All language subtitles for Sunray.Fallen.Soldier.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,029 --> 00:00:34,234 -[engine purring] -[objects rattling] 2 00:00:35,102 --> 00:00:36,069 [car cranking] 3 00:00:36,136 --> 00:00:38,438 [man] Let's go, man. 4 00:00:38,506 --> 00:00:40,340 [doors thudding] 5 00:00:41,108 --> 00:00:43,076 [footsteps plodding] 6 00:00:44,278 --> 00:00:46,046 [speaks faintly] 7 00:00:50,818 --> 00:00:52,654 Where the fuck have you been? 8 00:00:52,720 --> 00:00:54,087 Shut ya noise, will ya? 9 00:00:54,154 --> 00:00:55,690 And put that down before you hurt somebody. 10 00:00:55,757 --> 00:00:57,090 You wouldn't be late if he was here. 11 00:00:57,157 --> 00:00:58,960 Yeah? Well, I don't see him. 12 00:00:59,027 --> 00:01:01,128 So how about you do yourself a favor 13 00:01:01,194 --> 00:01:03,965 and give us a hand unloading this. 14 00:01:04,032 --> 00:01:05,567 What the fuck is that? 15 00:01:05,633 --> 00:01:09,403 It's a fucking watermelon, what's it look like? 16 00:01:09,469 --> 00:01:10,872 Where's the fucking product? 17 00:01:10,939 --> 00:01:13,273 Just a watermelon, yeah. 18 00:01:15,677 --> 00:01:16,711 Watch this. 19 00:01:17,812 --> 00:01:19,313 Ta-da. 20 00:01:20,648 --> 00:01:21,683 [chuckles] 21 00:01:21,749 --> 00:01:23,183 Who's this guy? 22 00:01:23,250 --> 00:01:26,153 That's Dave, you've met him like 15 times. 23 00:01:26,186 --> 00:01:27,855 This your idea, Dave, is it? 24 00:01:27,922 --> 00:01:29,691 Yeah, it was. 25 00:01:29,757 --> 00:01:32,660 -[man] Oi, what's the hold-up? -Oh, here we go. 26 00:01:34,028 --> 00:01:35,295 Well? 27 00:01:39,166 --> 00:01:41,301 What the fuck are they? 28 00:01:42,235 --> 00:01:43,738 They're watermelons, boss. 29 00:01:43,805 --> 00:01:45,840 Yeah, I can see that. 30 00:01:45,907 --> 00:01:47,441 Show him, Dave. 31 00:01:54,882 --> 00:01:56,183 Why? 32 00:01:59,186 --> 00:02:01,388 Well, it's camouflaged and that, innit? 33 00:02:02,557 --> 00:02:04,559 Enough fucking around, carry that through. 34 00:02:04,626 --> 00:02:06,360 Stack the rest of that shit here. 35 00:02:06,426 --> 00:02:08,763 Melons, I'm dealing with fucking melons. 36 00:02:08,830 --> 00:02:09,764 It was a good idea. 37 00:02:09,831 --> 00:02:11,198 Can't please him. 38 00:02:11,198 --> 00:02:13,534 I'm telling ya, can't fucking please him. 39 00:02:17,337 --> 00:02:19,540 -[radio squawking] -Package has arrived. 40 00:02:19,607 --> 00:02:22,342 [cigarette hissing] [dog barking] 41 00:02:22,409 --> 00:02:24,211 -[bullet whizzes] -[body thuds] 42 00:02:24,277 --> 00:02:25,747 [Andy] Echo Four, this is Echo One, 43 00:02:25,813 --> 00:02:28,983 standby, moving to white two, out. 44 00:02:29,050 --> 00:02:31,418 Echo One, move when ready, over. 45 00:02:31,485 --> 00:02:34,722 [suspenseful music] 46 00:02:41,062 --> 00:02:43,931 [door squeaking] 47 00:02:51,506 --> 00:02:55,375 [suspenseful music continues] 48 00:02:55,442 --> 00:02:56,878 -[dramatic music] -[cleaver clatters] 49 00:02:56,944 --> 00:03:00,280 -[watermelon squelching] -[bag rustling] 50 00:03:00,347 --> 00:03:03,250 [bags rustling] 51 00:03:07,254 --> 00:03:09,924 [trowel scraping] 52 00:03:09,991 --> 00:03:12,126 [dramatic suspenseful music] 53 00:03:12,259 --> 00:03:15,462 [suspenseful music] 54 00:03:22,637 --> 00:03:26,774 [suspenseful music continues] 55 00:03:34,549 --> 00:03:39,754 -[suspenseful music continues] -[light clicking] 56 00:03:41,455 --> 00:03:44,424 -[dramatic suspenseful music] -Oh, ah! 57 00:03:44,491 --> 00:03:47,195 -[fists thudding] -[both grunting] 58 00:03:47,294 --> 00:03:49,664 -[criminal grunting] -[guns cocking] 59 00:03:49,731 --> 00:03:51,532 -[gentle suspenseful music] -[artist singing faintly] 60 00:03:51,599 --> 00:03:54,301 ♪ Looking my way, hey, gotta see yo mama ♪ 61 00:03:54,334 --> 00:03:56,303 ♪ Putting me in place ♪ 62 00:03:56,336 --> 00:04:00,307 [gentle suspenseful music] 63 00:04:03,477 --> 00:04:04,411 [gun fires] 64 00:04:04,478 --> 00:04:07,615 [suspenseful music] 65 00:04:15,388 --> 00:04:17,357 [suspenseful music continues] 66 00:04:17,424 --> 00:04:20,494 [gunfire popping] 67 00:04:29,036 --> 00:04:30,337 [suspenseful music continues] 68 00:04:30,403 --> 00:04:33,808 -[gun fires] -[glass cracks] 69 00:04:33,875 --> 00:04:36,711 [gun cocking] 70 00:04:36,778 --> 00:04:40,447 Echo, you're clear on green one, over. 71 00:04:42,083 --> 00:04:45,452 [dramatic suspenseful music] 72 00:04:45,520 --> 00:04:50,725 -[gunfire popping] -[suspenseful music] 73 00:04:58,498 --> 00:04:59,967 [gunfire thumps] 74 00:05:01,202 --> 00:05:02,670 What was that? 75 00:05:04,005 --> 00:05:05,372 What was what? 76 00:05:06,007 --> 00:05:11,411 You're fucking paranoid, stop pissing about, and pass us that. 77 00:05:12,713 --> 00:05:14,215 [dramatic suspenseful music] 78 00:05:14,282 --> 00:05:17,552 [suspenseful music] 79 00:05:18,953 --> 00:05:20,387 [gunfire popping] 80 00:05:27,195 --> 00:05:32,465 -Will you fucking hurry up. -[phone vibrating] 81 00:05:32,533 --> 00:05:35,069 This better be fucking important. 82 00:05:42,610 --> 00:05:45,412 [gunfire popping] 83 00:05:45,445 --> 00:05:47,315 [thudding] 84 00:05:47,414 --> 00:05:49,449 What are they doing? 85 00:05:50,417 --> 00:05:51,853 Callan's dead. 86 00:05:52,620 --> 00:05:53,888 Are you sure? 87 00:05:55,890 --> 00:05:56,924 Shit. 88 00:06:00,493 --> 00:06:03,097 Sentry One, radio check, over. 89 00:06:05,800 --> 00:06:07,935 Sentry One, radio check, over. 90 00:06:08,002 --> 00:06:10,705 [dripping] 91 00:06:10,771 --> 00:06:11,906 [dramatic suspenseful music] Sentry Two, 92 00:06:11,973 --> 00:06:13,507 radio check, over. 93 00:06:15,776 --> 00:06:18,445 Sentry position five, radio check, over. 94 00:06:18,512 --> 00:06:21,682 [suspenseful music] 95 00:06:21,749 --> 00:06:23,184 Hurry this up, we're leaving now. 96 00:06:23,251 --> 00:06:24,752 [door thuds] 97 00:06:24,819 --> 00:06:27,454 -Do you guys see that? -[lights clicking] 98 00:06:27,454 --> 00:06:29,456 [footsteps plodding] 99 00:06:29,523 --> 00:06:32,593 [gunfire popping] 100 00:06:36,097 --> 00:06:37,598 [gun firing] 101 00:06:37,665 --> 00:06:40,968 -[dramatic suspenseful music] -[gunfire popping] 102 00:06:41,035 --> 00:06:44,105 [suspenseful music] 103 00:06:47,375 --> 00:06:48,910 [gunfire continues popping] 104 00:06:48,976 --> 00:06:51,112 [dramatic music] 105 00:06:51,178 --> 00:06:54,481 [suspenseful music] 106 00:06:57,084 --> 00:06:59,921 -Don't you fucking move. -Wait, wait, wait, wait. 107 00:06:59,987 --> 00:07:01,989 [breathing shakily] All the Brown and the Charlie 108 00:07:02,056 --> 00:07:05,593 you could ever need is in that van. 109 00:07:05,660 --> 00:07:08,863 -Just take it. -He's not here, boss. 110 00:07:08,930 --> 00:07:10,731 You do know who this belongs to, right? 111 00:07:10,798 --> 00:07:12,633 -Shut the fuck up. -[dramatic suspenseful music] 112 00:07:12,700 --> 00:07:15,970 [suspenseful music] 113 00:07:16,837 --> 00:07:21,175 -Where is he? -[breathes heavily] What? 114 00:07:21,242 --> 00:07:23,044 I don't fucking know, man. 115 00:07:23,110 --> 00:07:26,647 I've never seen him before in my life. 116 00:07:28,616 --> 00:07:29,850 Check him. 117 00:07:32,687 --> 00:07:34,689 [gunfire popping] 118 00:07:39,393 --> 00:07:41,595 What should we do with all this? 119 00:07:41,662 --> 00:07:46,801 Deny the vehicles, take the money, burn the rest. 120 00:07:50,171 --> 00:07:52,306 What the fuck are we doing here? 121 00:07:52,373 --> 00:07:54,642 Stow it, they made their choice. 122 00:07:54,709 --> 00:07:56,711 He's not even here. 123 00:08:00,548 --> 00:08:02,216 [Andy] Echo Four, this is Sunray, 124 00:08:02,283 --> 00:08:05,453 at extraction point, now ready for pickup, over. 125 00:08:05,553 --> 00:08:08,155 Acknowledged, on route to FRV now. 126 00:08:08,222 --> 00:08:11,225 [suspenseful music] 127 00:08:26,841 --> 00:08:30,978 [suspenseful music continues] 128 00:08:32,346 --> 00:08:34,115 [gasoline sloshing] 129 00:08:40,821 --> 00:08:42,957 It's all yours, boss. 130 00:08:45,760 --> 00:08:48,696 [flare hissing] 131 00:08:56,037 --> 00:08:57,605 [suspenseful music continues] 132 00:08:57,605 --> 00:09:00,608 [fire crackling] 133 00:09:07,615 --> 00:09:09,617 [dramatic music] 134 00:09:09,683 --> 00:09:13,320 [suspenseful music] 135 00:09:13,387 --> 00:09:16,123 [fire crackling] 136 00:09:23,864 --> 00:09:29,070 [suspenseful music continues] 137 00:09:31,540 --> 00:09:34,742 ♪ Oh, Purify me ♪ 138 00:09:34,809 --> 00:09:37,411 ♪ Defy me ♪ 139 00:09:37,478 --> 00:09:39,514 ♪ Purify me ♪ 140 00:09:39,647 --> 00:09:42,249 ♪ Defy me ♪ 141 00:09:42,316 --> 00:09:44,418 ♪ Purify me ♪ 142 00:09:44,485 --> 00:09:47,721 ♪ Defy me ♪ 143 00:09:51,792 --> 00:09:56,664 ♪ Unsterilized ♪ 144 00:09:56,664 --> 00:10:01,435 ♪ You got that feeling ♪ 145 00:10:01,503 --> 00:10:05,306 ♪ I'm crucified ♪ 146 00:10:05,372 --> 00:10:07,775 ♪ But I'd die for love ♪ 147 00:10:07,842 --> 00:10:12,514 -[dramatic music] -[fire blazing] 148 00:10:12,581 --> 00:10:15,883 [gentle pensive music] 149 00:10:21,088 --> 00:10:23,624 [Andy gasps] 150 00:10:30,965 --> 00:10:35,236 [gentle pensive music continues] 151 00:10:42,943 --> 00:10:47,214 [gentle pensive music continues] 152 00:10:54,922 --> 00:10:59,193 [gentle pensive music continues] 153 00:11:07,034 --> 00:11:11,272 [gentle pensive music continues] 154 00:11:19,013 --> 00:11:23,284 [gentle pensive music continues] 155 00:11:31,091 --> 00:11:35,362 [gentle pensive music continues] 156 00:11:43,037 --> 00:11:47,308 [gentle pensive music continues] 157 00:11:55,015 --> 00:11:59,286 [gentle pensive music continues] 158 00:12:04,325 --> 00:12:07,394 [car engine revving] 159 00:12:15,102 --> 00:12:19,373 [gentle pensive music continues] 160 00:12:25,980 --> 00:12:29,049 [scanner beeping] 161 00:12:33,020 --> 00:12:36,824 ♪ As long as you're away from us ♪ 162 00:12:36,857 --> 00:12:38,826 -Can I get a bag, mate? -Uh? 163 00:12:38,826 --> 00:12:41,228 -Got any bags? -Oh, sure. 164 00:12:42,363 --> 00:12:44,064 [bag rustling] 165 00:12:53,340 --> 00:12:57,044 -[machine beeping] -[cash register whirring] 166 00:12:57,111 --> 00:12:59,980 [door chime rings] 167 00:13:00,981 --> 00:13:02,517 [door thuds] 168 00:13:05,085 --> 00:13:06,453 Andy, you okay, mate? 169 00:13:06,521 --> 00:13:09,189 You seem a bit distracted today, that's all. 170 00:13:09,256 --> 00:13:12,192 -[bell chimes] -[door thuds] 171 00:13:23,505 --> 00:13:26,006 Andy, a word. 172 00:13:28,942 --> 00:13:31,780 -What does he want? -It can't be good 173 00:13:31,879 --> 00:13:33,247 if the regional manager's involved, mate. 174 00:13:33,314 --> 00:13:36,383 ♪ No, we won't survive ♪ 175 00:13:43,891 --> 00:13:45,359 Come in, Andy. 176 00:13:52,634 --> 00:13:53,901 Take a seat. 177 00:14:00,642 --> 00:14:02,042 [clipboard thuds] 178 00:14:02,109 --> 00:14:05,780 We've had a complaint from Nathan's parents. 179 00:14:05,913 --> 00:14:07,481 The kid you fired last week. 180 00:14:07,549 --> 00:14:09,917 And you came all the way down for that? 181 00:14:09,950 --> 00:14:12,754 Benny thought that this would be better coming from us. 182 00:14:12,821 --> 00:14:14,589 -Fuck's sake. -I'm sorry? 183 00:14:14,656 --> 00:14:16,023 The kid's lazy. 184 00:14:16,090 --> 00:14:18,693 He doesn't finish a single job he's given. 185 00:14:18,760 --> 00:14:21,495 He was smoking a joint on his shift, for Christ's sake. 186 00:14:21,563 --> 00:14:24,833 -What do you expect me to-- -That may be, 187 00:14:24,932 --> 00:14:29,036 but you can't just call him a junkie cunt to his face. 188 00:14:29,103 --> 00:14:31,506 That kind of language is not acceptable 189 00:14:31,573 --> 00:14:32,741 at this company, Andy. 190 00:14:32,807 --> 00:14:34,942 And his behavior is? 191 00:14:35,677 --> 00:14:37,779 He's 18 years old. 192 00:14:37,846 --> 00:14:41,315 See, I would expect a little bit more professionalism 193 00:14:41,382 --> 00:14:44,151 from someone with your background. 194 00:14:45,185 --> 00:14:47,020 We can't have any more, 195 00:14:47,087 --> 00:14:49,423 any more complaints like this. 196 00:14:50,792 --> 00:14:52,226 Last chance. 197 00:14:53,795 --> 00:14:55,429 We clear? 198 00:14:55,496 --> 00:14:58,132 [suspenseful music] 199 00:15:02,269 --> 00:15:05,540 [footsteps approaching] 200 00:15:07,307 --> 00:15:09,443 Hi, Andy. Come on in. 201 00:15:23,658 --> 00:15:25,125 How are you, Andy? 202 00:15:25,192 --> 00:15:28,128 Tell me how your week's been since we last spoke. 203 00:15:29,697 --> 00:15:32,199 Have you had any more blackouts? 204 00:15:33,300 --> 00:15:35,570 And the loneliness? 205 00:15:35,637 --> 00:15:37,505 Feelings of isolation? 206 00:15:38,673 --> 00:15:40,441 How are you coping? 207 00:15:40,508 --> 00:15:42,276 I'm fine. 208 00:15:43,076 --> 00:15:45,580 -Fine? -Yes, fine. 209 00:15:46,213 --> 00:15:49,617 Have you been keeping up with your journal? 