Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,840 --> 00:02:03,000
Charles, isn't this great?
2
00:02:03,040 --> 00:02:04,080
Yeah.
3
00:02:08,060 --> 00:02:09,620
Good afternoon.
4
00:02:09,720 --> 00:02:10,960
Hi.
5
00:02:14,680 --> 00:02:17,480
Man, what wouldn't I do to get
my hands on her...
6
00:02:17,520 --> 00:02:19,560
Get your hands on who?
7
00:02:19,600 --> 00:02:22,840
The Challenger.
$20-million airplane.
8
00:02:22,880 --> 00:02:23,868
What d'you think I was talking
about?
9
00:02:23,968 --> 00:02:24,984
Come along, Charles.
10
00:02:25,084 --> 00:02:26,514
Charles, you coming?
Yeah.
11
00:02:26,614 --> 00:02:28,760
Mr. Morse, your assistant asked
me to give you this.
12
00:02:28,800 --> 00:02:31,880
Okay.
Charles Morse, the billionaire?
13
00:02:31,920 --> 00:02:34,560
My God, is that who you are?
14
00:02:34,600 --> 00:02:35,640
Yeah.
15
00:02:37,000 --> 00:02:39,240
Stuff everything into the back.
16
00:02:39,280 --> 00:02:40,604
I've taken the liberty, sir...
17
00:02:40,704 --> 00:02:42,483
of talking to the pilot of the
amphibian.
18
00:02:42,583 --> 00:02:43,801
I've checked the engine log.
19
00:02:43,901 --> 00:02:45,209
The plane seems to be in good
shape.
20
00:02:45,320 --> 00:02:47,600
Good avionics.
The fella's been around.
21
00:02:47,640 --> 00:02:49,520
I'm not advising to fly under
any low ceiling...
22
00:02:49,560 --> 00:02:51,277
any possibility of bird-strike,
or ice.
23
00:02:51,377 --> 00:02:53,360
What's a bird-strike?
Flocks of migrating birds.
24
00:02:53,400 --> 00:02:55,150
If we hit them, we're all dead.
Yes, absolutely.
25
00:02:55,250 --> 00:02:56,640
Especially, this time of the
year.
26
00:02:56,680 --> 00:02:57,526
Any, uh, questions, sir?
27
00:02:57,626 --> 00:02:59,432
I'll have a chopper here, and
I'll fly you in and out myself.
28
00:02:59,520 --> 00:03:00,469
No, I'm sure we will be fine.
29
00:03:00,569 --> 00:03:01,980
You see, I've told you, we're
gonna have a good time.
30
00:03:02,080 --> 00:03:03,071
Yeah...
When d'you think...
31
00:03:03,171 --> 00:03:04,240
you'll require the plane back,
sir?
32
00:03:04,280 --> 00:03:05,630
Bob?
Uh, they want the film in New York...
33
00:03:05,730 --> 00:03:07,800
in thirty-six hours, I'd say
8:00, tomorrow night.
34
00:03:08,680 --> 00:03:10,520
Eight o'clock, tomorrow night.
Yes, sir.
35
00:03:10,560 --> 00:03:11,760
Thank you.
36
00:03:40,240 --> 00:03:42,520
Oh, no!
37
00:03:42,560 --> 00:03:44,220
You can't handle this northern
weather, bro?
38
00:03:44,320 --> 00:03:46,360
I'll be all right.
It's not your fault.
39
00:03:47,840 --> 00:03:49,820
Hey, is that a new watch?
40
00:03:49,920 --> 00:03:53,396
Yeah. Dual time zone.
Tells the time in two places.
41
00:03:53,496 --> 00:03:55,080
What's... what, for?
42
00:03:55,120 --> 00:03:57,480
So, if I'm in L.A. and I want to
know the time in New York...
43
00:03:57,520 --> 00:03:59,960
I don't have to go through the
anguish of adding three.
44
00:05:42,340 --> 00:05:43,920
Look there.
45
00:05:46,500 --> 00:05:47,640
Right there.
46
00:05:47,680 --> 00:05:50,240
So, you built this place with
your own hands?
47
00:05:50,280 --> 00:05:52,640
Yes, ma'am.
Been building it all my life.
48
00:05:57,400 --> 00:05:59,400
Okay, right this way, folks.
49
00:06:00,920 --> 00:06:04,760
You don't have to worry about
keys, 'cause we got no locks.
50
00:06:04,800 --> 00:06:08,080
Kitchen is always open.
You can fix whatever you like.
51
00:06:08,120 --> 00:06:10,699
The bedrooms and outhouses
are upstairs.
52
00:06:10,799 --> 00:06:13,800
Now, we want you to relax, kick
off your shoes...
53
00:06:13,840 --> 00:06:17,080
and just get down-home comfortable.
54
00:06:17,560 --> 00:06:19,480
Hey, Stephen.
Yeah?
55
00:06:19,520 --> 00:06:20,920
This is what I'm talking about.
56
00:06:20,960 --> 00:06:24,400
See? That's what I want for
tomorrow...
57
00:06:24,440 --> 00:06:25,659
an unsentimental photograph.
58
00:06:25,759 --> 00:06:28,040
You know, to get a truly unself
conscious photograph...
59
00:06:28,080 --> 00:06:30,920
you almost have to go all the
way back to the 19th century.
60
00:06:30,960 --> 00:06:32,120
How old is that?
61
00:06:32,160 --> 00:06:35,800
Took it last fall. That's Jack
Hawk, a friend of mine.
62
00:06:37,440 --> 00:06:38,800
You took the photo?
63
00:06:38,840 --> 00:06:41,767
I took the photo.
He took the bear.
64
00:06:41,867 --> 00:06:43,395
And I'd be out hunting with him
right now...
65
00:06:43,495 --> 00:06:44,891
if you folks weren't here...
66
00:06:45,240 --> 00:06:47,480
and I had my rifle sighted in.
67
00:06:47,520 --> 00:06:49,240
Ah, you interested in books?
68
00:06:50,440 --> 00:06:52,360
Yeah. Why can't you get your
rifle sighted in?
69
00:06:52,400 --> 00:06:53,680
Uh, what?
70
00:06:53,720 --> 00:06:56,080
I said, why can't you get your
rifle sighted in?
71
00:06:56,120 --> 00:06:57,880
Oh, I need to rig up a bench
rest.
72
00:06:59,040 --> 00:07:01,160
An ironing board makes a good
bench rest.
73
00:07:01,200 --> 00:07:05,640
No disrespect... I'm surprised
you know what a bench rest is.
74
00:07:05,680 --> 00:07:07,320
Charles knows what everything is.
75
00:07:07,360 --> 00:07:09,560
Got a question, ask him.
Charles knows everything.
76
00:07:10,640 --> 00:07:13,740
Take a mighty accomplished man
to claim that.
77
00:07:13,880 --> 00:07:15,640
I didn't claim it, I don't claim
anything.
78
00:07:15,680 --> 00:07:17,090
Then, you ask him.
You see if I'm wrong.
79
00:07:17,500 --> 00:07:19,960
Bet you can't stump him.
Ah, I bet you I can.
80
00:07:22,920 --> 00:07:24,200
I'll tell you what...
81
00:07:25,680 --> 00:07:28,560
I will give you five dollars...
82
00:07:28,600 --> 00:07:31,680
if you can tell me what's on
the other side of this blade.
83
00:07:35,600 --> 00:07:37,640
It's a rabbit, smoking a pipe.
84
00:07:37,680 --> 00:07:38,840
Hmm.
85
00:07:41,200 --> 00:07:44,080
A rabbit smoking a pipe.
Well, well, well.
86
00:07:45,200 --> 00:07:47,640
Why in the world would that
be, Charles?
87
00:07:47,680 --> 00:07:50,340
Uh, it's a symbol of the Cree
Indians.
88
00:07:50,440 --> 00:07:51,840
On one side there's the panther...
89
00:07:51,880 --> 00:07:54,840
on the other, his prey, the
rabbit.
90
00:07:54,880 --> 00:07:59,000
He sits unafraid.
He smokes his pipe.
91
00:07:59,880 --> 00:08:02,040
It's a traditional motif.
92
00:08:02,080 --> 00:08:03,920
Why is he unafraid?
93
00:08:05,120 --> 00:08:07,320
Because he's smarter than the
panther.
94
00:08:07,360 --> 00:08:11,240
Ha!
Sir... you impress me.
95
00:08:12,280 --> 00:08:14,567
Oh.
Thank you.
96
00:08:14,702 --> 00:08:16,640
Amazing accomplishment.
97
00:08:16,680 --> 00:08:19,840
No, it's not an accomplishment.
It's a freak.
98
00:08:19,880 --> 00:08:21,160
Is that so?
99
00:08:22,800 --> 00:08:24,000
Yeah.
100
00:08:25,200 --> 00:08:26,880
I seem to retain all these
facts...
101
00:08:26,920 --> 00:08:29,840
but putting them to any useful
purpose, is another matter.
102
00:08:29,880 --> 00:08:31,000
Hmm.
103
00:08:32,320 --> 00:08:34,800
Oh, hey, listen up, folks.
104
00:08:34,840 --> 00:08:37,484
We got a problem with bears,
around here.
105
00:08:37,584 --> 00:08:42,280
Now, never leave food uncovered,
even in the lodge.
106
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
Never.
107
00:08:43,360 --> 00:08:48,320
You see a bear near you, stand
still.
108
00:08:48,360 --> 00:08:52,200
Let him know, that you know,
that he sees you.
109
00:08:53,960 --> 00:08:58,920
And back up, hmm?
Real slow.
110
00:09:00,120 --> 00:09:03,720
Anybody's in trouble, get my
attention.
111
00:09:03,760 --> 00:09:06,440
I'll be on it, like a duck on
a June bug.
112
00:09:06,480 --> 00:09:08,920
Now, make yourselves comfortable.
113
00:09:08,960 --> 00:09:10,520
I think I'm going to bed.
114
00:09:12,440 --> 00:09:13,560
Shut up!
115
00:09:34,440 --> 00:09:35,960
Lord, I'm bushed.
116
00:09:37,480 --> 00:09:38,640
New book?
117
00:09:39,520 --> 00:09:41,880
Yes. It's about surviving in
the wilderness.
118
00:09:41,920 --> 00:09:43,480
You're always reading something.
119
00:09:43,520 --> 00:09:46,320
Yeah. My secretary gave it
to me. Do you know why?
120
00:09:48,080 --> 00:09:49,480
Huh?
121
00:09:49,520 --> 00:09:51,400
D'you know why she gave me
the book?
122
00:09:51,440 --> 00:09:55,640
That guy gave me the creeps with
all that talk about the bear.
123
00:09:57,600 --> 00:09:59,440
Why she gave you the book?
124
00:09:59,480 --> 00:10:01,120
Because you're the salt of
the earth.
125
00:10:01,160 --> 00:10:03,040
Oh, is that so?
126
00:10:03,080 --> 00:10:06,280
You're the most excellent man.
That's why I married you.
127
00:10:08,000 --> 00:10:10,280
And you're the only woman I've
ever wanted.
128
00:10:11,760 --> 00:10:14,200
Well, then... see what a lucky
guy you are?
129
00:10:14,240 --> 00:10:15,400
Yes, I do.
130
00:10:24,440 --> 00:10:26,480
This is a special day for me.
You know that?
131
00:10:27,720 --> 00:10:31,767
I know it is. I'm really glad
you came away with us.
132
00:10:31,867 --> 00:10:33,640
You got to get away more often.
133
00:10:38,280 --> 00:10:39,440
Charles?
134
00:10:39,480 --> 00:10:40,600
Yeah?
135
00:10:41,600 --> 00:10:43,680
Can you go downstairs and get
me a sandwich?
