Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,136 --> 00:00:38,438
Let's go, man.
2
00:00:50,818 --> 00:00:52,654
Where the fuck have you been?
3
00:00:52,720 --> 00:00:54,087
Shut ya noise, will ya?
4
00:00:54,154 --> 00:00:55,690
And put that down before
you hurt somebody.
5
00:00:55,757 --> 00:00:57,090
You wouldn't be late
if he was here.
6
00:00:57,157 --> 00:00:58,960
Yeah? Well, I don't see him.
7
00:00:59,027 --> 00:01:01,128
So how about you do
yourself a favor
8
00:01:01,194 --> 00:01:03,965
and give us a hand
unloading this.
9
00:01:04,032 --> 00:01:05,567
What the fuck is that?
10
00:01:05,633 --> 00:01:09,403
It's a fucking watermelon,
what's it look like?
11
00:01:09,469 --> 00:01:10,872
Where's the fucking product?
12
00:01:10,939 --> 00:01:13,273
Just a watermelon, yeah.
13
00:01:15,677 --> 00:01:16,711
Watch this.
14
00:01:17,812 --> 00:01:19,313
Ta-da.
15
00:01:21,749 --> 00:01:23,183
Who's this guy?
16
00:01:23,250 --> 00:01:26,153
That's Dave, you've
met him like 15 times.
17
00:01:26,186 --> 00:01:27,855
This your idea, Dave, is it?
18
00:01:27,922 --> 00:01:29,691
Yeah, it was.
19
00:01:29,757 --> 00:01:32,660
- Oi, what's the hold-up?
- Oh, here we go.
20
00:01:34,028 --> 00:01:35,295
Well?
21
00:01:39,166 --> 00:01:41,301
What the fuck are they?
22
00:01:42,235 --> 00:01:43,738
They're watermelons, boss.
23
00:01:43,805 --> 00:01:45,840
Yeah, I can see that.
24
00:01:45,907 --> 00:01:47,441
Show him, Dave.
25
00:01:54,882 --> 00:01:56,183
Why?
26
00:01:59,186 --> 00:02:01,388
Well, it's camouflaged
and that, innit?
27
00:02:02,557 --> 00:02:04,559
Enough fucking around,
carry that through.
28
00:02:04,626 --> 00:02:06,360
Stack the rest of that
shit here.
29
00:02:06,426 --> 00:02:08,763
Melons, I'm dealing with
fucking melons.
30
00:02:08,830 --> 00:02:09,764
It was a good idea.
31
00:02:09,831 --> 00:02:11,198
Can't please him.
32
00:02:11,198 --> 00:02:13,534
I'm telling ya,
can't fucking please him.
33
00:02:17,337 --> 00:02:19,540
Package has arrived.
34
00:02:24,277 --> 00:02:25,747
Echo Four,this is Echo One,
35
00:02:25,813 --> 00:02:28,983
standby,moving to white two, out.
36
00:02:29,050 --> 00:02:31,418
Echo One,
move when ready, over.
37
00:03:41,455 --> 00:03:44,424
Oh, ah!
38
00:04:36,778 --> 00:04:40,447
Echo, you're clear on
green one, over.
39
00:05:01,202 --> 00:05:02,670
What was that?
40
00:05:04,005 --> 00:05:05,372
What was what?
41
00:05:06,007 --> 00:05:11,411
You're fucking paranoid, stop
pissing about, and pass us that.
42
00:05:27,195 --> 00:05:32,465
Will you fucking hurry up.
43
00:05:32,533 --> 00:05:35,069
This better be fucking
important.
44
00:05:47,414 --> 00:05:49,449
What are they doing?
45
00:05:50,417 --> 00:05:51,853
Callan's dead.
46
00:05:52,620 --> 00:05:53,888
Are you sure?
47
00:05:55,890 --> 00:05:56,924
Shit.
48
00:06:00,493 --> 00:06:03,097
Sentry One, radio check, over.
49
00:06:05,800 --> 00:06:07,935
Sentry One, radio check, over.