210 00:15:49,684 --> 00:15:53,521 I'm sure there's something you might want to write about, 211 00:15:53,588 --> 00:15:55,623 get off your chest. 212 00:15:58,793 --> 00:16:01,529 I can see there's a lot of pain. 213 00:16:02,797 --> 00:16:05,199 It doesn't help to hide it. 214 00:16:06,333 --> 00:16:09,369 You have every right to be angry. 215 00:16:09,904 --> 00:16:12,507 You don't have to suffer alone. 216 00:16:15,375 --> 00:16:17,745 Do you have any friends nearby? 217 00:16:17,812 --> 00:16:22,282 Maybe some of your old colleagues you can talk to? 218 00:16:22,349 --> 00:16:26,821 You need to lean on your support network, Andy. 219 00:16:26,888 --> 00:16:29,156 Take some time off. 220 00:16:29,223 --> 00:16:32,259 Look after yourself. 221 00:16:32,326 --> 00:16:37,532 -[gentle suspenseful music] -[fire crackling] 222 00:16:39,567 --> 00:16:43,337 Zero, this is Echo One, now on location. 223 00:16:43,403 --> 00:16:45,707 Require Foxtrot and Hotel call signs 224 00:16:45,773 --> 00:16:49,511 on this position so we can proceed, over. 225 00:16:54,448 --> 00:16:56,283 Boss, I've got something over here. 226 00:16:56,350 --> 00:17:00,387 Dicker up in the rocks, northwest, base of fallen wall. 227 00:17:00,454 --> 00:17:03,090 -Has he got a weapon? -No. 228 00:17:04,091 --> 00:17:06,460 I think it's just a kid. 229 00:17:06,528 --> 00:17:11,465 Zero, this is Echo One, advise, we're being overwatched. 230 00:17:11,533 --> 00:17:14,736 Can you confirm we've got air support on call? Over. 231 00:17:14,802 --> 00:17:16,638 [Zero] Echo One, this is Zero, roger, 232 00:17:16,704 --> 00:17:18,873 Foxtrot, Hotel on route to you now, 233 00:17:18,940 --> 00:17:22,442 CAS will be on station in figures, One, Zero, over. 234 00:17:23,443 --> 00:17:25,412 Echo One, acknowledge out. 235 00:17:25,479 --> 00:17:27,515 All right, lads, we've gotta sit tight here. 236 00:17:27,582 --> 00:17:31,184 We've got support on the way, keep an eye on that dicker. 237 00:17:35,455 --> 00:17:37,892 -[gunfire popping] -Contact rear! 238 00:17:37,959 --> 00:17:40,595 Contact left. up high, up high. 239 00:17:43,998 --> 00:17:46,133 Go, right, right, right! 240 00:17:47,802 --> 00:17:49,403 Peel right, move! 241 00:17:56,443 --> 00:17:58,245 [gunfire continues popping] 242 00:18:01,481 --> 00:18:02,984 RPG! 243 00:18:03,051 --> 00:18:06,054 [explosion booming] 244 00:18:15,462 --> 00:18:16,731 [gentle suspenseful music continues] 245 00:18:16,798 --> 00:18:18,633 No. No. 246 00:18:24,706 --> 00:18:27,809 [gentle suspenseful music continues] 247 00:18:31,345 --> 00:18:36,017 [gunfire popping] 248 00:18:36,084 --> 00:18:39,954 [dramatic suspenseful music] 249 00:18:40,855 --> 00:18:45,392 -[transmitter beeps] -[explosion booms] 250 00:18:45,459 --> 00:18:47,695 [therapist] Are you afraid of death? 251 00:18:48,529 --> 00:18:51,532 What do you think happens after? 252 00:18:52,734 --> 00:18:55,570 Why does it matter what I believe? 253 00:18:55,637 --> 00:18:57,972 They're not here, that's what matters. 254 00:18:58,039 --> 00:19:01,208 You don't like to think they're somewhere else, 255 00:19:01,274 --> 00:19:04,112 somewhere better than here? 256 00:19:04,211 --> 00:19:07,615 Have you ever watched a person die? 257 00:19:07,682 --> 00:19:09,751 No, I haven't. 258 00:19:10,885 --> 00:19:14,522 You feel the presence leave the body. 259 00:19:14,589 --> 00:19:18,993 What's left is their empty eyes staring right through you. 260 00:19:19,060 --> 00:19:20,293 That is all, 261 00:19:21,129 --> 00:19:22,362 emptiness, 262 00:19:23,230 --> 00:19:24,565 nothing. 263 00:19:24,632 --> 00:19:28,569 Is that what you're afraid of, nothingness? 264 00:19:29,436 --> 00:19:32,073 I'm afraid of not living life 265 00:19:32,140 --> 00:19:35,242 when so many never get the chance. 266 00:19:36,944 --> 00:19:38,378 If your dad was here, 267 00:19:38,445 --> 00:19:40,715 you would not be within 10 feet of those boys. 268 00:19:40,782 --> 00:19:42,684 Well, Dad's not fucking here, is he? 269 00:19:42,750 --> 00:19:43,785 Rachel! 270 00:19:43,851 --> 00:19:46,087 Well, stop trying to control my life. 271 00:19:46,154 --> 00:19:47,922 I'm 18, I know what I'm doing. 272 00:19:47,989 --> 00:19:49,256 You are under my roof! 273 00:19:49,289 --> 00:19:50,558 Well, now you sound like Dad. 274 00:19:50,625 --> 00:19:52,660 Will you just listen to me, please? 275 00:19:52,727 --> 00:19:53,928 For what, Mom? 276 00:19:53,995 --> 00:19:55,697 For you to lecture me on what boys I should 277 00:19:55,763 --> 00:19:57,098 and shouldn't see? 278 00:19:57,165 --> 00:19:59,734 It worked out really well for you and Dad, didn't it? 279 00:20:01,769 --> 00:20:03,571 That is not fair. 280 00:20:04,872 --> 00:20:06,206 Me and your father. 281 00:20:06,273 --> 00:20:09,977 I know, I know it wasn't your fault. 282 00:20:10,044 --> 00:20:11,713 I didn't mean to... 283 00:20:14,347 --> 00:20:16,551 [exhales sharply] I'm sorry. 284 00:20:19,419 --> 00:20:21,388 Look, I'm going out. 285 00:20:21,455 --> 00:20:27,227 I'll be back later, just stop worrying so much, okay? 286 00:20:27,595 --> 00:20:31,231 [exhales sharply] Just be safe. 287 00:20:31,298 --> 00:20:33,433 -Promise me. -Promise. 288 00:20:34,802 --> 00:20:36,704 See you later. 289 00:20:36,771 --> 00:20:38,172 Love you. 290 00:20:38,238 --> 00:20:39,841 I love you, too. 291 00:20:42,110 --> 00:20:44,112 ♪ A pile of gold And a house up on the lake ♪ 292 00:20:44,178 --> 00:20:46,346 ♪ 10 hoes holding grapes New clothes and a row full of ♪ 293 00:20:46,413 --> 00:20:47,815 There she is. 294 00:20:49,150 --> 00:20:50,551 -Hey, babe. -Hi. 295 00:20:56,090 --> 00:20:57,525 [Cassius chuckles] 296 00:20:57,592 --> 00:21:01,028 [sighs] Sorry, Mom was just being Mom. 297 00:21:01,095 --> 00:21:03,430 -[Rachel chuckles] -It's fine, babe. You okay? 298 00:21:03,497 --> 00:21:05,900 Yeah, she just worries too much. 299 00:21:05,967 --> 00:21:08,136 You, you know she's just looking out for you, so. 300 00:21:08,202 --> 00:21:10,470 [laughs] Yes, I know. 301 00:21:12,707 --> 00:21:13,808 Look, um, 302 00:21:16,144 --> 00:21:18,679 [exhales sharply] work called. 303 00:21:18,746 --> 00:21:23,651 Uh, they need me to go away for a couple of weeks, up north. 304 00:21:23,718 --> 00:21:25,520 -When? -Tomorrow. 305 00:21:26,654 --> 00:21:28,089 Are you taking the piss? 306 00:21:28,156 --> 00:21:29,690 I, I know, babe, I'm sorry. 307 00:21:29,757 --> 00:21:31,358 It's just, I would stay If I could, 308 00:21:31,358 --> 00:21:33,060 -but my dad is- -Your dad, yes, I know. 309 00:21:33,127 --> 00:21:34,862 It's the same story. 310 00:21:35,730 --> 00:21:37,231 Are you gonna be able to take your phone 311 00:21:37,364 --> 00:21:39,267 -at least this time? -I can't. 312 00:21:39,366 --> 00:21:42,703 -He won't allow it. -[zipper rasping] 313 00:21:42,770 --> 00:21:45,773 I hate this. I hate it when you go. 314 00:21:45,840 --> 00:21:47,775 Look, all I need to do is make enough money 315 00:21:47,842 --> 00:21:49,877 then I can cut from these lot. 316 00:21:49,944 --> 00:21:52,379 Screw 'em, we can do whatever we want, we'll go somewhere, 317 00:21:52,445 --> 00:21:55,216 just take off somewhere, me and you. 318 00:21:55,283 --> 00:21:57,384 You say this every time. 319 00:21:57,417 --> 00:21:59,854 How many more trips is it gonna take? 320 00:21:59,921 --> 00:22:01,989 How long do we have to keep doing this? 321 00:22:02,056 --> 00:22:06,459 Look, I mean it, a couple more jobs and then we're set. 322 00:22:06,527 --> 00:22:09,396 You know this is what I want, too. 323 00:22:09,462 --> 00:22:11,933 I'm just tired of it. 324 00:22:13,668 --> 00:22:15,203 It feels like you're never here. 325 00:22:15,269 --> 00:22:19,941 Let's just go out, have a good time, and get high. 326 00:22:20,007 --> 00:22:22,409 Let's not think about tomorrow just yet. 327 00:22:22,442 --> 00:22:25,012 -Okay, fine. [laughs] -Mm-hmm, okay. 328 00:22:25,079 --> 00:22:26,514 I gotta swing by Harry's 329 00:22:26,581 --> 00:22:28,683 and get some supplies with Ty, then we'll go. 330 00:22:28,749 --> 00:22:30,318 -Is that cool? -Mm-hmm. 331 00:22:30,417 --> 00:22:31,786 Yeah? 332 00:22:31,853 --> 00:22:33,453 -Yes. [laughs] -Yeah. 333 00:22:33,521 --> 00:22:34,522 I'm gonna get my kiss now. 334 00:22:34,589 --> 00:22:35,923 [Rachel laughs] 335 00:22:35,990 --> 00:22:37,024 Mm. 336 00:22:38,425 --> 00:22:43,164 -Right. -[both laugh] 337 00:22:43,231 --> 00:22:45,766 -Okay. -[engine revving] 338 00:22:57,578 --> 00:22:59,547 [engine stops] 339 00:22:59,881 --> 00:23:02,683 [rain pattering] 340 00:23:10,490 --> 00:23:12,927 [knocking on door] 341 00:23:16,964 --> 00:23:18,766 -Hey, man. -Hey, Dusty, what's up, man? 342 00:23:18,833 --> 00:23:20,868 I'm just here for Tyler's gear. 343 00:23:24,071 --> 00:23:25,306 Bruv? 344 00:23:25,373 --> 00:23:27,474 Yeah, all right, calm down. You good? 345 00:23:27,541 --> 00:23:30,177 -Yeah, man, I'm good. -Cool. 346 00:23:30,845 --> 00:23:34,481 [chuckles] Sorry about him, he's just a bit- 347 00:23:34,515 --> 00:23:36,483 Herbs are in here, gear's in here. 348 00:23:36,517 --> 00:23:38,119 I'll take that one. 349 00:23:40,988 --> 00:23:43,124 Have fun, kids. Oh, and, uh, 350 00:23:43,190 --> 00:23:45,860 tell Tyler he's a prick from me. [tongue clicks] 351 00:23:45,927 --> 00:23:49,263 -Thanks, man. -[door thuds] 352 00:23:49,330 --> 00:23:50,564 Okay. 353 00:23:56,570 --> 00:23:57,838 Junk. 354 00:23:58,139 --> 00:24:00,408 Heroin, I thought we were just getting some weed. 355 00:24:00,508 --> 00:24:03,177 Relax, it's just for Tyler, you know I don't do that shit. 356 00:24:03,244 --> 00:24:04,578 But you're selling it? 357 00:24:04,645 --> 00:24:07,381 I'm just the delivery man, it pays well. 358 00:24:07,515 --> 00:24:09,684 What if you get pulled by the police? 359 00:24:09,750 --> 00:24:10,985 Fuck, what if we get pulled 360 00:24:11,052 --> 00:24:13,888 -by the police? -Babe, babe, babe, 361 00:24:13,955 --> 00:24:16,691 it's fine, okay, I've done it plenty of times. 362 00:24:16,757 --> 00:24:18,559 Nothing's gonna happen. 363 00:24:18,626 --> 00:24:21,862 You will be fine, all right? 364 00:24:23,698 --> 00:24:27,435 [doorbell ringing] 365 00:24:27,535 --> 00:24:28,536 [Cassius sighs] 366 00:24:28,569 --> 00:24:31,305 [indistinct chatter] 367 00:24:31,372 --> 00:24:32,640 [laughs] 368 00:24:32,707 --> 00:24:36,077 -Hey, mate. [laughs] -[Tyler laughs] 369 00:24:37,311 --> 00:24:40,548 Oh, oi-oi, Cash my boy, how we doing, my man? 370 00:24:40,548 --> 00:24:41,949 Not too bad, mate, how are you? 371 00:24:42,016 --> 00:24:43,617 Nicked your mom's picnic bag, have we? 372 00:24:43,684 --> 00:24:45,052 -Shut up. [laughs] -[Tyler laughs] 373 00:24:45,119 --> 00:24:46,754 -Come on in. Come on in. -All right, let's go. 374 00:24:46,821 --> 00:24:48,956 -Welcome to my humble abode. -[upbeat music] 375 00:24:49,023 --> 00:24:50,992 ♪ Yes, hit the boulevard And hit my dance ♪ 376 00:24:51,058 --> 00:24:53,160 -♪ Yeah ♪ -♪ Everybody wanna be a boss ♪ 377 00:24:53,227 --> 00:24:55,796 -♪ But they can't ♪ -♪ They motherfucking can't ♪ 378 00:24:55,863 --> 00:24:57,598 ♪ I go over anything Like ranch ♪ 379 00:24:57,665 --> 00:25:00,468 ♪ Had to tell my old hoes, Bon voyage like I'm in France ♪ 380 00:25:00,568 --> 00:25:03,337 ♪ Now I eat hors d'oeuvres and Get 'em served at my events ♪ 381 00:25:03,404 --> 00:25:06,207 ♪ Fuck up out my face, please And thank you in advance ♪ 382 00:25:06,841 --> 00:25:08,843 ♪ I'm like aye, yeah, You know the game ♪ 383 00:25:08,909 --> 00:25:10,578 -♪ Ice all in my veins ♪ -♪ Yeah ♪ 384 00:25:10,611 --> 00:25:12,213 ♪ Bitch, Ain't nothing changed ♪ 385 00:25:12,279 --> 00:25:14,415 ♪ I got money in the bank In a Roth IRA ♪ 386 00:25:14,482 --> 00:25:17,418 ♪ Put the drinks on my tab And a bitch on my lap ♪ 387 00:25:17,485 --> 00:25:20,421 -♪ And, oh, yeah ♪ -[phone vibrating] 388 00:25:20,488 --> 00:25:22,590 Ah, ah, I've gotta take this, one sec. 389 00:25:23,858 --> 00:25:25,292 Babe, I've gotta go. 390 00:25:25,359 --> 00:25:27,628 I thought you weren't leaving until tomorrow? 391 00:25:27,695 --> 00:25:29,597 I'm really sorry. 392 00:25:30,765 --> 00:25:33,801 Look after Rach for me, yeah, promise me. 393 00:25:34,335 --> 00:25:36,437 I promise, man. 394 00:25:36,505 --> 00:25:37,772 All right. 395 00:25:41,208 --> 00:25:43,944 [bass thudding] 396 00:25:46,414 --> 00:25:47,948 [Rachel sighs] 397 00:25:53,421 --> 00:25:56,223 [girls laughing] 398 00:26:03,264 --> 00:26:05,933 [bag rustling] 399 00:26:10,638 --> 00:26:12,773 [door squeaks] 400 00:26:19,780 --> 00:26:23,017 Hey, peeping Tom, it's okay. 401 00:26:23,084 --> 00:26:24,652 Come on, come in. 402 00:26:24,718 --> 00:26:26,654 What are you doing? 403 00:26:26,687 --> 00:26:28,989 [scoffs] What's it look like we're doing? 