409
00:23:43,180 --> 00:23:45,050
of a couple reasons why they would fake
410
00:23:45,090 --> 00:23:47,020
the execution of the world's worst killers,
411
00:23:47,060 --> 00:23:50,130
and none of them are good.
412
00:23:50,160 --> 00:23:53,630
- How much has Hassani told you?
413
00:23:53,660 --> 00:23:55,030
- Yeah, not enough.
414
00:23:55,060 --> 00:23:57,630
- OK, look, the truth is, I wasn't allowed off D block.
415
00:23:57,670 --> 00:23:59,600
I didn't know the names of the other guards.
416
00:23:59,630 --> 00:24:00,900
I never met the warden.
417
00:24:00,940 --> 00:24:01,900
I didn't even know how many inmates there were
418
00:24:01,940 --> 00:24:03,140
in the rest of the prison.
419
00:24:03,170 --> 00:24:07,240
They kept everything and everyone very siloed.
420
00:24:07,280 --> 00:24:09,680
But I--I saw some stuff.
421
00:24:09,710 --> 00:24:11,750
They did things to the inmates.
422
00:24:11,780 --> 00:24:13,180
- What things? - I don't know.
423
00:24:13,210 --> 00:24:16,180
Some kind of, uh, experiments.
424
00:24:18,890 --> 00:24:21,660
- All right, gather your things.
425
00:24:21,690 --> 00:24:23,930
We, uh, touch down in five.
426
00:24:23,960 --> 00:24:25,860
- Copy that.
427
00:24:31,100 --> 00:24:32,930
- Read you were stationed in Afghanistan.
428
00:24:32,970 --> 00:24:34,740
- Yes, sir. More than once.
429
00:24:34,770 --> 00:24:36,910
- Yeah, I ran some bag and grab ops out of Kabul.
430
00:24:36,940 --> 00:24:38,210
Got tight with some of the soldiers there.
431
00:24:38,240 --> 00:24:39,070
Really good men.
432
00:24:39,110 --> 00:24:41,110
I always knew I could count on them.
433
00:24:41,140 --> 00:24:44,550
- Is there something you want to ask me?
434
00:24:44,580 --> 00:24:46,780
- Look, she's great.
435
00:24:46,820 --> 00:24:48,020
Very smart, very capable.
436
00:24:48,050 --> 00:24:49,650
There's a reason she's here.
437
00:24:49,680 --> 00:24:52,290
There's also a reason I allowed you to be here.
438
00:24:52,320 --> 00:24:54,160
Push comes to shove, keeping the Pit
439
00:24:54,190 --> 00:24:56,560
a secret always comes first.
440
00:24:56,590 --> 00:24:59,730
Understood?
441
00:25:11,370 --> 00:25:13,980
- Nicole Westin?
442
00:25:14,010 --> 00:25:17,110
- A Richard Harris copycat?
443
00:25:17,150 --> 00:25:19,610
I--I don't understand. What does that mean?
444
00:25:19,650 --> 00:25:20,580
Has he killed people?
445
00:25:20,620 --> 00:25:22,950
- Yes, and we have every reason to believe
446
00:25:22,980 --> 00:25:25,150
you're his next target.
447
00:25:25,190 --> 00:25:26,760
- I want to talk to Oliver Odell.
448
00:25:26,790 --> 00:25:29,320
He's the one who caught Harris. - He's not available.
449
00:25:31,760 --> 00:25:33,900
- Ms. Westin, I can assure you that we are just as qualified--
450
00:25:33,930 --> 00:25:35,260
- OK, you know, no offense,
451
00:25:35,300 --> 00:25:37,170
but I don't know any of you people.
452
00:25:37,200 --> 00:25:40,600
I trust Oliver. He's the one who saved me.
453
00:25:40,640 --> 00:25:43,200
- I was there that night when Oliver found you.
454
00:25:43,240 --> 00:25:46,070
I watched him carry you out of that house.
455
00:25:49,080 --> 00:25:51,850
- You were there?
456
00:25:51,880 --> 00:25:54,280
- It was my first case, and I'll never ever forget
457
00:25:54,320 --> 00:25:57,090
what Harris did to you, to those women.