50
00:06:10,771 --> 00:06:11,906
Sentry Two,
51
00:06:11,973 --> 00:06:13,507
radio check, over.
52
00:06:15,776 --> 00:06:18,445
Sentry position five,
radio check, over.
53
00:06:21,749 --> 00:06:23,184
Hurry this up,
we're leaving now.
54
00:06:24,819 --> 00:06:27,454
Do you guys see that?
55
00:06:57,084 --> 00:06:59,921
-Don't you fucking move.
-Wait, wait, wait, wait.
56
00:06:59,987 --> 00:07:01,989
All
the Brown and the Charlie
57
00:07:02,056 --> 00:07:05,593
you could ever need is
in that van.
58
00:07:05,660 --> 00:07:08,863
-Just take it.
-He's not here, boss.
59
00:07:08,930 --> 00:07:10,731
You do know who this
belongs to, right?
60
00:07:10,798 --> 00:07:12,633
Shut the fuck up.
61
00:07:16,837 --> 00:07:21,175
- Where is he?
- What?
62
00:07:21,242 --> 00:07:23,044
I don't fucking know, man.
63
00:07:23,110 --> 00:07:26,647
I've never seen him before
in my life.
64
00:07:28,616 --> 00:07:29,850
Check him.
65
00:07:39,393 --> 00:07:41,595
What should we do
with all this?
66
00:07:41,662 --> 00:07:46,801
Deny the vehicles, take
the money, burn the rest.
67
00:07:50,171 --> 00:07:52,306
What the fuck are we
doing here?
68
00:07:52,373 --> 00:07:54,642
Stow it, they made their choice.
69
00:07:54,709 --> 00:07:56,711
He's not even here.
70
00:08:00,548 --> 00:08:02,216
Echo Four,
this is Sunray,
71
00:08:02,283 --> 00:08:05,453
at extraction point, now
ready for pickup, over.
72
00:08:05,553 --> 00:08:08,155
Acknowledged,
on route to FRV now.
73
00:08:40,821 --> 00:08:42,957
It's all yours, boss.
74
00:12:36,857 --> 00:12:38,826
-Can I get a bag, mate?
-Uh?
75
00:12:38,826 --> 00:12:41,228
-Got any bags?
-Oh, sure.
76
00:13:05,085 --> 00:13:06,453
Andy, you okay, mate?
77
00:13:06,521 --> 00:13:09,189
You seem a bit distracted
today, that's all.
78
00:13:23,505 --> 00:13:26,006
Andy, a word.
79
00:13:28,942 --> 00:13:31,780
-What does he want?
-It can't be good
80
00:13:31,879 --> 00:13:33,247
if the regional manager's
involved, mate.
81
00:13:43,891 --> 00:13:45,359
Come in, Andy.
82
00:13:52,634 --> 00:13:53,901
Take a seat.
83
00:14:02,109 --> 00:14:05,780
We've had a complaint
from Nathan's parents.
84
00:14:05,913 --> 00:14:07,481
The kid you fired last week.
85
00:14:07,549 --> 00:14:09,917
And you came all
the way down for that?
86
00:14:09,950 --> 00:14:12,754
Benny thought that this
would be better coming from us.
87
00:14:12,821 --> 00:14:14,589
-Fuck's sake.
-I'm sorry?
88
00:14:14,656 --> 00:14:16,023
The kid's lazy.
89
00:14:16,090 --> 00:14:18,693
He doesn't finish a single
job he's given.
90
00:14:18,760 --> 00:14:21,495
He was smoking a joint on
his shift, for Christ's sake.
91
00:14:21,563 --> 00:14:24,833
-What do you expect me to--
-That may be,
92
00:14:24,932 --> 00:14:29,036
but you can't just call him
a junkie cunt to his face.
93
00:14:29,103 --> 00:14:31,506
That kind of language
is not acceptable
94
00:14:31,573 --> 00:14:32,741
at this company, Andy.
95
00:14:32,807 --> 00:14:34,942
And his behavior is?
96
00:14:35,677 --> 00:14:37,779
He's 18 years old.