404 00:26:29,056 --> 00:26:32,359 I thought this was like street shit. 405 00:26:32,426 --> 00:26:34,495 Junkie crap out there. 406 00:26:34,563 --> 00:26:37,898 Wanna take a hit? It's a fresh bag. 407 00:26:37,965 --> 00:26:39,200 You'll thank me for it. 408 00:26:39,266 --> 00:26:41,035 No, no way, that shit's addictive. 409 00:26:41,102 --> 00:26:45,005 Weed, yeah, sure, but there's no way I'm a crackhead. 410 00:26:45,072 --> 00:26:47,808 Fucking crackheads, judgy much? 411 00:26:47,875 --> 00:26:51,011 Chill out, mate, she's not talking about you. 412 00:26:51,078 --> 00:26:56,417 [chuckles] Don't worry about it, yeah, look at us. 413 00:26:56,484 --> 00:26:58,119 We look like addicts to you? 414 00:26:58,185 --> 00:27:00,754 [laughs] No, my dad would fucking kill me. 415 00:27:00,821 --> 00:27:03,991 All right, Daddy's girl. [chuckles] 416 00:27:05,726 --> 00:27:08,062 -You can smoke it? -No shit. 417 00:27:08,129 --> 00:27:11,699 Bitch, it's the best high you'll have in your life. 418 00:27:11,699 --> 00:27:14,536 Floating on cloud fucking nine, guaranteed. 419 00:27:14,603 --> 00:27:16,470 [women laughing] 420 00:27:16,538 --> 00:27:17,771 Is it dangerous? 421 00:27:17,838 --> 00:27:19,039 Of course not. 422 00:27:19,106 --> 00:27:21,775 Only the finest for my girls. 423 00:27:22,910 --> 00:27:25,246 Let me show you, take a seat. 424 00:27:26,515 --> 00:27:27,748 Okay. 425 00:27:29,783 --> 00:27:32,186 Just a little though, yeah? 426 00:27:33,187 --> 00:27:36,423 You won't regret it, trust me. 427 00:27:41,563 --> 00:27:44,064 [gentle suspenseful music] 428 00:27:46,300 --> 00:27:47,334 [lighter clicks] 429 00:27:51,573 --> 00:27:54,074 [drugs sizzling] 430 00:28:00,649 --> 00:28:03,552 [Rachel coughs] 431 00:28:03,618 --> 00:28:05,620 See, it's not that bad, is it? 432 00:28:05,753 --> 00:28:07,556 [Rachel laughs] 433 00:28:07,622 --> 00:28:09,790 [all laughing] 434 00:28:09,857 --> 00:28:13,294 [Rachel coughing and choking] 435 00:28:17,364 --> 00:28:18,600 Stop playing around? 436 00:28:18,667 --> 00:28:21,135 [all laugh] 437 00:28:23,605 --> 00:28:25,806 -Are you okay? -Shit. 438 00:28:25,873 --> 00:28:29,109 -[suspenseful music] -[Rachel choking] 439 00:28:29,176 --> 00:28:31,111 -Fuck. -[Rachel coughing] 440 00:28:31,178 --> 00:28:32,614 [Partier] Will someone call an ambulance? 441 00:28:32,681 --> 00:28:34,014 [girl] Are you fucking crazy? 442 00:28:34,081 --> 00:28:35,883 -We'll be arrested. -Well, we can't just 443 00:28:35,950 --> 00:28:38,419 fucking leave her like this. 444 00:28:38,485 --> 00:28:39,954 Someone needs to do some- 445 00:28:40,020 --> 00:28:43,924 [girl] Why the fuck would we call an ambulance? 446 00:28:46,794 --> 00:28:50,331 ♪ You, I ♪ 447 00:28:50,397 --> 00:28:54,268 ♪ Before you fade to blue ♪ 448 00:28:59,574 --> 00:29:01,809 -[suspenseful music] -[church bell chimes] 449 00:29:01,875 --> 00:29:03,244 [birds chirping] 450 00:29:03,310 --> 00:29:08,048 -[gentle pensive music] -[church bell chimes] 451 00:29:08,617 --> 00:29:12,353 [minister] Do not judge a biography by its length, 452 00:29:13,087 --> 00:29:15,923 nor by the number of pages in it, 453 00:29:17,024 --> 00:29:20,261 judge it by the richness of its contents. 454 00:29:21,929 --> 00:29:27,134 Sometimes those unfinished are amongst the most poignant. 455 00:29:30,871 --> 00:29:34,275 Do not judge a song by its duration, 456 00:29:34,341 --> 00:29:37,111 nor by the number of its notes, 457 00:29:38,479 --> 00:29:42,550 judge it by how it lifts and touches the soul. 458 00:29:44,852 --> 00:29:49,023 Sometimes those unfinished are amongst the most beautiful. 459 00:29:51,959 --> 00:29:55,195 And when something has enriched your life 460 00:29:56,163 --> 00:30:00,234 and when it's melody lingers on in your heart, 461 00:30:03,137 --> 00:30:04,872 is it unfinished... 462 00:30:08,710 --> 00:30:12,046 or... is it endless? 463 00:30:13,080 --> 00:30:15,949 [suspenseful music] 464 00:30:18,085 --> 00:30:21,790 [funeral guests chattering] 465 00:30:21,855 --> 00:30:25,459 [woman speaking faintly] 466 00:30:27,428 --> 00:30:29,163 [woman 1] Everyone mourns in their own way. 467 00:30:29,229 --> 00:30:32,166 [woman 2] But he's like it all the time, even before. 468 00:30:32,232 --> 00:30:34,435 You heard the stories from Elaine, 469 00:30:34,501 --> 00:30:36,070 he's just not there. 470 00:30:36,136 --> 00:30:37,739 [man] Well, I mean, maybe if she had a decent father figure 471 00:30:37,806 --> 00:30:41,308 who was actually there, she wouldn't have wound up, 472 00:30:41,375 --> 00:30:43,344 you know, falling by the wayside. 473 00:30:43,410 --> 00:30:44,878 [woman] I thought it was an accident. 474 00:30:44,945 --> 00:30:46,213 [woman 2] That's what they all say. 475 00:30:46,280 --> 00:30:48,015 [man] I wouldn't let any of my daughters 476 00:30:48,082 --> 00:30:50,685 -near anything like that. -Exactly, typical army guys, 477 00:30:50,752 --> 00:30:52,853 they're all the same. 478 00:30:52,920 --> 00:30:54,789 [guests chattering] 479 00:30:54,855 --> 00:30:56,990 I thought you'd quit. 480 00:30:58,492 --> 00:31:00,027 I did. 481 00:31:00,094 --> 00:31:03,130 God, I could deal with one of those right now. 482 00:31:04,766 --> 00:31:10,605 No. We're going to pack up her things tomorrow. 483 00:31:11,205 --> 00:31:14,642 If there's anything you need, her room is open 484 00:31:14,709 --> 00:31:16,043 just upstairs. 485 00:31:17,111 --> 00:31:19,947 -Thank you. -[gentle pensive music] 486 00:31:28,590 --> 00:31:31,058 [footsteps plodding] 487 00:31:39,734 --> 00:31:44,071 [gentle pensive music continues] 488 00:31:46,674 --> 00:31:49,343 [door squeaks] 489 00:31:56,718 --> 00:32:01,054 [gentle pensive music continues] 490 00:32:08,730 --> 00:32:13,000 [gentle pensive music continues] 491 00:32:19,039 --> 00:32:22,242 [necklace rattling] 492 00:32:29,082 --> 00:32:32,554 [gentle poignant music] 493 00:32:40,628 --> 00:32:45,165 [gentle poignant music continues] 494 00:32:46,099 --> 00:32:48,302 [sniffing] 495 00:32:53,240 --> 00:32:55,242 [phone chimes] 496 00:33:04,051 --> 00:33:05,419 [phone chimes] 497 00:33:11,058 --> 00:33:14,328 [suspenseful music] 498 00:33:20,702 --> 00:33:22,236 [door thuds] 499 00:33:30,845 --> 00:33:31,913 [suspenseful music continues] 500 00:33:31,980 --> 00:33:33,748 [phone chimes] 501 00:33:39,253 --> 00:33:41,255 [phone chiming] 502 00:33:49,831 --> 00:33:53,768 [suspenseful music continues] 503 00:34:01,843 --> 00:34:05,780 [suspenseful music continues] 504 00:34:09,383 --> 00:34:14,022 -[dramatic music] -[sirens wailing] 505 00:34:14,121 --> 00:34:15,322 Yo, Ty. 506 00:34:16,323 --> 00:34:17,992 -What's up, man? -You, you good? 507 00:34:18,125 --> 00:34:19,326 Yeah, man, not too bad. 508 00:34:19,393 --> 00:34:22,129 -C-come on in, mate. -Yeah. 509 00:34:27,669 --> 00:34:30,337 [suspenseful music] 510 00:34:30,404 --> 00:34:31,906 Bloody hell, boys. 511 00:34:31,973 --> 00:34:33,541 It's a mess in here, innit? 512 00:34:33,608 --> 00:34:35,475 -You need to clean up. -You all right, Cash? 513 00:34:35,543 --> 00:34:37,144 I thought you weren't back for a couple of days. 514 00:34:37,144 --> 00:34:39,146 Ah, man, we rounded up early for once. 515 00:34:39,146 --> 00:34:41,583 [Dusty chuckles] 516 00:34:41,649 --> 00:34:43,051 Yo, you all right? 517 00:34:43,150 --> 00:34:45,687 I thought you'd be having a couple of days off or something. 518 00:34:45,753 --> 00:34:49,189 What you on about? Why would I need a day off? 519 00:34:49,256 --> 00:34:50,725 [Tyler] Fuck. 520 00:34:53,895 --> 00:34:54,862 [Tyler exhales sharply] 521 00:34:54,929 --> 00:34:56,598 Boys, stop fucking around. 522 00:34:56,664 --> 00:34:58,700 Cash. [chuckles] 523 00:35:00,568 --> 00:35:01,603 Oh, man. 524 00:35:04,772 --> 00:35:06,173 Rachel's dead. 525 00:35:09,744 --> 00:35:14,616 [laughs] Stop messing around, man. 526 00:35:14,682 --> 00:35:15,750 She's gone. 527 00:35:16,618 --> 00:35:18,586 She OD'd on some fucked up junk. 528 00:35:18,653 --> 00:35:22,724 Bullshit, she, she would never, she would never use! 529 00:35:22,790 --> 00:35:24,659 Sorry, 530 00:35:24,726 --> 00:35:28,896 well, I don't know what to say, man, we thought you knew. 531 00:35:28,963 --> 00:35:32,399 No, how, 532 00:35:32,466 --> 00:35:34,401 where would she even, how, how, how, 533 00:35:34,468 --> 00:35:37,471 how would she even get her hands on that in the first place? 534 00:35:37,538 --> 00:35:38,506 It doesn't make sense. 535 00:35:38,573 --> 00:35:40,642 -Cash, man. -You. 536 00:35:40,708 --> 00:35:43,477 You, you're fucking party! What happened when I left? 537 00:35:43,544 --> 00:35:44,946 -I'm not sure, man. -You're not sure? 538 00:35:45,013 --> 00:35:46,748 -What the fuck does that mean? -How the fuck 539 00:35:46,814 --> 00:35:48,215 am I meant to know? 540 00:35:48,281 --> 00:35:50,118 I left to get a pepperoni and cheese panini, 541 00:35:50,217 --> 00:35:51,786 and by the time I'd come back, 542 00:35:51,853 --> 00:35:53,955 the police are running all over the place, so I left. 543 00:35:54,022 --> 00:35:56,557 [breathes heavily] I-I've been lying low here ever since. 544 00:35:56,624 --> 00:35:58,760 You were supposed to look out for her 545 00:35:58,826 --> 00:36:01,361 -and you fucking left! -I'm sorry. I'm sorry. 546 00:36:01,428 --> 00:36:04,098 -I'm sorry, I'm so sorry. -You promised me. 547 00:36:04,231 --> 00:36:05,499 -[fist thuds] -Fuck! 548 00:36:05,566 --> 00:36:07,869 [breathing heavily] Cass, mate, I'm so-- 549 00:36:07,935 --> 00:36:11,539 -Cash, calm down. -Don't tell me to calm down! 550 00:36:13,240 --> 00:36:15,475 [Cassius breathing heavily] 551 00:36:15,543 --> 00:36:20,715 Why, why wouldn't you, why wouldn't you fucking call me? 552 00:36:20,782 --> 00:36:23,250 You were off grid, your phone wasn't on, 553 00:36:23,283 --> 00:36:24,886 what'd you expect? 554 00:36:24,952 --> 00:36:28,523 [Tyler] The funeral was three days ago, mate. 555 00:36:28,589 --> 00:36:32,392 -I'm so sorry. -Where is she? 556 00:36:32,459 --> 00:36:36,664 She's at Saint Nicholas, that's where they buried her. 557 00:36:40,168 --> 00:36:42,469 Ca-, Cash, Ca- 558 00:36:42,837 --> 00:36:44,271 [Tyler] Cash! 559 00:36:44,271 --> 00:36:46,874 Cash! Just go tomorrow, man, 560 00:36:46,941 --> 00:36:50,277 it's not like she's going anywhere. 561 00:36:52,547 --> 00:36:54,481 [suspenseful music] 562 00:36:54,549 --> 00:36:58,485 [gritty electronic music playing] 563 00:37:04,058 --> 00:37:08,663 [music continues] 564 00:37:21,308 --> 00:37:23,010 [nail thuds] 565 00:37:24,979 --> 00:37:26,748 [fist pounding] 566 00:37:34,188 --> 00:37:36,924 [nails popping] 567 00:37:39,527 --> 00:37:44,732 -[both grunting] -[fist thudding] 568 00:37:50,337 --> 00:37:52,472 [nail gun booms] 569 00:37:53,975 --> 00:37:55,910 [music continues] 570 00:38:05,052 --> 00:38:07,021 [music continues] 571 00:38:22,537 --> 00:38:24,437 [suspenseful music] 572 00:38:24,505 --> 00:38:27,440 [women moaning] 573 00:38:35,183 --> 00:38:38,719 [women continue moaning] 574 00:38:43,124 --> 00:38:45,159 [beads rattling] 575 00:38:45,226 --> 00:38:46,761 [man groaning] 576 00:38:46,828 --> 00:38:49,964 -[nail gun booms] -[woman screaming] 577 00:38:50,031 --> 00:38:52,099 [woman sobbing] 578 00:38:52,166 --> 00:38:54,702 [beads rattling] 579 00:38:54,769 --> 00:38:57,972 -[nail gun booms] -[woman continues sobbing] 580 00:38:58,039 --> 00:39:00,141 [beads rattling] 581 00:39:00,208 --> 00:39:01,642 [woman panting] 582 00:39:01,709 --> 00:39:05,046 -[nail gun booms] -[woman screaming] 583 00:39:09,150 --> 00:39:10,417 [beads rattling] 584 00:39:10,450 --> 00:39:12,954 -[woman screams] -[nail gun booming] 585 00:39:15,022 --> 00:39:17,058 [beads rattling] 586 00:39:22,730 --> 00:39:24,232 -[door thuds] -Yo! 587 00:39:24,298 --> 00:39:25,933 [beads rattling] 588 00:39:26,000 --> 00:39:28,536 [nail gun booms] 589 00:39:30,004 --> 00:39:32,740 [woman sobbing] 590 00:39:38,045 --> 00:39:39,446 -[beads rattling] -[woman screaming] 591 00:39:39,513 --> 00:39:42,083 [gunfire popping] 592 00:39:42,149 --> 00:39:45,953 -[both grunting] -[dramatic suspenseful music] 593 00:39:56,197 --> 00:39:59,700 [music continues] 594 00:40:00,868 --> 00:40:04,272 -[both grunting] -[body thuds] 595 00:40:04,338 --> 00:40:05,673 [knee thuds] 596 00:40:05,740 --> 00:40:10,945 -[fist thudding] -[both grunting] 597 00:40:28,696 --> 00:40:30,331 [man groaning] 598 00:40:30,398 --> 00:40:33,668 [suspenseful music] 599 00:40:35,503 --> 00:40:39,040 [Andy breathing heavily] 600 00:40:42,610 --> 00:40:46,547 [Andy groaning and panting] 601 00:40:52,420 --> 00:40:55,089 [gun cocking] 602 00:41:02,396 --> 00:41:06,534 [suspenseful music continues] 603 00:41:14,275 --> 00:41:16,711 [suspenseful music continues] 604 00:41:17,712 --> 00:41:20,214 [gunfire popping] 605 00:41:20,281 --> 00:41:21,349 Ah, what the fuck, man? 606 00:41:21,415 --> 00:41:22,583 -[bottles clinking] -Ah! 607 00:41:22,650 --> 00:41:25,553 Shit. [whimpers] 608 00:41:26,120 --> 00:41:28,422 -[Andy] Who is Cash? -Uh, what? 609 00:41:28,556 --> 00:41:29,790 -Where is he? -I don't know. 610 00:41:29,857 --> 00:41:31,192 W-what do you wanna do with Cash, man? 611 00:41:31,258 --> 00:41:32,560 -[gun thuds] -[screams] All right, okay. 612 00:41:32,626 --> 00:41:34,028 -It, it- -Where is he? 613 00:41:34,095 --> 00:41:35,730 I, I don't know, man, honestly, [stammers] 614 00:41:35,796 --> 00:41:38,432 -he, he just bounced. -Wrong detail, Centurion. 