136
00:10:44,540 --> 00:10:46,160
Yeah, okay.
Of course.
137
00:10:49,020 --> 00:10:51,080
Did I ever tell you you're an
angel?
138
00:10:51,120 --> 00:10:52,800
No.
139
00:10:52,840 --> 00:10:54,280
Everything, but the wings.
140
00:10:57,160 --> 00:10:58,640
A sandwich.
141
00:13:10,160 --> 00:13:14,080
Surprise!
142
00:13:16,000 --> 00:13:18,960
Oh, my God.
Charles, are you all right?
143
00:13:19,000 --> 00:13:22,200
Christ, Charles.
Charles, are you alright?
144
00:13:22,240 --> 00:13:25,520
Jesus, I'm sorry.
I'm so sorry.
145
00:13:27,440 --> 00:13:28,700
Are you all right?
146
00:13:28,800 --> 00:13:30,500
I'm fine.
Are you all right?
147
00:13:30,600 --> 00:13:32,320
Uh-huh.
You sure?
148
00:13:32,360 --> 00:13:36,600
Happy birthday, dear Charles...
149
00:13:36,640 --> 00:13:37,880
Happy birthday.
150
00:13:37,920 --> 00:13:39,640
So, you didn't forget...
151
00:13:39,680 --> 00:13:41,360
I could never forget you.
152
00:13:43,880 --> 00:13:46,280
I could never forget.
Come here, baby. Come here.
153
00:13:47,800 --> 00:13:50,960
Yes, sir! Yes, sir.
A glass of champagne.
154
00:13:51,000 --> 00:13:52,400
Champagne for Charles!
155
00:13:53,520 --> 00:13:54,720
Thank you.
Thank you.
156
00:13:54,760 --> 00:13:56,077
Blow out the candle, Charles.
157
00:13:56,673 --> 00:13:58,858
Yeah!
Whoo!
158
00:14:00,440 --> 00:14:01,157
May I have your attention,
please?
159
00:14:01,257 --> 00:14:02,913
Can I have your attention for
a moment, please?
160
00:14:03,600 --> 00:14:04,920
Can I get serious for a moment?
161
00:14:04,960 --> 00:14:09,640
Charles, thank you for your
good nature...
162
00:14:09,680 --> 00:14:12,560
your intelligence, your generosity.
163
00:14:12,600 --> 00:14:13,860
Yeah.
164
00:14:13,960 --> 00:14:16,760
Uh, forgive us for this charade.
165
00:14:17,960 --> 00:14:20,240
And in short, happy birthday.
166
00:14:20,280 --> 00:14:22,840
Happy birthday, Charles.
Thank you.
167
00:14:22,880 --> 00:14:25,680
To a good companion, a good
friend, and a good sport.
168
00:14:25,720 --> 00:14:27,240
And a very brave man.
169
00:14:27,280 --> 00:14:28,440
Hear, hear!
170
00:14:28,480 --> 00:14:29,560
Here.
171
00:14:29,600 --> 00:14:30,720
Thank you.
Ah...
172
00:14:31,880 --> 00:14:33,000
Right.
173
00:14:38,240 --> 00:14:39,870
Oh, Mickey, that's beautiful.
174
00:14:40,360 --> 00:14:41,880
There's an engraving inside.
175
00:14:43,140 --> 00:14:45,280
What d'it say, Charles?
What d'it say?
176
00:14:45,320 --> 00:14:50,220
It says, "To my beloved husband
on his birthday...
177
00:14:50,360 --> 00:14:52,200
from the luckiest woman in
the world."
178
00:14:52,240 --> 00:14:53,280
Ohh...
179
00:14:53,320 --> 00:14:55,320
This is a superb present.
Thank you.
180
00:14:55,360 --> 00:14:57,520
May you wear it in good health.
181
00:14:59,560 --> 00:15:02,520
Here you go.
Here you go, you birthday boy.
182
00:15:05,240 --> 00:15:06,400
Thank you.
183
00:15:13,760 --> 00:15:16,400
Ooh...
What is it?
184
00:15:16,440 --> 00:15:19,920
Oh, look at that!
Good knife.
185
00:15:19,960 --> 00:15:21,040
It's beautiful.
186
00:15:21,080 --> 00:15:23,828
Give him a coin. You got to
give the donor a coin.
187
00:15:23,928 --> 00:15:25,660
Old superstition.
188
00:15:25,760 --> 00:15:27,560
Ah, yes.
Thank you. Yeah.
189
00:15:27,600 --> 00:15:29,240
Give him a coin?
190
00:15:29,280 --> 00:15:30,680
Well, if someone gives you a
knife...
191
00:15:30,720 --> 00:15:32,561
you should give them a coin
in return...
192
00:15:32,661 --> 00:15:34,280
or it cuts the friendship.
193
00:15:35,040 --> 00:15:36,440
Thank you, Bob.
194
00:15:36,480 --> 00:15:37,680
Charles.
195
00:15:38,720 --> 00:15:41,160
Getting late. Work day tomorrow.
Let's pack it in.
196
00:15:42,560 --> 00:15:44,880
Happy birthday, Charles.
Happy birthday.
197
00:15:44,920 --> 00:15:47,240
Thanks. Thank you. Thank you.
Good night.
198
00:15:47,280 --> 00:15:48,680
Come on.
Happy birthday, Charles.
199
00:15:48,720 --> 00:15:49,880
Thank you.
200
00:15:50,520 --> 00:15:52,200
Happy birthday to you.
Thank you.
201
00:15:55,560 --> 00:15:58,560
Nice looking lady.
Your wife?
202
00:16:00,520 --> 00:16:03,320
Yes.
Why do you ask?
203
00:16:07,120 --> 00:16:09,320
Just like to know who everybody is.
204
00:16:13,560 --> 00:16:15,240
Hold on, it's flaring.
Got it!
205
00:16:15,280 --> 00:16:17,320
Okay... and let's go.
Five, six.
206
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
All righty.
207
00:16:19,240 --> 00:16:22,080
Beautiful.
Really beautiful. Great.
208
00:16:22,120 --> 00:16:24,440
Yep.
Yeah, that's great.
209
00:16:25,360 --> 00:16:27,080
Oops.
Jenny, could you lift that up?
210
00:16:27,120 --> 00:16:29,200
Are we on, here?
Stephen, give me the 180.
211
00:16:30,000 --> 00:16:31,400
For me?
No, no. No, no, no.
212
00:16:33,600 --> 00:16:35,100
Okay, great. One more.
Let's go.
213
00:16:36,840 --> 00:16:39,080
We'll do one more roll.
One more roll.
214
00:16:39,120 --> 00:16:43,040
Officer... shall I sunbathe on
this beach, nude?
215
00:16:43,080 --> 00:16:44,520
Sorry, lady, it's against
the rules.
216
00:16:44,560 --> 00:16:46,000
But I have a divine right.
217
00:16:46,040 --> 00:16:49,000
Your left ain't bad, either,
but rules is rules.
218
00:16:49,040 --> 00:16:50,440
Let's go.
Check it, please.
219
00:16:57,440 --> 00:17:00,473
Beautiful.
Huh... Kodiak bear.
220
00:17:00,573 --> 00:17:02,600
Soon kill you, as look at you.
221
00:17:07,160 --> 00:17:09,120
And the one's killed a man...
222
00:17:09,160 --> 00:17:11,560
man-hunter for the rest of
his life.
223
00:17:11,600 --> 00:17:14,680
Nothing he'd rather eat.
Got the taste of human flesh.
224
00:17:14,720 --> 00:17:16,640
A man-killing machine.
225
00:17:16,720 --> 00:17:19,760
...leave here today, so let's
get the boy shoes polished.
226
00:17:19,800 --> 00:17:20,976
Can't find any shoe polish.
227
00:17:21,076 --> 00:17:22,077
Do I need to walk you through
this whole thing?
228
00:17:22,177 --> 00:17:25,200
No, the shoe... the shoes...
Scrap the shoes, for God's shake.
229
00:17:25,240 --> 00:17:27,401
What the... what the... for God's
sakes, what is this?
230
00:17:27,501 --> 00:17:29,107
Brain surgery?
It's a fucking pair of shoes.
231
00:17:29,207 --> 00:17:30,880
Now, let's get James down here.
232
00:17:30,920 --> 00:17:32,040
Robert, he's sick!
233
00:17:34,200 --> 00:17:35,840
He's sick, the shoes look like
shit...
234
00:17:35,880 --> 00:17:37,360
and everything I ask you for...
235
00:17:37,400 --> 00:17:39,560
This is lame.
This is really fucking lame.
236
00:17:39,600 --> 00:17:41,760
The inside of a banana peel
will shine shoes.
237
00:17:45,760 --> 00:17:47,860
Come with me.
A fount of information.
238
00:17:47,960 --> 00:17:50,120
Shine shoes with a banana.
You should know that.
239
00:17:54,080 --> 00:17:55,760
He's sick, Bob.
James is sick.
240
00:17:56,760 --> 00:17:58,520
Well, how sick is he?
241
00:17:58,560 --> 00:18:00,320
He'd only have to get better,
to die.
242
00:18:02,440 --> 00:18:03,480
Ha!
243
00:18:07,080 --> 00:18:08,240
That guy.
244
00:18:09,160 --> 00:18:11,440
That guy. He's the guy for my
photograph.
245
00:18:12,840 --> 00:18:15,002
Excuse me, where is this guy?
He's your friend, right?
246
00:18:15,102 --> 00:18:16,880
Where is he, this guy in this
photo? Where is he?
247
00:18:16,920 --> 00:18:19,360
This is the guy we want, not
some fucking model. This guy.
248
00:18:19,400 --> 00:18:21,360
Where... where is he?
249
00:18:21,400 --> 00:18:24,760
Ah, Jack Hawk?
Cabin up north, eighty miles.
250
00:18:24,800 --> 00:18:26,640
Well, can we get to him?
Does he have a phone?
251
00:18:26,680 --> 00:18:29,920
No phone, no radio. Any case,
he'll likely be out, hunting.
252
00:18:31,200 --> 00:18:34,640
Well, then we'll just go and
find him. That's what we'll do.
253
00:18:38,920 --> 00:18:41,240
Seems you can make a compass
out of a needle.
254
00:18:41,280 --> 00:18:44,600
My God.
That's a new one on me.
255
00:18:47,280 --> 00:18:49,880
You spend much time in the woods?
256
00:18:49,920 --> 00:18:52,760
No, I'm afraid most of my
knowledge is theoretical.
257
00:18:54,560 --> 00:18:57,400
Such a... perfect spot.
258
00:18:58,800 --> 00:19:00,160
Such privilege.
259
00:19:01,480 --> 00:19:05,520
It's a shame... everyone can't
enjoy it.
260
00:19:05,840 --> 00:19:06,880
Yeah.
261
00:19:07,920 --> 00:19:09,360
It is remote, and...
262
00:19:09,400 --> 00:19:12,520
That's true. Now, you think
this spot is so remote...
263
00:19:12,560 --> 00:19:16,100
that only the few can enjoy it,
but I got a plan.
264
00:19:16,200 --> 00:19:18,080
I got a scheme to develop this
lake...
265
00:19:18,120 --> 00:19:20,760
and I think that you could
appreciate it.
266
00:19:20,840 --> 00:19:23,680
Now, no need, really, for you
to look at these...
267
00:19:23,720 --> 00:19:25,185
'cause you can envision this...
268
00:19:25,285 --> 00:19:26,712
better than these folks can
draw...
269
00:19:27,120 --> 00:19:29,640
but I want you to look at
these figures.
270
00:19:29,680 --> 00:19:32,560
Now, here's the interesting part.
271
00:19:32,600 --> 00:19:36,600
For only thirty or forty million
dollars, you can...