97
00:14:37,846 --> 00:14:41,315
See, I would expect a little
bit more professionalism
98
00:14:41,382 --> 00:14:44,151
from someone with your
background.
99
00:14:45,185 --> 00:14:47,020
We can't have any more,
100
00:14:47,087 --> 00:14:49,423
any more complaints like this.
101
00:14:50,792 --> 00:14:52,226
Last chance.
102
00:14:53,795 --> 00:14:55,429
We clear?
103
00:15:07,307 --> 00:15:09,443
Hi, Andy. Come on in.
104
00:15:23,658 --> 00:15:25,125
How are you, Andy?
105
00:15:25,192 --> 00:15:28,128
Tell me how your week's
been since we last spoke.
106
00:15:29,697 --> 00:15:32,199
Have you had any more blackouts?
107
00:15:33,300 --> 00:15:35,570
And the loneliness?
108
00:15:35,637 --> 00:15:37,505
Feelings of isolation?
109
00:15:38,673 --> 00:15:40,441
How are you coping?
110
00:15:40,508 --> 00:15:42,276
I'm fine.
111
00:15:43,076 --> 00:15:45,580
-Fine?
-Yes, fine.
112
00:15:46,213 --> 00:15:49,617
Have you been keeping
up with your journal?
113
00:15:49,684 --> 00:15:53,521
I'm sure there's something
you might want to write about,
114
00:15:53,588 --> 00:15:55,623
get off your chest.
115
00:15:58,793 --> 00:16:01,529
I can see there's a lot of pain.
116
00:16:02,797 --> 00:16:05,199
It doesn't help to hide it.
117
00:16:06,333 --> 00:16:09,369
You have every right
to be angry.
118
00:16:09,904 --> 00:16:12,507
You don't have to suffer alone.
119
00:16:15,375 --> 00:16:17,745
Do you have any friends nearby?
120
00:16:17,812 --> 00:16:22,282
Maybe some of your old
colleagues you can talk to?
121
00:16:22,349 --> 00:16:26,821
You need to lean on your
support network, Andy.
122
00:16:26,888 --> 00:16:29,156
Take some time off.
123
00:16:29,223 --> 00:16:32,259
Look after yourself.
124
00:16:39,567 --> 00:16:43,337
Zero, this is Echo One,
now on location.
125
00:16:43,403 --> 00:16:45,707
Require Foxtrot and Hotel
call signs
126
00:16:45,773 --> 00:16:49,511
on this position so we can
proceed, over.
127
00:16:54,448 --> 00:16:56,283
Boss, I've got something
over here.
128
00:16:56,350 --> 00:17:00,387
Dicker up in the rocks,
northwest, base of fallen wall.
129
00:17:00,454 --> 00:17:03,090
-Has he got a weapon?
-No.
130
00:17:04,091 --> 00:17:06,460
I think it's just a kid.
131
00:17:06,528 --> 00:17:11,465
Zero, this is Echo One,
advise, we're being overwatched.
132
00:17:11,533 --> 00:17:14,736
Can you confirm we've got
air support on call? Over.
133
00:17:14,802 --> 00:17:16,638
Echo One,this is Zero, roger,
134
00:17:16,704 --> 00:17:18,873
Foxtrot, Hotel on route toyou now,
135
00:17:18,940 --> 00:17:22,442
CAS will be on stationin figures, One, Zero, over.
136
00:17:23,443 --> 00:17:25,412
Echo One, acknowledge out.
137
00:17:25,479 --> 00:17:27,515
All right, lads, we've
gotta sit tight here.
138
00:17:27,582 --> 00:17:31,184
We've got support on the way,
keep an eye on that dicker.
139
00:17:35,455 --> 00:17:37,892
Contact rear!
140
00:17:37,959 --> 00:17:40,595
Contact left. up high,
up high.
141
00:17:43,998 --> 00:17:46,133
Go, right, right, right!
142
00:17:47,802 --> 00:17:49,403
Peel right, move!
143
00:18:01,481 --> 00:18:02,984
RPG!