615 00:41:38,566 --> 00:41:40,801 -Please. -Let's try again. 616 00:41:40,868 --> 00:41:42,837 [Dusty breathes shakily] Where is he? 617 00:41:42,903 --> 00:41:44,605 [Dusty breathes heavily] He's not, he's not here. 618 00:41:44,672 --> 00:41:46,073 Why was he selling 619 00:41:46,140 --> 00:41:48,209 -drugs to my daughter? -I, I don't know, man, 620 00:41:48,275 --> 00:41:49,343 we're just the mules, please. 621 00:41:49,410 --> 00:41:51,012 [plastic rustling] 622 00:41:51,078 --> 00:41:55,983 [Andy breathes heavily and groans] 623 00:41:56,050 --> 00:41:59,620 -[Dusty breathes heavily] -[Andy groaning] 624 00:42:06,327 --> 00:42:08,596 [Dusty exhales sharply] 625 00:42:12,633 --> 00:42:14,101 [Dusty sighs] 626 00:42:16,370 --> 00:42:20,741 -[Andy groaning and gasping] -[suspenseful music] 627 00:42:24,945 --> 00:42:28,115 Not such a big man now, are we? 628 00:42:28,182 --> 00:42:30,317 Centurion. [chuckles] 629 00:42:36,624 --> 00:42:39,026 [plastic rustling] 630 00:42:39,660 --> 00:42:41,295 -[gunfire popping] -[bodies thud] 631 00:42:41,362 --> 00:42:44,932 -[Andy breathes heavily] -[plastic rustling] 632 00:42:44,999 --> 00:42:48,135 [Andy wheezing and groaning] 633 00:42:49,236 --> 00:42:51,138 [hammer thuds] 634 00:42:53,107 --> 00:42:57,711 -[suspenseful music] -[Andy panting] 635 00:43:04,819 --> 00:43:07,688 [gentle music] 636 00:43:12,059 --> 00:43:15,262 [Smudge] Andy, come on. Stay with me, mate. 637 00:43:16,964 --> 00:43:19,867 What the fuck have you got yourself into now? 638 00:43:20,401 --> 00:43:22,069 [Andy] I had it handled. 639 00:43:22,136 --> 00:43:24,071 It looked like you were getting the shit kicked out of you, 640 00:43:24,138 --> 00:43:26,307 -but, okay. -Oh, fuck off, Smudge. 641 00:43:26,373 --> 00:43:28,742 [Smudge chuckles] 642 00:43:32,680 --> 00:43:34,281 I'm sorry. 643 00:43:39,253 --> 00:43:40,721 What's going on? 644 00:43:42,890 --> 00:43:44,959 You can't keep doing this. 645 00:43:45,025 --> 00:43:47,895 I couldn't even look after my own daughter. 646 00:43:47,962 --> 00:43:49,763 My wife's left me. 647 00:43:51,432 --> 00:43:52,800 My friends are gone. 648 00:43:52,867 --> 00:43:54,603 You can't be there for them every single moment 649 00:43:54,702 --> 00:43:56,303 of every single day. 650 00:43:56,370 --> 00:43:59,940 And you can't watch over them and stop every bad decision. 651 00:44:02,710 --> 00:44:04,311 How's Elaine doing? 652 00:44:08,716 --> 00:44:11,252 How about that therapist? 653 00:44:11,318 --> 00:44:13,387 You bagged her off yet? 654 00:44:13,454 --> 00:44:14,955 Come on, talk to me, mate. 655 00:44:15,022 --> 00:44:16,457 I haven't seen you in years. 656 00:44:16,525 --> 00:44:19,727 -I'm not fucking the therapist. -[Smudge laughs] 657 00:44:21,630 --> 00:44:23,731 What is this all about, Andy? 658 00:44:26,033 --> 00:44:28,002 Watching too many films in your old age? 659 00:44:28,068 --> 00:44:31,839 You're the one who likes to psychoanalyze everyone. 660 00:44:31,906 --> 00:44:33,575 [Smudge exhales sharply] 661 00:44:33,642 --> 00:44:36,377 I mean, the first part's easy, 662 00:44:37,278 --> 00:44:38,479 you're in pain. 663 00:44:39,446 --> 00:44:43,518 You're craving that adrenaline hit, like being in contact. 664 00:44:43,585 --> 00:44:47,254 But what next? Eventually, it'll all catch up with you. 665 00:44:48,455 --> 00:44:50,758 You're getting old, boss. 666 00:44:51,425 --> 00:44:52,927 [Smudge chuckles] 667 00:44:52,993 --> 00:44:56,931 So maybe it's some kind of alternative to suicide. 668 00:44:56,997 --> 00:45:00,067 A thrill ride with an expiry date. 669 00:45:01,101 --> 00:45:03,771 Go out in a blaze of glory. 670 00:45:05,139 --> 00:45:06,774 The only problem is, the Andy I know 671 00:45:06,774 --> 00:45:09,511 doesn't give a fuck about glory. 672 00:45:09,578 --> 00:45:11,111 And he's retired. 673 00:45:12,379 --> 00:45:15,783 So the Andy I know wouldn't do this. 674 00:45:18,319 --> 00:45:20,187 Maybe people change. 675 00:45:21,523 --> 00:45:23,625 People don't change. 676 00:45:23,692 --> 00:45:27,895 Hang around long enough you just find out who they really are. 677 00:45:27,962 --> 00:45:30,397 It's not change, 678 00:45:30,464 --> 00:45:33,934 it's just time showing you the truth. 679 00:45:35,637 --> 00:45:38,806 There's plenty of bad people in the world, Andy, 680 00:45:39,574 --> 00:45:42,443 trust me, you are not one of them. 681 00:45:44,445 --> 00:45:47,414 [gentle pensive music] 682 00:45:55,523 --> 00:45:58,359 [gentle pensive music continues] 683 00:46:07,569 --> 00:46:11,839 [gentle pensive music continues] 684 00:46:19,547 --> 00:46:22,182 [gentle pensive music continues] 685 00:46:25,620 --> 00:46:28,355 [door opens] 686 00:46:36,196 --> 00:46:40,000 [pensive music continues] 687 00:46:55,949 --> 00:46:58,952 [poignant music] 688 00:47:06,695 --> 00:47:08,962 [poignant music continues] 689 00:47:09,029 --> 00:47:11,899 [gun clicking] 690 00:47:13,901 --> 00:47:16,003 [shower running] 691 00:47:24,679 --> 00:47:25,913 [poignant music continues] 692 00:47:25,913 --> 00:47:28,916 [fire crackling] 693 00:47:36,023 --> 00:47:39,059 [phone vibrating] 694 00:47:45,533 --> 00:47:46,568 Hey. 695 00:47:49,537 --> 00:47:52,106 Elaine, are you okay? 696 00:47:52,774 --> 00:47:55,476 Yes, I'm fine. 697 00:47:56,143 --> 00:47:57,945 -[fire crackling] -What is it? 698 00:47:57,945 --> 00:48:01,348 [Elaine inhales sharply] 699 00:48:01,415 --> 00:48:04,451 We were good, 700 00:48:04,519 --> 00:48:05,953 weren't we? 701 00:48:05,986 --> 00:48:09,423 I mean, if things had been different then- 702 00:48:09,490 --> 00:48:11,526 We had some fun. 703 00:48:11,593 --> 00:48:12,627 Sure. 704 00:48:15,730 --> 00:48:17,331 [Elaine inhales sharply] 705 00:48:17,398 --> 00:48:22,403 I noticed you took her phone, I was confused at first. 706 00:48:22,469 --> 00:48:26,306 I thought of all the things, why would you take that? 707 00:48:27,441 --> 00:48:31,378 But then I remembered who you are. 708 00:48:31,445 --> 00:48:33,648 I can't get into it anyway. 709 00:48:33,715 --> 00:48:37,117 Do you know it, her code? 710 00:48:37,184 --> 00:48:40,320 Some doors are best left closed. 711 00:48:40,387 --> 00:48:43,123 I just wanna see her face again. 712 00:48:43,190 --> 00:48:47,227 She respected you more than you thought, you know? 713 00:48:47,294 --> 00:48:49,463 You already know it. 714 00:48:49,531 --> 00:48:53,467 It's the birth year of your beloved corps. 715 00:48:53,535 --> 00:48:56,771 I didn't realize she was that interested. 716 00:48:56,838 --> 00:49:01,810 I think there's a lot you didn't know about her, Andy. 717 00:49:01,876 --> 00:49:03,477 I've gotta go. 718 00:49:03,545 --> 00:49:05,780 Thank you. 719 00:49:05,847 --> 00:49:07,916 And there it is. 720 00:49:08,015 --> 00:49:12,019 If I had a pound for every time I'd heard you say that. 721 00:49:12,052 --> 00:49:14,221 [gentle music] 722 00:49:16,156 --> 00:49:17,659 Be careful. 723 00:49:21,128 --> 00:49:25,098 [poignant music] 724 00:49:39,179 --> 00:49:42,382 [suspenseful music] 725 00:49:50,057 --> 00:49:53,193 [suspenseful music continues] 726 00:50:01,803 --> 00:50:05,005 [suspenseful music continues] 727 00:50:10,945 --> 00:50:12,680 [nails popping] 728 00:50:14,716 --> 00:50:16,350 [gunfire popping] 729 00:50:19,186 --> 00:50:20,420 [fist thuds] 730 00:50:21,856 --> 00:50:23,090 [man groaning] 731 00:50:24,826 --> 00:50:27,127 -[fist thudding] -[both grunting] 732 00:50:27,194 --> 00:50:28,530 [nail gun booms] 733 00:50:32,065 --> 00:50:35,335 [suspenseful music] 734 00:50:41,341 --> 00:50:44,646 [suspenseful music] 735 00:50:48,415 --> 00:50:50,652 [customer] Something wrong with the postman, right? 736 00:50:50,718 --> 00:50:53,053 Yeah, we get packages on tap, man. 737 00:50:53,120 --> 00:50:55,188 -No. -Fucking mad money. 738 00:50:55,255 --> 00:50:56,758 -All right? -How are you, boss? 739 00:50:56,824 --> 00:50:58,225 [customer laughs] 740 00:50:58,292 --> 00:51:00,862 Can I get, uh, two lamb doners and chips please. 741 00:51:00,929 --> 00:51:02,329 -Yeah, he's paying this. -I'm not, 742 00:51:02,396 --> 00:51:03,998 -he's paying this one. -Pay him, mate. 743 00:51:04,131 --> 00:51:06,466 -You owe me, mate. -Oh, fuck off, not a chance. 744 00:51:06,534 --> 00:51:09,202 -don't be like this, please. -Did you two forget 745 00:51:09,269 --> 00:51:10,572 your tampons today or something? 746 00:51:10,638 --> 00:51:13,641 -What's going on? -Mate, tell him, mate. 747 00:51:13,708 --> 00:51:14,742 Mate? 748 00:51:16,711 --> 00:51:18,846 [tongue clicks] I like your watch. 749 00:51:22,149 --> 00:51:23,685 Thanks. 750 00:51:24,451 --> 00:51:26,621 [customer] You waiting on someone? 751 00:51:29,691 --> 00:51:31,291 No. 752 00:51:40,001 --> 00:51:41,803 That's it, mate. 753 00:51:41,869 --> 00:51:44,237 Run along then. [laughs] 754 00:51:44,304 --> 00:51:46,841 Run along. [laughs] 755 00:51:46,908 --> 00:51:48,509 I'm having his food. 756 00:51:48,576 --> 00:51:53,781 -[suspenseful music] -[dog barking] 757 00:51:57,284 --> 00:51:59,186 [Customer] Yeah, I would never say listen to him, 758 00:51:59,252 --> 00:52:01,022 but he's actually fucking right this time. 759 00:52:01,089 --> 00:52:03,223 Yeah, and fucking here's you fucking eyeing up his fake watch. 760 00:52:03,290 --> 00:52:04,626 -[customer laughs] -He's a prick anyway. 761 00:52:04,692 --> 00:52:06,360 [Customer] Yeah, did you see him run 762 00:52:06,426 --> 00:52:08,696 like he was in the fucking Camptown Races. 763 00:52:08,763 --> 00:52:11,099 -Fuck, yeah. -[customers laughing] 764 00:52:11,198 --> 00:52:14,301 [chattering and laughing] 765 00:52:14,368 --> 00:52:16,004 Yeah, these chips were all his, right, they're his. 766 00:52:16,070 --> 00:52:19,040 There was a line, like six miles long on the table. 767 00:52:19,107 --> 00:52:20,340 Hang on. 768 00:52:20,407 --> 00:52:21,943 It's big man, again. 769 00:52:22,010 --> 00:52:24,112 Forget your kebab, mate? 770 00:52:24,211 --> 00:52:25,713 [man] Can I help you? 771 00:52:27,314 --> 00:52:29,416 I said, can I help you? 772 00:52:29,483 --> 00:52:31,251 Are you fucking stupid, man? 773 00:52:31,318 --> 00:52:33,621 I think he likes you, mate. 774 00:52:33,688 --> 00:52:36,256 Hey, when someone asks you a fucking question, 775 00:52:36,323 --> 00:52:38,559 you fucking answer it. 776 00:52:39,093 --> 00:52:40,494 Fuck you. 777 00:52:40,561 --> 00:52:43,965 -Ah, come here! -[engine revving] 778 00:52:44,032 --> 00:52:49,436 -[tires screeching] -[suspenseful music continues] 779 00:52:50,437 --> 00:52:52,573 Get in the car. 780 00:52:52,640 --> 00:52:55,308 Now, get in the fucking car. 781 00:53:01,248 --> 00:53:03,250 [door thuds] 782 00:53:03,250 --> 00:53:06,253 [engine revving] 783 00:53:10,658 --> 00:53:11,826 [dramatic music] 784 00:53:11,893 --> 00:53:14,562 [woman] What the fuck are you playing at? 785 00:53:15,328 --> 00:53:18,933 You're fucking lucky I caught you leaving. 786 00:53:19,801 --> 00:53:21,803 I'm sorry, okay? 787 00:53:25,039 --> 00:53:26,541 She didn't deserve that shit. 788 00:53:26,607 --> 00:53:30,310 Don't. You barely knew her, don't act like you care. 789 00:53:32,780 --> 00:53:34,649 This is exactly why I didn't want you 790 00:53:34,716 --> 00:53:36,551 or anyone else too close to her. 791 00:53:36,617 --> 00:53:37,852 Is that what you really think of me? 792 00:53:37,919 --> 00:53:40,088 Fucking hell, it's not about you. 793 00:53:40,154 --> 00:53:41,723 Just look what happened. 794 00:53:41,789 --> 00:53:44,291 -Chill out. -Don't tell me to chill out! 795 00:53:44,357 --> 00:53:46,861 She's dead, Ava, she's fucking dead, and it's all my fault 796 00:53:46,928 --> 00:53:48,529 'cause I left her at that fucking party! 797 00:53:48,596 --> 00:53:49,931 Her death is not your fault! 798 00:53:49,997 --> 00:53:51,331 Who picked up the drugs? Me. 799 00:53:51,398 --> 00:53:52,667 Who left her there? Me. 800 00:53:52,734 --> 00:53:54,068 Who else could possibly be to blame? 801 00:53:54,135 --> 00:53:55,703 She smoked some bad junk. 802 00:53:55,770 --> 00:53:57,370 It's not your fucking fault, end of. 803 00:53:57,437 --> 00:53:58,606 But if I was there, 804 00:53:58,673 --> 00:54:01,308 -maybe I could- -Listen to me. 805 00:54:01,308 --> 00:54:03,310 It's not your fault. 806 00:54:05,947 --> 00:54:07,380 She's not the only one. 807 00:54:07,447 --> 00:54:09,817 Is that supposed to make me feel better? 