Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,783 --> 00:00:18,518
Tell me when.
4
00:00:18,551 --> 00:00:19,552
Recording.
5
00:00:19,586 --> 00:00:21,187
So, I'm Leo Verma.
6
00:00:21,221 --> 00:00:23,089
Behind the camera
is Alejandra Chavez.
7
00:00:23,123 --> 00:00:25,125
We're in my backyard.
8
00:00:25,158 --> 00:00:28,094
This is the next test
of serum CRS 379.
9
00:00:29,129 --> 00:00:32,132
The other iterations
were failures.
10
00:00:32,165 --> 00:00:35,135
We're gonna administer
to Tacoma here.
11
00:00:35,168 --> 00:00:38,304
He's been with us for
just a couple days now
12
00:00:38,338 --> 00:00:40,340
and was in a corporate pig farm
13
00:00:40,373 --> 00:00:44,544
for most of his life
where he got mycotoxicosis,
14
00:00:44,577 --> 00:00:47,280
a disease from poisonous
fungi in the corn feed.
15
00:00:48,848 --> 00:00:51,518
He's suffered so much,
16
00:00:51,551 --> 00:00:54,888
been in all kinds of pain
for most of his life.
17
00:00:54,921 --> 00:00:57,390
But we're hoping
to change that.
18
00:00:58,892 --> 00:01:01,394
This serum,
if everything goes well,
19
00:01:01,428 --> 00:01:04,364
will repair the damaged organ
in five days to full health.
20
00:01:05,699 --> 00:01:08,134
A whole new life.
21
00:01:20,780 --> 00:01:24,484
The serum is delivered
systemically, not locally.
22
00:01:24,517 --> 00:01:27,520
Hence, we're anticipating
more side effects.
23
00:01:38,665 --> 00:01:40,500
Now we wait.
24
00:01:40,533 --> 00:01:43,503
*
25
00:02:41,861 --> 00:02:44,464
Thank you.
26
00:06:27,020 --> 00:06:28,421
Go.
27
00:06:33,193 --> 00:06:35,695
It's not done.
28
00:06:37,697 --> 00:06:39,933
Crawl if you have to.
29
00:06:45,638 --> 00:06:47,741
Go.
30
00:07:23,109 --> 00:07:25,512
It's for me.
31
00:07:28,014 --> 00:07:30,550
For us.
32
00:08:33,980 --> 00:08:37,951
...minus
B squared equals BC.
33
00:08:37,984 --> 00:08:40,186
Gene transcription
per gene is 15,
34
00:08:40,220 --> 00:08:42,756
but that doesn't make any sense.
35
00:08:44,090 --> 00:08:48,028
But if P of X is 2-9-0-0,
36
00:08:48,061 --> 00:08:50,230
K of 2 --
37
00:08:50,263 --> 00:08:51,965
Fuck.
38
00:08:54,067 --> 00:08:56,102
That doesn't make
any fucking sense.
39
00:08:56,136 --> 00:08:58,338
Okay.
40
00:08:58,371 --> 00:09:00,674
*
41
00:09:00,707 --> 00:09:03,309
There we go.
So, that's something.
42
00:09:10,116 --> 00:09:12,986
Fuck. That's not it.
43
00:09:23,129 --> 00:09:24,831
It's 3P or 5P.
44
00:09:24,864 --> 00:09:26,299
The water's
over there.
45
00:09:26,332 --> 00:09:29,369
Doesn't make any sense, but --
46
00:09:29,402 --> 00:09:33,306
I'm sorry.
Uh...you new here?
47
00:09:33,340 --> 00:09:36,376
Uh, I've been here
a couple of days.
48
00:09:36,409 --> 00:09:37,344
That's great.
49
00:09:37,377 --> 00:09:39,646
Do you want me to get you some?
50
00:09:39,679 --> 00:09:41,381
Get what?
51
00:09:41,414 --> 00:09:43,717
The water. Do you want
me to bring it to you?
52
00:09:43,750 --> 00:09:45,785
No. It's fine.
53
00:09:48,388 --> 00:09:50,023
So, you like working here?
54
00:09:50,056 --> 00:09:52,759
Like, in the restaurant?
55
00:09:52,792 --> 00:09:55,862
Yeah. It's a great place.
56
00:09:55,895 --> 00:09:57,697
Right. Sorry.
57
00:09:57,731 --> 00:09:59,132
None of my business.
58
00:10:32,065 --> 00:10:34,100
Hey!
59
00:10:34,134 --> 00:10:35,735
- Don't forget your receipt.
- No. It's fine.
60
00:10:35,769 --> 00:10:37,370
- I don't need it.
- Just take it.
61
00:10:37,404 --> 00:10:39,706
You never know.
62
00:10:50,383 --> 00:10:54,254
Leo.
Leo, where have you been?
63
00:10:54,287 --> 00:10:55,789
I've been working.
64
00:10:55,822 --> 00:10:58,458
No. Work is here.
65
00:10:58,491 --> 00:10:59,859
Just give me a minute.
Just give me a break.
66
00:10:59,893 --> 00:11:01,194
No, Leo, I've been
sitting here wait--
67
00:11:01,227 --> 00:11:03,363
Just give me a break!
Okay?!
68
00:11:03,396 --> 00:11:05,465
Just give me a break.
69
00:11:05,498 --> 00:11:08,234
You think that I get a break?
70
00:11:08,268 --> 00:11:11,304
You taking breaks,
you fucking off and doing
71
00:11:11,338 --> 00:11:14,307
whatever you want to do is
the reason that we are here.
72
00:11:14,341 --> 00:11:15,408
You are the reason
because you keep
73
00:11:15,442 --> 00:11:17,143
going off and doing other shit!
74
00:11:17,177 --> 00:11:18,211
Stop yelling at me.
75
00:11:18,244 --> 00:11:20,213
Just stop!
76
00:11:20,246 --> 00:11:22,215
You're acting like a child.
77
00:11:22,248 --> 00:11:25,285
Stop what?
78
00:11:25,318 --> 00:11:27,153
J-Just stop.
79
00:11:27,187 --> 00:11:30,824
- Just stop right now, okay?
- What, Leo?
80
00:11:30,857 --> 00:11:32,025
I don't want to hear
anymore of your bull--
81
00:11:32,058 --> 00:11:33,360
You're not man enough to face
82
00:11:33,393 --> 00:11:34,361
the consequences
of your decisions?
83
00:11:34,394 --> 00:11:36,329
Don't say that to me!
84
00:11:36,363 --> 00:11:39,399
Do I have to do everything?!
85
00:11:39,432 --> 00:11:41,434
Do I have to do everything, Leo?
86
00:11:46,039 --> 00:11:48,842
Look at me, Leo.
87
00:11:48,875 --> 00:11:50,877
What?
What do you want from me?
88
00:11:50,910 --> 00:11:53,313
- What do you want?
- I want you --
89
00:11:53,346 --> 00:11:55,181
I want you to grow up.
90
00:11:55,215 --> 00:11:57,450
I want you to
man up, figure out --
91
00:11:57,484 --> 00:11:58,918
Don't say that to me.
92
00:11:58,952 --> 00:12:02,055
Do not say that
shit to me, okay?
93
00:12:02,088 --> 00:12:03,990
Don't say that.
94
00:12:04,024 --> 00:12:06,292
Why? Because it's too real?
95
00:12:08,094 --> 00:12:12,332
Because I always had to
do everything for you?
96
00:12:12,365 --> 00:12:15,402
Do you even care anymore?
97
00:12:18,838 --> 00:12:22,275
You even care?
98
00:12:22,308 --> 00:12:24,878
This was supposed to be for us.
99
00:12:27,047 --> 00:12:28,982
Remember?
100
00:12:32,552 --> 00:12:34,988
For us!
101
00:12:39,192 --> 00:12:41,327
Say something!
102
00:12:44,864 --> 00:12:47,300
Leo, be a man and say something.
103
00:12:51,071 --> 00:12:53,340
What do you want me to say?
104
00:12:53,373 --> 00:12:55,442
Just leave me alone!
105
00:12:55,475 --> 00:12:57,544
Leave me alone!
106
00:12:57,577 --> 00:13:00,447
I can't fucking do this anymore!
107
00:13:00,480 --> 00:13:01,948
I don't have the answers.
108
00:13:01,981 --> 00:13:04,918
I don't -- I don't have
the fucking answers.
109
00:13:04,951 --> 00:13:08,321
I don't have the answers.
110
00:13:08,355 --> 00:13:11,057
I-I-I don't know.
111
00:13:11,091 --> 00:13:13,593
I -- I don't know what --
112
00:13:13,626 --> 00:13:14,994
You don't
fucking care.
113
00:13:15,028 --> 00:13:18,465
- I-I --
- You don't fucking care.
114
00:14:39,079 --> 00:14:40,947
- You saw something.
- I didn't see anything.
115
00:14:40,980 --> 00:14:43,083
My diagrams, my notes. You did.
116
00:14:43,116 --> 00:14:45,018
That's not even
my handwriting.
117
00:14:45,051 --> 00:14:46,186
What else did you see
when you spied on my shit?
118
00:14:46,219 --> 00:14:48,154
Okay, you sound crazy.
I don't --
119
00:14:48,188 --> 00:14:50,023
I don't know anything
about that, okay?
120
00:14:50,056 --> 00:14:51,324
You better explain yourself.
I've been coming here
121
00:14:51,358 --> 00:14:54,394
for months, and now the
new girl is spying on me?
122
00:14:54,427 --> 00:14:55,662
Is this your handwriting?
123
00:14:55,695 --> 00:14:57,564
Listen to me.
124
00:14:57,597 --> 00:14:58,998
Look, I will kick your ass
125
00:14:59,032 --> 00:15:00,367
if you get me fired
from this job.
126
00:15:00,400 --> 00:15:03,203
I already told you I don't know
anything about that.
127
00:15:03,236 --> 00:15:05,572
- I got to get back to work.
- Wait.
128
00:15:05,605 --> 00:15:07,040
I'll be back tomorrow night.
129
00:15:07,073 --> 00:15:09,442
You better
talk to me then.
130
00:15:23,289 --> 00:15:24,724
Thanks
for bringing me home.
131
00:15:28,795 --> 00:15:31,031
Maria, I can't take
the train at night.
132
00:15:31,064 --> 00:15:33,199
It's dangerous.
133
00:15:33,233 --> 00:15:35,068
You're gonna have
to figure something else out.
134
00:15:35,101 --> 00:15:37,237
I've got shit to do, you know.
135
00:15:39,205 --> 00:15:40,740
How did you get home
the last couple of nights?
136
00:15:40,774 --> 00:15:44,077
- Lucy.
- Uh-huh. Lucy.
137
00:15:44,110 --> 00:15:45,745
Uh-huh.
Well, you can ask her again.
138
00:15:49,349 --> 00:15:51,084
Yeah, she has like
five kids to get home to.
139
00:15:51,117 --> 00:15:52,619
Five kids?
So what?