458
00:25:57,120 --> 00:25:59,150
So I understand the questions that you have, Nicole,
459
00:25:59,190 --> 00:26:02,990
however, Agent Odell left the bureau
460
00:26:03,020 --> 00:26:05,160
but not before training me.
461
00:26:05,190 --> 00:26:07,630
Look, I can't imagine what it must be like
462
00:26:07,660 --> 00:26:09,660
to hear Harris' name after all these years,
463
00:26:09,700 --> 00:26:13,270
to go through everything that you went through.
464
00:26:13,300 --> 00:26:15,970
But you can trust us. You can trust me.
465
00:26:21,710 --> 00:26:24,050
But I mean, what can I do?
466
00:26:24,080 --> 00:26:26,350
Do you want to put me in protective custody?
467
00:26:26,380 --> 00:26:30,790
- Actually, we were hoping you'd help us lure him in.
468
00:26:30,820 --> 00:26:32,220
- Are you insane?
469
00:26:32,250 --> 00:26:33,390
Do you know what Harris did to that woman?
470
00:26:33,420 --> 00:26:35,060
We're not gonna use her as bait.
471
00:26:35,090 --> 00:26:36,420
- Our priority is catching Harris,
472
00:26:36,460 --> 00:26:37,360
and you'd better get comfortable with that.
473
00:26:37,390 --> 00:26:38,990
- Oh, I'll get comfortable when you explain
474
00:26:39,030 --> 00:26:40,200
what it is that we're actually doing,
475
00:26:40,230 --> 00:26:41,700
because the Pit wasn't just a prison.
476
00:26:41,730 --> 00:26:42,900
What are you hiding?
477
00:26:42,930 --> 00:26:45,970
Why were they pumping Harris full of drugs in that video?
478
00:26:47,870 --> 00:26:49,670
- If you repeat any of what I'm about to tell you,
479
00:26:49,700 --> 00:26:51,110
you'll be breaking so many federal laws,
480
00:26:51,140 --> 00:26:52,410
they won't even bother with a trial.
481
00:26:52,440 --> 00:26:54,710
You understand?
482
00:26:56,280 --> 00:26:58,450
You ever wonder why the number of prolific serial killers
483
00:26:58,480 --> 00:27:01,220
has dropped so significantly in the past few decades--
484
00:27:01,250 --> 00:27:03,020
no Ted Bundys, no Zodiac Killers?
485
00:27:03,050 --> 00:27:04,190
- I don't know, good police work.
486
00:27:04,220 --> 00:27:07,120
- Because we catch them before they become Ted Bundy.
487
00:27:07,160 --> 00:27:09,290
Everything we understand about psychopaths,
488
00:27:09,320 --> 00:27:12,230
all of the theories you FBI profilers use to catch serials
489
00:27:12,260 --> 00:27:14,130
comes from the work done at the Pit.
490
00:27:14,160 --> 00:27:16,330
- You mean the experiments done at the Pit.
491
00:27:16,360 --> 00:27:19,430
- The work has made our country safer.
492
00:27:19,470 --> 00:27:21,140
- Right.
493
00:27:21,170 --> 00:27:23,070
- Look, I understand your frustration.
494
00:27:23,100 --> 00:27:25,170
There are some things I just can't tell you.
495
00:27:25,210 --> 00:27:27,380
That place has done a lot more good than bad.
496
00:27:27,410 --> 00:27:30,410
Some of the inmates have actually gotten better.
497
00:27:30,450 --> 00:27:33,420
- And the rest?
498
00:27:35,750 --> 00:27:38,250
Congratulations, you've done the impossible
499
00:27:38,290 --> 00:27:39,990
and made the world's worst serial killers
500
00:27:40,020 --> 00:27:42,420
even more dangerous.
501
00:27:42,460 --> 00:27:44,890
- Uh, guys.
502
00:27:44,930 --> 00:27:46,160
- I want to help.
503
00:27:46,190 --> 00:27:48,060
So whatever you need me to do, I'm in.
504
00:27:58,210 --> 00:27:58,340
.
505
00:27:58,370 --> 00:27:59,310
- I see headlights. - It's not the copycat.
506
00:27:59,840 --> 00:28:01,780
Keep your eyes peeled.