808 00:54:09,884 --> 00:54:11,886 Jesus Christ. 809 00:54:11,953 --> 00:54:14,021 It wasn't an overdose. 810 00:54:15,923 --> 00:54:17,792 What are you saying? 811 00:54:19,026 --> 00:54:22,395 Are you someone messed with the product? 812 00:54:23,131 --> 00:54:25,332 Ava, my dad's product. 813 00:54:27,467 --> 00:54:29,971 Someone's making a play. 814 00:54:30,037 --> 00:54:33,340 [suspenseful music] 815 00:54:33,373 --> 00:54:37,812 [dramatic suspenseful music] 816 00:54:37,879 --> 00:54:39,947 [motorbike whooshes] 817 00:54:48,923 --> 00:54:53,861 [dramatic suspenseful music continues] 818 00:55:03,671 --> 00:55:06,707 [sixties-style music playing] 819 00:55:07,208 --> 00:55:10,377 [customers chattering] 820 00:55:10,377 --> 00:55:12,647 [Andy] Where's Smudge at? 821 00:55:12,713 --> 00:55:14,882 [Harper] He's getting the round in. 822 00:55:18,385 --> 00:55:19,754 You all right? 823 00:55:19,821 --> 00:55:22,455 Can everyone stop asking me that? 824 00:55:26,393 --> 00:55:29,496 I'm sorry to her about Rachel, mate. 825 00:55:29,564 --> 00:55:32,700 No parent should have to bury their child. 826 00:55:37,138 --> 00:55:38,673 Cheers. 827 00:55:41,042 --> 00:55:42,910 We wanted to be there. 828 00:55:44,411 --> 00:55:46,013 You know what it's like. 829 00:55:46,080 --> 00:55:47,215 It's okay. 830 00:55:47,281 --> 00:55:48,683 Did any of the lads go? 831 00:55:48,749 --> 00:55:52,620 Chris was there, quiet as ever. 832 00:55:54,655 --> 00:55:58,292 He's never been the same since, uh, 833 00:55:58,425 --> 00:56:00,228 -well, you know. -Mm. 834 00:56:00,294 --> 00:56:04,232 -[dramatic music] -[rain pattering] 835 00:56:04,298 --> 00:56:07,802 Mate, I came to Afghan to get a tan, not pneumonia. 836 00:56:07,869 --> 00:56:10,104 What are you saying then? You gonna come to Singers with me 837 00:56:10,171 --> 00:56:11,539 once this has all blown over? 838 00:56:11,606 --> 00:56:13,908 -I'm busy, mate. -Busy, what could be more 839 00:56:13,975 --> 00:56:15,843 important than taking your best mate away 840 00:56:15,910 --> 00:56:19,080 on a sexual spiritual release throughout Thailand? 841 00:56:19,146 --> 00:56:20,781 Mate, have you ever been with an Asian chick? 842 00:56:20,848 --> 00:56:22,683 What have I walked in on now? 843 00:56:22,750 --> 00:56:25,052 Is he still spinning a bullshit bag of tits. 844 00:56:25,119 --> 00:56:28,289 Three things, Smudge, number one, you're boring. 845 00:56:28,356 --> 00:56:30,725 Number two, you need to bag off. 846 00:56:30,791 --> 00:56:32,193 Number three, do you wanna come to Singers 847 00:56:32,260 --> 00:56:33,227 with me when this is done? 848 00:56:33,294 --> 00:56:34,695 Is that a jet-wet, Smudge? 849 00:56:34,762 --> 00:56:38,299 Literally asked you 10 minutes ago, you said no. 850 00:56:38,366 --> 00:56:39,600 It was a hot flash. 851 00:56:39,667 --> 00:56:42,169 -[laughs] Fuck off. -[Sledge laughs] 852 00:56:43,604 --> 00:56:45,506 What's this? [sighs] 853 00:56:46,274 --> 00:56:48,075 Don't be a prick, Smudge. 854 00:56:49,277 --> 00:56:50,544 Is this your missus? 855 00:56:50,611 --> 00:56:52,513 You've got a missus? 856 00:56:52,580 --> 00:56:54,048 What's she like? 857 00:56:55,917 --> 00:56:57,484 Fucking hell, 858 00:56:58,152 --> 00:56:59,820 you are punching. 859 00:57:00,588 --> 00:57:03,190 We've been together four years in May. 860 00:57:03,257 --> 00:57:04,725 Two kids. 861 00:57:04,792 --> 00:57:06,560 Well, you did keep that one quiet, didn't ya? 862 00:57:06,627 --> 00:57:09,797 We tied the knot a week before we came out here. 863 00:57:09,864 --> 00:57:11,933 Cheers for the fucking invite. 864 00:57:11,999 --> 00:57:14,235 Knockers, gents. 865 00:57:14,302 --> 00:57:15,736 How are we? 866 00:57:15,803 --> 00:57:17,505 Well, Harper just got married, 867 00:57:17,505 --> 00:57:20,508 didn't tell anyone, Sledge's upset he didn't get an invite. 868 00:57:20,508 --> 00:57:22,209 We're all really fucking bored. 869 00:57:22,276 --> 00:57:26,414 Five months in and you're just mentioning this. 870 00:57:26,514 --> 00:57:28,149 Mate, that's a bit fucking weird. 871 00:57:28,215 --> 00:57:29,417 It's a bit, odd mate. 872 00:57:29,517 --> 00:57:31,085 I bet she's not even real, you know? 873 00:57:31,152 --> 00:57:32,553 [laughs] Yeah. 874 00:57:32,620 --> 00:57:35,089 Well, I've got some news. 875 00:57:35,156 --> 00:57:38,960 Get your kit on, I'll see you outside. 876 00:57:39,026 --> 00:57:41,529 Finally. [sighs] 877 00:57:45,566 --> 00:57:49,236 [suspenseful music] 878 00:57:50,571 --> 00:57:55,676 -[gunfire popping] -[soldiers yelling] 879 00:57:57,244 --> 00:57:58,713 Go get the fucking gun! 880 00:57:58,779 --> 00:58:01,983 [soldiers yelling and groaning] 881 00:58:02,049 --> 00:58:03,250 Smudge! Smudge! 882 00:58:05,052 --> 00:58:06,787 [soldier yelling] 883 00:58:06,854 --> 00:58:10,324 -Right, get on it, get on it. -[soldiers yelling] 884 00:58:10,391 --> 00:58:11,759 [gunfire popping] 885 00:58:11,826 --> 00:58:14,328 [soldier speaks indistinctly] 886 00:58:14,395 --> 00:58:17,098 [soldier groaning] 887 00:58:17,164 --> 00:58:19,033 Andy, you fucking gun up! 888 00:58:19,100 --> 00:58:22,770 -[gunfire popping] -[dramatic suspenseful music] 889 00:58:23,671 --> 00:58:26,774 -[customers chattering] -[calm upbeat music] 890 00:58:28,909 --> 00:58:31,245 Chris Davis, how is he? 891 00:58:31,312 --> 00:58:34,582 [Sledge sighs] All right, you bunch of pricks? 892 00:58:36,384 --> 00:58:38,386 [breathes heavily] 893 00:58:38,452 --> 00:58:39,687 You swamp yourself again? 894 00:58:39,754 --> 00:58:42,056 Oh, good eye, sniper, well done. 895 00:58:42,123 --> 00:58:44,025 [Smudge chuckles] 896 00:58:44,091 --> 00:58:45,393 How was Chris? 897 00:58:45,459 --> 00:58:46,927 Quiet as ever. 898 00:58:49,130 --> 00:58:52,867 I remember his first patrol in Afghan, routine, 899 00:58:53,801 --> 00:58:56,237 everyone's alert and eager. 900 00:58:57,004 --> 00:58:59,673 Our first run out since being in-country. 901 00:59:02,943 --> 00:59:05,046 The point man was Charlie Dixon, 902 00:59:06,080 --> 00:59:09,150 a young marine, fresh out the box. 903 00:59:10,351 --> 00:59:11,952 Nice lad. 904 00:59:13,087 --> 00:59:15,322 He goes and steps on a pressure plate IED 905 00:59:15,389 --> 00:59:17,658 20 minutes into patrol. 906 00:59:17,725 --> 00:59:19,427 Boom. 907 00:59:19,493 --> 00:59:23,030 Everyone goes to ground, dust everywhere. 908 00:59:25,299 --> 00:59:28,836 Sound of incoming rounds start cracking overhead. 909 00:59:30,505 --> 00:59:32,039 And Chris crawls forward 910 00:59:32,106 --> 00:59:34,642 and finds Charlie with both legs missing, 911 00:59:34,675 --> 00:59:37,912 flailing around in a pool of his own blood. 912 00:59:39,246 --> 00:59:43,751 By some miracle, Charlie's the only one wounded. 913 00:59:46,555 --> 00:59:49,223 By now, the rest of the section are returning fire, 914 00:59:49,290 --> 00:59:51,125 while Chris pulls what's left of Charlie 915 00:59:51,192 --> 00:59:52,927 into a ditch nearby. 916 00:59:56,263 --> 00:59:58,933 We just couldn't ping the firing point. 917 01:00:00,569 --> 01:00:02,236 And the medic, 918 01:00:02,303 --> 01:00:07,274 the medic does his best, but Charlie's not looking good. 919 01:00:08,476 --> 01:00:13,247 Now lads start breaking contact with Charlie on a stretcher 920 01:00:13,314 --> 01:00:16,183 and they actually start making good pace, 921 01:00:18,385 --> 01:00:21,622 and it weren't long before they were pinned down again. 922 01:00:22,857 --> 01:00:24,258 Another ambush, 923 01:00:26,026 --> 01:00:27,828 a volley of grenades come over the wall 924 01:00:27,895 --> 01:00:30,364 from the other side of the road. 925 01:00:30,431 --> 01:00:35,369 The lads scatter, hitting the deck, expecting the worst. 926 01:00:37,404 --> 01:00:42,877 But by some fucking miracle, again, nobody was hurt. 927 01:00:46,247 --> 01:00:49,283 Now, Chris goes and pulls out his own grenade 928 01:00:49,350 --> 01:00:51,886 and the rest of the lads in the section see him 929 01:00:51,952 --> 01:00:54,922 and they, obviously, follow suit. 930 01:00:54,989 --> 01:00:58,325 Almost the whole section return a volley of grenades 931 01:00:58,392 --> 01:01:00,529 back over the wall, 932 01:01:00,595 --> 01:01:03,197 with the exception of poor old Charlie, of course. 933 01:01:05,900 --> 01:01:07,536 The incoming rounds stop 934 01:01:07,602 --> 01:01:10,104 and the lads manage to get Charlie CASEVAC-ed. 935 01:01:14,041 --> 01:01:16,410 Anyway, the next day, a crowd of Afghan locals 936 01:01:16,477 --> 01:01:22,750 gathered outside the PB and they were carrying bodies. 937 01:01:23,050 --> 01:01:26,053 Bodies draped in white bloodstained blankets. 938 01:01:28,856 --> 01:01:31,959 The whole patrol was a trap. 939 01:01:32,026 --> 01:01:33,827 We were played. 940 01:01:38,499 --> 01:01:39,800 The initial volley of grenades 941 01:01:39,867 --> 01:01:42,503 came from beyond the compound. 942 01:01:42,571 --> 01:01:45,172 But the lads didn't know this. 943 01:01:46,974 --> 01:01:48,909 And the grenades Chris returned, 944 01:01:48,976 --> 01:01:53,781 landed in the compound amongst the family. 945 01:01:53,781 --> 01:01:56,917 A family hiding from the firefight. 946 01:02:00,689 --> 01:02:03,457 They said he changed after that. 947 01:02:03,525 --> 01:02:05,059 Got very serious. 948 01:02:07,529 --> 01:02:11,932 And to top it off, his mate Charlie, lad on point, 949 01:02:11,999 --> 01:02:13,901 he only went and fucking died back in royal three 950 01:02:13,968 --> 01:02:17,037 a few hours after being CASEVAC-ed. 951 01:02:17,938 --> 01:02:21,008 [Sledge slurping] 952 01:02:25,012 --> 01:02:28,550 [Sledge burps and sighs] 953 01:02:28,617 --> 01:02:32,086 Well, that was fucking delightful, fat boy. 954 01:02:32,152 --> 01:02:35,122 [sighs] Have you got a single dit in your head 955 01:02:35,189 --> 01:02:37,458 that doesn't make me wanna kill myself? 956 01:02:37,525 --> 01:02:39,226 [Harper grunts] 957 01:02:42,564 --> 01:02:44,832 Absent friends. 958 01:02:44,898 --> 01:02:48,269 And those still living with the scars. 959 01:02:48,335 --> 01:02:50,838 [glasses tapping] 960 01:02:56,745 --> 01:02:58,846 Come on, dickhead. 961 01:02:58,846 --> 01:03:01,882 -[chair scraping] -[customers chattering] 962 01:03:01,949 --> 01:03:07,454 -[rain pattering] -[thunder rumbling] 963 01:03:07,522 --> 01:03:10,257 Still here then. 964 01:03:10,324 --> 01:03:13,160 I haven't seen the village elder in three days. 965 01:03:13,227 --> 01:03:17,031 Usually he walks the fields every morning, checks the crops, 966 01:03:17,097 --> 01:03:19,500 and then again at sundown. 967 01:03:20,669 --> 01:03:23,370 The locals are spooked. 968 01:03:23,437 --> 01:03:25,306 Something's not right. 969 01:03:26,708 --> 01:03:29,109 The lads are worried about you, 970 01:03:29,977 --> 01:03:32,413 about the time you're spending up here. 971 01:03:32,479 --> 01:03:34,148 You need some rest. 972 01:03:35,015 --> 01:03:37,451 Did you not hear me? 973 01:03:37,519 --> 01:03:38,586 It's shady. 974 01:03:41,188 --> 01:03:43,023 They know something we don't. 975 01:03:43,090 --> 01:03:46,060 I hear you, but you log it 976 01:03:46,126 --> 01:03:48,929 and you report it through J2. 977 01:03:48,996 --> 01:03:53,167 In the meantime, you're on enforced rest. 978 01:03:55,169 --> 01:03:56,904 This isn't sustainable. 979 01:03:56,970 --> 01:03:58,372 I've got plenty. 980 01:03:58,439 --> 01:04:04,178 Look, I know you're cut up about the last op, 981 01:04:04,244 --> 01:04:07,047 fuck, we're all cut up about the last op. 982 01:04:07,114 --> 01:04:10,017 But it wasn't your fault. 983 01:04:10,084 --> 01:04:13,220 You don't have to make up anything. 984 01:04:15,456 --> 01:04:19,426 We need you at 100% when we're out there. 985 01:04:20,260 --> 01:04:24,131 You're my eyes and I need them to be fresh. 986 01:04:26,801 --> 01:04:32,206 -Go and get your head down. -[thunder rumbling] 987 01:04:34,475 --> 01:04:36,143 Boss, 988 01:04:39,346 --> 01:04:41,482 thanks. 989 01:04:52,192 --> 01:04:54,027 [therapist] I read your file. 990 01:04:56,230 --> 01:04:59,099 What do you think drew you to the armed forces? 991 01:05:02,704 --> 01:05:05,640 I always thought I could make a difference. 992 01:05:07,107 --> 01:05:09,143 It's stupid. 993 01:05:09,209 --> 01:05:13,548 Looking back on it, I've caused more pain. 994 01:05:17,752 --> 01:05:21,088 [pool balls clattering] 995 01:05:27,428 --> 01:05:28,462 Andy. 996 01:05:30,264 --> 01:05:32,634 [Harper] What's going on, Boss? 997 01:05:34,401 --> 01:05:37,204 You found out who supplied Rachel with drugs, didn't you? 998 01:05:37,271 --> 01:05:42,142 Some prick sent her a message asking to meet up. 999 01:05:42,209 --> 01:05:44,612 I need answers. 1000 01:05:44,679 --> 01:05:47,649 I think you have bigger problems now, boss. 1001 01:05:47,715 --> 01:05:50,284 There's always someone higher up in the chain. 