140
00:15:52,652 --> 00:15:55,088
She can pick you
up again, right?
141
00:15:55,121 --> 00:15:58,491
I've got shit to do.
142
00:15:58,525 --> 00:16:00,760
Okay, I'm just
asking you for the favor, dude.
143
00:16:00,794 --> 00:16:02,162
You know, it's fine.
144
00:16:02,195 --> 00:16:05,765
Yeah, of course
it's fine.
145
00:16:05,799 --> 00:16:09,102
I'm meeting Miguel tonight.
146
00:16:09,135 --> 00:16:10,704
Are you kidding me?
Another guy?
147
00:16:13,406 --> 00:16:15,175
Okay.
148
00:16:15,208 --> 00:16:17,510
Yeah. You know what?
Yeah, it is cool.
149
00:16:17,544 --> 00:16:20,180
You're gonna be all judgy
and attitude with me,
150
00:16:20,213 --> 00:16:22,515
then you can walk home.
How about that?
151
00:16:22,549 --> 00:16:23,650
Right here, right now.
152
00:16:53,179 --> 00:16:55,448
Are you gonna come inside?
153
00:16:55,482 --> 00:16:57,283
Mama and Papa haven't
seen you in a while.
154
00:16:57,317 --> 00:17:00,153
No. Just tell them
Lucy dropped you off.
155
00:17:02,322 --> 00:17:03,356
Right.
156
00:17:07,694 --> 00:17:09,429
Thanks for the ride.
157
00:17:09,462 --> 00:17:11,464
Yeah.
158
00:17:23,610 --> 00:17:25,779
Uh...Lucy.
159
00:17:25,812 --> 00:17:27,414
Mm-hmm.
160
00:17:27,447 --> 00:17:31,184
Yeah. She's great.
161
00:17:34,721 --> 00:17:37,524
Mom, he just started there.
162
00:17:41,428 --> 00:17:44,297
I'll figure it out.
163
00:17:48,802 --> 00:17:51,304
Ma!
164
00:18:55,435 --> 00:18:58,238
Okay.
165
00:19:04,544 --> 00:19:05,578
- Papa?
- Hmm?
166
00:19:05,612 --> 00:19:07,514
But I'll be back quickly, okay?
167
00:19:07,547 --> 00:19:09,849
Uh...by Elizabeth.
168
00:19:09,883 --> 00:19:11,785
Ah.
169
00:19:20,326 --> 00:19:22,228
Okay, bye.
170
00:19:34,708 --> 00:19:36,343
You're late.
171
00:19:36,376 --> 00:19:39,846
Well,
can't rush quality.
172
00:19:41,748 --> 00:19:44,451
Why are we here?
173
00:19:44,484 --> 00:19:45,852
You okay?
174
00:19:45,885 --> 00:19:47,754
How's your family?
175
00:19:47,787 --> 00:19:49,522
Getting by.
176
00:19:52,359 --> 00:19:55,595
So...you have the document?
177
00:19:55,628 --> 00:19:57,797
Project manager's
on my ass about it.
178
00:19:57,831 --> 00:19:59,799
Yeah.
179
00:20:08,641 --> 00:20:11,644
I always think about us.
You know that?
180
00:20:14,948 --> 00:20:18,752
How we were
and what we had together.
181
00:20:20,920 --> 00:20:23,256
How deep it was.
182
00:20:24,791 --> 00:20:27,460
Do you?
183
00:21:21,848 --> 00:21:24,084
Um...
184
00:21:24,117 --> 00:21:28,988
You can just plug in
the theorems and formulas
185
00:21:29,022 --> 00:21:32,425
and stuff that I
put in the notes.
186
00:21:32,459 --> 00:21:34,828
This is awesome.
187
00:21:34,861 --> 00:21:36,996
Did you include your reasoning?
188
00:21:37,030 --> 00:21:40,633
It's all in there.
189
00:21:40,667 --> 00:21:43,436
Hey, uh, you still got
some clothes at my place.
190
00:21:43,470 --> 00:21:45,538
That bra with the
glow-in-the dark snakes on it.
191
00:21:45,572 --> 00:21:47,107
Serpents.
192
00:21:47,140 --> 00:21:49,442
- What was that?
- They're serpents.
193
00:21:49,476 --> 00:21:51,478
What's the difference?
194
00:21:51,511 --> 00:21:53,747
They have two
different meanings.
195
00:21:55,648 --> 00:21:58,618
One is mythical and wicked.
196
00:22:00,420 --> 00:22:02,922
The other one's just deceptive.
197
00:22:02,956 --> 00:22:04,557
Ah.
198
00:22:04,591 --> 00:22:05,992
I loved that bra on you.
199
00:22:06,026 --> 00:22:08,595
You can
throw it away.
200
00:22:08,628 --> 00:22:10,096
Can we talk some time?
201
00:22:10,130 --> 00:22:12,999
Good luck, John.
202
00:22:13,033 --> 00:22:15,935
Listen, I got another guy.
I'm gonna text you, okay?
203
00:22:38,725 --> 00:22:40,860
So you saw her.
204
00:22:40,894 --> 00:22:44,564
The famous girl from the barrio
you've talked so much about.
205
00:22:44,597 --> 00:22:46,199
She'll do an awesome
job for you.
206
00:22:46,232 --> 00:22:48,702
Guaranteed.
207
00:22:50,203 --> 00:22:51,838
I told you about the hacks
at the company
208
00:22:51,871 --> 00:22:54,708
we acquired for a song
who keep digging themselves
209
00:22:54,741 --> 00:22:57,077
into a deeper and deeper hole.
210
00:22:57,110 --> 00:22:58,778
Yeah.
211
00:22:58,812 --> 00:23:01,748
Well, now it might as well
have been a grave
212
00:23:01,781 --> 00:23:04,084
because we're all
about to fall in.
213
00:23:04,117 --> 00:23:05,785
You know, honestly,
214
00:23:05,819 --> 00:23:07,053
I don't give a shit
about the company
215
00:23:07,087 --> 00:23:08,488
or what it does.
216
00:23:08,521 --> 00:23:11,624
Inside, I couldn't
care less if it dies.
217
00:23:11,658 --> 00:23:14,828
But if it doesn't come back
and come back strong,
218
00:23:14,861 --> 00:23:17,530
the old man will give me
nada in his will.
219
00:23:17,564 --> 00:23:19,532
- Nothing?
- He's a sadist.
220
00:23:19,566 --> 00:23:21,935
And I'm his number-one victim.
221
00:23:21,968 --> 00:23:25,605
Well, she's a supernatural wiz.
222
00:23:25,638 --> 00:23:28,074
I see you two have
a deeper history.
223
00:23:28,108 --> 00:23:29,342
Yeah.
224
00:23:29,376 --> 00:23:33,813
Uh, back in the science academy
days, when you were teeny-weeny.
225
00:23:33,847 --> 00:23:36,249
Yeah.
226
00:23:36,282 --> 00:23:37,784
Compensate her, though.
227
00:23:37,817 --> 00:23:41,154
Just enough
for her to survive.
228
00:23:41,187 --> 00:23:43,857
We got a set price
I can afford.
229
00:23:45,625 --> 00:23:48,461
It's a pretty interesting
arrangement you have there.
230
00:23:50,864 --> 00:23:53,266
So, what do you think,
brother?
231
00:23:53,299 --> 00:23:55,935
You said you need this.
232
00:23:58,938 --> 00:24:02,208
I want to get eyes on her
and see what she's about.
233
00:24:02,242 --> 00:24:04,210
I can't let anything
slip about how shitty
234
00:24:04,244 --> 00:24:05,912
this company is doing.
235
00:24:05,945 --> 00:24:07,147
If it didn't matter,
236
00:24:07,180 --> 00:24:08,581
I would replace
every asshole there
237
00:24:08,615 --> 00:24:11,551
and I wouldn't have to do this.
238
00:24:11,584 --> 00:24:13,219
You can trust her.
239
00:24:13,253 --> 00:24:15,889
I have. I do.
240
00:24:17,023 --> 00:24:19,025
I know you do, buddy.
241
00:24:20,760 --> 00:24:23,596
I have to get something
for my grandfather real quick.
242
00:24:23,630 --> 00:24:26,299
How's the batteram doing?
243
00:24:26,332 --> 00:24:28,601
He's decrepit and dying.
244
00:24:28,635 --> 00:24:30,970
Never better!
245
00:24:33,039 --> 00:24:36,276
I'd like to meet her.
246
00:24:36,309 --> 00:24:38,645
You will.
247
00:24:44,651 --> 00:24:46,653
Papa!
248
00:24:51,157 --> 00:24:52,826
It's okay. Come on.
249
00:25:00,967 --> 00:25:04,904
Okay.
No. It's fine. Hold on.
250
00:25:04,938 --> 00:25:07,240
No, it's moving.
251
00:25:07,273 --> 00:25:10,677
Okay. Okay.
252
00:25:16,216 --> 00:25:17,650
We're gonna change you, okay?
253
00:25:17,684 --> 00:25:20,920
Uh, I'm gonna go get something.
254
00:25:24,958 --> 00:25:27,160
*
255
00:25:38,405 --> 00:25:40,740
Is that for me?
256
00:25:44,711 --> 00:25:47,180
Did you get what I told you?
257
00:25:50,884 --> 00:25:53,687
I was going to put it in
the kitchen until you woke up.
258
00:25:53,720 --> 00:25:57,290
Mm-hmm. Yeah. Bring it here.
259
00:25:57,323 --> 00:26:00,360
Bring it here.
260
00:26:04,364 --> 00:26:07,000
Get that chair. Sit next to me.
261
00:26:08,368 --> 00:26:11,204
What are you waiting for?
262
00:26:18,144 --> 00:26:19,179
Open that box.
263
00:26:19,212 --> 00:26:21,748
You know you can't eat this.
264
00:26:23,249 --> 00:26:25,752
I want to look at it.
265
00:26:32,058 --> 00:26:35,729
Mmm.
266
00:26:35,762 --> 00:26:37,964
Yeah.
267
00:26:37,997 --> 00:26:39,899
I miss this.
268
00:26:39,933 --> 00:26:42,402
Man.
269
00:26:42,435 --> 00:26:44,270
I have conquered, taken,
and possessed
270
00:26:44,304 --> 00:26:47,307
with unbridled liberty,
271
00:26:47,340 --> 00:26:51,411
surmounted every obstacle
with poise,
272
00:26:51,444 --> 00:26:54,414
learned how to get more and
grow larger as I forged ahead.
273
00:26:54,447 --> 00:26:57,317
I had no delusions whatsoever.
274
00:26:57,350 --> 00:27:01,888
And I have none now.
275
00:27:01,921 --> 00:27:05,759
Just that my shitty heart is
killing me from the inside out.
276
00:27:05,792 --> 00:27:08,128
And now I end up --
277
00:27:16,169 --> 00:27:20,407
And now I end --
end up being the epitome
278
00:27:20,440 --> 00:27:24,778
of all the things
I freaking hate.