272
00:19:36,640 --> 00:19:37,600
Ah...
273
00:19:39,320 --> 00:19:40,600
I beg your pardon?
274
00:19:42,680 --> 00:19:45,200
I thought for a moment, you were
just being courteous.
275
00:19:48,000 --> 00:19:49,263
Well, what do you mean?
276
00:19:49,600 --> 00:19:50,880
Nothing... nothing.
277
00:19:52,800 --> 00:19:55,280
Hey, come on, come on, let's go
get him. We'll lose the light.
278
00:19:55,320 --> 00:19:57,360
We lose the light at 4:18.
279
00:19:57,400 --> 00:19:59,400
This is the guy we should've
been shooting, all along.
280
00:19:59,440 --> 00:20:01,440
There is a guy that's got some
character in his face.
281
00:20:03,560 --> 00:20:04,800
Charles!
Yeah?
282
00:20:05,680 --> 00:20:07,080
What's the matter?
Huh?
283
00:20:07,120 --> 00:20:09,480
Uh... no, it's nothing.
284
00:20:10,680 --> 00:20:12,480
He's jaded.
That's what it is.
285
00:20:13,480 --> 00:20:14,720
That's it.
I'm jaded.
286
00:20:14,760 --> 00:20:16,528
Well, Charles, we're going on
an impromptu adventure.
287
00:20:16,628 --> 00:20:17,794
Uh?
You come, too.
288
00:20:17,960 --> 00:20:19,640
Charles, on an adventure?
289
00:20:19,680 --> 00:20:20,671
That's right.
I said it, you heard it.
290
00:20:20,771 --> 00:20:23,200
What do you say, Charles?
We'll be back in two hours.
291
00:20:23,240 --> 00:20:24,303
Uh...
Why don't you go?
292
00:20:24,403 --> 00:20:26,600
Get some air under your wings.
293
00:20:34,240 --> 00:20:35,280
All right.
294
00:20:38,480 --> 00:20:39,680
Yeah, okay.
295
00:20:41,080 --> 00:20:43,545
Behold the mighty hunter.
Come on.
296
00:21:54,520 --> 00:21:55,640
Hello!
297
00:22:07,760 --> 00:22:09,200
Aw, that's just great.
298
00:22:13,280 --> 00:22:17,320
Our model's gone bear hunting.
How butch of him.
299
00:22:17,360 --> 00:22:18,760
Where is he going?
300
00:22:18,800 --> 00:22:20,640
Big Bass Lake, partner!
301
00:22:20,680 --> 00:22:23,280
It's about 20 miles, northwest.
302
00:22:23,320 --> 00:22:26,120
And we're left here taking a
picture of sweet Fanny Anne.
303
00:22:26,160 --> 00:22:28,000
What do you say, Charles?
Huh?
304
00:22:30,360 --> 00:22:31,600
We, uh...
305
00:22:33,520 --> 00:22:35,080
should we chance it?
Be careful.
306
00:22:35,120 --> 00:22:36,380
Careful of what?
307
00:22:36,480 --> 00:22:37,960
It's a deadfall.
308
00:22:38,000 --> 00:22:40,680
What's a deadfall?
It's a pit to catch bears.
309
00:22:40,720 --> 00:22:42,120
What are we being careful, of?
310
00:22:42,160 --> 00:22:43,400
It's a pit, they covered up.
It's a bear pit.
311
00:22:43,440 --> 00:22:45,120
So, what do you say?
Should we press on?
312
00:22:45,220 --> 00:22:46,615
Should we be bold?
313
00:22:46,720 --> 00:22:48,200
You really need to find this
guy?
314
00:22:48,240 --> 00:22:49,559
I need to get that film on that
plane.
315
00:22:49,659 --> 00:22:51,956
A good plan today, is better
than a perfect plan tomorrow.
316
00:22:52,056 --> 00:22:53,559
That's absolutely right.
What do you say?
317
00:22:53,700 --> 00:22:55,257
Okay, let's be bold.
318
00:22:55,292 --> 00:22:57,880
Hey, there's the spirit that
beat the Japanese!
319
00:23:17,320 --> 00:23:19,480
Weather coming in from the north.
Snow, maybe.
320
00:23:27,600 --> 00:23:30,720
Can I tell you something, Charles?
Hmm? Yeah, if you like.
321
00:23:32,720 --> 00:23:35,240
I admire the way you took that
joke, last night.
322
00:23:35,280 --> 00:23:37,647
Handled it well.
Embarrassing moment.
323
00:23:37,747 --> 00:23:39,640
I thought you handled it well.
Thank you.
324
00:23:42,000 --> 00:23:43,880
Tough row to hoe, you think
about it.
325
00:23:43,920 --> 00:23:45,240
What would that be?
326
00:23:46,280 --> 00:23:47,720
Oh, all that money.
327
00:23:47,760 --> 00:23:48,840
Ah...
328
00:23:48,880 --> 00:23:50,480
A lot of responsibility.
329
00:23:51,480 --> 00:23:53,080
Never knowing who your friends
are...
330
00:23:53,120 --> 00:23:57,000
never knowing what people value
you, for.
331
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
Yeah.
332
00:23:59,040 --> 00:24:00,240
Must be tough.
333
00:24:03,280 --> 00:24:05,600
Never feel sorry for a man who
owns a plane.
334
00:24:08,560 --> 00:24:10,680
So... what do you value me
for, Bob?
335
00:24:12,360 --> 00:24:15,800
Well, I tell you what... I like
your style...
336
00:24:17,360 --> 00:24:19,800
and I think your wife's pretty
cute, too.
337
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
Yes.
338
00:24:21,880 --> 00:24:24,880
So... how are you planning to
kill me?
339
00:24:28,400 --> 00:24:30,120
Oh, fuck! Hold on!
Oh, shit!
340
00:24:35,120 --> 00:24:37,400
What's happening?
Oh, no! Jesus!
341
00:24:37,440 --> 00:24:38,760
Aah!
342
00:25:02,440 --> 00:25:04,440
Goddamn it!
Look out!
343
00:25:06,400 --> 00:25:07,560
Oh, God!
344
00:26:20,320 --> 00:26:21,880
Bob!
345
00:26:22,363 --> 00:26:23,850
Get him!
346
00:27:05,980 --> 00:27:08,480
Okay, get him up.
Get him up... get him up.
347
00:27:11,960 --> 00:27:13,280
I got him.
348
00:27:21,360 --> 00:27:23,320
Steve?
Steve!
349
00:27:34,720 --> 00:27:36,080
Anyone got any matches?
350
00:27:37,680 --> 00:27:39,280
Got any matches?
351
00:27:39,320 --> 00:27:40,400
Help me up.
352
00:28:04,080 --> 00:28:07,280
We'll make a fire, right here.
Make a fire.
353
00:28:20,080 --> 00:28:21,400
That's better.
Yeah.
354
00:28:22,600 --> 00:28:24,960
Come on.
Oh, God.
355
00:28:28,720 --> 00:28:29,920
Come on.
356
00:28:31,640 --> 00:28:33,560
Come on.
Come on.
357
00:28:34,560 --> 00:28:36,320
That's it, come on.
Oh, God.
358
00:28:37,400 --> 00:28:38,440
Oh, shit.
359
00:28:40,320 --> 00:28:41,520
I'm cold.
360
00:28:41,560 --> 00:28:44,960
Let's stop fucking about, shall
we, and get the guy warm.
361
00:28:45,000 --> 00:28:48,160
Hey, come on. We need those.
We need them.
362
00:28:53,680 --> 00:28:56,240
Come on, Stephen, come on.
Come here.
363
00:29:19,880 --> 00:29:21,880
I'm afraid I let the fire burn
out.
364
00:29:21,920 --> 00:29:24,160
We've only got a few flares
left.
365
00:29:24,200 --> 00:29:25,720
Shouldn't we keep them for
signaling?
366
00:29:28,800 --> 00:29:30,440
Now, what we need is, uh...
367
00:29:31,360 --> 00:29:32,784
what we want is wood.
Stacked.
368
00:29:32,884 --> 00:29:34,557
Quite a bit of it, for a signal
fire.
369
00:29:34,657 --> 00:29:36,880
So, when they come for us,
they'll see the smoke.
370
00:29:36,920 --> 00:29:38,000
Huh?
371
00:29:39,760 --> 00:29:41,440
Why would they come for us?
Hmm?
372
00:29:42,840 --> 00:29:44,974
Well, they know we went to
the cabin.
373
00:29:45,074 --> 00:29:47,160
When they go to the cabin,
they'll see the note.
374
00:29:57,120 --> 00:29:58,080
Oh...
375
00:30:03,360 --> 00:30:05,240
I'm afraid we're in for a bit
of a walk.
376
00:30:05,280 --> 00:30:07,680
What's that mean, "we're in
for a bit of a walk"?
377
00:30:12,560 --> 00:30:14,758
Hey, what the fuck does that
mean, huh, what?
378
00:30:17,040 --> 00:30:18,299
I once read an interesting book.
379
00:30:18,399 --> 00:30:23,000
It said that most people lost
in the wilds, they...
380
00:30:23,040 --> 00:30:25,240
they die of shame.
What?
381
00:30:26,920 --> 00:30:28,000
Yeah.
382
00:30:29,640 --> 00:30:32,240
See, they die of shame.
"What did I do wrong?"
383
00:30:32,280 --> 00:30:34,160
"How could I have gotten myself
into this?"
384
00:30:34,200 --> 00:30:38,320
And so they sit there, and
they... die.
385
00:30:39,600 --> 00:30:40,549
Cause they didn't do the one
thing...
386
00:30:40,649 --> 00:30:43,113
which would've saved their
lives.
387
00:30:43,248 --> 00:30:44,360
And what is that, Charles?
388
00:30:45,880 --> 00:30:47,000
Thinking.
389
00:30:48,920 --> 00:30:50,320
Look... Steve, look.
390
00:30:53,520 --> 00:30:55,160
All right, here's the lodge.
391
00:30:56,400 --> 00:30:58,960
Here's the cabin where we were
supposed to have gone.
392
00:30:59,000 --> 00:31:00,560
And this is where we did go...
393
00:31:00,600 --> 00:31:03,440
through this pass, mountains,
river.
394
00:31:04,360 --> 00:31:07,360
Now, they'll be looking for us
in the south, all right?
395
00:31:07,400 --> 00:31:10,640
If we can get back south of
this pass, by tonight...
396
00:31:10,680 --> 00:31:11,840
we can use the flares.
397
00:31:11,880 --> 00:31:13,760
How do we find it, in the woods?
398
00:31:13,800 --> 00:31:15,200
Head south.
399
00:31:15,240 --> 00:31:17,191
Aha!
Alright, we head south.
400
00:31:17,291 --> 00:31:19,266
How do we know which way is
south?
401
00:31:20,800 --> 00:31:22,000
Okay, uh...
402
00:31:23,480 --> 00:31:24,480
Look...
403
00:31:25,520 --> 00:31:27,680
point the hour hand at the sun.
404
00:31:27,720 --> 00:31:30,420
Halfway between the hour hand
and 12:00, is south.
405
00:31:30,520 --> 00:31:33,160
This is broken.
Give me your watch.
406
00:31:34,400 --> 00:31:35,880
Mine's busted, too.
407
00:31:38,880 --> 00:31:40,560
Steve?
It's lost.
408
00:31:41,720 --> 00:31:44,000
Okay.
All right, I'll tell you.
409
00:31:44,040 --> 00:31:47,440
Uh... the birds will be flying
south. We'll follow them.
410
00:31:47,480 --> 00:31:48,798
And what if we can't see the
birds?
411
00:31:48,898 --> 00:31:50,359
Hey, I'm sorry I got us into
this, okay?