1002 01:05:50,350 --> 01:05:52,052 They'll be looking for you now. 1003 01:05:52,119 --> 01:05:55,222 Huge fan of the nail, gun, hammer combination, 1004 01:05:55,289 --> 01:05:58,192 but you're gonna need something with more of a punch. 1005 01:05:58,258 --> 01:06:02,095 [gentle suspenseful music] 1006 01:06:03,130 --> 01:06:06,366 [dramatic music] 1007 01:06:07,669 --> 01:06:09,036 [Andy] We're early. 1008 01:06:09,604 --> 01:06:14,642 He's waiting for you in room 307, top floor. 1009 01:06:21,516 --> 01:06:26,320 [gentle suspenseful music continues] 1010 01:06:37,431 --> 01:06:40,367 [elevator chimes] [suspenseful music] 1011 01:06:42,837 --> 01:06:46,073 [gentle suspenseful music] 1012 01:06:46,073 --> 01:06:48,475 [knocking on door] 1013 01:06:48,543 --> 01:06:50,077 [man] Go on. 1014 01:06:50,979 --> 01:06:52,145 Get out. 1015 01:06:52,212 --> 01:06:54,248 Go on, fuck off! 1016 01:06:58,987 --> 01:07:02,524 [breathing heavily] Oh, 1017 01:07:04,091 --> 01:07:06,193 you're early. 1018 01:07:06,260 --> 01:07:08,596 Sort her out, will you? 1019 01:07:12,499 --> 01:07:14,836 Ignore her. 1020 01:07:14,903 --> 01:07:17,104 Come, 1021 01:07:17,104 --> 01:07:18,673 come in. 1022 01:07:26,113 --> 01:07:28,148 Have you got the cash? 1023 01:07:33,021 --> 01:07:34,589 That will do it. 1024 01:07:37,759 --> 01:07:39,126 You're gonna like this. 1025 01:07:39,159 --> 01:07:42,195 [dramatic suspenseful music] 1026 01:07:49,671 --> 01:07:52,840 I knew it was you. 1027 01:07:54,842 --> 01:07:58,680 Do you have any idea how much shit you've stirred up? 1028 01:07:58,746 --> 01:08:01,315 There's way more cash than needed there. 1029 01:08:05,285 --> 01:08:10,223 Callan wouldn't like it if I just let you go. 1030 01:08:12,426 --> 01:08:14,028 Who the fuck is Callan? 1031 01:08:14,161 --> 01:08:17,164 You really don't understand what you've got yourself into. 1032 01:08:17,164 --> 01:08:19,601 I make a point of not getting involved 1033 01:08:19,667 --> 01:08:23,403 in other people's business, I just sell the guns, 1034 01:08:23,470 --> 01:08:26,708 I don't tell people what to do with them. 1035 01:08:26,774 --> 01:08:29,176 So... 1036 01:08:29,176 --> 01:08:31,012 go on. 1037 01:08:31,079 --> 01:08:32,614 Fuck off! 1038 01:08:52,432 --> 01:08:54,636 I-I need to speak to Callan, 1039 01:08:54,702 --> 01:08:56,104 it's, it's urgent. 1040 01:08:56,203 --> 01:08:58,940 Tell him it's Leon. 1041 01:08:59,007 --> 01:09:00,541 [exhales sharply] Look, 1042 01:09:00,608 --> 01:09:05,445 just put Callan on the fucking phone now. 1043 01:09:06,714 --> 01:09:08,016 Hello? 1044 01:09:08,082 --> 01:09:11,753 -Hello? -[suspenseful music] 1045 01:09:13,487 --> 01:09:15,355 -[gunfire pops] -[Leon groaning] 1046 01:09:15,422 --> 01:09:16,991 Where's Callan? 1047 01:09:17,058 --> 01:09:18,325 [Leon groaning] 1048 01:09:18,392 --> 01:09:20,895 Where is Callan? 1049 01:09:22,496 --> 01:09:25,298 Now, I'm gonna count to three. 1050 01:09:26,868 --> 01:09:28,670 One. 1051 01:09:28,736 --> 01:09:31,105 -Two. Three. -[Leon groaning] 1052 01:09:31,238 --> 01:09:33,541 Okay, okay, I'll-- 1053 01:09:33,608 --> 01:09:36,276 Just-- [groans] Shit, stop. 1054 01:09:36,343 --> 01:09:38,378 I'll tell you, stop. 1055 01:09:38,445 --> 01:09:41,248 -[door thuds] -[gunfire popping] 1056 01:09:50,290 --> 01:09:52,259 [Leon groans] 1057 01:09:55,830 --> 01:09:58,265 Deal with this, will ya? 1058 01:09:59,000 --> 01:10:01,936 [suspenseful music] 1059 01:10:02,003 --> 01:10:04,271 And find out where Callan is. 1060 01:10:04,337 --> 01:10:07,675 [dramatic suspenseful music] 1061 01:10:15,348 --> 01:10:18,920 [dramatic suspenseful music continues] 1062 01:10:27,862 --> 01:10:31,331 [dramatic suspenseful music continues] 1063 01:10:34,836 --> 01:10:36,571 I don't like this. 1064 01:10:38,206 --> 01:10:41,676 You've done this hundreds of times before. 1065 01:10:41,743 --> 01:10:43,343 What's wrong? 1066 01:10:43,410 --> 01:10:46,180 [tongue clicks] It just feels different. 1067 01:10:46,948 --> 01:10:50,084 Stay lookout then, this won't take long. 1068 01:10:50,151 --> 01:10:53,420 [suspenseful music] 1069 01:11:12,339 --> 01:11:15,042 Oh, shit, oh, shit, Ava! 1070 01:11:15,109 --> 01:11:17,344 Ava! 1071 01:11:17,945 --> 01:11:21,115 [gunfire popping] 1072 01:11:21,182 --> 01:11:23,785 [dog barking] 1073 01:11:25,887 --> 01:11:28,556 [gunfire pops] 1074 01:11:36,964 --> 01:11:40,433 [Ava breathing heavily] 1075 01:11:43,436 --> 01:11:45,239 I'll drive, where's the key? 1076 01:11:45,372 --> 01:11:47,374 Okay. [groans] Okay. 1077 01:11:47,374 --> 01:11:48,441 No, I can't. 1078 01:11:48,509 --> 01:11:49,944 No, no, no, no, you can, you can. 1079 01:11:50,011 --> 01:11:52,379 -[sirens wailing] -[dramatic suspenseful music] 1080 01:11:52,445 --> 01:11:53,681 [Cassius groans] 1081 01:11:53,781 --> 01:11:55,783 [dramatic music] 1082 01:12:05,893 --> 01:12:10,765 [dramatic suspenseful music continues] 1083 01:12:17,772 --> 01:12:22,710 [suspenseful music continues] 1084 01:12:29,851 --> 01:12:34,789 [suspenseful music continues] 1085 01:12:39,026 --> 01:12:41,494 [indistinct chatter] 1086 01:12:41,562 --> 01:12:44,565 [Cassius groans] 1087 01:12:47,568 --> 01:12:51,438 [laughs] Now, this is unexpected. 1088 01:12:51,438 --> 01:12:53,074 [Cassius and Ava groaning] 1089 01:12:53,140 --> 01:12:57,678 A backstabbing whore and the prince to a crumbling empire. 1090 01:12:57,745 --> 01:12:59,313 Fuck you! 1091 01:12:59,446 --> 01:13:01,515 What the fuck are you talking about? 1092 01:13:01,582 --> 01:13:03,584 I'm guessing you haven't told him then. 1093 01:13:03,651 --> 01:13:07,121 [Ava breathing erratically] 1094 01:13:08,723 --> 01:13:11,859 Oh, you haven't, have you? [Ava groans] 1095 01:13:14,461 --> 01:13:17,198 What's, what's he talking about? 1096 01:13:17,265 --> 01:13:19,567 Who else have you fucked over? 1097 01:13:20,735 --> 01:13:22,670 Did you think that I wouldn't find out? 1098 01:13:22,737 --> 01:13:24,672 [suspenseful music] 1099 01:13:24,739 --> 01:13:26,240 What is he on about? 1100 01:13:26,307 --> 01:13:30,278 She's been spying on my whole operation, on me, 1101 01:13:30,344 --> 01:13:32,380 for your dear father. 1102 01:13:32,479 --> 01:13:34,682 Spreading dangerous rumors. 1103 01:13:34,749 --> 01:13:37,685 It's not a rumor if it's fucking true. 1104 01:13:37,752 --> 01:13:40,021 Why would I spike my own gear? 1105 01:13:40,087 --> 01:13:41,789 Think about it. 1106 01:13:43,724 --> 01:13:46,560 But I bet you never imagined hurting someone 1107 01:13:46,627 --> 01:13:49,597 you care about, did you? 1108 01:13:49,664 --> 01:13:51,599 He's a fucking liar. 1109 01:13:51,666 --> 01:13:53,500 [Callan] Who else would it be? 1110 01:13:53,534 --> 01:13:56,103 You act all innocent with your big blue eyes. 1111 01:13:56,170 --> 01:13:57,505 [Ava laughs] 1112 01:13:57,571 --> 01:13:59,974 But you're no saint, are you? 1113 01:14:00,675 --> 01:14:02,877 What did you do, Ava? 1114 01:14:02,944 --> 01:14:05,880 It's what he does, he's lying. 1115 01:14:06,781 --> 01:14:10,351 I bet your father approved it, 1116 01:14:10,418 --> 01:14:14,388 and you, and you, 1117 01:14:14,522 --> 01:14:16,524 you were gonna fuck me, weren't you? 1118 01:14:16,590 --> 01:14:18,059 Weren't you? 1119 01:14:21,162 --> 01:14:23,531 So why am I here? 1120 01:14:23,531 --> 01:14:25,266 I mean, you can't-- 1121 01:14:25,333 --> 01:14:27,201 Kill you? 1122 01:14:27,268 --> 01:14:29,103 Why? 1123 01:14:29,170 --> 01:14:31,105 'Cause of your father? 1124 01:14:31,839 --> 01:14:35,977 Your father doesn't give a fuck about you. 1125 01:14:38,145 --> 01:14:39,747 And you, 1126 01:14:39,814 --> 01:14:42,249 backstabbing fucking snake. 1127 01:14:43,084 --> 01:14:45,553 It seems you misjudged your loyalties. 1128 01:14:45,586 --> 01:14:49,657 [dramatic suspenseful music] 1129 01:14:51,325 --> 01:14:54,128 I worked for your father 1130 01:14:54,195 --> 01:14:56,764 for 14 years. 1131 01:14:56,831 --> 01:14:59,900 Fourteen fucking years, 1132 01:14:59,967 --> 01:15:03,170 and this is how he repays me. [chuckles] 1133 01:15:03,237 --> 01:15:05,840 [gunfire pops] 1134 01:15:05,906 --> 01:15:11,112 -[Cassius grunting] -[gunfire popping] 1135 01:15:18,753 --> 01:15:22,690 [gunfire continues popping] 1136 01:15:30,898 --> 01:15:34,835 [men grunting and groaning] 1137 01:15:41,609 --> 01:15:43,144 Ava, please, come on. 1138 01:15:43,210 --> 01:15:44,645 Ava, wait, Ava, look out! 1139 01:15:44,712 --> 01:15:48,149 -[gunfire popping] -Oh! 1140 01:15:48,215 --> 01:15:51,152 [Cassius grunting] 1141 01:15:56,924 --> 01:15:59,126 No, no, no, wait, wait. 1142 01:16:06,967 --> 01:16:12,173 -[gunfire continues popping] -[engine revving] 1143 01:16:17,278 --> 01:16:20,147 [gunfire popping] 1144 01:16:24,452 --> 01:16:25,920 Fuck! 1145 01:16:28,255 --> 01:16:32,393 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1146 01:16:32,460 --> 01:16:34,529 Fuck! Oh, shit, shit. 1147 01:16:34,662 --> 01:16:39,467 Come on, come on, come on, come, come, come on, come on. 1148 01:16:39,534 --> 01:16:41,035 Ah, shit. 1149 01:16:42,870 --> 01:16:45,339 -Come on. -[engine sputters] 1150 01:16:45,406 --> 01:16:46,440 Oh, no, no. 1151 01:16:46,508 --> 01:16:48,142 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck! 1152 01:16:48,209 --> 01:16:52,947 [breathing heavily] Oh, fuck. Fuck! 1153 01:16:54,748 --> 01:16:56,083 [door thuds] 1154 01:16:56,150 --> 01:16:58,419 -[foot thudding] -[grunts] Stupid shit! 1155 01:16:58,486 --> 01:17:02,223 [breathing heavily] 1156 01:17:03,525 --> 01:17:05,426 Fuck. 1157 01:17:05,493 --> 01:17:07,328 [thudding] 1158 01:17:07,394 --> 01:17:10,331 [breathing heavily] 1159 01:17:13,501 --> 01:17:15,402 Oh, shit. 1160 01:17:16,303 --> 01:17:20,207 Oh, what am I, what am I gonna do? 1161 01:17:20,274 --> 01:17:22,176 What if, I should-- 1162 01:17:23,110 --> 01:17:26,780 If I, um, I can call someone, 1163 01:17:26,847 --> 01:17:29,049 call someone, um... 1164 01:17:30,951 --> 01:17:34,155 -Fuck! -[vehicle approaching] 1165 01:17:39,727 --> 01:17:41,395 [door opening] 1166 01:17:46,267 --> 01:17:47,536 [door thuds] 1167 01:17:47,602 --> 01:17:51,606 -[Cassius exhales sharply] -[footsteps plodding] 1168 01:17:51,739 --> 01:17:54,975 [dramatic music] 1169 01:18:06,353 --> 01:18:09,323 [suspenseful music] 1170 01:18:17,031 --> 01:18:20,968 -[Harper exhales sharply] -[gentle music] 1171 01:18:24,939 --> 01:18:28,275 It's really something, you know? 1172 01:18:28,342 --> 01:18:33,414 You gotta appreciate the ability to still make choices 1173 01:18:33,480 --> 01:18:37,851 when someone like this only has one decision left. 1174 01:18:37,918 --> 01:18:40,655 What, like choosing to watch a man suffer? 1175 01:18:41,556 --> 01:18:45,793 We're all subjects of suffering, my friend, 1176 01:18:45,793 --> 01:18:47,461 one way or another. 1177 01:18:51,799 --> 01:18:54,301 Boss, we've got a live one here. 1178 01:18:54,368 --> 01:18:55,803 It's one of the captives. 1179 01:18:55,803 --> 01:18:59,273 She's still breathing, I think. 1180 01:19:04,345 --> 01:19:08,148 Harps, are you shooting chicks now? 1181 01:19:08,215 --> 01:19:10,985 Not me, mate, she's still breathing. 1182 01:19:11,051 --> 01:19:12,721 Get your FFD ready, mate. 1183 01:19:12,820 --> 01:19:15,089 -Mate, come on. -FFD! 1184 01:19:15,155 --> 01:19:17,992 -And your Celox. -[sighs] Mate. 1185 01:19:18,058 --> 01:19:19,927 -Pressure here. -Smudge, come on. 1186 01:19:19,994 --> 01:19:21,228 [Ava groans] 1187 01:19:21,295 --> 01:19:24,832 I need you to keep your eyes open, okay? 1188 01:19:24,898 --> 01:19:27,001 Can you tell me your name? 1189 01:19:28,202 --> 01:19:32,840 Look, I am trying to help you, but I need you to help me. 1190 01:19:32,840 --> 01:19:36,210 Please, tell me your name. 1191 01:19:36,277 --> 01:19:37,278 Ava. 1192 01:19:37,344 --> 01:19:38,580 Ava. 1193 01:19:38,647 --> 01:19:39,714 How old are you, Ava? 1194 01:19:39,847 --> 01:19:42,149 [groaning] I'm 29. 1195 01:19:42,216 --> 01:19:45,252 [Sledge] Fucking hell, Smudge, look at this, man. 1196 01:19:45,319 --> 01:19:46,854 Mate, what are you, for fuck's sake! 1197 01:19:46,887 --> 01:19:48,723 Mates, she's fucking browners. 1198 01:19:48,856 --> 01:19:51,425 Ava, 1199 01:19:51,492 --> 01:19:53,494 why were you here? 1200 01:19:53,561 --> 01:19:54,862 Cassius. 1201 01:19:54,895 --> 01:19:57,197 [gun clicking] 1202 01:19:57,264 --> 01:20:01,869 What are you doing? What the fuck are you doing? 1203 01:20:04,872 --> 01:20:06,040 Who are you? 1204 01:20:10,878 --> 01:20:14,516 Ava, where would he go? 1205 01:20:14,582 --> 01:20:16,083 -Ava? -[gasps] 1206 01:20:16,150 --> 01:20:18,485 Where would Cassius go? 1207 01:20:18,553 --> 01:20:20,421 Where can we find him? 1208 01:20:25,527 --> 01:20:28,329 [Ava whispering] 1209 01:20:32,701 --> 01:20:34,368 What did she say? 1210 01:20:40,341 --> 01:20:43,410 [exhales sharply] A warehouse, the other side of town, 1211 01:20:43,477 --> 01:20:45,814 says his dad works there. 