279
00:27:24,811 --> 00:27:27,147
Those great things
are still in you.
280
00:27:34,254 --> 00:27:37,691
Smell that.
281
00:27:39,359 --> 00:27:42,095
Don't be an imbecile, Philip.
282
00:27:43,463 --> 00:27:49,235
Outwit the opposition if you
want to take over my empire.
283
00:27:51,438 --> 00:27:53,973
I'm not gonna help.
284
00:28:01,047 --> 00:28:02,816
Start crawling
285
00:28:02,849 --> 00:28:05,752
'cause you're not
smart enough to walk.
286
00:28:07,487 --> 00:28:09,222
I want to walk.
287
00:28:09,255 --> 00:28:11,958
I'm a winner.
288
00:28:16,996 --> 00:28:20,200
Oh, I don't know that, Philip.
289
00:28:21,801 --> 00:28:25,138
I don't know
that you're a winner.
290
00:28:25,171 --> 00:28:28,108
I can win.
291
00:28:28,141 --> 00:28:30,043
I can walk.
292
00:28:30,076 --> 00:28:32,112
I can win.
293
00:28:32,145 --> 00:28:34,280
I'm a champ.
294
00:28:36,216 --> 00:28:38,251
A winning...
295
00:28:38,284 --> 00:28:40,520
walking...
296
00:28:40,553 --> 00:28:43,523
champ.
297
00:28:46,426 --> 00:28:49,529
Ohh, I don't feel so good.
298
00:28:54,134 --> 00:28:56,803
I need wine.
299
00:28:56,836 --> 00:29:00,240
I need a rosé to go with my...
300
00:29:03,109 --> 00:29:05,311
...hand.
301
00:29:39,946 --> 00:29:41,514
- Okay, I have to get going.
- Mwah!
302
00:29:45,085 --> 00:29:46,953
- Yeah, I'll have it tonight.
- Okay.
303
00:29:49,456 --> 00:29:51,591
Not in a while.
304
00:29:51,624 --> 00:29:54,227
Bye.
305
00:30:18,685 --> 00:30:20,487
Here we are at day three.
306
00:30:20,520 --> 00:30:22,555
Um, he vomited.
307
00:30:22,589 --> 00:30:24,090
Can't hold down food.
308
00:30:24,124 --> 00:30:27,660
And he's not breathing
as heavily.
309
00:30:27,694 --> 00:30:29,996
These are both very similar
to the side effects
310
00:30:30,030 --> 00:30:31,998
the mice experienced.
311
00:30:32,032 --> 00:30:33,967
That's a positive.
312
00:30:34,000 --> 00:30:35,669
But we tested Tacoma's blood
313
00:30:35,702 --> 00:30:37,637
and found his white
blood cell count down,
314
00:30:37,671 --> 00:30:39,673
something the mice,
definitely one of them --
315
00:30:39,706 --> 00:30:43,543
Apollo -- didn't experience.
316
00:30:43,576 --> 00:30:46,146
Uh, so we'll keep
a close eye on that.
317
00:30:49,582 --> 00:30:52,118
Done for now.
318
00:30:52,152 --> 00:30:54,254
*
319
00:31:35,195 --> 00:31:37,364
Cooking the --
320
00:31:37,397 --> 00:31:38,665
With the fried rice?
321
00:31:38,698 --> 00:31:40,967
- Fried rice?
- Yeah.
322
00:32:29,783 --> 00:32:32,085
This one, fried chicken salad,
323
00:32:32,118 --> 00:32:34,988
this pineapple fried rice.
324
00:32:58,678 --> 00:33:01,281
Oh.
325
00:33:34,581 --> 00:33:37,050
Can I take my break?
326
00:33:53,333 --> 00:33:56,169
So,
are you a nice guy?
327
00:33:56,202 --> 00:33:59,272
Depends who you ask.
Are you a nice girl?
328
00:34:00,740 --> 00:34:03,543
Depends who I'm talking to.
329
00:34:03,576 --> 00:34:05,578
Okay, nice girl.
330
00:34:07,614 --> 00:34:09,149
Drop the shit.
331
00:34:09,182 --> 00:34:12,519
You obviously
know what I'm working on.
332
00:34:12,552 --> 00:34:14,454
Stem cells.
333
00:34:14,487 --> 00:34:17,624
You want plant and human
stem cells to interact.
334
00:34:17,657 --> 00:34:18,658
Did you tell anyone?
335
00:34:18,692 --> 00:34:21,361
No, I didn't.
336
00:34:23,897 --> 00:34:25,565
Why do you want to do that?
337
00:34:25,598 --> 00:34:29,169
How did you figure out that
piece you wrote on the receipt?
338
00:34:29,202 --> 00:34:33,440
I don't know.
It just...showed itself.
339
00:34:33,473 --> 00:34:36,676
Popped out of a box
like one of those scary clowns.
340
00:34:36,710 --> 00:34:37,711
You got to be shitting me.
341
00:34:37,744 --> 00:34:39,212
Wow.
342
00:34:39,245 --> 00:34:41,514
Why do you want to do that?
343
00:34:46,519 --> 00:34:48,488
Potentially repair anything
in the human body
344
00:34:48,521 --> 00:34:52,592
rapidly to full health,
like, in days.
345
00:34:54,794 --> 00:34:57,197
Depends on the plant.
346
00:34:57,230 --> 00:35:00,166
Also, integrins
and other cell adhesion
347
00:35:00,200 --> 00:35:01,701
molecules from both
plants and humans,
348
00:35:01,735 --> 00:35:05,905
and because plant cells can't
communicate with human cells,
349
00:35:05,939 --> 00:35:07,173
you don't have
the right combination
350
00:35:07,207 --> 00:35:09,909
of adhesion molecules.
351
00:35:09,943 --> 00:35:11,511
I mean --
352
00:35:11,544 --> 00:35:14,347
I mean, that's -- that's
what I thought you were doing.
353
00:35:18,785 --> 00:35:21,421
When something in a plant
is damaged, like roots,
354
00:35:21,454 --> 00:35:24,657
they repeat embryogenesis
and create specialized tissue
355
00:35:24,691 --> 00:35:26,259
that creates stem cells.
356
00:35:26,292 --> 00:35:27,727
So it's not up
to the existing stem cells
357
00:35:27,761 --> 00:35:30,196
- to make cells for regeneration.
- As a result, you have a lot
358
00:35:30,230 --> 00:35:32,732
of cells directing regeneration.
359
00:35:32,766 --> 00:35:35,802
Plants adopt stem cells
for the damaged area.
360
00:35:35,835 --> 00:35:37,671
They recruit them.
361
00:35:37,704 --> 00:35:39,773
That's badass.
362
00:35:39,806 --> 00:35:43,543
Okay, but, see, these molecules,
especially integrins --
363
00:35:43,576 --> 00:35:45,211
because integrins
send information
364
00:35:45,245 --> 00:35:46,546
that can change cell behavior --
365
00:35:46,579 --> 00:35:48,782
it's not that your plant
and human molecules
366
00:35:48,815 --> 00:35:52,952
are the wrong combination
or relationship or whatever.
367
00:35:52,986 --> 00:35:56,656
It's that you need
something more.
368
00:35:56,690 --> 00:35:58,858
Yeah.
369
00:36:12,339 --> 00:36:14,541
A translator.
370
00:36:14,574 --> 00:36:19,846
So that plant and human cells
can understand each other.
371
00:36:19,879 --> 00:36:21,681
Embryogenesis in the human body,
372
00:36:21,715 --> 00:36:25,251
with some help from mesenchymal
stem cells, of course.
373
00:36:34,027 --> 00:36:36,930
Why are you giving me this?
374
00:36:36,963 --> 00:36:39,432
I want to help.
375
00:36:40,867 --> 00:36:42,702
I don't get it.
376
00:36:42,736 --> 00:36:45,839
You wrote that before you knew
what I was really working on.
377
00:36:45,872 --> 00:36:47,774
If this works,
378
00:36:47,807 --> 00:36:50,744
what you're doing
is fucking revolutionary.
379
00:36:52,645 --> 00:36:56,950
And it was easy to see
where you were going with it.
380
00:36:56,983 --> 00:36:58,985
Easy to figure out.
Yeah, well --
381
00:36:59,019 --> 00:37:01,521
Secret's out.
382
00:37:04,391 --> 00:37:07,394
Fuck.
383
00:37:07,427 --> 00:37:09,662
How long are you
working tonight?
384
00:37:11,664 --> 00:37:13,800
A few more hours.
385
00:37:16,002 --> 00:37:18,505
Just like that, huh?
386
00:37:18,538 --> 00:37:20,840
You believe in ghosts?
387
00:37:26,946 --> 00:37:29,015
What?
388
00:37:29,049 --> 00:37:31,484
Who is she even?
389
00:37:35,555 --> 00:37:37,857
She's somebody that can help us.
390
00:37:39,959 --> 00:37:41,461
But this is our thing.
391
00:37:41,494 --> 00:37:45,398
This is...for us.
I --
392
00:37:45,432 --> 00:37:48,401
You just want to bring
a stranger in?
393
00:37:48,435 --> 00:37:51,504
I don't know what to do.
394
00:37:51,538 --> 00:37:53,673
I don't have
the answers anymore.
395
00:37:53,707 --> 00:37:58,345
And...if you just...
396
00:37:58,378 --> 00:37:59,646
give me a chance.
397
00:37:59,679 --> 00:38:02,749
But she -- How does she
have the answers?
398
00:38:02,782 --> 00:38:04,851
She's a waitress.
399
00:38:04,884 --> 00:38:09,356
She's able to figure things out.
that I can't.
400
00:38:09,389 --> 00:38:11,524
- I don't understand.
- No, you can. You can --
401
00:38:11,558 --> 00:38:13,360
No. Listen to me. Please.
402
00:38:13,393 --> 00:38:15,628
Just listen to me.
403
00:38:17,597 --> 00:38:20,100
I'm gonna make this happen.
404
00:38:20,133 --> 00:38:23,069
I'm gonna do it.
405
00:38:23,103 --> 00:38:24,938
Okay?
406
00:38:24,971 --> 00:38:28,041
She can help me.
407
00:38:28,074 --> 00:38:30,543
I promise you.
408
00:38:32,846 --> 00:38:35,815
I'm gonna make this right.
409
00:38:35,849 --> 00:38:37,851
Okay?
410
00:38:53,700 --> 00:38:57,671
Listen, I don't believe
in ghosts, okay?
411
00:38:57,704 --> 00:39:00,140
And I have a lot to worry about.
412
00:39:00,173 --> 00:39:02,742
Look, I've been working
on that for a year.
413
00:39:02,776 --> 00:39:05,879
And it took you, what,
a couple days to figure out?
414
00:39:05,912 --> 00:39:09,416
I'll pay you what
they're paying you here.
415
00:39:09,449 --> 00:39:11,651
Just come with me.
416
00:41:17,677 --> 00:41:19,913
Turn the lights off.