507
00:28:04,180 --> 00:28:05,880
- Hey, it's almost over, OK?
508
00:28:05,910 --> 00:28:07,320
You're doing great.
509
00:28:07,350 --> 00:28:10,950
- I thought I was done with all this a long time ago,
510
00:28:10,990 --> 00:28:12,150
but here I am.
511
00:28:12,190 --> 00:28:14,020
- Nicole, look at me.
512
00:28:14,060 --> 00:28:15,160
You're not alone this time.
513
00:28:15,190 --> 00:28:17,230
We're gonna keep you safe, I promise.
514
00:28:17,260 --> 00:28:18,890
- Do you know I was actually supposed to be
515
00:28:18,930 --> 00:28:20,260
on a date tonight?
516
00:28:20,300 --> 00:28:22,460
I mean, it's all right.
517
00:28:22,500 --> 00:28:24,170
It wasn't love or anything.
518
00:28:24,200 --> 00:28:27,070
I just--it's just taken me a long time to get out there.
519
00:28:27,100 --> 00:28:30,110
I have a hard time trusting people.
520
00:28:30,140 --> 00:28:31,440
I wonder why.
521
00:28:32,470 --> 00:28:36,240
- I'm sorry that you're going through this.
522
00:28:36,280 --> 00:28:39,010
Hey, listen, if your date doesn't understand,
523
00:28:39,050 --> 00:28:41,420
I could, um-- I could pay him a visit...
524
00:28:41,450 --> 00:28:42,950
with or without the tactical team.
525
00:28:45,450 --> 00:28:48,290
I mean, truthfully, I think I've only
526
00:28:48,320 --> 00:28:52,460
ever been in love once in my life,
527
00:28:52,490 --> 00:28:54,460
and it did not end well.
528
00:28:57,230 --> 00:28:59,830
If only we could choose the people we fall for.
529
00:28:59,870 --> 00:29:01,200
- Oh, come on.
530
00:29:01,240 --> 00:29:04,210
Where's the fun in that?
531
00:29:15,850 --> 00:29:17,450
Hey, Nicole, he's here.
532
00:29:17,490 --> 00:29:19,820
You got this, OK?
533
00:29:25,130 --> 00:29:26,830
Hey, keep her out of sight.
534
00:29:33,030 --> 00:29:35,070
Where is he? Do you see him?
535
00:29:35,100 --> 00:29:36,970
- I lost him.
536
00:29:53,050 --> 00:29:54,460
- Wait, who is this sicko, anyway?
537
00:29:54,490 --> 00:29:55,890
- Shh, shh.
538
00:29:55,920 --> 00:29:57,030
- How many women has he killed?
539
00:29:57,060 --> 00:29:58,860
- Nicole. - Does he blind them too?
540
00:29:58,890 --> 00:30:02,130
- Nicole, we have to be quiet.
541
00:30:38,400 --> 00:30:41,370
- Nicole.
542
00:30:41,400 --> 00:30:43,000
Nicole.
543
00:30:47,440 --> 00:30:49,080
- Whoa, whoa.
544
00:30:49,110 --> 00:30:51,410
Hold it right there! Freeze!
545
00:30:51,450 --> 00:30:53,950
- No!
546
00:30:57,150 --> 00:30:59,450
It's you!
547
00:30:59,490 --> 00:31:01,520
- Richard, put the knife down. - Back off.
548
00:31:01,560 --> 00:31:03,690
Back away! - Put the knife down!
549
00:31:03,730 --> 00:31:05,290
- No, no, no, no, no.
550
00:31:05,330 --> 00:31:06,330
You ruined everything.
551
00:31:06,360 --> 00:31:08,000
- Drop it. Drop it!
552
00:31:08,030 --> 00:31:09,260
- What is happening?
553
00:31:09,300 --> 00:31:12,170
- Can't know the hell I've been through to get back to you.
554
00:31:12,200 --> 00:31:13,570
Hey, hey! Stay back!
555
00:31:13,600 --> 00:31:16,300
- Rich, it's over.
556
00:31:16,340 --> 00:31:18,510
- You. I should have known.
557
00:31:18,540 --> 00:31:20,180
You know I'll never go back there.