1212 01:20:45,879 --> 01:20:47,948 That's where he will be. 1213 01:20:49,483 --> 01:20:53,287 But this. This shit. 1214 01:20:55,322 --> 01:20:58,392 It isn't me. 1215 01:20:58,459 --> 01:21:00,628 I didn't think it was you either. 1216 01:21:07,468 --> 01:21:10,538 [suspenseful music] 1217 01:21:14,108 --> 01:21:18,112 [dramatic suspenseful music] 1218 01:21:25,319 --> 01:21:29,256 [gentle suspenseful music] 1219 01:21:32,092 --> 01:21:34,061 [door opens] 1220 01:21:35,062 --> 01:21:36,598 [door thuds] 1221 01:21:45,973 --> 01:21:48,308 [footsteps approaching] 1222 01:21:52,647 --> 01:21:55,182 [door thuds] 1223 01:21:57,852 --> 01:21:59,453 What's going on? 1224 01:22:02,289 --> 01:22:04,425 Why did you pick me up? 1225 01:22:06,661 --> 01:22:08,195 What do you want? 1226 01:22:11,265 --> 01:22:13,167 -Dinner. -What? 1227 01:22:14,401 --> 01:22:17,772 The reason you're here, eat. 1228 01:22:17,839 --> 01:22:20,274 I'm not hungry. 1229 01:22:31,018 --> 01:22:32,854 I know what you did. 1230 01:22:32,921 --> 01:22:35,857 -And what would that be? -[door thuds] 1231 01:22:35,924 --> 01:22:38,125 Rachel. 1232 01:22:38,192 --> 01:22:40,194 That whole situation was unfortunate. 1233 01:22:40,260 --> 01:22:43,531 She died because of you! Because you laced the product! 1234 01:22:43,598 --> 01:22:45,533 Rachel's death has got nothing to do with me. 1235 01:22:45,600 --> 01:22:47,602 Don't you fucking mention her name! 1236 01:22:47,669 --> 01:22:51,940 I was the one who told you not to get attached. 1237 01:22:52,841 --> 01:22:55,175 Your involvement with her created a lot of activity, 1238 01:22:55,242 --> 01:22:58,078 the kind of activity that's bad for my business. 1239 01:22:58,145 --> 01:23:00,047 Your business. 1240 01:23:01,348 --> 01:23:04,117 And once again, it's my responsibility to clean it up. 1241 01:23:08,055 --> 01:23:09,824 You see, Callan, 1242 01:23:11,058 --> 01:23:15,530 I know he wanted a shot at being the don for a while, 1243 01:23:16,396 --> 01:23:21,435 but he was disrespectful and greedy. 1244 01:23:21,502 --> 01:23:25,105 At least he had the balls to try, I respect that. 1245 01:23:25,172 --> 01:23:26,741 You'll never let me go, will you? 1246 01:23:26,808 --> 01:23:30,277 You'll never let me have anything outside of this. 1247 01:23:30,344 --> 01:23:32,479 How much more death, how much more pain, 1248 01:23:32,547 --> 01:23:35,315 how much more money will make you satisfied? 1249 01:23:35,382 --> 01:23:37,484 How much is fucking enough for you? 1250 01:23:37,552 --> 01:23:42,557 It isn't about the money, it's about respect. 1251 01:23:42,624 --> 01:23:46,126 It's about having your own code and sticking to it. 1252 01:23:46,193 --> 01:23:50,430 Something your friends and I fear you will never understand. 1253 01:23:50,497 --> 01:23:52,634 Your little escapades have cost me. 1254 01:23:52,700 --> 01:23:55,570 So why didn't you tell me what was going on? 1255 01:23:55,637 --> 01:23:59,641 Lacing the shit, the man you sent, all of it? 1256 01:24:02,577 --> 01:24:03,778 Dad? 1257 01:24:08,415 --> 01:24:11,418 -Answer me! -[dishes clanking] 1258 01:24:11,485 --> 01:24:13,320 I'll start being your father 1259 01:24:13,387 --> 01:24:17,291 when you start acting like the son I want you to be! 1260 01:24:17,357 --> 01:24:21,295 [gentle suspenseful music] 1261 01:24:26,034 --> 01:24:28,135 The man is the reason we are here. 1262 01:24:30,805 --> 01:24:32,507 The reason I picked you up, 1263 01:24:34,207 --> 01:24:35,743 for your own safety, 1264 01:24:37,311 --> 01:24:39,647 you should be thanking me. 1265 01:24:41,683 --> 01:24:46,554 I know what happened at the docks, at Harry's place. 1266 01:24:48,923 --> 01:24:51,391 You took something from him. 1267 01:24:53,628 --> 01:24:56,598 Now this man wants to take something away from me. 1268 01:24:56,664 --> 01:25:00,167 If you didn't send him then who is he? 1269 01:25:00,200 --> 01:25:01,669 Andrew Coleman. 1270 01:25:01,736 --> 01:25:04,171 -Rachel's father. -[suspenseful music] 1271 01:25:08,342 --> 01:25:11,178 I'd like you to try something for me. 1272 01:25:11,211 --> 01:25:13,915 It's a simple method of mindfulness 1273 01:25:13,982 --> 01:25:15,215 to bring you back to the present 1274 01:25:15,282 --> 01:25:18,218 when things become overwhelming. 1275 01:25:25,059 --> 01:25:30,230 Now, put the elastic band on your wrist like a bracelet. 1276 01:25:33,101 --> 01:25:35,302 We're going to breathe together. 1277 01:25:35,369 --> 01:25:38,405 And when I say snap the band, 1278 01:25:38,472 --> 01:25:42,610 pull it's away from your wrist and then let go. 1279 01:25:43,745 --> 01:25:46,748 Notice how it feels on your skin. 1280 01:25:48,983 --> 01:25:52,319 Together, we're going to try and be mindful of the present 1281 01:25:52,386 --> 01:25:55,222 and the environment around us. 1282 01:25:56,791 --> 01:26:02,930 I want you to try and relax, get loose. 1283 01:26:02,997 --> 01:26:05,733 Sit back and close your eyes. 1284 01:26:05,800 --> 01:26:10,237 So all we're going to do is snap the band on our wrist. 1285 01:26:10,303 --> 01:26:12,807 But as we do so, 1286 01:26:12,874 --> 01:26:18,445 I want us to try to feel what's right here in the present. 1287 01:26:18,513 --> 01:26:21,314 Okay, shall we give this a go? 1288 01:26:24,251 --> 01:26:27,889 Take in a deep breath, in for three. 1289 01:26:27,955 --> 01:26:29,090 One, 1290 01:26:29,157 --> 01:26:30,257 two, 1291 01:26:30,257 --> 01:26:31,559 three. 1292 01:26:31,626 --> 01:26:34,629 -[gunfire popping] -[soldiers yelling] 1293 01:26:34,696 --> 01:26:37,165 And out. 1294 01:26:37,264 --> 01:26:38,900 And in. 1295 01:26:38,966 --> 01:26:40,034 One, 1296 01:26:40,101 --> 01:26:41,069 two, 1297 01:26:41,135 --> 01:26:42,103 three. 1298 01:26:42,170 --> 01:26:45,139 [gunfire popping] 1299 01:26:45,272 --> 01:26:46,908 And out. 1300 01:26:47,508 --> 01:26:51,846 Now really try to focus on what you can smell. 1301 01:26:53,147 --> 01:26:55,583 And in one, 1302 01:26:55,650 --> 01:26:56,784 two, 1303 01:26:56,851 --> 01:26:58,086 three. 1304 01:26:58,152 --> 01:27:00,521 -Get the fucking gun! -Moving! 1305 01:27:00,588 --> 01:27:02,957 Focus on what you can hear. 1306 01:27:03,024 --> 01:27:04,491 And in 1307 01:27:04,559 --> 01:27:05,593 one, 1308 01:27:05,660 --> 01:27:06,661 two, 1309 01:27:06,728 --> 01:27:08,062 three. 1310 01:27:08,129 --> 01:27:10,098 -[elastic band snaps] -[explosion booming] 1311 01:27:10,164 --> 01:27:13,901 [suspenseful music] 1312 01:27:22,309 --> 01:27:24,545 Now, when you're ready, Andy, 1313 01:27:25,412 --> 01:27:27,682 -open your eyes. -[suspenseful music] 1314 01:27:27,749 --> 01:27:31,085 [dramatic music] 1315 01:27:31,152 --> 01:27:34,454 [gunfire popping] 1316 01:27:37,424 --> 01:27:38,793 Wait, wait! 1317 01:27:41,361 --> 01:27:43,463 [gasoline sloshing] 1318 01:27:43,531 --> 01:27:46,466 [flare hissing] 1319 01:28:02,415 --> 01:28:04,619 Boss, it's time to go. 1320 01:28:06,888 --> 01:28:09,891 Andy, we need to leave right now. 1321 01:28:11,125 --> 01:28:12,727 Why are we here? 1322 01:28:13,694 --> 01:28:15,462 What did that girl say to you? 1323 01:28:15,530 --> 01:28:18,633 She told me this is where we would find him. 1324 01:28:18,699 --> 01:28:23,037 She was dying, Andy, I had no reason to doubt her. 1325 01:28:24,371 --> 01:28:26,808 The boy's never been here. 1326 01:28:26,874 --> 01:28:28,375 She fucked us. 1327 01:28:28,441 --> 01:28:29,610 She saw what we did back there, 1328 01:28:29,677 --> 01:28:32,079 she knew what we'd do here. 1329 01:28:34,381 --> 01:28:39,153 Anyway, let's go, plenty of time to think about this later. 1330 01:28:39,220 --> 01:28:43,456 [fire roaring] 1331 01:28:43,524 --> 01:28:45,392 [dramatic music] 1332 01:28:45,392 --> 01:28:49,130 [suspenseful music] 1333 01:28:49,197 --> 01:28:52,667 [poignant music] 1334 01:29:00,141 --> 01:29:04,545 [poignant music continues] 1335 01:29:12,019 --> 01:29:14,889 [birds chirping] 1336 01:29:23,064 --> 01:29:27,434 [poignant music continues] 1337 01:29:32,506 --> 01:29:35,576 [phone buzzing] 1338 01:29:43,618 --> 01:29:47,555 [phone continues buzzing] 1339 01:29:55,563 --> 01:29:58,766 [suspenseful music] 1340 01:30:01,636 --> 01:30:05,506 [Elaine panting] Andy, 1341 01:30:06,507 --> 01:30:08,576 Andy, 1342 01:30:08,643 --> 01:30:10,878 some men, 1343 01:30:10,945 --> 01:30:14,815 I, I, I've locked, help, help me. 1344 01:30:16,416 --> 01:30:18,152 I've locked myself in the-- 1345 01:30:18,219 --> 01:30:20,655 [sobbing] No. 1346 01:30:20,721 --> 01:30:23,925 Help me, Andy. 1347 01:30:23,991 --> 01:30:28,796 [panting] Oh, no, no, please, please. 1348 01:30:29,530 --> 01:30:31,464 I, I don't know where he is, no, no, 1349 01:30:31,532 --> 01:30:33,901 -please, no! -[clattering] 1350 01:30:34,535 --> 01:30:36,404 -[gunfire pops] -[suspenseful music] 1351 01:30:36,469 --> 01:30:37,939 [gunfire popping] 1352 01:30:38,005 --> 01:30:43,210 -[glass shattering] -[metal clanking] 1353 01:30:50,918 --> 01:30:53,888 [gunfire continues popping] 1354 01:30:53,955 --> 01:30:58,491 -[gunfire popping] -[body thuds] 1355 01:30:58,559 --> 01:31:00,761 [Harper] Eagle, eagle. 1356 01:31:01,829 --> 01:31:04,532 Harper? [breathes heavily] 1357 01:31:04,598 --> 01:31:05,666 Boss. 1358 01:31:06,233 --> 01:31:09,537 [Smudge] Tell him to stop fucking loafing. 1359 01:31:09,537 --> 01:31:13,074 [Andy breathing heavily] 1360 01:31:14,108 --> 01:31:17,144 I think we best get out of here. 1361 01:31:17,211 --> 01:31:21,015 Agreed. [breathes heavily] 1362 01:31:26,787 --> 01:31:28,356 What the fuck was that? 1363 01:31:28,422 --> 01:31:30,558 They were probably scouts, believed themselves lucky, 1364 01:31:30,591 --> 01:31:31,926 so they thought they'd have a go. 1365 01:31:31,993 --> 01:31:35,730 It's 'cause you're so fucking old, Boss. 1366 01:31:36,597 --> 01:31:37,999 Right, let's get the fuck outta here. 1367 01:31:38,065 --> 01:31:41,135 Lads, we've got more on the way. 1368 01:31:44,305 --> 01:31:47,108 [engine revving] 1369 01:31:49,210 --> 01:31:52,146 [birds chirping] 1370 01:31:52,213 --> 01:31:54,148 [man whistles] 1371 01:32:02,023 --> 01:32:04,191 [coffee splashes] 1372 01:32:04,258 --> 01:32:07,595 [footsteps plodding] 1373 01:32:18,973 --> 01:32:20,207 Sit. 1374 01:32:33,120 --> 01:32:34,755 What's going on? 1375 01:32:34,822 --> 01:32:36,624 Cleaning house. 1376 01:32:36,624 --> 01:32:38,659 -That means? -It means clean up 1377 01:32:38,726 --> 01:32:42,396 your mess for the very last time. 1378 01:32:42,463 --> 01:32:45,399 I am obligated to keep you safe. 1379 01:32:45,466 --> 01:32:47,468 I won't let some squaddy disrespect me, my business, 1380 01:32:47,536 --> 01:32:49,170 and all I've worked for. 1381 01:32:51,205 --> 01:32:55,109 -What are you gonna do? -[suspenseful music] 1382 01:32:55,176 --> 01:33:00,114 My patience with Mr. Coleman has expired. 1383 01:33:00,181 --> 01:33:03,084 -You know where he is. -[dramatic suspenseful music] 1384 01:33:03,150 --> 01:33:04,919 [engines revving] 1385 01:33:04,985 --> 01:33:07,522 Andy, we need to go faster. 1386 01:33:07,655 --> 01:33:08,956 [gunfire popping] 1387 01:33:09,023 --> 01:33:12,293 They are gonna catch up with us, Boss. 1388 01:33:12,359 --> 01:33:14,228 50 meters and closing. 1389 01:33:21,235 --> 01:33:24,105 [gunfire popping] 1390 01:33:35,783 --> 01:33:39,053 [suspenseful music] 1391 01:33:41,822 --> 01:33:43,357 [gun cocks] 1392 01:33:52,567 --> 01:33:55,236 [suspenseful music continues] 1393 01:34:04,111 --> 01:34:08,249 [suspenseful music continues] 1394 01:34:16,090 --> 01:34:17,626 [suspenseful music continues] 1395 01:34:17,725 --> 01:34:19,960 [dramatic suspenseful music] 1396 01:34:23,330 --> 01:34:26,200 [gunfire popping] 1397 01:34:34,141 --> 01:34:37,011 [dramatic suspenseful music continues] 1398 01:34:37,077 --> 01:34:39,747 [man] No, no. [groans] 1399 01:34:51,158 --> 01:34:52,927 Little fuckers weren't expecting that number, were they? 1400 01:34:52,993 --> 01:34:55,029 We ain't out of the woods yet. 1401 01:34:55,095 --> 01:34:58,132 How did they track you down? Even we struggled to find ya. 1402 01:34:58,199 --> 01:35:00,501 They fucking got to Elaine. 1403 01:35:00,569 --> 01:35:01,769 -Oh, fuck. -Tried to call 1404 01:35:01,769 --> 01:35:03,337 and I didn't pick up. 1405 01:35:03,404 --> 01:35:04,371 [knocking on window] 1406 01:35:04,438 --> 01:35:06,207 We got company! 1407 01:35:06,273 --> 01:35:09,443 [gunfire popping] 1408 01:35:09,511 --> 01:35:14,782 -Who the fuck is this? -[gunfire popping] 1409 01:35:22,189 --> 01:35:26,126 [gunfire continues popping] 1410 01:35:28,062 --> 01:35:30,130 [Andy] Hit, I'm hit. 1411 01:35:33,300 --> 01:35:34,802 [Sledge] Where are you hit? Where are you hit? 1412 01:35:34,835 --> 01:35:36,203 It's on the plate, 1413 01:35:36,270 --> 01:35:37,404 on the plate. 