412
00:31:50,494 --> 00:31:51,720
Now, stop that!
Stop it!
413
00:31:54,280 --> 00:31:55,480
Just stop it.
414
00:31:57,480 --> 00:31:59,640
Where are you going?
Gonna make a compass.
415
00:32:02,760 --> 00:32:03,840
Uh...
416
00:32:06,640 --> 00:32:11,480
Right. You take a needle, rub
it on silk, magnetize it.
417
00:32:12,760 --> 00:32:13,760
And, uh...
418
00:32:15,120 --> 00:32:17,480
here, place it on a leaf.
Here.
419
00:32:19,520 --> 00:32:21,118
You have a compass.
420
00:32:21,520 --> 00:32:23,160
A needle.
Who travels with a needle?
421
00:32:24,360 --> 00:32:25,320
Ah?
422
00:32:29,320 --> 00:32:30,360
Here.
423
00:32:47,760 --> 00:32:49,840
Ha ha!
Oh, shit.
424
00:32:54,560 --> 00:32:55,880
You see?
It works.
425
00:32:57,880 --> 00:32:59,080
It works.
426
00:33:00,280 --> 00:33:01,760
That peak is south.
427
00:33:03,560 --> 00:33:04,960
What if it isn't?
Huh?
428
00:33:05,000 --> 00:33:07,600
It is. Has no choice. It's drawn
by the Earth's magnetism.
429
00:33:07,640 --> 00:33:09,440
I know how a compass works,
Charles.
430
00:33:09,480 --> 00:33:11,920
Good. Then you know.
That's south.
431
00:33:12,720 --> 00:33:14,560
What do we do when we get to
that peak?
432
00:33:14,600 --> 00:33:15,880
Take another sighting.
433
00:33:21,560 --> 00:33:23,480
That doesn't feel south, Charles.
434
00:33:24,440 --> 00:33:25,744
Just because you're lost, doesn't
mean to say...
435
00:33:25,844 --> 00:33:28,988
that your compass is broken.
It is South.
436
00:33:33,160 --> 00:33:34,320
Come on!
437
00:33:58,760 --> 00:34:02,360
You know, the Vikings would steer
their ship with a rope.
438
00:34:02,400 --> 00:34:04,240
A rope?
How'd they do that, Charles?
439
00:34:04,280 --> 00:34:06,800
Well, they'd have these two
set points on the land...
440
00:34:06,840 --> 00:34:09,400
they'd left behind, or sailed
away from...
441
00:34:09,440 --> 00:34:12,560
and they'd line them up, and
that would be their bearing.
442
00:34:12,600 --> 00:34:17,000
And then they'd trail this long
rope behind the ship...
443
00:34:17,040 --> 00:34:21,200
pointing it at those two points.
The hill, or whatever.
444
00:34:21,240 --> 00:34:21,987
You might want to conserve...
445
00:34:22,087 --> 00:34:23,992
your breath.
Uh, what?
446
00:34:33,200 --> 00:34:35,760
Oh, yeah.
Yeah!
447
00:34:38,040 --> 00:34:39,600
We got to get through the pass
by nightfall.
448
00:34:41,960 --> 00:34:43,080
Come on.
449
00:34:44,240 --> 00:34:46,200
Hey, what are the odds that
they'll see us...
450
00:34:46,240 --> 00:34:47,720
that they'll see the flares?
451
00:34:47,760 --> 00:34:48,960
Damn fine, damn fine.
452
00:34:50,200 --> 00:34:52,120
You think so?
453
00:34:52,160 --> 00:34:53,121
I don't know if I think so, at
that...
454
00:34:53,221 --> 00:34:55,542
but I have to say so, in any
case, don't I?
455
00:34:56,240 --> 00:34:57,440
City boy.
456
00:35:06,560 --> 00:35:08,600
Charles?
Yeah?
457
00:35:08,640 --> 00:35:12,000
Is it my diseased imagination,
or did you say...
458
00:35:12,080 --> 00:35:13,800
"How are you planning to
kill me?"
459
00:35:15,400 --> 00:35:17,280
Did you say that?
Yeah.
460
00:35:19,000 --> 00:35:20,940
What did that mean? Why would
I want to kill you, Charles?
461
00:35:21,040 --> 00:35:22,637
Why would I wanna do that?
462
00:35:23,640 --> 00:35:24,800
For my wife.
463
00:35:26,240 --> 00:35:27,880
For Mickey?
Yeah.
464
00:35:29,040 --> 00:35:30,960
That's a bizarre way to meet
girls.
465
00:35:31,000 --> 00:35:33,280
I wanna kill you to get next to
your wife?
466
00:35:33,320 --> 00:35:34,800
I've seen you with her.
467
00:35:37,920 --> 00:35:39,280
Charles, baby...
468
00:35:40,320 --> 00:35:41,640
we work together.
469
00:35:42,840 --> 00:35:46,200
No.
I've seen the way you are.
470
00:35:46,240 --> 00:35:49,080
No offense, Charles, but I can
get my own girl...
471
00:35:49,120 --> 00:35:51,240
if you've perhaps noticed in the
time we've known each other.
472
00:35:51,280 --> 00:35:53,000
And P.S., you're kind of a powerful
guy.
473
00:35:53,040 --> 00:35:54,645
Why would I want to antagonize
you, Charles?
474
00:35:54,745 --> 00:35:56,241
Why would I want to do something
like that?
475
00:35:57,600 --> 00:35:58,720
To get the money.
476
00:36:00,880 --> 00:36:01,920
Oh...
477
00:36:03,000 --> 00:36:04,120
the money.
478
00:36:05,320 --> 00:36:08,240
Now it's the broad, now it's
the boodle. Nothing is safe.
479
00:36:10,640 --> 00:36:14,940
Rich man. All anybody wants is
to take something from you...
480
00:36:15,040 --> 00:36:17,000
and when they want it bad
enough, to kill you.
481
00:36:22,520 --> 00:36:25,720
You know something, Charles?
The rich are different.
482
00:36:47,360 --> 00:36:49,640
Cherles, how far do you think
it is?
483
00:36:49,680 --> 00:36:51,640
Can't be more than about ten
miles.
484
00:36:51,680 --> 00:36:53,760
Aah, shit!
What?
485
00:36:53,800 --> 00:36:55,880
A stitch.
A stitch in my side.
486
00:36:55,920 --> 00:36:57,960
Find a round stone.
What?
487
00:36:58,000 --> 00:37:00,000
Find a round stone.
Spit under it.
488
00:37:00,040 --> 00:37:01,280
Old Indian remedy?
489
00:37:01,320 --> 00:37:02,600
Yeah, that's right.
490
00:37:04,440 --> 00:37:05,840
You think I'm a fool, don't you?
491
00:37:06,960 --> 00:37:08,348
Do I think you're a fool?
No.
492
00:37:08,448 --> 00:37:09,719
Old Indian remedy.
Makes sense.
493
00:37:09,819 --> 00:37:10,711
Fellow's got a stitch in his
side...
494
00:37:10,811 --> 00:37:12,502
make him slow down, find a
round stone...
495
00:37:12,602 --> 00:37:15,020
take his mind off it, make him
stretch, bend over.
496
00:37:15,160 --> 00:37:17,460
Nah, you think I'm a fool because
of what I said.
497
00:37:17,560 --> 00:37:19,280
About what?
About my wife.
498
00:37:19,320 --> 00:37:20,981
Ah, what you said about your
wife.
499
00:37:21,081 --> 00:37:22,761
Well, what I think...
500
00:37:22,861 --> 00:37:27,117
I think that you got a whole
stew, too much money...
501
00:37:27,217 --> 00:37:29,640
uh... latent homosexuality,
lots of other good stuff...
502
00:37:29,680 --> 00:37:30,720
paranoia...
503
00:37:30,760 --> 00:37:33,360
What we'll do, we'll all get
together, when we get back...
504
00:37:33,400 --> 00:37:36,440
you and me and your wife, and
we'll all get into a hot tub...
505
00:37:36,480 --> 00:37:40,880
and, um... bare our feelings,
and, uh...
506
00:37:44,120 --> 00:37:47,740
Look, even if I wanted to kill
you, I need you to get home...
507
00:37:47,840 --> 00:37:49,320
you fucking idiot.
508
00:37:50,520 --> 00:37:52,760
Needing people.
Isn't it a bitch?
509
00:37:52,800 --> 00:37:55,000
Who are we talking about?
Talking 'bout Fannie Farmer.
510
00:37:55,040 --> 00:37:57,240
The mother of level measurement,
here.
511
00:37:57,280 --> 00:38:00,120
Good to know you have a hero.
Oh, cheering up, are we?
512
00:38:00,160 --> 00:38:02,520
Regaining our impertinent,
feisty demeanor, eh?
513
00:38:02,560 --> 00:38:03,960
It's good of you to notice.
514
00:38:04,000 --> 00:38:06,080
Knows all, tells all.
Shall we?
515
00:38:06,120 --> 00:38:07,200
Wait.
516
00:38:13,280 --> 00:38:14,640
Listen, listen.
517
00:38:39,920 --> 00:38:41,160
Come on.
518
00:39:22,760 --> 00:39:23,880
Come on!
519
00:39:45,680 --> 00:39:46,880
Charles, come on!
520
00:40:03,120 --> 00:40:06,280
We'll never make it.
Now, then...
521
00:40:06,320 --> 00:40:09,520
To this tree. Come on!
Hurry. Pull!
522
00:40:10,640 --> 00:40:13,680
Steve, now! Pull!
Help me!
523
00:40:18,800 --> 00:40:19,840
Come on.
524
00:40:19,880 --> 00:40:21,800
One, two, three!
525
00:40:34,520 --> 00:40:35,520
Up!
526
00:40:36,720 --> 00:40:37,880
Up!
527
00:40:54,200 --> 00:40:55,600
Okay...
528
00:41:06,280 --> 00:41:07,520
Come on!
529
00:41:16,820 --> 00:41:18,400
Take it easy!
530
00:41:21,560 --> 00:41:22,960
Keep coming!
531
00:41:23,800 --> 00:41:25,000
Charles, go!
532
00:41:28,200 --> 00:41:30,800
Yes!
Take it easy, Charles.
533
00:41:30,840 --> 00:41:34,040
Look out! Look out.
Come on!
534
00:41:34,080 --> 00:41:36,780
Charles, it's okay.
You got it, Charles, come on!
535
00:41:36,880 --> 00:41:39,040
Just keep coming!
Come on, Charles, come on!
536
00:41:39,080 --> 00:41:41,080
Just keep coming, Charles.
537
00:41:44,880 --> 00:41:46,720
Keep coming!
538
00:41:48,280 --> 00:41:49,400
Charles!
539
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
Charles! Shit!
Hang on!
540
00:41:53,640 --> 00:41:54,960
Oh... Jesus!
541
00:41:55,880 --> 00:41:58,640
Charles, hang on!
Hang on!
542
00:41:58,680 --> 00:42:00,080
Charles!
Char...
543
00:42:00,680 --> 00:42:01,680
Hold on, Charles!
544
00:42:14,600 --> 00:42:16,960
Charles, hang on!
545
00:42:35,720 --> 00:42:37,440
You okay?
Yeah.
546
00:42:42,880 --> 00:42:44,120
Come on, let's go.
547
00:43:05,800 --> 00:43:07,160
Oh, God.
548
00:43:10,960 --> 00:43:12,440
I lost the flares.
549
00:43:13,440 --> 00:43:15,680
We better get by without them.
How?
550
00:43:17,040 --> 00:43:21,000
I've got, uh... six matches
left.
551
00:43:22,720 --> 00:43:24,781
We'll make a signal fire.
No.