417
00:41:31,191 --> 00:41:33,526
Wow.
418
00:41:35,829 --> 00:41:38,064
It's beautiful.
419
00:41:51,978 --> 00:41:54,147
- Money.
- Oh!
420
00:41:56,750 --> 00:41:58,051
- Gracias.
- Yeah.
421
00:41:58,084 --> 00:42:01,054
A big help.
422
00:42:19,873 --> 00:42:22,609
Oh.
423
00:42:48,868 --> 00:42:51,004
No.
424
00:42:51,037 --> 00:42:53,273
Absolutely not.
425
00:42:53,306 --> 00:42:55,642
She cannot come back here.
426
00:42:55,675 --> 00:42:57,844
Just stop.
427
00:42:57,877 --> 00:43:01,314
Stop what?
I don't want her here.
428
00:43:01,348 --> 00:43:02,949
I'm not doing this with you.
429
00:43:02,982 --> 00:43:04,751
Doing what?
I don't want her here.
430
00:43:04,784 --> 00:43:06,252
- Why don't you want her here?
- Because this is --
431
00:43:06,286 --> 00:43:08,722
You just said it was okay.
432
00:43:08,755 --> 00:43:10,357
That was before
she came into my space...
433
00:43:10,390 --> 00:43:12,125
- Before she c--
- ...touching our things.
434
00:43:12,158 --> 00:43:14,761
She's supposed to help me.
What do you want her to do?
435
00:43:16,196 --> 00:43:19,232
I want her to help you
from not in my space.
436
00:43:19,265 --> 00:43:21,234
And I don't trust her.
437
00:43:21,267 --> 00:43:23,136
Why don't you trust her?
438
00:43:23,169 --> 00:43:25,038
Well, what is in it for her?
439
00:43:25,071 --> 00:43:26,406
Why is she here?
440
00:43:26,439 --> 00:43:28,541
Why does she even
want to help you?
441
00:43:32,412 --> 00:43:35,215
You don't even have an answer.
442
00:43:35,248 --> 00:43:38,151
I told you, she's gonna
help me figure this all out.
443
00:43:38,184 --> 00:43:41,054
What -- That's enough.
444
00:43:41,087 --> 00:43:42,455
I don't care what her --
445
00:43:42,489 --> 00:43:44,124
what she wants to do
or what her intentions are.
446
00:43:44,157 --> 00:43:46,159
She's gonna help me,
and she has the answers
447
00:43:46,192 --> 00:43:48,028
that I don't have.
That's good enough for me.
448
00:43:48,061 --> 00:43:50,697
- I don't need to hear this.
- Well, does she know about me?
449
00:43:53,500 --> 00:43:56,703
- Huh, Leo? Does she --
- Yes. She knows about you.
450
00:43:58,104 --> 00:43:59,439
So you told her?
451
00:43:59,472 --> 00:44:02,075
You told her that
this is for me?
452
00:44:10,216 --> 00:44:12,218
Answer me, Leo.
453
00:44:13,753 --> 00:44:15,355
I'll tell her.
454
00:44:18,124 --> 00:44:20,794
You didn't tell her.
She doesn't know.
455
00:44:22,495 --> 00:44:25,098
She's not here to help us.
456
00:44:26,299 --> 00:44:28,101
I don't want her here.
457
00:44:28,134 --> 00:44:29,269
So you want me
to just fail?
458
00:44:29,302 --> 00:44:30,470
You want it to just be over?
459
00:44:30,503 --> 00:44:31,438
You can do this
on your own, Leo.
460
00:44:31,471 --> 00:44:33,273
I can't do this shit by myself!
461
00:44:33,306 --> 00:44:34,374
Leo, yes, you can.
462
00:44:34,407 --> 00:44:36,276
- No --
- I believe in you.
463
00:44:37,944 --> 00:44:39,979
Leo, I believe in you.
464
00:44:40,013 --> 00:44:41,915
Everything you've ever
tried to do, you have --
465
00:44:41,948 --> 00:44:44,918
I'm not gonna lose her.
I have to do this.
466
00:44:46,419 --> 00:44:48,788
You're not gonna lose her?
467
00:44:50,090 --> 00:44:51,825
I guess you're not worried
about losing me anymore.
468
00:44:51,858 --> 00:44:54,427
- Just --
- Stop.
469
00:44:54,461 --> 00:44:57,197
I don't want her here.
470
00:44:57,230 --> 00:45:00,266
*
471
00:46:02,062 --> 00:46:04,330
I hear things in the house.
472
00:46:08,335 --> 00:46:11,471
From the machines?
473
00:46:11,504 --> 00:46:15,475
Not...like that exactly.
474
00:46:15,508 --> 00:46:20,380
Like...bumps.
475
00:46:20,413 --> 00:46:23,016
Knocks. Scratches.
476
00:46:26,586 --> 00:46:30,023
You don't hear it?
477
00:46:30,056 --> 00:46:32,325
Believe in ghosts now?
478
00:46:35,895 --> 00:46:37,931
Could be an animal, right?
479
00:46:42,435 --> 00:46:43,870
Right?
480
00:46:47,240 --> 00:46:48,875
It isn't.
481
00:46:58,518 --> 00:47:00,954
I made a promise.
482
00:47:07,327 --> 00:47:10,997
I made her a promise.
483
00:47:15,268 --> 00:47:17,170
I couldn't do it.
484
00:47:20,640 --> 00:47:22,242
I loved her.
485
00:47:24,544 --> 00:47:26,146
But I couldn't help her.
486
00:47:31,284 --> 00:47:32,986
It didn't work.
487
00:47:51,538 --> 00:47:53,907
I'm so sorry.
488
00:48:06,619 --> 00:48:08,521
This is fucked up.
489
00:48:18,732 --> 00:48:20,533
Hey. What's up?
490
00:48:20,567 --> 00:48:23,536
Yeah. Text her now.
491
00:48:47,727 --> 00:48:50,030
They're stable.
492
00:48:53,566 --> 00:48:57,337
Translators inactivating
signal transduction pathways
493
00:48:57,370 --> 00:48:59,339
to the other cells.
494
00:49:05,812 --> 00:49:09,182
I think...
I think you can replace
495
00:49:09,215 --> 00:49:14,387
A.T. COX-17 with A.T. COX-19.
496
00:49:17,791 --> 00:49:20,627
I think we should
replace A.T. COX-10
497
00:49:20,660 --> 00:49:23,129
from plant sample 17.
498
00:49:26,700 --> 00:49:29,302
Yeah.
499
00:49:29,336 --> 00:49:32,038
Could give the expression
the clarity we need.
500
00:49:33,707 --> 00:49:36,776
It's like a language translator
501
00:49:36,810 --> 00:49:39,612
using a few wrong words
from a sentence.
502
00:49:39,646 --> 00:49:43,416
As a result, the meaning of
the sentence is different.
503
00:49:45,652 --> 00:49:49,289
Well, if you want to try it.
504
00:49:49,322 --> 00:49:51,257
You alright?
505
00:49:51,291 --> 00:49:56,162
I'm fucking tired.
506
00:49:59,099 --> 00:50:01,267
You okay to try this?
I mean, I can handle it.
507
00:50:01,301 --> 00:50:06,439
No. Yeah.
Let's roll the dice.
508
00:50:06,473 --> 00:50:08,608
Okay.
509
00:51:29,923 --> 00:51:31,291
It's time for you to leave.
510
00:51:38,932 --> 00:51:42,702
Leo? Leo?
511
00:51:42,736 --> 00:51:44,671
Leo?
512
00:51:44,704 --> 00:51:47,507
Yeah?
513
00:51:47,540 --> 00:51:49,542
I heard her.
514
00:51:56,816 --> 00:51:58,818
What did she say?
515
00:51:58,852 --> 00:52:00,720
She said...
516
00:52:00,754 --> 00:52:03,690
She said it'll be time
for me to leave soon.
517
00:52:10,930 --> 00:52:13,433
Is she there?
518
00:52:21,408 --> 00:52:23,643
You don't need to listen to her.
519
00:52:54,507 --> 00:52:58,578
It's been three days.
She's not responding.
520
00:52:58,611 --> 00:53:01,381
She's never acted this way.
I don't know what that's about.
521
00:53:04,284 --> 00:53:06,519
You there?
522
00:53:08,288 --> 00:53:09,022
- I'll keep trying.
- You want to win,
523
00:53:09,055 --> 00:53:11,024
you can't just try.
524
00:53:11,057 --> 00:53:13,426
What's trying? Fuck trying!
525
00:53:13,460 --> 00:53:15,762
You want to try,
join a baseball team!
526
00:53:33,913 --> 00:53:35,849
So, what was that?
527
00:53:35,882 --> 00:53:37,550
It's nothing.
528
00:53:37,584 --> 00:53:39,019
You better use
other words, boy.
529
00:53:39,052 --> 00:53:40,587
Start talking to me.
530
00:53:40,620 --> 00:53:43,423
John's having girl problems.
I'm helping him.
531
00:53:43,456 --> 00:53:45,325
Don't bullshit me.
532
00:53:45,358 --> 00:53:47,861
Try again.
533
00:53:47,894 --> 00:53:50,764
I, uh...um...
534
00:53:50,797 --> 00:53:52,799
Come here so I can
screw your skull open
535
00:53:52,832 --> 00:53:56,069
and scoop out your brain
and put mine in its place.
536
00:53:56,102 --> 00:53:58,304
I'll give you a spoon
if this doesn't turn out.
537
00:53:59,873 --> 00:54:03,343
I'd rather use
a knife and fork.
538
00:54:03,376 --> 00:54:06,079
- I'm working it.
- You're what?
539
00:54:06,112 --> 00:54:08,481
Working it.
540
00:54:08,515 --> 00:54:10,884
This is not aerobics, Martha.
541
00:54:13,820 --> 00:54:15,889
What's aerobics?
542
00:54:33,840 --> 00:54:37,977
Put this in so you can grow
some balls.
543
00:54:38,011 --> 00:54:40,613
You heard me.
544
00:54:57,764 --> 00:55:00,800
Alejandra...
545
00:55:03,636 --> 00:55:07,774
Alejandra...
546
00:55:07,807 --> 00:55:10,610
I just came by to see
if you were doing okay.
547
00:55:13,146 --> 00:55:15,081
Where's Mom?
548
00:55:15,115 --> 00:55:17,384
Oh, her patient fell
and hurt her arm,
549
00:55:17,417 --> 00:55:20,720
so she had to go in early.
550
00:55:20,754 --> 00:55:21,988
Aw.
551
00:55:22,022 --> 00:55:24,791
Yeah.
552
00:55:24,824 --> 00:55:26,726
Hmm.
553
00:55:30,663 --> 00:55:32,866
Well, someone's in a mood.
554
00:55:35,568 --> 00:55:39,506
I don't --
I don't know why you're here.
555
00:55:39,539 --> 00:55:40,874
- Alejandra.
- Can you leave?
556
00:55:40,907 --> 00:55:42,676
- Alejandra.
- Please?