1414 01:35:37,471 --> 01:35:39,873 Building! Get the building! 1415 01:35:39,940 --> 01:35:40,874 Take that. 1416 01:35:40,941 --> 01:35:42,810 Peel right! Peel right! 1417 01:35:42,843 --> 01:35:44,278 Moving! 1418 01:35:44,345 --> 01:35:47,214 [gunfire popping] 1419 01:35:50,818 --> 01:35:52,486 -Move! -Harper, move! 1420 01:35:57,324 --> 01:36:00,861 -Harp, move! Move it! -Harper, move! 1421 01:36:04,733 --> 01:36:07,468 [Andy] Now, Sledge! In! 1422 01:36:07,535 --> 01:36:09,003 Moving! 1423 01:36:11,740 --> 01:36:12,906 [Sledge] Last man! 1424 01:36:12,973 --> 01:36:14,643 -Move, move, move, move! -Moving. 1425 01:36:14,709 --> 01:36:18,846 [dramatic suspenseful music] 1426 01:36:23,618 --> 01:36:26,020 Ammo, CAS, Ammo and CAS! 1427 01:36:28,856 --> 01:36:30,858 -Last few. -Fuck! 1428 01:36:32,159 --> 01:36:33,494 Four pax 50 meters, 1429 01:36:33,561 --> 01:36:35,530 they're approaching on the south aspect. 1430 01:36:35,597 --> 01:36:38,465 [gunfire popping] 1431 01:36:40,334 --> 01:36:41,435 Stoppage! 1432 01:36:43,370 --> 01:36:45,939 When the fuck are these clowns gonna get the message? 1433 01:36:46,006 --> 01:36:47,308 If you spent less time gobbing off 1434 01:36:47,374 --> 01:36:49,410 and more time shooting, maybe they would. 1435 01:36:49,476 --> 01:36:51,011 Cheers, dits. 1436 01:36:53,047 --> 01:36:57,384 -Up! -[gunfire continues popping] 1437 01:37:00,287 --> 01:37:02,791 Happy now, got your suicide mission? 1438 01:37:02,890 --> 01:37:04,759 We're not doing this now. 1439 01:37:04,892 --> 01:37:07,094 [suspenseful music] 1440 01:37:15,235 --> 01:37:19,473 [suspenseful music continues] 1441 01:37:27,649 --> 01:37:30,317 [dramatic suspenseful music] 1442 01:37:38,058 --> 01:37:41,328 [suspenseful music] 1443 01:37:49,771 --> 01:37:51,472 [neck cracking] 1444 01:37:51,539 --> 01:37:53,073 [body thuds] 1445 01:38:01,683 --> 01:38:03,518 [gunfire popping] 1446 01:38:03,585 --> 01:38:06,120 [body thuds] 1447 01:38:13,661 --> 01:38:17,599 [suspenseful music continues] 1448 01:38:20,000 --> 01:38:23,070 [gunfire popping] 1449 01:38:27,441 --> 01:38:30,310 -[gun clicks] -[dramatic suspenseful music] 1450 01:38:37,484 --> 01:38:41,288 -[hammer thuds] -[Sledge grunts] 1451 01:38:43,525 --> 01:38:45,794 -[hammer thuds] -[flesh squelches] 1452 01:38:45,860 --> 01:38:48,897 [gunfire popping] 1453 01:38:56,336 --> 01:38:59,206 -[gun clicking] -[man grunting] 1454 01:39:01,008 --> 01:39:03,043 [both grunting] 1455 01:39:03,110 --> 01:39:05,580 -[gunfire popping] -[both grunting] 1456 01:39:05,647 --> 01:39:07,080 Stop! 1457 01:39:07,147 --> 01:39:08,449 We need him. 1458 01:39:08,516 --> 01:39:10,250 Fuck! 1459 01:39:10,317 --> 01:39:13,555 -[body scraping] -[man groaning] 1460 01:39:16,825 --> 01:39:18,158 Where is Elaine? 1461 01:39:18,225 --> 01:39:20,327 Who the fuck is Elaine? [groans] 1462 01:39:23,030 --> 01:39:26,033 Look at ya, huh? 1463 01:39:26,033 --> 01:39:27,936 You're bleeding out anyway, 1464 01:39:28,035 --> 01:39:30,872 so you might as well just tell me. 1465 01:39:30,939 --> 01:39:32,907 [chuckles] 1466 01:39:33,040 --> 01:39:35,042 Oh, okay. 1467 01:39:36,043 --> 01:39:37,545 Well, 1468 01:39:37,612 --> 01:39:40,548 I am the one who will decide just how painful 1469 01:39:40,615 --> 01:39:44,752 your last hour on earth will really be. 1470 01:39:44,819 --> 01:39:47,054 And I've got nowhere to go. 1471 01:39:47,054 --> 01:39:48,222 So where is she? 1472 01:39:48,288 --> 01:39:49,824 [groans] I don't know. 1473 01:39:49,891 --> 01:39:52,159 [groans] I don't know. 1474 01:39:52,226 --> 01:39:55,763 -Ow, fuck. [cries] -Where is she? 1475 01:39:55,830 --> 01:39:58,332 Stop, please, fucking stop. 1476 01:39:58,398 --> 01:40:02,937 [sobs] Look, look, I'll tell ya. 1477 01:40:03,070 --> 01:40:06,206 [panting] Stop. 1478 01:40:06,273 --> 01:40:09,243 I don't know who she is, okay, 1479 01:40:09,309 --> 01:40:12,914 but I, I know someone who does. 1480 01:40:12,981 --> 01:40:15,015 Oh... 1481 01:40:15,082 --> 01:40:16,551 I'm listening. 1482 01:40:20,053 --> 01:40:22,389 Look, I'll deal with it. 1483 01:40:26,661 --> 01:40:28,696 Relax. 1484 01:40:28,763 --> 01:40:30,765 He won't. 1485 01:40:30,832 --> 01:40:33,300 I've got this under control. 1486 01:40:40,875 --> 01:40:42,977 What? 1487 01:40:43,043 --> 01:40:45,445 We've lost Bravo Team, sir. 1488 01:40:46,548 --> 01:40:51,920 [exhales] Get the boy in the car. 1489 01:40:51,986 --> 01:40:55,255 [footsteps plodding] 1490 01:41:07,835 --> 01:41:10,705 [suspenseful music] 1491 01:41:31,559 --> 01:41:33,160 [door thuds] 1492 01:41:42,302 --> 01:41:45,505 [gunfire popping] 1493 01:41:45,573 --> 01:41:47,240 Who's, oh, shit. 1494 01:41:47,307 --> 01:41:51,378 [dramatic suspenseful music] 1495 01:42:02,023 --> 01:42:03,791 [door thuds] 1496 01:42:03,858 --> 01:42:09,063 Mr. Andrew Coleman, it's so good to finally meet ya. 1497 01:42:09,196 --> 01:42:10,297 Shut it. 1498 01:42:10,364 --> 01:42:12,199 You know why I'm here. 1499 01:42:12,199 --> 01:42:13,901 I know more than you think. 1500 01:42:13,968 --> 01:42:16,436 You, however, don't seem to know anything at all. 1501 01:42:16,503 --> 01:42:19,874 Elaine, where is Elaine? 1502 01:42:19,941 --> 01:42:22,110 You don't give up, do ya? 1503 01:42:22,209 --> 01:42:25,379 It fascinates me that you even care. 1504 01:42:26,480 --> 01:42:29,917 Northern Ireland, Bosnia, 1505 01:42:29,984 --> 01:42:31,886 Iraq, 1506 01:42:31,953 --> 01:42:33,921 Afghanistan. 1507 01:42:33,988 --> 01:42:35,723 Was it all worth it? 1508 01:42:37,457 --> 01:42:39,794 It changed you, didn't it? 1509 01:42:41,294 --> 01:42:44,398 All these years, she stood by your side, 1510 01:42:44,464 --> 01:42:47,735 but one day she didn't recognize you anymore, did she? 1511 01:42:49,671 --> 01:42:54,075 I suppose everyone leaves in the end, one way or another. 1512 01:42:54,142 --> 01:42:55,810 Don't play games with me. 1513 01:42:55,877 --> 01:42:59,047 You know, Elaine reminded me of my wife, you know? 1514 01:42:59,113 --> 01:43:01,582 When Cassius was younger, 1515 01:43:01,649 --> 01:43:03,250 his mother tried to take him away from me, 1516 01:43:03,250 --> 01:43:05,586 she thought she knew better. 1517 01:43:05,653 --> 01:43:11,258 She thought she could protect him from me, from my world. 1518 01:43:11,291 --> 01:43:12,894 And she was wrong. 1519 01:43:16,064 --> 01:43:20,802 I drugged her, tied her up, and locked her in a room. 1520 01:43:22,335 --> 01:43:25,272 She was manageable for a time, 1521 01:43:25,272 --> 01:43:27,942 but then she became a bit of a nuisance 1522 01:43:28,009 --> 01:43:30,277 and difficult to control. 1523 01:43:32,446 --> 01:43:34,649 She was my wife, Andrew. 1524 01:43:36,751 --> 01:43:38,920 I killed her. 1525 01:43:38,986 --> 01:43:42,456 I watched her bleed out as she begged for her life 1526 01:43:42,523 --> 01:43:44,859 and I didn't feel a thing. 1527 01:43:46,527 --> 01:43:49,362 That's why I'm still alive. 1528 01:43:49,429 --> 01:43:52,299 That's why I'm still in charge. 1529 01:43:54,168 --> 01:43:58,005 Nobody takes from me. 1530 01:43:58,072 --> 01:44:02,375 My daughter's dead. And your son is responsible. 1531 01:44:02,442 --> 01:44:07,048 No, he had nothing to do with your daughter's death. 1532 01:44:07,115 --> 01:44:10,317 Unfortunately, Cassius takes after his mother. 1533 01:44:10,350 --> 01:44:12,720 He was always such a disappointment. 1534 01:44:12,787 --> 01:44:14,689 Where is Elaine? 1535 01:44:16,456 --> 01:44:19,326 She's no longer with us, I'm afraid. 1536 01:44:19,392 --> 01:44:22,029 You see, actions 1537 01:44:22,096 --> 01:44:24,665 have consequences. 1538 01:44:24,732 --> 01:44:26,000 [gunshot] 1539 01:44:35,009 --> 01:44:38,345 [footsteps plodding] 1540 01:44:39,580 --> 01:44:43,518 [Cassius breathing heavily] 1541 01:44:47,655 --> 01:44:50,792 [Harper speaks faintly] 1542 01:44:50,858 --> 01:44:51,926 Here he is. 1543 01:44:56,764 --> 01:44:58,032 Did you get him? 1544 01:44:59,432 --> 01:45:00,701 His father. 1545 01:45:02,170 --> 01:45:03,638 We're all done here. 1546 01:45:03,704 --> 01:45:09,143 [chuckles] You got his dad, you fucking savage. 1547 01:45:09,210 --> 01:45:10,645 All right, boys, what you saying, 1548 01:45:10,711 --> 01:45:12,513 shall we get some breakfast or what? 1549 01:45:12,580 --> 01:45:15,116 I'm fucking starving. 1550 01:45:15,183 --> 01:45:16,818 Done? 1551 01:45:16,884 --> 01:45:18,886 Yeah, we're done. 1552 01:45:26,393 --> 01:45:29,396 [doors clicking] 1553 01:45:37,972 --> 01:45:39,006 [soft music playing] 1554 01:45:39,073 --> 01:45:40,608 Ooh! 1555 01:45:40,675 --> 01:45:43,778 That, that was fucking glorious. 1556 01:45:45,813 --> 01:45:48,549 Half of it's in your 'tache. 1557 01:45:53,486 --> 01:45:55,022 Was it a mistake? 1558 01:45:57,558 --> 01:45:59,426 Leaving the boy? 1559 01:45:59,459 --> 01:46:01,295 Don't worry about that kid, Boss. 1560 01:46:01,428 --> 01:46:03,264 He couldn't bang out a wank. 1561 01:46:03,331 --> 01:46:05,465 I hate loose ends. 1562 01:46:05,533 --> 01:46:09,136 -[sighs] -Rachel saw something in him. 1563 01:46:09,203 --> 01:46:11,471 You saw something in him. 1564 01:46:13,074 --> 01:46:16,244 He wasn't like the others. 1565 01:46:16,310 --> 01:46:18,045 He was scared. 1566 01:46:18,112 --> 01:46:20,615 [Smudge] You did the right thing, boss. 1567 01:46:20,681 --> 01:46:22,449 That's what separates us from them. 1568 01:46:22,516 --> 01:46:24,118 The right thing, 1569 01:46:25,586 --> 01:46:28,623 I don't know what that is anymore. 1570 01:46:28,689 --> 01:46:32,860 The world's changed too much for an old man like me. 1571 01:46:32,927 --> 01:46:37,565 In all fairness, you are really, really old. 1572 01:46:39,066 --> 01:46:43,503 I won't lose any sleep over the bodies of rotten souls. 1573 01:46:43,571 --> 01:46:44,939 Fucking hell, mate, 1574 01:46:45,006 --> 01:46:47,108 went a bit dark on that one, haven't ya? 1575 01:46:47,174 --> 01:46:48,843 I'm just saying, 1576 01:46:48,910 --> 01:46:52,813 how many more Rachels are out there? 1577 01:46:52,880 --> 01:46:55,883 And, no, it won't bring her back, 1578 01:46:56,817 --> 01:47:00,487 but think about how many more lives they would've destroyed. 1579 01:47:03,090 --> 01:47:05,526 What do I even do now? 1580 01:47:05,593 --> 01:47:08,029 Give yourself a break, mate. 1581 01:47:08,095 --> 01:47:11,098 Find some enjoyment in your life. 1582 01:47:14,001 --> 01:47:15,536 Do it for Rachel. 1583 01:47:17,738 --> 01:47:19,740 And do it for Elaine. 1584 01:47:21,275 --> 01:47:24,679 That's easier said than done. 1585 01:47:24,745 --> 01:47:27,148 You know, when Elaine left, 1586 01:47:28,582 --> 01:47:33,087 people said, "Get help, reach out." 1587 01:47:35,356 --> 01:47:37,024 I tried everything, 1588 01:47:39,860 --> 01:47:44,699 but I felt like I was screaming into a black hole. 1589 01:47:44,765 --> 01:47:46,901 They say they hear you, 1590 01:47:49,403 --> 01:47:52,206 but they aren't really listening. 1591 01:47:55,242 --> 01:47:57,578 Then you showed up. 1592 01:47:57,645 --> 01:48:00,114 I hadn't seen yous in years. 1593 01:48:03,417 --> 01:48:05,753 If you hadn't, I... 1594 01:48:08,556 --> 01:48:10,624 I never thanked you for that. 1595 01:48:10,691 --> 01:48:12,860 [gentle poignant music] 1596 01:48:16,430 --> 01:48:19,734 You know, the other day in the car, 1597 01:48:19,800 --> 01:48:22,003 you asked me, "Why now?" 1598 01:48:25,639 --> 01:48:28,342 Haven't you figured it out yet? 1599 01:48:28,976 --> 01:48:32,580 -[gunfire popping] -[poignant music] 1600 01:48:41,956 --> 01:48:45,893 [poignant music continues] 1601 01:48:54,402 --> 01:48:57,838 [poignant music continues] 1602 01:49:22,329 --> 01:49:26,067 [Cassius breathing heavily] 1603 01:49:28,369 --> 01:49:29,437 No, don't fucking move! 1604 01:49:29,503 --> 01:49:32,106 I'll do it, I'll fucking do it! 1605 01:49:36,777 --> 01:49:40,714 [Cassius breathing shakily] 1606 01:49:47,154 --> 01:49:49,957 [sobbing] 1607 01:49:51,959 --> 01:49:54,228 [gasping] 1608 01:50:08,409 --> 01:50:09,877 [gunshot] 1609 01:50:11,712 --> 01:50:15,049 [sobbing] I'm sorry. 1610 01:50:15,749 --> 01:50:17,351 I'm so-- I'm sorry. 1611 01:50:19,687 --> 01:50:22,823 [Cassius breathes heavily] 1612 01:50:31,332 --> 01:50:33,968 [poignant music continues] 1613 01:50:41,442 --> 01:50:43,377 [dramatic music] 1614 01:50:53,588 --> 01:50:55,356 [poignant music continues] 1615 01:51:22,383 --> 01:51:26,053 [poignant music continues] 1616 01:51:49,644 --> 01:51:54,315 -[dramatic music] -[sirens wailing] 1617 01:51:59,887 --> 01:52:02,923 [gentle music] 1618 01:52:21,375 --> 01:52:24,912 [gentle music continues] 1619 01:54:46,788 --> 01:54:48,956 [music continues] 112343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.