552
00:43:25,640 --> 00:43:26,935
We'll make a signal fire.
553
00:43:27,135 --> 00:43:28,981
We'll use a match.
The plane will see us.
554
00:43:29,081 --> 00:43:31,440
Charles?
Snap out of it, Charles.
555
00:43:31,480 --> 00:43:34,240
It's gonna be fine, Charles.
Charles, it's gonna be fine.
556
00:43:34,280 --> 00:43:35,680
Which way is it, Charles?
Which way?
557
00:43:35,720 --> 00:43:37,160
It's up there.
558
00:43:37,200 --> 00:43:38,280
Cone on, man, come on.
559
00:43:38,320 --> 00:43:40,320
Oh, God!
Come on.
560
00:43:40,360 --> 00:43:41,600
You okay?
Yeah.
561
00:43:41,640 --> 00:43:42,800
Okay.
562
00:43:42,840 --> 00:43:44,000
You saved me.
563
00:43:45,160 --> 00:43:47,040
Get over it, Charles.
I just need you to navigate.
564
00:43:47,080 --> 00:43:48,080
You saved my life.
565
00:43:48,120 --> 00:43:49,717
Well, I couldn't kill you with
Stephen around.
566
00:43:49,817 --> 00:43:51,352
I'd have to kill him too, and
he's the only one that knows...
567
00:43:51,452 --> 00:43:53,970
how I like my cofee.
Come on, you saved my life.
568
00:43:54,080 --> 00:43:55,960
Buy me something nice, when
we get home.
569
00:43:56,000 --> 00:43:57,760
How'd you like your coffee?
570
00:43:57,800 --> 00:43:59,940
I like my coffee, like I like my
women.
571
00:44:00,040 --> 00:44:01,120
Bitter and murky.
572
00:44:10,280 --> 00:44:11,800
I lost the bloody flares.
573
00:44:11,840 --> 00:44:15,360
Hey, remember you told me why
people die in the woods?
574
00:44:15,400 --> 00:44:16,880
Yeah, they die of shame.
575
00:44:16,920 --> 00:44:18,440
Take a lesson from it.
576
00:44:18,480 --> 00:44:21,425
We want to get up. Top of that
rise, high as possible...
577
00:44:21,560 --> 00:44:23,000
let the plane see the fire.
578
00:44:27,760 --> 00:44:30,460
Why would we even think they'll
come looking for us?
579
00:44:30,560 --> 00:44:31,624
Our friend's a billionaire.
580
00:44:31,724 --> 00:44:33,708
You know what happens when
you misplace one?
581
00:44:34,400 --> 00:44:36,500
You make some story to tell,
when we get back home.
582
00:44:36,640 --> 00:44:37,870
Yes.
583
00:44:37,971 --> 00:44:42,040
Quite a change from, "Oh, that
cab driver was so rude to me."
584
00:44:59,320 --> 00:45:00,560
You see anything?
585
00:45:01,840 --> 00:45:03,080
No.
586
00:45:48,340 --> 00:45:49,920
Come, let's go.
587
00:46:35,160 --> 00:46:36,760
Oh, my God.
588
00:46:47,360 --> 00:46:49,160
Oh, shit!
589
00:46:50,640 --> 00:46:52,120
Okay, let's see...
590
00:46:57,320 --> 00:46:58,106
Hey, maybe it was this.
591
00:46:58,206 --> 00:47:00,340
Maybe it was the buckle that
threw it off.
592
00:47:06,680 --> 00:47:08,080
What are we gonna do?
Well...
593
00:47:08,120 --> 00:47:11,320
What are we going to do, okay?
We're going to die out here!
594
00:47:11,360 --> 00:47:12,680
Nobody knows where we are...
595
00:47:12,720 --> 00:47:15,920
and we don't know what the hell
we're doing, here!
596
00:47:15,960 --> 00:47:18,360
What are we gonna do?
We're gonna die!
597
00:47:18,400 --> 00:47:21,200
Nobody knows where we are.
We got nothing to eat!
598
00:47:23,680 --> 00:47:25,440
All right, Steve.
Look...
599
00:47:26,520 --> 00:47:29,360
look here.
This is what we're gonna do.
600
00:47:31,480 --> 00:47:34,960
You see this?
Gonna make a spear, all right?
601
00:47:37,120 --> 00:47:39,880
You... you want me to make a
fucking spear?
602
00:47:39,920 --> 00:47:42,680
Yeah. We need you to make one
for fishing.
603
00:47:42,720 --> 00:47:45,176
Go on, take that.
Go on, take it!
604
00:47:46,040 --> 00:47:48,640
Good. Fine.
Okay, you can do that.
605
00:47:51,010 --> 00:47:52,916
They'll never find us.
606
00:47:54,360 --> 00:47:55,259
They will find us, Steve.
607
00:47:55,359 --> 00:47:57,690
And even if they don't, we're
gonna walk out of here.
608
00:47:57,840 --> 00:47:59,804
You do as I say, now, okay?
609
00:48:00,320 --> 00:48:03,320
I'm gonna make a fire.
Come on! Get on with it.
610
00:48:04,760 --> 00:48:06,000
It's gonna be okay.
611
00:48:12,480 --> 00:48:14,400
What is he gonna do, make a spear?
612
00:48:15,880 --> 00:48:18,200
What, is he gonna fish for our
dinner?
613
00:48:18,240 --> 00:48:20,358
I wanted to give him something
to do, that's all.
614
00:48:20,760 --> 00:48:22,164
Are they gonna come for us?
I mean...
615
00:48:22,264 --> 00:48:24,359
you are an important guy, right?
616
00:48:24,520 --> 00:48:25,520
Right?
617
00:48:26,640 --> 00:48:28,080
Look, I'm talking to you!
618
00:48:29,840 --> 00:48:33,240
What would you like to do, huh?
Should we lay down and die?
619
00:48:35,640 --> 00:48:37,240
Should we lie down and die,
Bob?
620
00:48:41,760 --> 00:48:43,400
There's nobody here, but us.
621
00:48:45,280 --> 00:48:47,276
I mean, have I missed something?
622
00:48:50,840 --> 00:48:53,360
You're right.
You're right, I'm sorry.
623
00:48:54,320 --> 00:48:55,360
Okay.
624
00:48:56,240 --> 00:48:57,400
God!
625
00:48:59,400 --> 00:49:00,400
Shit!
626
00:49:01,520 --> 00:49:03,120
Shit.
627
00:49:03,160 --> 00:49:05,360
Alright.
Take your hands away.
628
00:49:06,400 --> 00:49:08,003
Oh... oh, it's...
629
00:49:08,103 --> 00:49:09,244
Take your hands away, take your
hands away.
630
00:49:09,279 --> 00:49:11,560
Shit! What have I done?
What have I done...
631
00:49:13,219 --> 00:49:16,020
Oh, shit...
Jesus!
632
00:49:16,155 --> 00:49:17,100
It's deep.
633
00:49:17,200 --> 00:49:18,960
I'm not gonna lose my leg!
634
00:49:19,000 --> 00:49:20,240
It'll be all right.
635
00:49:20,280 --> 00:49:21,720
Oh...
636
00:49:21,800 --> 00:49:23,475
Now, press down, both hands.
Put your hands, there.
637
00:49:23,575 --> 00:49:24,442
Okay, okay...
638
00:49:24,542 --> 00:49:25,540
Keep them there.
Okay.
639
00:49:25,640 --> 00:49:27,280
All right?
Okay.
640
00:49:27,320 --> 00:49:29,234
Okay.
Alright...
641
00:49:29,334 --> 00:49:31,140
I'm gonna pull this tight, as
tight as you can take it, okay?
642
00:49:31,240 --> 00:49:32,680
Wait!
Alright, alright.
643
00:49:38,160 --> 00:49:39,280
Okay.
644
00:49:41,480 --> 00:49:42,680
Bury this.
645
00:49:44,240 --> 00:49:45,880
Start building the fire!
646
00:49:47,880 --> 00:49:49,480
Okay, you're gonna be alright.
647
00:49:50,600 --> 00:49:51,781
Is that all right?
Yeah.
648
00:49:51,881 --> 00:49:52,813
Not too tight?
649
00:49:52,848 --> 00:49:54,440
No, no, it's great.
Good.
650
00:49:55,600 --> 00:50:00,160
Well... it's a clean cut.
It bled clean.
651
00:50:01,600 --> 00:50:05,400
If we change the bandages
regularly...
652
00:50:05,440 --> 00:50:07,120
it should knit up fine.
653
00:50:09,960 --> 00:50:12,160
Guess I'm no lumberjack.
654
00:50:12,200 --> 00:50:13,280
Ah...
655
00:50:14,560 --> 00:50:17,880
ah, you're doing fine, Steve.
You're doing fine.
656
00:50:17,920 --> 00:50:19,520
You know something?
What?
657
00:50:21,960 --> 00:50:23,120
You're all right.
658
00:50:24,720 --> 00:50:25,840
Am I?
659
00:50:26,800 --> 00:50:30,120
No, I mean it.
Very thoughtful man.
660
00:50:30,160 --> 00:50:32,760
Thank you.
And I appreciate it.
661
00:50:34,360 --> 00:50:35,560
It's my pleasure.
662
00:50:37,280 --> 00:50:38,960
Now, are we getting out of here?
663
00:50:40,400 --> 00:50:42,720
Yes, we are.
How are we getting out of here?
664
00:50:42,760 --> 00:50:43,880
Uh...
665
00:50:46,680 --> 00:50:47,920
okay, you see this...
666
00:50:50,240 --> 00:50:51,520
see that constellation, up there?
667
00:50:53,160 --> 00:50:54,960
Cassiopeia.
The big W.
668
00:50:56,120 --> 00:51:00,120
Okay... try the right edge of
the W.
669
00:51:00,160 --> 00:51:05,160
Points to the North Star.
The North Star is north.
670
00:51:05,200 --> 00:51:08,240
Tomorrow, we walk south to
the river.
671
00:51:08,280 --> 00:51:09,880
The river will take us home.
672
00:51:11,000 --> 00:51:12,720
Its gonna work better than that
compass?
673
00:51:14,760 --> 00:51:17,520
Yeah!
674
00:51:17,560 --> 00:51:18,680
I hope so.
675
00:51:20,440 --> 00:51:22,160
Why do people die in the woods,
Charles?
676
00:51:24,680 --> 00:51:25,920
They die of shame.
677
00:51:27,600 --> 00:51:28,640
Yeah.
678
00:51:48,360 --> 00:51:49,920
Puts things in perspective,
doesn't it?
679
00:51:51,600 --> 00:51:52,680
What's that?
680
00:51:54,200 --> 00:51:57,880
Out here. A little different
from the fashion world.
681
00:52:00,680 --> 00:52:02,880
Little different from snorting
coke off the girls' hipbones.
682
00:52:04,680 --> 00:52:05,760
In what way?
683
00:52:20,680 --> 00:52:23,000
Charles, you know, you're
starting to loosen up.
684
00:52:23,040 --> 00:52:24,280
You think so?
685
00:52:25,400 --> 00:52:26,600
That's my report.
686
00:53:19,800 --> 00:53:21,040
Huh?
So?
687
00:53:22,200 --> 00:53:23,280
What?
688
00:53:25,040 --> 00:53:26,440
He's not that badly hurt.
689
00:53:27,600 --> 00:53:28,930
Then, what are our chances,
really...
690
00:53:29,030 --> 00:53:30,639
when all is said and done?
I mean...
691
00:53:30,680 --> 00:53:32,800
we can walk out of here and
we probably die...
692
00:53:32,840 --> 00:53:35,240
or we can stay here, and he'll
certainly gonna die.
693
00:53:35,280 --> 00:53:36,680
I think our chances are good.