557
00:55:42,709 --> 00:55:44,978
- What's up with you?
- It's okay, guys.
558
00:55:45,011 --> 00:55:46,613
- I appreciate you.
- Yeah.
559
00:55:46,646 --> 00:55:48,114
So good to see
you guys both again.
560
00:55:48,148 --> 00:55:50,583
Yeah.
561
00:55:53,653 --> 00:55:56,623
I'm really, really happy
to see you're doing okay.
562
00:55:56,656 --> 00:55:59,159
Come talk to me outside
for a minute?
563
00:56:17,577 --> 00:56:19,212
Why are you ignoring my texts?
564
00:56:19,245 --> 00:56:21,214
This guy's a big player
from an important family.
565
00:56:21,247 --> 00:56:22,649
Are you kidding me?
566
00:56:22,682 --> 00:56:24,684
Yes, he's gonna want
little old me
567
00:56:24,718 --> 00:56:26,453
to help him with
organic chemistry?
568
00:56:26,486 --> 00:56:28,221
His grandfather
wants him to prove himself.
569
00:56:28,254 --> 00:56:30,790
- Oh, God.
- I got this company, and I --
570
00:56:30,824 --> 00:56:32,992
I don't want to hear it.
I don't want to hear it.
571
00:56:35,095 --> 00:56:37,197
Just stop.
572
00:56:37,230 --> 00:56:41,835
Alejandra, he and his
family are ruthless.
573
00:56:41,868 --> 00:56:45,605
Like, with no limits!
574
00:56:45,638 --> 00:56:46,806
Why?
575
00:56:46,840 --> 00:56:49,709
Why?! Why do you keep
doing this to me?
576
00:56:50,777 --> 00:56:53,613
I am done.
I am done with you.
577
00:56:53,646 --> 00:56:55,582
I am done with all of this!
578
00:56:55,615 --> 00:56:57,984
All of me is done!
579
00:57:04,057 --> 00:57:06,993
You don't seem to understand
what's going on here.
580
00:57:10,730 --> 00:57:14,234
I know where you live.
581
00:57:14,267 --> 00:57:16,970
I know your family.
582
00:57:17,003 --> 00:57:20,040
I know they're illegal.
583
00:57:20,073 --> 00:57:23,243
I know you're illegal.
584
00:57:23,276 --> 00:57:26,079
I even know where
you go all day.
585
00:57:28,048 --> 00:57:31,251
Whatever you're doing
in that house with that guy,
586
00:57:31,284 --> 00:57:33,887
I'm interested.
587
00:57:39,659 --> 00:57:42,862
Stare at me all night,
588
00:57:42,896 --> 00:57:45,498
but make a decision.
589
00:57:54,107 --> 00:57:56,543
You're an asshole.
590
00:57:59,112 --> 00:58:01,781
Where the fuck am I
supposed to meet this guy?
591
00:58:03,350 --> 00:58:06,286
I'll pick you up tomorrow
at 10:00 a.m.
592
00:58:06,319 --> 00:58:07,620
He lives in the Hills.
593
00:58:07,654 --> 00:58:10,156
I'm not going to his house.
594
00:58:10,190 --> 00:58:11,991
You'll be fine.
595
00:58:12,025 --> 00:58:14,527
You'll be with me.
596
00:58:23,336 --> 00:58:24,971
Come here.
597
00:58:25,005 --> 00:58:26,773
- In a minute.
- Right now, Maria!
598
00:58:26,806 --> 00:58:28,041
Okay. Chill out.
599
00:58:28,074 --> 00:58:30,310
Yeah, Papa.
600
00:58:34,047 --> 00:58:37,317
Don't ever let him in again.
601
00:58:37,350 --> 00:58:38,651
Okay, I won't. Okay.
602
00:58:38,685 --> 00:58:40,320
It's not like I live
here all the time.
603
00:58:40,353 --> 00:58:41,988
Oh, and actually,
give me back the money
604
00:58:42,022 --> 00:58:43,656
- that Mom gave you to be here.
- What money?
605
00:58:43,690 --> 00:58:44,858
I don't know what
you're talking about.
606
00:58:44,891 --> 00:58:46,326
Maria...
607
00:58:46,359 --> 00:58:47,727
- We need it. Maria!
- I don't know --
608
00:58:47,761 --> 00:58:49,329
- Are you crazy?
- Maria!
609
00:58:49,362 --> 00:58:51,664
Give me back --
610
00:58:51,698 --> 00:58:53,600
- Alejandra!
- Give me back the money, Maria!
611
00:58:53,633 --> 00:58:55,168
Are you fucking
kidding me right now?!
612
00:58:55,201 --> 00:58:56,836
- I don't have any money!
- Give me back the money.
613
00:58:56,870 --> 00:58:58,672
I don't know what
you're talking -- Wow.
614
00:58:58,705 --> 00:59:00,707
- Papa! Are you --
- Give it to me now!
615
00:59:02,008 --> 00:59:03,143
I don't know what
you're talking about.
616
00:59:10,417 --> 00:59:12,052
- Fucking hundred.
- Give it to me.
617
00:59:23,763 --> 00:59:27,701
Day four.
Tacoma is substantially better.
618
00:59:27,734 --> 00:59:29,703
The vomiting has decreased.
619
00:59:29,736 --> 00:59:31,971
He's keeping food down.
620
00:59:32,005 --> 00:59:36,142
He's not fully there,
but he has more energy.
621
00:59:36,176 --> 00:59:38,845
Even though his white blood
cell count is still low,
622
00:59:38,878 --> 00:59:41,114
it's a lot better
than it was two days ago.
623
00:59:41,147 --> 00:59:43,683
The discoloration.
624
00:59:43,717 --> 00:59:45,385
Yeah. Probably hard
to see on camera.
625
00:59:45,418 --> 00:59:49,122
There's some slight
skin discoloration,
626
00:59:49,155 --> 00:59:51,691
though nothing major.
627
00:59:55,161 --> 00:59:57,664
Tomorrow's the day.
628
01:00:07,440 --> 01:00:09,776
What happened to us?
629
01:00:10,443 --> 01:00:13,947
We were incredible together.
630
01:00:13,980 --> 01:00:15,248
Royalty.
631
01:00:16,983 --> 01:00:20,186
We are a moment
in time together.
632
01:00:23,189 --> 01:00:25,692
It was beautiful, but...
633
01:00:25,725 --> 01:00:27,227
it was fragile.
634
01:00:28,061 --> 01:00:29,662
And it broke.
635
01:00:33,066 --> 01:00:35,268
I loved you
636
01:00:35,301 --> 01:00:37,937
and wanted to help you.
637
01:00:39,906 --> 01:00:42,776
You're a man trapped
in another world now.
638
01:00:45,211 --> 01:00:47,881
It's all business now.
639
01:00:53,219 --> 01:00:56,823
I can tell in your
eyes that it's not.
640
01:00:56,856 --> 01:00:59,225
No one ever forgets
their first love.
641
01:01:04,130 --> 01:01:06,466
You always needed saving.
You know that?
642
01:01:06,499 --> 01:01:08,201
Ever since the
first time we met.
643
01:01:08,234 --> 01:01:10,737
Don't.
644
01:01:10,770 --> 01:01:12,939
- You were a pariah, and I --
- Don't you dare.
645
01:01:12,972 --> 01:01:15,075
A-Are you really going that low?
646
01:01:15,108 --> 01:01:18,211
I mean, is that
where you're at?
647
01:01:18,244 --> 01:01:20,480
Oh, my God.
648
01:01:20,513 --> 01:01:22,949
I wish I would have never gotten
a scholarship to that place.
649
01:01:22,982 --> 01:01:25,819
Yeah. I wish I'd never
met you that way.
650
01:01:29,255 --> 01:01:31,825
No. No! No!
651
01:01:31,858 --> 01:01:34,227
N-No! Get off of me!
652
01:01:34,260 --> 01:01:35,962
Get off of me!
653
01:01:35,995 --> 01:01:38,064
No! No!
654
01:01:38,098 --> 01:01:39,232
No!
655
01:01:39,265 --> 01:01:41,501
Get off!
656
01:01:41,534 --> 01:01:43,937
No!
657
01:01:43,970 --> 01:01:45,205
No! No!
658
01:01:45,238 --> 01:01:47,273
No!
659
01:01:47,307 --> 01:01:49,142
- Get off!
- Get up!
660
01:01:49,175 --> 01:01:51,745
Get off!
661
01:02:00,153 --> 01:02:02,222
It's okay.
662
01:02:02,255 --> 01:02:04,391
It's okay.
663
01:02:25,211 --> 01:02:27,881
It's okay.
664
01:02:41,361 --> 01:02:45,098
I'm sorry for threatening you,
your family.
665
01:02:46,866 --> 01:02:48,335
You know that's not me, right?
666
01:02:48,368 --> 01:02:52,105
Yeah, well, like
I said before,
667
01:02:52,138 --> 01:02:54,274
it is now.
668
01:02:57,577 --> 01:02:59,512
Thanks for doing this for me.
669
01:02:59,546 --> 01:03:02,115
I am not
doing this for you.
670
01:03:09,255 --> 01:03:10,957
These people.
671
01:03:10,990 --> 01:03:13,226
They're used to
making people wait.
672
01:03:21,501 --> 01:03:22,936
Please wait around the corner.
673
01:03:22,969 --> 01:03:24,904
Philip is with his grandfather.
674
01:03:24,938 --> 01:03:27,907
- Thank you.
- Mm-hmm.
675
01:03:30,377 --> 01:03:33,046
Pretentious.
676
01:03:33,079 --> 01:03:36,349
No, no, no. Leave -- Leave --
Leave -- Leave the sheets.
677
01:03:36,383 --> 01:03:39,619
Leave the sheets alone.
678
01:04:09,549 --> 01:04:12,118
I did not tell you
679
01:04:12,152 --> 01:04:15,588
to close the goddamn door.
680
01:04:15,622 --> 01:04:17,123
I wanted some privacy.
681
01:04:17,157 --> 01:04:19,292
All the doors in every
room in this house
682
01:04:19,325 --> 01:04:23,530
has stayed open since you
were a child, young man.
683
01:04:23,563 --> 01:04:27,000
Stop!
684
01:04:27,033 --> 01:04:28,535
I said stop.
685
01:04:28,568 --> 01:04:31,671
- Gene, I have to --
- Stop.
686
01:04:31,705 --> 01:04:34,974
Every door stayed
open so I knew about
687
01:04:35,008 --> 01:04:39,946
every little movement,
every secret,
688
01:04:39,979 --> 01:04:43,016
every whisper and whimper
in my sanctuary.
689
01:04:43,049 --> 01:04:44,718
God-- Stop it, God damn it!
690
01:04:44,751 --> 01:04:46,553
You're like a gnat.
691
01:04:46,586 --> 01:04:48,288
Get away from me!
692
01:04:51,024 --> 01:04:53,226
Thank you.
693
01:04:53,259 --> 01:04:55,228
Oh, God.