558
00:31:20,210 --> 00:31:21,610
Help me!
559
00:31:21,640 --> 00:31:23,650
- Nicole, it's gonna be OK. - Just let her go.
560
00:31:23,680 --> 00:31:25,350
I don't want to have to shoot you.
561
00:31:25,380 --> 00:31:28,620
- I'm already a dead man, remember?
562
00:31:30,190 --> 00:31:32,320
- They tell you what they did to us, huh?
563
00:31:32,350 --> 00:31:33,990
- Let her go, and we can talk about this.
564
00:31:34,020 --> 00:31:35,190
You can tell me everything.
565
00:31:35,220 --> 00:31:37,060
- Tell them what they did.
566
00:31:37,090 --> 00:31:38,230
Tell them about the--
567
00:31:43,100 --> 00:31:44,400
- Get her out of here.
568
00:31:44,430 --> 00:31:46,630
- Come with me. It's all right.
569
00:31:58,550 --> 00:31:59,480
- Hey.
570
00:31:59,510 --> 00:32:01,350
They spotted Harris' vehicle down the road.
571
00:32:01,380 --> 00:32:02,980
We're gonna head over, clean it up, leave no trace.
572
00:32:03,020 --> 00:32:04,120
- What about Nicole?
573
00:32:04,150 --> 00:32:05,090
How you gonna explain this to her?
574
00:32:05,120 --> 00:32:07,360
- I'm not. You are.
575
00:32:07,390 --> 00:32:09,390
It's you or me, and she trusts you.
576
00:32:09,420 --> 00:32:11,260
- What do you want me to say to her?
577
00:32:11,290 --> 00:32:13,460
- Whatever keeps her quiet.
578
00:32:13,500 --> 00:32:15,200
Tell her whatever you want.
579
00:32:15,230 --> 00:32:16,530
- As long as it's not the truth, right?
580
00:32:16,560 --> 00:32:20,240
- Hey, I told you to get comfortable with this.
581
00:32:33,520 --> 00:32:35,250
- Nicole, are you sure you don't want to relax?
582
00:32:35,280 --> 00:32:37,120
- Oh, I'm fine.
583
00:32:37,150 --> 00:32:38,390
Really.
584
00:32:38,420 --> 00:32:40,690
Chamomile? - Great, thank you.
585
00:32:44,530 --> 00:32:46,230
- Any trace of Harris needs to go.
586
00:32:46,260 --> 00:32:47,630
- Copy.
587
00:32:47,660 --> 00:32:50,170
Whoa, hey, hey.
588
00:32:50,200 --> 00:32:52,570
You hear that?
589
00:32:52,600 --> 00:32:54,800
- Nicole, I--I know you must have a lot of questions,
590
00:32:54,840 --> 00:32:56,400
and I'll do my best to answer--
591
00:32:56,440 --> 00:32:59,570
- What kind of unit are you all a part of?
592
00:32:59,610 --> 00:33:01,680
- Uh, what kind of unit? - Well, yeah.
593
00:33:01,710 --> 00:33:03,580
Richard Harris was supposed to be dead, right?
594
00:33:03,610 --> 00:33:05,650
I mean, I was at his execution.
595
00:33:05,680 --> 00:33:10,050
So are you all a part of some super-secret hush-hush thing?
596
00:33:16,660 --> 00:33:18,460
- Whoa, whoa, whoa!
597
00:33:18,490 --> 00:33:20,100
Calm down.
598
00:33:20,130 --> 00:33:21,160
We got you. We got you.
599
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
- Hey, it's OK.
600
00:33:23,430 --> 00:33:25,230
- I'm so sorry. Give me one second.
601
00:33:25,270 --> 00:33:27,500
- Yeah. - Hey, Hassani, what's up?
602
00:33:27,540 --> 00:33:29,740
- We found another girl in the trunk of Harris' car,
603
00:33:29,770 --> 00:33:32,070
gagged and bound, and she fits the profile.
604
00:33:32,110 --> 00:33:34,740
- He brought a victim with him? That doesn't make any sense.
605
00:33:34,780 --> 00:33:38,080
- Why would he bring her with him to come kill Nicole?