694
00:53:37,640 --> 00:53:39,040
Seriously?
Yeah!
695
00:53:40,360 --> 00:53:41,600
They're better than good.
696
00:53:41,640 --> 00:53:43,800
We know that that's north, and
that's...
697
00:53:49,800 --> 00:53:52,680
Charles?
Charles!
698
00:53:54,880 --> 00:53:57,000
I told you we had to bury those.
699
00:53:57,040 --> 00:53:58,640
What difference does it make?
Hey!
700
00:53:58,680 --> 00:54:00,960
We have to get them down!
Why?
701
00:54:01,000 --> 00:54:03,080
They put the smell of blood
in the air!
702
00:54:03,120 --> 00:54:04,160
Hey, what?
703
00:54:04,200 --> 00:54:05,456
I'm not gonna climb up the
tree...
704
00:54:05,556 --> 00:54:07,243
in the middle of a goddamn
thunderstorm!
705
00:54:07,343 --> 00:54:08,060
We have to get it down!
706
00:54:08,160 --> 00:54:10,066
Then you climb up the goddamn
tree!
707
00:54:10,080 --> 00:54:12,160
Give me a hand.
I'll get them down.
708
00:54:12,200 --> 00:54:13,680
Oh, shit!
What?
709
00:54:13,720 --> 00:54:15,480
Oh, shit!
Oh, sh...
710
00:54:20,040 --> 00:54:23,280
Aah! Whoa!
Oh, shit! Oh!
711
00:54:23,320 --> 00:54:25,320
Charles, stay back!
Go away!
712
00:54:31,600 --> 00:54:33,720
Hyah!
Charles!
713
00:54:33,760 --> 00:54:35,080
Charles, stay back!
714
00:54:46,440 --> 00:54:47,920
Bob!
715
00:54:47,960 --> 00:54:49,520
For God's sake, Charles!
716
00:54:50,960 --> 00:54:52,640
Come on, Charles!
717
00:54:59,640 --> 00:55:01,080
Stop!
718
00:55:01,120 --> 00:55:02,160
Steve!
719
00:55:09,400 --> 00:55:10,560
Steve!
720
00:55:15,760 --> 00:55:16,880
Oh, God...
721
00:55:44,200 --> 00:55:46,320
Come on!
Come on!
722
00:56:34,600 --> 00:56:36,000
We navigate by the stars.
723
00:56:37,320 --> 00:56:39,640
We travel by night, if there's
a moon.
724
00:56:39,680 --> 00:56:41,360
Cause we can't live out the
winter, up here.
725
00:56:43,920 --> 00:56:46,479
We find the river, and it'll
take us out.
726
00:56:47,400 --> 00:56:50,040
They won't look for us this
far north?
727
00:56:50,880 --> 00:56:52,360
We have to walk out.
728
00:56:53,800 --> 00:56:54,880
Ah.
729
00:56:56,840 --> 00:56:58,120
What do we eat?
730
00:56:59,720 --> 00:57:01,000
I'm working on it.
731
00:57:42,360 --> 00:57:44,700
Aah, ha ha ha ha!
732
00:57:44,800 --> 00:57:46,000
Whoo!
733
00:57:50,120 --> 00:57:51,440
How about that?
734
00:57:53,240 --> 00:57:54,400
Yeah!
735
00:57:57,240 --> 00:57:58,320
Hey, is...
736
00:57:59,280 --> 00:58:00,280
Hang on.
737
00:58:12,560 --> 00:58:13,800
Come on!
738
00:58:14,800 --> 00:58:15,920
Come on!
739
00:58:33,240 --> 00:58:34,240
Wait!
740
00:58:43,640 --> 00:58:44,680
Wait!
741
00:58:46,480 --> 00:58:47,560
No!
742
00:58:48,560 --> 00:58:53,080
No! Wait!
Stop!
743
00:59:27,400 --> 00:59:28,480
Oh, God.
744
00:59:40,880 --> 00:59:43,360
D'you know that you can make
fire from ice?
745
00:59:47,120 --> 00:59:49,280
You can make fire from ice.
746
00:59:49,320 --> 00:59:51,280
Hello!
I'm talking to you.
747
00:59:55,120 --> 00:59:57,560
Do you know how that could be
done? Bob?
748
00:59:57,600 --> 00:59:58,880
Can you think?
749
01:00:02,840 --> 01:00:05,760
You... moneyed folk, isn't it?
750
01:00:08,120 --> 01:00:10,920
Isn't it?
Fire from ice. Can you think how?
751
01:00:10,960 --> 01:00:13,580
Sit up there, drinks and golf,
screwing the maid...
752
01:00:13,680 --> 01:00:15,520
but get you in an emergency...
753
01:00:15,560 --> 01:00:17,000
Try.
and you bloom.
754
01:00:18,200 --> 01:00:20,880
You make me sick, you know that?
You make me sick.
755
01:00:20,920 --> 01:00:22,040
I'm sure I do.
756
01:00:22,080 --> 01:00:23,560
You fuckin' make me sick!
757
01:00:23,600 --> 01:00:26,720
I mean, what puts you off?
Jews and taxes!
758
01:00:26,760 --> 01:00:28,560
Fire from ice.
Can you think how?
759
01:00:28,600 --> 01:00:30,240
I don't want to know, Charles!
760
01:00:39,320 --> 01:00:42,240
You have anything you'd like
to live for? Hmm?
761
01:00:45,160 --> 01:00:48,600
You know something?
You know something?
762
01:00:48,640 --> 01:00:51,780
Maybe we were right to have
let people like you...
763
01:00:51,880 --> 01:00:53,360
run this country all these
years.
764
01:00:53,400 --> 01:00:55,320
You're the only ones dense
enough!
765
01:00:56,800 --> 01:00:58,680
I'm not dense, I just have no
imagination.
766
01:01:07,200 --> 01:01:11,219
Making a decision tree, is
that it?
767
01:01:11,400 --> 01:01:12,720
That's it, Bob.
768
01:01:25,200 --> 01:01:27,360
We can't think they'd come back?
769
01:01:29,840 --> 01:01:33,000
No. You shouldn't think they'll
come back.
770
01:01:35,360 --> 01:01:37,640
They've scouted this area, and
they'll move on.
771
01:01:59,120 --> 01:02:00,320
All right.
772
01:02:03,000 --> 01:02:04,160
All right.
773
01:02:06,960 --> 01:02:08,120
Fire from ice.
774
01:02:10,440 --> 01:02:11,720
Let's have it.
775
01:02:12,880 --> 01:02:16,240
Ice, if you take it into your
hands...
776
01:02:16,280 --> 01:02:18,560
can be molded into a lens...
777
01:02:19,080 --> 01:02:22,160
which will concentrate sunlight
into fire.
778
01:02:23,160 --> 01:02:24,240
Hmm?
779
01:02:39,080 --> 01:02:41,253
I doubt we'll be reduced to
that, because, uh...
780
01:02:41,453 --> 01:02:42,569
we still have the matches...
781
01:02:42,646 --> 01:02:45,080
and I believe that's all we'll
need.
782
01:02:55,400 --> 01:02:57,800
Oh, Jesus.
Oh, Jesus.
783
01:03:55,920 --> 01:04:00,000
Well, there's, uh... there's
fish, in there.
784
01:04:01,320 --> 01:04:02,460
Well, what are we gonna use for
tackle?
785
01:04:02,560 --> 01:04:04,948
I mean, how are we gonna bait
them?
786
01:04:13,760 --> 01:04:15,080
Wouldn't you find that attractive?
787
01:04:16,840 --> 01:04:18,960
I don't know.
I, uh...
788
01:04:19,000 --> 01:04:22,200
It's gold.
The whole world longs for it.
789
01:04:24,480 --> 01:04:26,840
I'm not in a very humorous
mood, Charles.
790
01:04:26,880 --> 01:04:28,800
Come on.
Don't go native on me, Bob.
791
01:04:30,640 --> 01:04:33,800
I'm sorry. I'm just tired.
I'm... very tired.
792
01:04:33,840 --> 01:04:36,440
Why don't you rest... and gather
some wood?
793
01:06:38,120 --> 01:06:43,120
Bob! He's a man-killer, been
following us the whole time.
794
01:06:43,160 --> 01:06:44,400
He's stalking us.
795
01:06:46,920 --> 01:06:48,000
Come on!
796
01:08:08,560 --> 01:08:09,880
He's toying with us.
797
01:08:14,480 --> 01:08:16,120
What are we going to do, Charles?
798
01:08:16,160 --> 01:08:17,200
Huh?
799
01:08:18,680 --> 01:08:20,080
What, do I have a plan?
800
01:08:21,480 --> 01:08:24,720
Am I supposed to have a plan?
You tell me.
801
01:08:27,920 --> 01:08:31,360
We can't move.
It won't let us eat.
802
01:08:33,440 --> 01:08:35,720
Well... we're going to starve,
up here.
803
01:08:53,520 --> 01:08:54,880
What are we gonna do, Charles?
804
01:09:00,160 --> 01:09:01,440
We're gonna kill him.
805
01:10:10,000 --> 01:10:13,360
We get him to attack.
Spear, bait.
806
01:10:13,400 --> 01:10:17,120
Induce a charge.
Bear charges, and rears.
807
01:10:17,160 --> 01:10:19,640
As he falls, he impales himself
on the spear.
808
01:10:21,040 --> 01:10:25,450
Same principle as the deadfall.
Use his own weight to kill him.
809
01:10:27,360 --> 01:10:29,560
What are we gonna use to bait
him, Charles?
810
01:10:29,600 --> 01:10:31,040
We lure him.
811
01:10:31,080 --> 01:10:32,600
What?
We lure him!
812
01:10:34,320 --> 01:10:39,480
You know... Masai boys in Africa,
eleven years old...
813
01:10:39,520 --> 01:10:41,240
they kill lions with spears.
814
01:10:43,200 --> 01:10:45,360
How do we... "lure" him?
815
01:10:45,400 --> 01:10:48,280
Eleven-year-old boys kill a
lion.
816
01:10:48,360 --> 01:10:50,351
Did you know that Indian boys
used to run up to the bear...
817
01:10:50,529 --> 01:10:51,402
and slap him...
818
01:10:51,502 --> 01:10:53,480
count coup on him, as a test
of manhood?
819
01:10:53,520 --> 01:10:57,720
No, no, Charles.
How are WE going to lure him?
820
01:10:57,760 --> 01:10:58,800
Blood.
821
01:11:01,760 --> 01:11:03,120
Blood!
822
01:11:04,280 --> 01:11:06,520
We'll have to distract him,
of course.
823
01:11:07,600 --> 01:11:11,960
We'll have to distract him and
trap him, but it can be done.
824
01:11:12,000 --> 01:11:15,160
Do you believe it, Bob?
You believe it?
825
01:11:15,200 --> 01:11:16,600
I don't know, Charles.
Huh?
826
01:11:16,640 --> 01:11:18,600
I don't think it'll work, Charles.
It will work!
827
01:11:18,640 --> 01:11:19,640
No.
828
01:11:19,680 --> 01:11:22,560
It will work. What one man can
do, another can do.
829
01:11:22,600 --> 01:11:24,400
You can't kill the bear, Charles.
He's...
830
01:11:26,920 --> 01:11:29,760
He's ahead of us all the time,
it's like he's reading our minds.
831
01:11:29,800 --> 01:11:31,560
He's stalking us, for God's
sakes! He...
832
01:11:34,840 --> 01:11:36,960
You want to die out here, huh?
833
01:11:38,760 --> 01:11:42,320
Well, then die.
But I tell you what...
834
01:11:44,080 --> 01:11:47,400
I'm not gonna die. No, sirree.
I'm not gonna die.
835
01:11:49,320 --> 01:11:50,800
No, I'm gonna kill the bear.