694
01:04:59,499 --> 01:05:01,301
They call this healthcare.
695
01:05:20,487 --> 01:05:22,956
Look at me.
696
01:05:28,194 --> 01:05:30,964
Son of a bitch.
697
01:05:32,465 --> 01:05:36,536
I am still here.
698
01:05:36,569 --> 01:05:40,407
And in here.
699
01:05:40,440 --> 01:05:41,708
And until I'm not --
700
01:05:41,741 --> 01:05:43,677
Too close.
701
01:05:43,710 --> 01:05:48,348
And until I'm not
and until you
702
01:05:48,381 --> 01:05:52,552
are the worthy successor
I need you to be --
703
01:05:52,585 --> 01:05:54,621
look at me --
704
01:05:54,654 --> 01:05:58,658
I sit on the throne.
705
01:05:58,692 --> 01:06:01,494
I am king.
706
01:06:01,528 --> 01:06:03,797
I understand.
707
01:06:03,830 --> 01:06:07,300
Then open the fucking door.
708
01:06:17,811 --> 01:06:19,379
Come here.
709
01:06:25,418 --> 01:06:27,487
Ohh.
710
01:06:27,520 --> 01:06:30,657
My boy.
711
01:06:30,690 --> 01:06:33,326
You know I love you
very, very much.
712
01:06:34,728 --> 01:06:36,429
You know that, right?
713
01:06:38,865 --> 01:06:41,334
That's my boy.
714
01:06:44,471 --> 01:06:46,172
Now...
715
01:06:49,642 --> 01:06:52,145
...tell me about this girl.
716
01:06:52,178 --> 01:06:55,415
And what is she doing
on the fucking property?
717
01:07:00,854 --> 01:07:02,655
Pretty impressive.
718
01:07:02,689 --> 01:07:04,391
This is a shithole.
719
01:07:04,424 --> 01:07:06,793
Philip's grandmother
died five years ago.
720
01:07:06,826 --> 01:07:09,262
Grew up down the street.
721
01:07:09,295 --> 01:07:11,331
She was feeling all sentimental
the year before she passed,
722
01:07:11,364 --> 01:07:13,867
so they moved back
here from Arizona.
723
01:07:13,900 --> 01:07:16,369
My grandfather hates it here.
724
01:07:16,403 --> 01:07:20,473
- What's up, J?
- What's up, Phil?
725
01:07:20,507 --> 01:07:22,809
That's Alejandra.
726
01:07:22,842 --> 01:07:24,744
I'm not gonna bite...
727
01:07:24,778 --> 01:07:27,247
that hard.
728
01:07:28,581 --> 01:07:30,717
So do you guys want
a drink or something?
729
01:07:30,750 --> 01:07:32,185
Juana!
730
01:07:32,218 --> 01:07:35,188
- I'm good.
- Let's just get into it.
731
01:07:35,221 --> 01:07:36,823
Good. Good. Yeah.
732
01:07:36,856 --> 01:07:40,126
That's -- That's best.
733
01:07:40,160 --> 01:07:45,498
So, Alejandra, I'm gonna
sum this up quickly.
734
01:07:47,901 --> 01:07:49,736
I know enough about you.
735
01:07:49,769 --> 01:07:53,239
Actually, I know
a lot about you,
736
01:07:53,273 --> 01:07:56,343
which is a necessity
for a family like mine,
737
01:07:56,376 --> 01:08:00,213
especially when we do business
because if certain
738
01:08:00,246 --> 01:08:04,184
risky ventures are exposed,
739
01:08:04,217 --> 01:08:06,219
we lose our image,
740
01:08:06,252 --> 01:08:08,221
our trust,
741
01:08:08,254 --> 01:08:10,223
and then our hold on people
742
01:08:10,256 --> 01:08:13,193
who give us exactly
what we need.
743
01:08:13,226 --> 01:08:18,631
So, before it reaches
that unfortunate stage,
744
01:08:18,665 --> 01:08:21,334
we go after the cause.
745
01:08:21,368 --> 01:08:22,836
You know what I'm saying?
746
01:08:22,869 --> 01:08:25,505
I think so.
747
01:08:25,538 --> 01:08:28,608
You're not going to be
the cause, are you?
748
01:08:31,845 --> 01:08:34,214
No.
749
01:08:34,247 --> 01:08:35,815
That's real good.
750
01:08:35,849 --> 01:08:36,883
Hey, she catches on fast.
751
01:08:36,916 --> 01:08:40,353
Yeah. Most of the time.
752
01:08:40,387 --> 01:08:42,288
This is for one of
my grandfather's companies,
753
01:08:42,322 --> 01:08:45,358
a recent acquisition.
754
01:08:45,392 --> 01:08:47,494
You have two months.
755
01:08:47,527 --> 01:08:49,462
You'll be paid
nicely, of course.
756
01:08:49,496 --> 01:08:53,199
She'll do an awesome
job for you, Phil.
757
01:08:53,233 --> 01:08:54,801
Then there's nothing else.
758
01:08:54,834 --> 01:08:57,270
Unless you have any questions.
759
01:08:59,005 --> 01:09:01,241
Excellent.
760
01:09:01,274 --> 01:09:03,610
I need to talk
to you real quick.
761
01:09:03,643 --> 01:09:06,479
- That didn't go too bad.
- No.
762
01:09:59,733 --> 01:10:01,768
Okay.
763
01:10:03,837 --> 01:10:06,272
Oh, my God.
764
01:10:08,975 --> 01:10:10,877
Whew. Okay.
765
01:10:10,910 --> 01:10:13,780
*
766
01:11:38,131 --> 01:11:41,468
Day five. Tacoma's healthy.
767
01:11:41,501 --> 01:11:44,571
Discoloration
is very minimal now.
768
01:11:44,604 --> 01:11:47,007
A new life. He can look ahead.
769
01:11:47,040 --> 01:11:49,409
*
770
01:11:49,442 --> 01:11:51,144
Barring any surprises
with the white blood cells
771
01:11:51,177 --> 01:11:54,581
and X-rays, which will
be sent to us in, uh --
772
01:11:54,614 --> 01:11:57,550
- Check your phone.
- Alright.
773
01:12:00,487 --> 01:12:02,756
White blood cell count normal.
774
01:12:05,625 --> 01:12:07,894
Tacoma has a new liver.
775
01:12:07,927 --> 01:12:10,130
Yeah, um...
776
01:12:10,163 --> 01:12:12,599
We'll keep an eye on him
in the coming months,
777
01:12:12,632 --> 01:12:13,967
but we can now expect him
to have the same
778
01:12:14,000 --> 01:12:15,902
positive outcome as Apollo.
779
01:12:17,804 --> 01:12:20,407
We'll make the move
to human testing.
780
01:12:24,144 --> 01:12:26,646
Another chance at life.
781
01:12:29,215 --> 01:12:30,817
So cute.
782
01:12:30,850 --> 01:12:33,019
A new life.
He can look ahead.
783
01:13:18,164 --> 01:13:20,133
For five days, huh?
784
01:13:20,166 --> 01:13:23,169
Yeah. With witchcraft.
785
01:13:23,203 --> 01:13:25,238
Any sufficiently
advanced technology
786
01:13:25,271 --> 01:13:28,808
is indistinguishable from magic.
787
01:13:28,842 --> 01:13:30,477
Sounds good.
788
01:13:30,510 --> 01:13:34,047
Arthur C. Clarke.
789
01:13:34,080 --> 01:13:36,916
Moving on...
790
01:13:36,950 --> 01:13:39,019
From Alejandra with love.
791
01:13:47,660 --> 01:13:50,930
You got her money?
792
01:13:50,964 --> 01:13:54,234
There's no fucking money.
793
01:13:54,267 --> 01:13:55,869
We need to get
that fucking serum.
794
01:13:58,271 --> 01:14:00,106
How?
795
01:14:00,140 --> 01:14:02,075
Steal it.
796
01:14:02,108 --> 01:14:05,578
But the thing is, I didn't
see them testing on a person.
797
01:14:07,147 --> 01:14:09,683
Well, pigs are the
transitional research choice
798
01:14:09,716 --> 01:14:11,651
for pharmaceuticals.
799
01:14:11,685 --> 01:14:13,853
Human trials would be next.
800
01:14:13,887 --> 01:14:15,855
Damn.
801
01:14:15,889 --> 01:14:19,259
Listen to you.
You know some shit, huh?
802
01:14:19,292 --> 01:14:21,394
I had a good tutor.
803
01:14:25,265 --> 01:14:28,268
When do you want
to make this happen?
804
01:14:28,301 --> 01:14:30,603
She's your girl.
805
01:14:33,139 --> 01:14:35,075
Not anymore.
806
01:14:37,277 --> 01:14:40,113
That's too bad.
807
01:14:40,146 --> 01:14:42,949
You didn't answer my question.
808
01:14:57,897 --> 01:15:01,101
Thank you.
Thank you.
809
01:15:01,134 --> 01:15:03,970
It's okay. It's okay.
810
01:15:07,140 --> 01:15:10,010
I...
811
01:15:10,043 --> 01:15:11,111
I'm not doing this to her.
812
01:15:11,144 --> 01:15:12,579
What do you mean?
813
01:15:12,612 --> 01:15:14,647
I'm not doing this to her!
814
01:15:14,681 --> 01:15:16,316
We're doing it right now.
815
01:15:29,396 --> 01:15:32,065
Ahh!
816
01:15:32,098 --> 01:15:33,333
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
817
01:15:33,366 --> 01:15:35,201
- Whoa. Whoa, whoa.
- Stay down!
818
01:15:35,235 --> 01:15:36,903
- Look --
- Stay down!
819
01:15:36,936 --> 01:15:41,041
- Anton! An-- Anton! Come on.
- Stay down below the window.
820
01:15:41,074 --> 01:15:42,642
Sit down below the window.
821
01:15:42,676 --> 01:15:45,378
Look, look, I can
explain everything.
822
01:15:47,080 --> 01:15:49,082
Let me explain.
823
01:15:50,817 --> 01:15:52,619
Come on.
824
01:15:52,652 --> 01:15:54,621
Please. Anton.
825
01:15:54,654 --> 01:15:55,722
Come on, man.
826
01:16:59,419 --> 01:17:01,688
Anton. You find John?
827
01:17:01,721 --> 01:17:04,224
He's not here anymore.
828
01:17:04,257 --> 01:17:07,093
Where is he?
829
01:17:07,127 --> 01:17:09,195
He's bleeding all
over my fucking car.
830
01:17:11,831 --> 01:17:13,900
*
831
01:17:13,933 --> 01:17:16,870
Another fine mess.
832
01:17:18,138 --> 01:17:20,473
That pig has just...
833
01:17:20,507 --> 01:17:22,275
been through a lot.
834
01:17:22,308 --> 01:17:24,711
You know?
835
01:17:26,279 --> 01:17:29,849
Hasn't he?
836
01:17:29,883 --> 01:17:32,252
Putting him through
all those trials.