606
00:33:39,610 --> 00:33:42,080
Bex?
607
00:33:42,120 --> 00:33:43,490
Bex, what's going on here?
608
00:33:44,790 --> 00:33:47,520
Harris told Shane that the girls were gifts.
609
00:33:47,560 --> 00:33:50,290
- What? What does that mean?
610
00:33:50,330 --> 00:33:52,260
Gifts for who?
611
00:33:52,290 --> 00:33:53,360
- For her.
612
00:33:56,260 --> 00:33:57,400
- Tea's ready.
613
00:34:07,640 --> 00:34:07,810
.
614
00:34:09,480 --> 00:34:11,650
- Remember what you told me, Nicole?
615
00:34:11,680 --> 00:34:13,550
About how you'd only been in love once?
616
00:34:13,580 --> 00:34:14,450
- Mm.
617
00:34:14,480 --> 00:34:17,250
- If only we could choose who we fall for.
618
00:34:17,290 --> 00:34:19,250
- Where's the fun in that?
619
00:34:21,690 --> 00:34:23,830
You know, the police, they never understood
620
00:34:23,860 --> 00:34:26,660
how Richard was able to get all those girls to trust him.
621
00:34:26,700 --> 00:34:28,660
- It's easier to trust a strange man
622
00:34:28,700 --> 00:34:30,530
when there's a woman beside him.
623
00:34:30,570 --> 00:34:32,800
You killed those girls together.
624
00:34:32,830 --> 00:34:34,540
The night that Harris was arrested,
625
00:34:34,570 --> 00:34:36,270
you knew that the FBI was onto you
626
00:34:36,300 --> 00:34:38,810
and that you wouldn't get away, so you both pretended
627
00:34:38,840 --> 00:34:41,880
that you were a victim, and he took the fall.
628
00:34:41,910 --> 00:34:45,710
- Do you know what the truest act of love is?
629
00:34:45,750 --> 00:34:48,180
Sacrifice.
630
00:34:48,220 --> 00:34:50,290
You know, Richard, he was just such a scared little boy
631
00:34:50,320 --> 00:34:51,850
when I met him.
632
00:34:53,190 --> 00:34:55,320
I helped him become something.
633
00:34:55,360 --> 00:34:57,560
I taught him how to tie the girls down,
634
00:34:57,590 --> 00:34:59,430
how to block out their screams.
635
00:34:59,460 --> 00:35:01,560
I made him into the monster
636
00:35:01,600 --> 00:35:03,670
that the whole world was afraid of.
637
00:35:03,700 --> 00:35:04,800
- Nicole, I'm gonna need you
638
00:35:04,830 --> 00:35:06,870
to step away from the counter, OK?
639
00:35:06,900 --> 00:35:12,270
- Because of you, I've had to watch my true love die twice.
640
00:35:31,330 --> 00:35:32,830
You're out of your mind!
641
00:35:32,860 --> 00:35:34,560
You can't do this!
642
00:35:42,500 --> 00:35:44,740
- Oliver! - Where is she?
643
00:35:44,770 --> 00:35:46,540
- I don't know what you're talking about.
644
00:35:46,570 --> 00:35:48,980
- Where is she?
645
00:35:49,010 --> 00:35:50,210
- Oliver!
646
00:35:50,250 --> 00:35:51,710
- I don't know.
647
00:35:51,750 --> 00:35:52,910
- Odell!
648
00:35:58,450 --> 00:35:59,920
Wait! - Oliver!
649
00:35:59,950 --> 00:36:01,220
- Wait, wait!
650
00:36:01,260 --> 00:36:02,820
Please!
651
00:36:02,860 --> 00:36:03,990
I'll tell you!
652
00:36:04,030 --> 00:36:08,230
I have a place, a little fishing shack down by the lake,
653
00:36:08,260 --> 00:36:09,500
two miles east.
654
00:36:09,530 --> 00:36:11,370
That's where the girl is.
655
00:36:11,400 --> 00:36:13,370
Put it out! Put it out!
656
00:36:26,650 --> 00:36:28,480
- You know, we don't get a lot of second chances
657
00:36:28,520 --> 00:36:30,320
in our line of work.