836
01:11:53,240 --> 01:11:54,680
Say it, "I'm gonna kill the
bear."
837
01:11:56,080 --> 01:11:58,660
Say it. "I'm gonna kill the bear."
Say it!
838
01:11:58,860 --> 01:12:00,416
Say "I'm gonna kill the bear!"
839
01:12:01,040 --> 01:12:02,200
Say it!
840
01:12:03,040 --> 01:12:04,920
I'm gonna kill the bear.
Say it again!
841
01:12:04,960 --> 01:12:07,040
I'm gonna kill the bear.
And again!
842
01:12:07,080 --> 01:12:08,440
I'm gonna kill the bear!
843
01:12:08,480 --> 01:12:10,760
Good. What one man can do,
another can do.
844
01:12:10,800 --> 01:12:12,360
What one man can do, another
can do.
845
01:12:12,400 --> 01:12:13,320
Say it again!
846
01:12:13,360 --> 01:12:14,700
What one man can do, another
can do!
847
01:12:14,800 --> 01:12:16,660
And again!
What one man can do...
848
01:12:16,760 --> 01:12:18,160
another can do!
849
01:12:18,200 --> 01:12:21,554
Yeah!
You're goddamn right.
850
01:12:23,440 --> 01:12:26,520
'Cause today... I'm a-gonna
kill the motherfucker.
851
01:15:14,640 --> 01:15:15,760
Come on...
852
01:15:20,840 --> 01:15:22,040
Come on...
853
01:15:25,581 --> 01:15:27,073
Now.
854
01:15:44,040 --> 01:15:45,040
Run, run!
855
01:15:59,440 --> 01:16:00,720
Come on.
856
01:16:02,640 --> 01:16:04,000
Come on!
All right.
857
01:16:38,209 --> 01:16:39,401
Hey!
858
01:16:41,040 --> 01:16:42,920
Come on, you son of a bitch!
859
01:16:47,560 --> 01:16:48,680
Hey!
860
01:16:50,120 --> 01:16:51,920
Get him in the neck, Charles!
861
01:16:57,720 --> 01:16:59,520
Jesus.
Jesus!
862
01:17:04,880 --> 01:17:08,320
Over here!
Come on! Come on!
863
01:17:11,760 --> 01:17:14,080
Come on, you son of a bitch!
864
01:17:14,120 --> 01:17:16,440
Look out. Look out!
Look out!
865
01:17:20,880 --> 01:17:22,640
Come on!
866
01:17:28,840 --> 01:17:29,880
Hey!
867
01:17:31,240 --> 01:17:33,560
Come on!
Charles?
868
01:17:33,600 --> 01:17:35,440
Charles!
869
01:17:50,240 --> 01:17:52,720
Hyah!
870
01:17:53,920 --> 01:17:56,480
Come and get me!
Get me! Come and get...
871
01:17:56,520 --> 01:17:57,520
Come on!
872
01:18:00,440 --> 01:18:04,160
Come on! Come on!
Come on, you son of a bitch!
873
01:18:05,520 --> 01:18:08,440
Get me, you motherfucker!
Come and get me!
874
01:18:10,000 --> 01:18:11,520
Charles!
875
01:18:11,560 --> 01:18:13,560
Come and get me!
Charles!
876
01:18:13,600 --> 01:18:17,160
Come on! Come on, get me!
Come on, get me!
877
01:18:17,200 --> 01:18:18,880
Look out!
878
01:18:18,920 --> 01:18:20,800
Charles, look out!
Charles!
879
01:18:28,400 --> 01:18:29,480
Char...
880
01:18:53,040 --> 01:18:54,000
Charles?
881
01:19:05,080 --> 01:19:06,200
Charles?
882
01:20:19,860 --> 01:20:21,400
Wish we had some salt.
883
01:20:22,800 --> 01:20:27,880
You know, you can... you can
season meat with gunpowder.
884
01:20:27,920 --> 01:20:29,240
Did you know that?
885
01:20:30,320 --> 01:20:31,760
Wish we had some gunpowder.
886
01:20:36,240 --> 01:20:38,920
I don't suppose you made one
for me?
887
01:20:38,960 --> 01:20:40,280
Yeah.
888
01:20:44,400 --> 01:20:45,720
Hey...
889
01:20:49,280 --> 01:20:50,720
What do you think?
Oh, yeah.
890
01:20:57,240 --> 01:20:58,940
What's the matter, Charles?
891
01:20:59,040 --> 01:21:00,160
Nothing.
892
01:21:01,680 --> 01:21:02,880
No, really.
What?
893
01:21:07,760 --> 01:21:10,200
All my life, I wanted to do
something that was...
894
01:21:11,760 --> 01:21:13,120
that was unequivocal.
895
01:21:16,240 --> 01:21:18,480
Well, Charlie, I certainly
think this qualifies.
896
01:21:19,680 --> 01:21:20,680
Yeah, it's something.
897
01:21:21,920 --> 01:21:24,840
See, Charles, that's why they
call it "personal growth."
898
01:21:24,920 --> 01:21:26,720
A month ago, old Smokey here
would've reared up...
899
01:21:26,760 --> 01:21:28,440
and you probably would've
called your lawyer.
900
01:21:29,720 --> 01:21:32,560
Nah. I wouldn't do that to
an animal.
901
01:22:06,560 --> 01:22:07,680
Okay?
902
01:22:33,120 --> 01:22:34,503
So, I said...
903
01:22:35,057 --> 01:22:36,530
uh...
904
01:22:36,960 --> 01:22:40,400
I said, "If this is my life,
then, this is my life."
905
01:22:41,640 --> 01:22:43,080
But you can change your life.
906
01:22:44,040 --> 01:22:45,480
That's what I'm telling you.
907
01:22:45,520 --> 01:22:47,740
Yeah.
Is that true?
908
01:22:47,840 --> 01:22:49,920
Well, why wouldn't it be true?
909
01:22:51,400 --> 01:22:55,800
Because I never knew anybody who
did actually change their lives.
910
01:23:00,400 --> 01:23:01,680
I tell you what...
911
01:23:03,320 --> 01:23:05,000
I'm going to start my life over.
912
01:23:08,200 --> 01:23:09,280
Yeah.
913
01:23:14,320 --> 01:23:15,640
You'd be the first.
914
01:23:16,920 --> 01:23:17,920
Yeah.
915
01:24:54,080 --> 01:24:56,320
No one's been here for quite
a while.
916
01:25:28,120 --> 01:25:30,280
What do you make of it?
Yeah, look, if we're here...
917
01:25:31,800 --> 01:25:33,337
I'd say that canoe's gonna take
us right out.
918
01:25:33,437 --> 01:25:35,124
You know what we got to do?
919
01:25:35,634 --> 01:25:37,765
Find out if that canoe really
floats.
920
01:25:38,240 --> 01:25:39,320
Yeah.
921
01:25:48,240 --> 01:25:49,400
Hey, it floats!
922
01:25:49,440 --> 01:25:50,480
Yeah!
923
01:25:54,160 --> 01:25:55,480
Cup of tea?
924
01:25:55,520 --> 01:25:56,520
Yeah.
925
01:27:30,680 --> 01:27:32,480
Ain't got that fire lit, yet?
No.
926
01:27:49,640 --> 01:27:51,120
Drinking the other fellow's
supplies?
927
01:27:55,240 --> 01:27:58,600
Get back... I'll send him a
check.
928
01:28:01,960 --> 01:28:03,680
Send him a check.
Yeah.
929
01:28:13,560 --> 01:28:15,040
Hell of an adventure, eh, Charles?
930
01:28:16,080 --> 01:28:17,800
Yeah, wasn't it?
931
01:28:22,720 --> 01:28:23,880
You know...
932
01:28:27,120 --> 01:28:28,560
I ought to tell you...
933
01:28:30,480 --> 01:28:33,910
if I had my camera out here,
I would've made my fortune.
934
01:28:36,040 --> 01:28:38,142
Made my fortune.
935
01:28:48,360 --> 01:28:50,640
That thing's busted to shit,
ain't it?
936
01:28:50,680 --> 01:28:53,800
It still has some... sentimental
value.
937
01:28:55,640 --> 01:28:56,920
I suppose it does.
938
01:29:08,400 --> 01:29:10,600
Can I see your watch, Bob?
939
01:29:15,480 --> 01:29:16,680
My watch?
940
01:29:18,040 --> 01:29:20,040
Don't work.
I told you. Busted.
941
01:29:21,880 --> 01:29:25,160
I know it's... I know it doesn't
work, but can I see it?
942
01:29:28,120 --> 01:29:29,400
New, when we left.
943
01:29:32,160 --> 01:29:33,760
Just a piece of junk, now.
944
01:29:40,080 --> 01:29:42,760
What's the matter, Bob?
Can't do it sober?
945
01:29:45,320 --> 01:29:46,360
Yeah.
946
01:29:47,880 --> 01:29:50,040
I suppose you don't need me
anymore.
947
01:29:50,080 --> 01:29:52,240
You can find your own way out
of here, without me.
948
01:29:53,600 --> 01:29:55,480
Well, you had no business with
that broad, anyway.
949
01:29:55,520 --> 01:29:56,800
You know you don't.
950
01:30:01,200 --> 01:30:02,760
You know that you don't, Charles.
I mean...
951
01:30:03,720 --> 01:30:06,520
hey, hey, hey...
952
01:30:06,560 --> 01:30:09,000
look at her.
Why did she go with you?
953
01:30:09,040 --> 01:30:11,240
Why in the hell did she go
with you?
954
01:30:11,280 --> 01:30:15,086
Your money, for the love of God.
Everyone in the world knew that.
955
01:30:15,960 --> 01:30:17,240
Are you nuts?
956
01:30:20,200 --> 01:30:21,537
You went through the airport
with her...
957
01:30:21,637 --> 01:30:24,360
everyone that saw you said
"There goes a guy with a plane."
958
01:30:29,000 --> 01:30:30,680
"There goes a guy with a plane..."
959
01:30:34,080 --> 01:30:37,274
Say it was tough luck, Charles.
That's what you drew, this time.
960
01:30:40,440 --> 01:30:41,480
Well...
961
01:30:43,800 --> 01:30:44,920
That's right.
962
01:30:47,520 --> 01:30:48,600
Yeah.
963
01:30:54,080 --> 01:30:55,480
"For all the nights."
964
01:30:57,000 --> 01:30:58,520
How touching.
965
01:30:58,560 --> 01:31:00,320
Why torture yourself?
966
01:31:03,160 --> 01:31:04,360
It's over, now.
967
01:31:14,320 --> 01:31:15,520
Let's go outside.
968
01:31:29,800 --> 01:31:31,200
Just tell me this one thing.
969
01:31:32,760 --> 01:31:35,720
Was it from the first, you and
my wife?
970
01:31:36,760 --> 01:31:38,200
Was it from the first, Bob?
971
01:31:39,160 --> 01:31:40,840
Come on, Charles.
972
01:31:40,880 --> 01:31:44,512
Ah... is that an indelicate
question?
973
01:31:45,480 --> 01:31:47,840
Come on, Charles.
Done is done.
974
01:31:50,080 --> 01:31:53,120
Well, I'm dying, so... what
difference does it make?
975
01:31:55,280 --> 01:31:57,000
Why is that so important to
you, Charles?
976
01:32:03,040 --> 01:32:04,320
I love her.
977
01:32:06,320 --> 01:32:08,360
I'm sorry.
It's time.
978
01:32:10,440 --> 01:32:12,600
Don't do it, Bob.
You live in a dream world, Charles.
979
01:32:12,640 --> 01:32:13,840
You always have.
980
01:32:15,220 --> 01:32:16,746
Now, turn your back.