837
01:17:32,285 --> 01:17:33,787
And then the guy bit me.
838
01:17:33,820 --> 01:17:35,822
You remember that?
839
01:17:35,855 --> 01:17:38,992
What was it? Like CRS --
I don't even remember.
840
01:17:39,025 --> 01:17:41,828
The guy bit me.
841
01:17:41,861 --> 01:17:44,497
I just never thought...
842
01:17:44,531 --> 01:17:48,034
that we'd be here...
843
01:17:48,068 --> 01:17:50,303
*
844
01:17:50,337 --> 01:17:52,739
...talking about this, you know?
845
01:17:54,541 --> 01:17:56,810
Yeah.
846
01:17:56,843 --> 01:18:00,213
- But also --
- Like, this is huge.
847
01:18:00,246 --> 01:18:02,949
Yeah, but I also just
848
01:18:02,982 --> 01:18:05,985
wanted to say thank you for...
849
01:18:09,155 --> 01:18:11,224
...everything.
850
01:18:26,272 --> 01:18:28,808
You're welcome.
851
01:18:36,249 --> 01:18:37,450
Does it work?
852
01:18:37,484 --> 01:18:41,254
Yeah, it works.
It's magic.
853
01:18:41,287 --> 01:18:42,956
And we can get it?
854
01:18:42,989 --> 01:18:46,326
I'll do my best.
855
01:18:46,359 --> 01:18:48,361
Don't do your best, Anton.
856
01:18:48,395 --> 01:18:50,964
Fucking do it.
857
01:18:50,997 --> 01:18:53,233
I'll fucking get it.
858
01:18:53,266 --> 01:18:55,802
Good.
859
01:19:08,615 --> 01:19:10,884
Pops.
860
01:19:10,917 --> 01:19:13,787
Pops.
861
01:19:21,361 --> 01:19:24,064
Tell me to save your life.
862
01:19:27,200 --> 01:19:30,003
You can't help me.
863
01:19:34,307 --> 01:19:37,444
I think...
864
01:19:37,477 --> 01:19:39,946
I think I have two choices.
865
01:19:41,981 --> 01:19:44,117
I can either let you die
866
01:19:44,150 --> 01:19:47,954
and live as a slave
to your written will, or...
867
01:19:49,622 --> 01:19:53,593
...or I can let you live
868
01:19:53,626 --> 01:19:56,096
and see me as the victor.
869
01:19:58,064 --> 01:20:01,034
You are not a victor.
870
01:20:03,436 --> 01:20:05,939
I know that now.
871
01:20:11,644 --> 01:20:14,381
You're a Philip screwhead.
872
01:20:16,149 --> 01:20:18,118
Yep.
873
01:20:20,153 --> 01:20:22,222
Pull the plug on me now...
874
01:20:24,557 --> 01:20:27,594
...so you don't
have to torture me
875
01:20:27,627 --> 01:20:31,164
by making me watch you fuck up
876
01:20:31,197 --> 01:20:34,167
again and again.
877
01:20:39,305 --> 01:20:41,408
I've made my decision.
878
01:21:59,452 --> 01:22:02,489
What is it?
What happened? What happened?
879
01:22:02,522 --> 01:22:05,992
What?
880
01:22:06,026 --> 01:22:07,660
- Oh, my God!
- Oh, my God.
881
01:22:07,694 --> 01:22:10,096
- It's my friend John.
- What?
882
01:22:10,130 --> 01:22:12,565
I knew those guys
were such creeps.
883
01:22:12,599 --> 01:22:14,034
- Wh--
- Oh, my God. Oh, my God.
884
01:22:14,067 --> 01:22:17,170
- What are you involved in?
- Leo --
885
01:22:17,203 --> 01:22:19,139
- Oh, my God.
- No, Leo. Leo, wait.
886
01:22:19,172 --> 01:22:21,675
I have something to tell you.
Please! Leo! Leo!
887
01:22:21,708 --> 01:22:25,211
Wait! Leo, wait!
888
01:22:25,245 --> 01:22:27,747
Leo, wait!
889
01:22:27,781 --> 01:22:30,383
You have to wait!
What are you doing?
890
01:22:30,417 --> 01:22:32,419
This is as much mine
as it is yours, okay?
891
01:22:32,452 --> 01:22:34,054
I wouldn't put it in danger!
Look at me!
892
01:22:34,087 --> 01:22:35,388
Hers? It's ours!
This was for us!
893
01:22:35,422 --> 01:22:37,123
You owe
it to look at me!
894
01:22:37,157 --> 01:22:38,425
- Don't look at her!
- This is as much mine
895
01:22:38,458 --> 01:22:40,226
as it is yours!
Why would I put it in danger?
896
01:22:40,260 --> 01:22:41,795
- None of this is hers.
- Look at me!
897
01:22:41,828 --> 01:22:43,229
This is yours and mine.
Don't look at her.
898
01:22:43,263 --> 01:22:45,031
- Stop.
- I said look at me!
899
01:22:45,065 --> 01:22:46,299
You don't owe her anything.
This is for us.
900
01:22:46,332 --> 01:22:47,801
Enough!
901
01:22:52,639 --> 01:22:55,675
No games. The truth.
902
01:23:00,180 --> 01:23:04,184
He's an old friend,
and I worked for him.
903
01:23:05,819 --> 01:23:09,389
An old friend.
You worked for him.
904
01:23:09,422 --> 01:23:11,091
Wow.
905
01:23:11,124 --> 01:23:13,360
Look, we -- we had
an arrangement, okay, and --
906
01:23:13,393 --> 01:23:16,329
An arrangement
with a dead friend?
907
01:23:16,363 --> 01:23:17,397
Fuck.
908
01:23:17,430 --> 01:23:21,134
I did work for him,
and he -- he gave me money.
909
01:23:22,168 --> 01:23:23,737
And then he pushed
me to see this guy
910
01:23:23,770 --> 01:23:26,239
from a really
influential family.
911
01:23:26,272 --> 01:23:29,109
What do you mean, he pushed you?
912
01:23:29,142 --> 01:23:30,076
What does that even mean?
913
01:23:30,110 --> 01:23:31,678
He knew that me and my family
914
01:23:31,711 --> 01:23:36,549
were illegal, and he gave me
money because we needed it.
915
01:23:36,583 --> 01:23:38,551
Do you realize everything
that we've gone through,
916
01:23:38,585 --> 01:23:41,421
everything we've done?
917
01:23:41,454 --> 01:23:43,156
God damn it, why didn't
you just come to me?
918
01:23:43,189 --> 01:23:45,525
Why don't you just
tell me these things?
919
01:23:47,894 --> 01:23:49,295
Does this not mean
anything to you?
920
01:23:49,329 --> 01:23:52,232
You couldn't have
just come to me?
921
01:23:52,265 --> 01:23:53,533
After everything
we've been through.
922
01:23:53,566 --> 01:23:55,168
I couldn't.
923
01:24:07,614 --> 01:24:10,250
I just couldn't.
924
01:24:14,788 --> 01:24:17,223
I just couldn't.
925
01:24:26,900 --> 01:24:29,369
But you kept your promise...
926
01:24:30,870 --> 01:24:34,140
...to her.
927
01:24:34,174 --> 01:24:36,476
You kept your promise.
928
01:25:01,267 --> 01:25:03,503
We have to call
the police.
929
01:25:03,536 --> 01:25:05,405
What are you
even talking about?
930
01:25:05,438 --> 01:25:08,641
Your family will be deported.
They'll take the serum.
931
01:25:08,675 --> 01:25:09,909
What else do we have?
932
01:25:09,943 --> 01:25:11,478
Destroy everything
and go far away.
933
01:25:11,511 --> 01:25:12,946
- Hell, no!
- It's the best option.
934
01:25:12,979 --> 01:25:15,949
I can't leave my family.
935
01:25:15,982 --> 01:25:17,450
If we run and they think
936
01:25:17,484 --> 01:25:19,853
we have the serum,
your family's safe.
937
01:25:19,886 --> 01:25:22,555
- You have to trust me on this.
- Oh, God damn it.
938
01:25:24,524 --> 01:25:27,794
I mean, like, what
the fuck just happened?
939
01:25:27,827 --> 01:25:29,662
Ohh...
940
01:25:29,696 --> 01:25:31,965
It's gonna take a while.
I just have to delete these.
941
01:25:31,998 --> 01:25:34,367
You get those other ones
and you --
942
01:25:44,010 --> 01:25:47,580
That motherfucker.
943
01:25:49,716 --> 01:25:52,719
Tell them you'll meet them.
I got an idea.
944
01:25:53,987 --> 01:25:55,922
What are you thinking?
945
01:25:55,955 --> 01:25:58,725
*
946
01:26:34,961 --> 01:26:37,497
Here.
947
01:27:20,540 --> 01:27:22,742
Let's give it to them.
Are you guys ready?
948
01:27:22,776 --> 01:27:24,477
- Let's fuck them up!
- Let's go!
949
01:28:07,687 --> 01:28:11,057
Ahh!
950
01:28:11,091 --> 01:28:16,029
My fucking face! Ahh!
951
01:28:27,640 --> 01:28:29,509
Ahh! Whoa!
952
01:28:29,542 --> 01:28:33,046
Ahh! You fucking --
fucking bitch!
953
01:28:57,203 --> 01:28:59,439
Hey, are you okay?
954
01:28:59,472 --> 01:29:01,007
I just
killed someone.
955
01:29:01,041 --> 01:29:02,609
I just killed someone.
956
01:29:02,642 --> 01:29:05,712
I just killed someone.
957
01:29:05,745 --> 01:29:08,481
It's okay. It's okay.
Just take a minute.
958
01:29:08,515 --> 01:29:11,117
The guy came through the front.
I don't know. I just --
959
01:29:11,151 --> 01:29:14,487
I-I think I got him.
I'm not sure.
960
01:29:14,521 --> 01:29:16,690
I don't know if
there's any more.
961
01:29:20,160 --> 01:29:22,062
I don't understand.
It was right here.
962
01:29:22,095 --> 01:29:23,763
What?
963
01:29:23,797 --> 01:29:25,932
I swear I --
964
01:29:31,671 --> 01:29:34,174
Ugh!
965
01:29:34,207 --> 01:29:36,209
Where's the fucking serum?
966
01:29:36,242 --> 01:29:37,911
Give it to me!
967
01:29:37,944 --> 01:29:39,713
Where's the fucking serum?!
968
01:29:39,746 --> 01:29:42,215
Ahh! Fuck!
969
01:29:53,159 --> 01:29:55,528
My God.
970
01:30:17,517 --> 01:30:20,086
Tacoma. Okay.
971
01:30:20,120 --> 01:30:23,757
Okay.
972
01:30:23,790 --> 01:30:26,092
Hi, buddy. Hi.
973
01:30:26,126 --> 01:30:27,494
Hi. Come on.
974
01:30:27,527 --> 01:30:28,762
Come on. Let's get out of here.
975
01:30:28,795 --> 01:30:32,732
Come on. Good boy. Come on.