658
00:36:30,350 --> 00:36:31,590
Must feel good finishing a case
659
00:36:31,620 --> 00:36:32,990
you started all those years ago.
660
00:36:33,020 --> 00:36:35,690
I mean, Odell missed Nicole Westin entirely.
661
00:36:35,720 --> 00:36:37,430
- She was a convincing liar.
662
00:36:37,460 --> 00:36:39,430
Most psychopaths usually are.
663
00:36:39,460 --> 00:36:42,400
- You two still talk, you and Odell?
664
00:36:42,430 --> 00:36:43,530
- No.
665
00:36:43,570 --> 00:36:45,430
Last I heard, he was overseas.
666
00:36:45,470 --> 00:36:46,900
We worked together for a long time,
667
00:36:46,940 --> 00:36:52,270
but after he crossed that line, there was no going back.
668
00:36:52,310 --> 00:36:54,310
- But you saved the girl.
669
00:36:56,340 --> 00:36:57,850
- Samantha!
670
00:37:06,590 --> 00:37:08,620
- And then she became your daughter.
671
00:37:10,330 --> 00:37:13,700
- Yeah. She had no one.
672
00:37:13,730 --> 00:37:16,560
Sam was this 13-year-old girl all on her own,
673
00:37:16,600 --> 00:37:20,040
going through that kind of hell.
674
00:37:20,070 --> 00:37:24,910
And now she's this smart, amazing young woman.
675
00:37:24,940 --> 00:37:27,510
Adopting her was the best thing I ever did.
676
00:37:30,350 --> 00:37:32,680
No, I'm OK.
677
00:37:32,710 --> 00:37:35,650
How about you? How's your daughter?
678
00:37:35,680 --> 00:37:38,320
That was her on the phone, wasn't it?
679
00:37:38,350 --> 00:37:40,660
- What makes you say that?
680
00:37:40,690 --> 00:37:42,920
- You silenced a couple phone calls earlier,
681
00:37:42,960 --> 00:37:44,690
which means they probably weren't work-related,
682
00:37:44,730 --> 00:37:46,630
and they were right around bedtime in D.C.
683
00:37:46,660 --> 00:37:48,600
Plus you were hanging on to that little bird
684
00:37:48,630 --> 00:37:49,800
while you were on the phone,
685
00:37:49,830 --> 00:37:52,330
so I'm gonna assume that was for her.
686
00:37:52,370 --> 00:37:53,940
- Why a daughter?
687
00:37:53,970 --> 00:37:55,370
Maybe I have a son.
688
00:37:55,400 --> 00:37:56,570
- I'm sure you do.
689
00:37:56,600 --> 00:37:58,710
I'd guess even more than one, actually.
690
00:38:00,080 --> 00:38:02,710
There's something about chasing killers like Harris,
691
00:38:02,740 --> 00:38:06,050
what he did to those girls.
692
00:38:06,080 --> 00:38:08,920
When you have a daughter at home, it's different.
693
00:38:14,720 --> 00:38:16,590
- Her name is Wren.
694
00:38:16,620 --> 00:38:20,060
She likes to collect little birds and things.
695
00:38:20,100 --> 00:38:22,630
And we have three sons.
696
00:38:26,740 --> 00:38:29,500
I spent a decade chasing terrorists and traffickers.
697
00:38:29,540 --> 00:38:30,670
I know how to deal with evil.
698
00:38:30,710 --> 00:38:33,480
I've been up close to it.
699
00:38:33,510 --> 00:38:35,810
But that was-- - Overseas.
700
00:38:37,480 --> 00:38:39,710
This is where our kids live.
701
00:38:45,750 --> 00:38:48,890
- Speaking of your career,
702
00:38:48,920 --> 00:38:52,730
you weren't made to be on the sidelines, Bex.
703
00:38:52,760 --> 00:38:54,160
I spoke to the AG.
704
00:38:54,200 --> 00:38:57,530
There are gonna be some more inmates to find.
705
00:38:57,570 --> 00:38:59,830
- How many?
706
00:38:59,870 --> 00:39:01,740
- A lot.
707
00:39:03,840 --> 00:39:06,410
You wanted back in.
708
00:39:06,440 --> 00:39:07,640
This is back in.