981
01:32:16,846 --> 01:32:18,149
I'm telling you, you don't have
to do it.
982
01:32:18,284 --> 01:32:20,240
The hell I don't.
You know that I do.
983
01:32:20,280 --> 01:32:22,942
What the fuck are you thinking?
Now, turn your back, Charles...
984
01:32:23,042 --> 01:32:25,080
and I don't want to hear any
more of your goddamn nonsense.
985
01:32:25,120 --> 01:32:27,160
I don't want to hear it!
986
01:32:28,480 --> 01:32:30,800
How close we've become, and
how this, and how that...
987
01:32:30,900 --> 01:32:31,835
You stupid son of a bitch.
988
01:32:31,935 --> 01:32:34,280
You'd have died out here if not
for me, with all your wealth!
989
01:32:36,240 --> 01:32:38,960
You understand me?
I said turn your goddamn back!
990
01:32:41,000 --> 01:32:43,440
Bob, listen to me.
Don't go any further, Charles.
991
01:32:46,720 --> 01:32:48,000
I said, turn your back.
992
01:32:51,360 --> 01:32:52,440
No?
993
01:32:56,760 --> 01:33:01,120
You know, life is a short thing,
Charles, full of betrayal.
994
01:33:01,160 --> 01:33:03,040
In many ways, you're well out
of it.
995
01:33:03,080 --> 01:33:06,000
Bob...
Charles, don't!
996
01:33:08,480 --> 01:33:10,120
be careful of the deadfall.
997
01:33:22,320 --> 01:33:25,160
Oh, God, Charles.
Oh, God!
998
01:33:25,200 --> 01:33:27,480
Oh, God, I think I've broken
my...
999
01:33:29,360 --> 01:33:31,560
I think I've broken my leg,
Charles.
1000
01:33:32,480 --> 01:33:35,840
Oh, God, Charles!
1001
01:33:35,880 --> 01:33:39,120
God. Oh, my God.
Oh, God...
1002
01:33:59,520 --> 01:34:01,280
Oh, God, Charles, no.
Please.
1003
01:34:10,480 --> 01:34:11,600
All right.
1004
01:34:16,640 --> 01:34:18,040
Now, try and lie still.
1005
01:34:19,520 --> 01:34:20,640
All right.
1006
01:34:36,960 --> 01:34:38,040
All right.
1007
01:34:39,360 --> 01:34:40,360
Okay.
1008
01:34:45,520 --> 01:34:46,640
Okay, Bob.
1009
01:34:50,760 --> 01:34:52,640
I'll take a look and see... see
what's wrong.
1010
01:34:53,840 --> 01:34:56,680
I don't feel very well, Charles.
Take a shot of this.
1011
01:35:00,440 --> 01:35:01,560
All right.
1012
01:35:02,480 --> 01:35:06,400
I'm just gonna... just gonna
take... a look, here.
1013
01:35:13,760 --> 01:35:14,880
Alright, hold on.
1014
01:35:18,600 --> 01:35:21,200
I suppose I only have so much
of that in me, huh?
1015
01:35:21,240 --> 01:35:22,360
Yeah.
Charles?
1016
01:35:24,040 --> 01:35:26,520
Charles, what is it?
What is it, Charles?
1017
01:35:28,040 --> 01:35:29,920
You know, I... I don't feel
very...
1018
01:35:32,040 --> 01:35:34,480
I can't say that I feel very
well at all, Charles.
1019
01:35:38,720 --> 01:35:42,400
Hell of a guy. Hell of a guy.
I never told you that.
1020
01:35:44,520 --> 01:35:47,100
Fucking shithole of a world,
eh, Charles?
1021
01:35:47,200 --> 01:35:48,760
Yeah.
1022
01:35:48,800 --> 01:35:50,560
Shithole of a world.
1023
01:35:50,600 --> 01:35:52,440
Yeah.
Okay.
1024
01:35:53,960 --> 01:35:55,480
I need you to...
What?
1025
01:35:55,520 --> 01:35:57,880
I need you to put pressure
on it.
1026
01:36:02,280 --> 01:36:03,840
Bob?
1027
01:36:12,120 --> 01:36:13,200
Bob?
1028
01:36:16,480 --> 01:36:17,680
Yeah...
1029
01:36:21,880 --> 01:36:23,000
Jesus.
1030
01:37:20,080 --> 01:37:21,880
Bob.
1031
01:37:21,920 --> 01:37:23,080
Bob?
1032
01:37:26,440 --> 01:37:27,840
Listen.
1033
01:37:28,800 --> 01:37:31,600
We're going to get you out of
here, okay?
1034
01:38:24,720 --> 01:38:27,080
Hell of a way to end an outing,
eh, Charles?
1035
01:38:29,200 --> 01:38:30,400
You're gonna be fine.
1036
01:38:32,360 --> 01:38:33,800
It must be quite a thing...
1037
01:38:34,640 --> 01:38:36,560
quite a thing... to have so much.
1038
01:38:40,720 --> 01:38:44,160
Everybody... wants something
from you...
1039
01:38:45,200 --> 01:38:46,560
Everybody depending on you.
1040
01:38:47,840 --> 01:38:49,000
Don't talk so much.
1041
01:38:51,960 --> 01:38:53,200
They're so pushy.
1042
01:38:53,920 --> 01:38:55,913
Why don't you save your energy?
1043
01:38:56,280 --> 01:39:00,160
I... I don't really feel quite
100 percent, Charles.
1044
01:39:01,480 --> 01:39:03,220
I'm going to take us into shore...
1045
01:39:03,320 --> 01:39:05,720
light us a fire, keep you warm.
1046
01:39:19,160 --> 01:39:20,240
Hey?
1047
01:39:22,640 --> 01:39:25,040
Why would you save a piece of
shit like me?
1048
01:39:25,920 --> 01:39:27,280
Uh, let's say it's a challenge.
1049
01:39:29,360 --> 01:39:31,440
The sporting aspect of it, eh?
1050
01:39:31,480 --> 01:39:34,400
Yeah.
No. I know what it is.
1051
01:39:35,960 --> 01:39:39,280
You never had a buddy.
That's the thing, isn't it?
1052
01:39:39,320 --> 01:39:40,520
That's right.
1053
01:39:40,560 --> 01:39:42,440
Now I'm your pet project.
1054
01:39:43,680 --> 01:39:46,320
I'm your hobby farm, eh, Charles?
1055
01:39:48,040 --> 01:39:49,440
Yeah.
Whatever you say, Bob.
1056
01:39:50,760 --> 01:39:53,600
The guy who tried to kill you.
That's terrific, Charles.
1057
01:39:53,680 --> 01:39:55,960
Nah, you wouldn't have done it.
1058
01:39:56,000 --> 01:39:59,440
Yes, I would have, you stupid
son of a bitch.
1059
01:40:01,240 --> 01:40:02,480
Yes, I would.
1060
01:40:11,920 --> 01:40:13,920
Well, then... you would.
1061
01:40:20,440 --> 01:40:22,120
What will you do when you get
back, Charles?
1062
01:40:22,160 --> 01:40:25,400
Huh?
Ah, it's not important.
1063
01:40:27,360 --> 01:40:28,760
It is important to me.
1064
01:40:32,960 --> 01:40:34,640
I may not go back.
1065
01:40:38,320 --> 01:40:39,529
What do you mean, you may not
go back?
1066
01:40:39,629 --> 01:40:41,294
Of course you'll go back.
1067
01:40:42,360 --> 01:40:43,560
To what?
1068
01:40:45,600 --> 01:40:48,960
Nah, I don't feel sorry for
you, Charles.
1069
01:40:50,560 --> 01:40:53,080
Never feel sorry for a man that
owns a plane.
1070
01:40:55,120 --> 01:40:58,360
Come on. Hold on.
Hold on.
1071
01:40:59,600 --> 01:41:01,040
I'll get us out of here.
1072
01:41:02,880 --> 01:41:03,920
Huh, bullshit.
1073
01:41:06,080 --> 01:41:08,640
Hey... I'm dying.
1074
01:41:10,720 --> 01:41:13,000
I'm dying, and I never did a
goddamn thing.
1075
01:41:15,480 --> 01:41:16,640
But, wait.
1076
01:41:17,360 --> 01:41:18,800
Charles, I got to tell you.
1077
01:41:21,120 --> 01:41:22,400
Charles...
What?
1078
01:41:26,240 --> 01:41:27,360
I'm sorry.
1079
01:41:30,320 --> 01:41:31,760
I'm sorry, what I did.
1080
01:41:33,680 --> 01:41:37,400
And your wife, Charles...
Listen to me, Charles.
1081
01:41:38,320 --> 01:41:41,360
She was never in on it, this
business...
1082
01:41:44,840 --> 01:41:45,960
Doing you, in.
1083
01:41:47,640 --> 01:41:49,280
I swear it on my life, Charles.
1084
01:41:52,560 --> 01:41:53,600
Charles...
1085
01:41:55,200 --> 01:41:58,600
Thanks. Very kind of you to
say so, Bob.
1086
01:42:01,800 --> 01:42:04,280
Never too late for a kind gesture,
eh, Charles?
1087
01:42:05,720 --> 01:42:07,120
Don't die on me, Bob.
1088
01:42:11,800 --> 01:42:13,240
Don't tell me what to do.
1089
01:42:19,680 --> 01:42:20,760
Hold on!
1090
01:42:23,280 --> 01:42:24,280
We're getting out of here!
1091
01:42:32,000 --> 01:42:33,160
Hey!
1092
01:42:34,360 --> 01:42:35,760
Over here!
1093
01:42:37,120 --> 01:42:38,360
Over here!
1094
01:42:39,680 --> 01:42:40,640
Hey!
1095
01:42:59,880 --> 01:43:00,920
Hey!
1096
01:43:05,520 --> 01:43:08,360
Hey!
Over here!
1097
01:43:09,360 --> 01:43:10,360
Hey!
1098
01:43:23,080 --> 01:43:24,080
Hey!
1099
01:43:27,440 --> 01:43:28,520
Hey!
1100
01:43:38,240 --> 01:43:40,040
Bob!
1101
01:45:51,120 --> 01:45:53,240
Why is the rabbit unafraid?
1102
01:45:55,200 --> 01:45:57,740
'Cause he's smarter than the
panther.
1103
01:45:57,840 --> 01:45:59,252
Yeah.
1104
01:46:12,920 --> 01:46:15,720
Mr. Morse!
Mr. Morse?
1105
01:46:15,760 --> 01:46:18,600
Mr. Morse, Channel 9 News.
Can we get a statement, sir?
1106
01:46:29,840 --> 01:46:32,480
Hey, hold back.
Give the man some space.
1107
01:47:04,240 --> 01:47:06,120
Mr. Morse?
Mr. Morse?
1108
01:47:07,640 --> 01:47:09,160
Mrs. Morse?
1109
01:47:09,200 --> 01:47:12,000
Mrs. Morse, how did you feel
during your husband's ordeal?
1110
01:47:16,280 --> 01:47:17,360
Uh...
1111
01:47:18,800 --> 01:47:20,280
we're all put to the test...
1112
01:47:21,280 --> 01:47:25,342
but it never comes in the form,
or at the...
1113
01:47:26,600 --> 01:47:29,360
point we would prefer, does it?
1114
01:47:31,520 --> 01:47:34,760
Mr. Morse, the other men, your
friends...
1115
01:47:36,960 --> 01:47:38,080
My friends...
1116
01:47:41,360 --> 01:47:42,720
What happened to them?
1117
01:47:46,480 --> 01:47:48,120
How did they die, sir?
1118
01:47:54,280 --> 01:47:55,400
They died...
1119
01:47:56,480 --> 01:47:57,760
saving my life.
78130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.