976
01:30:32,766 --> 01:30:34,067
Leo?
977
01:30:34,100 --> 01:30:36,569
Leo, I got Tacoma. Come on.
978
01:30:44,310 --> 01:30:46,646
Alright.
979
01:30:46,680 --> 01:30:48,548
Okay.
980
01:30:48,581 --> 01:30:50,250
Alright. Good boy.
981
01:30:50,283 --> 01:30:52,686
Let's go. Let's go.
Let's go, buddy.
982
01:30:52,719 --> 01:30:55,989
Come on. Good boy. Good boy.
983
01:30:56,022 --> 01:30:58,558
Let's go. Good boy, Tacoma.
984
01:30:59,993 --> 01:31:01,795
Let's go. Let's go.
985
01:31:02,896 --> 01:31:05,231
Come on.
986
01:31:05,265 --> 01:31:07,801
- Good boy, buddy.
- Let's go.
987
01:31:31,891 --> 01:31:33,159
Right here?
You guys good?
988
01:31:33,193 --> 01:31:35,929
Yeah.
Yeah. Let's go.
989
01:31:41,067 --> 01:31:42,836
Alright, give me the stuff.
990
01:31:45,338 --> 01:31:46,940
Here.
991
01:31:51,845 --> 01:31:52,912
Fuck.
992
01:32:31,985 --> 01:32:34,120
Give me the serum.
993
01:32:53,039 --> 01:32:54,708
Wait!
994
01:32:54,741 --> 01:32:57,644
We can give it to someone.
995
01:32:57,677 --> 01:32:58,712
To do what with?
996
01:32:58,745 --> 01:33:00,113
Someone who needs it.
997
01:33:00,146 --> 01:33:03,016
I mean, that's what
we made it for, right?
998
01:33:04,451 --> 01:33:06,252
This hasn't even been
properly tested on humans.
999
01:33:06,286 --> 01:33:08,755
We can do it.
It's gonna work.
1000
01:33:10,323 --> 01:33:13,727
Based on a pig's success?
1001
01:33:13,760 --> 01:33:15,362
Who exactly needs it?
1002
01:33:17,430 --> 01:33:20,033
My father.
1003
01:33:22,402 --> 01:33:23,670
Oh, no, come on.
1004
01:33:23,703 --> 01:33:25,238
Please.
I want to do it, Leo.
1005
01:33:25,271 --> 01:33:27,207
Please.
1006
01:33:28,908 --> 01:33:31,811
Those guys are gonna be
waiting for us at your house.
1007
01:33:31,845 --> 01:33:32,912
We'll figure it out, okay?
1008
01:33:32,946 --> 01:33:34,714
We'll find a way through it.
1009
01:33:34,748 --> 01:33:37,117
Please, Leo.
1010
01:33:42,322 --> 01:33:44,758
Please.
1011
01:33:48,328 --> 01:33:50,697
Okay.
1012
01:33:59,939 --> 01:34:01,274
- You good? You guys good?
- Yeah.
1013
01:34:01,307 --> 01:34:03,076
- Yeah.
- Alright. Okay.
1014
01:34:03,109 --> 01:34:04,711
Let's go.
1015
01:34:06,212 --> 01:34:08,281
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on. Hold on. Hold on.
1016
01:34:08,314 --> 01:34:10,150
- What if somebody's there?
- Okay.
1017
01:34:10,183 --> 01:34:12,986
Just check it out.
1018
01:34:13,019 --> 01:34:14,821
Fuck.
1019
01:34:14,854 --> 01:34:16,723
Is there another
way into the house?
1020
01:34:16,756 --> 01:34:18,191
Behind the garage.
Behind the house.
1021
01:34:18,224 --> 01:34:19,492
- Yeah, yeah, yeah. Let's go.
- Don't go this way.
1022
01:34:19,526 --> 01:34:21,895
- Just go across.
- Let's go. Let's go.
1023
01:34:27,801 --> 01:34:29,135
- Get down!
- Alright, alright.
1024
01:34:29,169 --> 01:34:30,403
Okay.
1025
01:34:30,437 --> 01:34:31,471
Yeah, we were
definitely followed.
1026
01:34:31,504 --> 01:34:33,506
Oh, my God.
Whoa.
1027
01:34:33,540 --> 01:34:34,941
- Just look over.
- Oh, my God.
1028
01:34:34,974 --> 01:34:37,110
- They're right there. Okay.
- Okay, um...
1029
01:34:37,143 --> 01:34:38,778
We're just gonna go
really, really fast.
1030
01:34:38,812 --> 01:34:41,114
Just open the gate
and make a run for it.
1031
01:34:41,147 --> 01:34:43,483
Okay. Oh, shit.
1032
01:34:43,516 --> 01:34:45,452
Oh, this is getting
so fucking old.
1033
01:34:45,485 --> 01:34:46,753
Wait, no.
1034
01:34:46,786 --> 01:34:47,787
Slowly. Hold on.
1035
01:34:47,821 --> 01:34:49,122
- He's looking over here.
- Okay.
1036
01:34:49,155 --> 01:34:50,490
Wait till he turns
the other way.
1037
01:34:50,523 --> 01:34:53,326
- Okay.
- Okay. Go, go, go, go.
1038
01:35:01,568 --> 01:35:06,306
Alejandra!
1039
01:35:08,108 --> 01:35:09,542
This is Leo. I told you about
him on the phone, okay?
1040
01:35:09,576 --> 01:35:11,011
But, look, we don't
have time, alright?
1041
01:35:11,044 --> 01:35:12,479
I can't tell you
where I'm going,
1042
01:35:12,512 --> 01:35:13,980
but I'm gonna be fine.
1043
01:35:14,014 --> 01:35:15,515
Okay, listen, I just
need you to trust me.
1044
01:35:15,548 --> 01:35:17,117
Trust me that I'm
gonna be okay, okay?
1045
01:35:23,857 --> 01:35:25,525
- You know, maybe...
- What is this, Alejandra?
1046
01:35:25,558 --> 01:35:27,127
...after some time.
Just listen.
1047
01:35:27,160 --> 01:35:28,495
Papa, I have something
for you, okay?
1048
01:35:28,528 --> 01:35:29,996
Alejandra,
we have to hurry.
1049
01:35:30,030 --> 01:35:31,431
Okay. Okay. I have something,
and it's gonna
1050
01:35:31,464 --> 01:35:32,866
make you feel better,
okay, Papi?
1051
01:35:34,434 --> 01:35:36,102
Why are you giving him
an injection, Alejandra?
1052
01:35:36,136 --> 01:35:37,871
Please. Please.
This is gonna help him
1053
01:35:37,904 --> 01:35:39,039
Why are you giving him
an injection, Alejandra?
1054
01:35:39,072 --> 01:35:41,174
Okay?
1055
01:35:45,512 --> 01:35:47,047
- Hurry.
- Okay.
1056
01:35:50,583 --> 01:35:52,819
Okay. Mama, listen to me.
1057
01:35:52,852 --> 01:35:54,954
Listen to me, okay?
You have to take off of work.
1058
01:35:54,988 --> 01:35:56,289
He's gonna have
some side effects.
1059
01:35:56,322 --> 01:35:57,957
Five days, max, alright?
1060
01:35:57,991 --> 01:36:00,293
I'm gonna call you.
1061
01:36:00,326 --> 01:36:01,995
I'm gonna call you.
I love you so much.
1062
01:36:02,028 --> 01:36:03,930
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
1063
01:36:03,963 --> 01:36:06,599
Let's go.
1064
01:36:06,633 --> 01:36:09,903
Are they still there?
1065
01:36:09,936 --> 01:36:11,237
- They're still there.
- Oh, fucking A. Alright.
1066
01:36:11,271 --> 01:36:12,939
Okay. We just have
to make a run for it.
1067
01:36:12,972 --> 01:36:14,407
- Just do it. Wait.
- Okay, ready?
1068
01:36:14,441 --> 01:36:15,408
Okay, on
the count of three.
1069
01:36:15,442 --> 01:36:17,043
One, two, three.
1070
01:36:17,077 --> 01:36:19,045
- Go.
- Go, go, go.
1071
01:36:19,079 --> 01:36:21,314
*
1072
01:36:24,150 --> 01:36:25,518
Thank you so much.
1073
01:36:25,552 --> 01:36:27,921
Yeah. Of course.
Here are the keys.
1074
01:36:27,954 --> 01:36:29,923
- Oh, thank you.
- Yeah. No problem.
1075
01:36:29,956 --> 01:36:31,224
- This is for you.
- You guys good?
1076
01:36:31,257 --> 01:36:32,592
What?
1077
01:36:32,625 --> 01:36:34,060
No. You guys keep it.
1078
01:36:34,094 --> 01:36:35,929
It's fine.
You guys will need it.
1079
01:36:35,962 --> 01:36:37,597
- Yeah.
- Anyone follow you?
1080
01:36:37,630 --> 01:36:39,065
Nah. These bastards.
1081
01:36:39,099 --> 01:36:41,368
They have no idea
around here like we do.
1082
01:36:41,401 --> 01:36:42,535
- Thanks.
- Yeah.
1083
01:36:42,569 --> 01:36:46,506
Oh!
1084
01:36:46,539 --> 01:36:48,942
- Thank you.
- Go, go, go, go.
1085
01:36:48,975 --> 01:36:50,477
- I changed the plates.
- Okay.
1086
01:36:50,510 --> 01:36:52,345
- And Babe's in the car.
- Thank you.
1087
01:36:52,379 --> 01:36:54,014
He was good.
1088
01:36:58,651 --> 01:37:00,020
- Be safe, okay?
- Thank you.
1089
01:37:00,053 --> 01:37:03,490
- Yeah. Bye, guys.
- Thank you.
1090
01:37:03,523 --> 01:37:05,892
You ready?
1091
01:37:07,193 --> 01:37:09,229
Yeah.
1092
01:37:10,930 --> 01:37:13,333
Alright,
that was the last of it.
1093
01:37:13,366 --> 01:37:16,202
Oh, fuck.
1094
01:37:16,236 --> 01:37:18,438
It's fine though, right?
We're gonna find it again?
1095
01:37:21,141 --> 01:37:23,143
What?
1096
01:37:25,278 --> 01:37:26,646
No.
1097
01:37:26,680 --> 01:37:29,349
You're an asshole!
1098
01:37:29,382 --> 01:37:31,384
Oh, my God!
1099
01:37:34,087 --> 01:37:35,655
Oh, this is so good.
1100
01:37:35,689 --> 01:37:38,458
Tacoma, he found it!
He found it!
1101
01:37:41,027 --> 01:37:42,996
Oh, this is amazing.
Are you ki--
1102
01:37:43,029 --> 01:37:46,099
- Let's go.
- Ah.
1103
01:37:54,674 --> 01:37:57,210
Open the door.
1104
01:39:57,564 --> 01:39:59,599
Ahhh!
1105
01:40:19,519 --> 01:40:22,355
*
68511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.