709
00:39:17,720 --> 00:39:19,750
- Ma'am, please come with me.
710
00:39:19,790 --> 00:39:21,490
- Uh, what is this about?
711
00:39:21,520 --> 00:39:22,720
- The warden just got out of surgery.
712
00:39:22,760 --> 00:39:24,730
He's asking for you.
713
00:39:38,470 --> 00:39:40,040
- Hello, Bex.
714
00:39:43,040 --> 00:39:45,710
- Oliver.
715
00:39:45,750 --> 00:39:48,450
- I hear you had quite a day.
716
00:39:50,220 --> 00:39:53,690
- You're the warden?
717
00:39:53,720 --> 00:39:55,090
- You know, before I went into surgery,
718
00:39:55,120 --> 00:39:57,860
I told the AG if she wanted to find Harris,
719
00:39:57,890 --> 00:40:00,160
she needed to call in the best.
720
00:40:00,200 --> 00:40:01,760
Seems I was right.
721
00:40:01,800 --> 00:40:03,060
- How are you here?
722
00:40:03,100 --> 00:40:07,770
- I was recruited for the job after...
723
00:40:07,800 --> 00:40:09,470
what happened.
724
00:40:09,500 --> 00:40:10,970
How is Sam, by the way?
725
00:40:11,010 --> 00:40:12,040
Hear she's in college now.
726
00:40:12,070 --> 00:40:13,480
That's great that she's doing--
727
00:40:13,510 --> 00:40:15,140
- Stop. No, no.
728
00:40:17,810 --> 00:40:20,980
You don't get to do that.
729
00:40:21,020 --> 00:40:22,480
You don't get to act like this is
730
00:40:22,520 --> 00:40:25,150
some normal catch-up, Oliver.
731
00:40:25,190 --> 00:40:26,190
You killed that man.
732
00:40:26,220 --> 00:40:27,720
- No, I saved her.
733
00:40:29,690 --> 00:40:31,090
She's your daughter, Bex.
734
00:40:31,130 --> 00:40:34,060
I thought maybe you would have stopped blaming me by now.
735
00:40:34,100 --> 00:40:37,170
- I don't blame you for what you did to save Sam.
736
00:40:37,200 --> 00:40:39,030
I know that if we had done things my way,
737
00:40:39,070 --> 00:40:40,640
if we had waited for that search party,
738
00:40:40,670 --> 00:40:42,270
she would have died in that shack,
739
00:40:42,300 --> 00:40:44,640
and I've had to carry that with me every single day
740
00:40:44,670 --> 00:40:47,840
for the last five years.
741
00:40:47,880 --> 00:40:50,680
But you could have put out the fire.
742
00:40:50,710 --> 00:40:52,050
You didn't need to kill him, Oliver.
743
00:40:52,080 --> 00:40:54,180
That is not who I thought you were.
744
00:40:57,020 --> 00:40:59,250
- Well, I didn't bring you here to rehash old wounds.
745
00:41:02,090 --> 00:41:05,230
You're still the best agent I've ever worked with.
746
00:41:07,060 --> 00:41:10,870
And right now, I need someone that I can trust,
747
00:41:10,900 --> 00:41:13,270
someone who can help catch all the inmates
748
00:41:13,300 --> 00:41:14,670
who made it out alive.
749
00:41:14,700 --> 00:41:15,800
- All right, good to go.
750
00:41:15,840 --> 00:41:17,710
Close her up. - Yes, sir.
751
00:41:19,270 --> 00:41:21,240
- I've seen the list of killers
752
00:41:21,280 --> 00:41:24,210
who are unaccounted for.
753
00:41:24,250 --> 00:41:28,580
There are more than they are willing to admit,
754
00:41:28,620 --> 00:41:30,550
and they will do anything to cover up
755
00:41:30,590 --> 00:41:32,690
what really happened,
756
00:41:32,720 --> 00:41:35,260
to keep the truth from being exposed.
757
00:41:35,290 --> 00:41:40,830
The blast that collapsed the Pit was no accident.
758
00:41:40,860 --> 00:41:42,230
It was a jailbreak.
759
00:41:42,260 --> 00:41:45,570
Someone wanted those killers back out in the world.
54550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.