144
00:18:16,798 --> 00:18:18,633
No. No.
145
00:18:45,459 --> 00:18:47,695
Are you
afraid of death?
146
00:18:48,529 --> 00:18:51,532
What do you think happens after?
147
00:18:52,734 --> 00:18:55,570
Why does it matter
what I believe?
148
00:18:55,637 --> 00:18:57,972
They're not here,
that's what matters.
149
00:18:58,039 --> 00:19:01,208
You don't like to think
they're somewhere else,
150
00:19:01,274 --> 00:19:04,112
somewhere better than here?
151
00:19:04,211 --> 00:19:07,615
Have you ever watched
a person die?
152
00:19:07,682 --> 00:19:09,751
No, I haven't.
153
00:19:10,885 --> 00:19:14,522
You feel the presence
leave the body.
154
00:19:14,589 --> 00:19:18,993
What's left is their empty
eyes staring right through you.
155
00:19:19,060 --> 00:19:20,293
That is all,
156
00:19:21,129 --> 00:19:22,362
emptiness,
157
00:19:23,230 --> 00:19:24,565
nothing.
158
00:19:24,632 --> 00:19:28,569
Is that what you're
afraid of, nothingness?
159
00:19:29,436 --> 00:19:32,073
I'm afraid of not living life
160
00:19:32,140 --> 00:19:35,242
when so many never get
the chance.
161
00:19:36,944 --> 00:19:38,378
If your dad was here,
162
00:19:38,445 --> 00:19:40,715
you would not be within
10 feet of those boys.
163
00:19:40,782 --> 00:19:42,684
Well, Dad's
not fucking here, is he?
164
00:19:42,750 --> 00:19:43,785
Rachel!
165
00:19:43,851 --> 00:19:46,087
Well, stop trying to
control my life.
166
00:19:46,154 --> 00:19:47,922
I'm 18, I know what I'm doing.
167
00:19:47,989 --> 00:19:49,256
You are under my roof!
168
00:19:49,289 --> 00:19:50,558
Well, now you sound like Dad.
169
00:19:50,625 --> 00:19:52,660
Will you just listen to
me, please?
170
00:19:52,727 --> 00:19:53,928
For what, Mom?
171
00:19:53,995 --> 00:19:55,697
For you to lecture me
on what boys I should
172
00:19:55,763 --> 00:19:57,098
and shouldn't see?
173
00:19:57,165 --> 00:19:59,734
It worked out really well
for you and Dad, didn't it?
174
00:20:01,769 --> 00:20:03,571
That is not fair.
175
00:20:04,872 --> 00:20:06,206
Me and your father.
176
00:20:06,273 --> 00:20:09,977
I know,
I know it wasn't your fault.
177
00:20:10,044 --> 00:20:11,713
I didn't mean to...
178
00:20:14,347 --> 00:20:16,551
I'm sorry.
179
00:20:19,419 --> 00:20:21,388
Look, I'm going out.
180
00:20:21,455 --> 00:20:27,227
I'll be back later, just
stop worrying so much, okay?
181
00:20:27,595 --> 00:20:31,231
Just be safe.
182
00:20:31,298 --> 00:20:33,433
-Promise me.
-Promise.
183
00:20:34,802 --> 00:20:36,704
See you later.
184
00:20:36,771 --> 00:20:38,172
Love you.
185
00:20:38,238 --> 00:20:39,841
I love you, too.
186
00:20:46,413 --> 00:20:47,815
There she is.
187
00:20:49,150 --> 00:20:50,551
-Hey, babe.
-Hi.
188
00:20:57,592 --> 00:21:01,028
Sorry,
Mom was just being Mom.
189
00:21:01,095 --> 00:21:03,430
It's fine, babe. You okay?
190
00:21:03,497 --> 00:21:05,900
Yeah, she just worries too much.
191
00:21:05,967 --> 00:21:08,136
You, you know she's just
looking out for you, so.
192
00:21:08,202 --> 00:21:10,470
Yes, I know.
193
00:21:12,707 --> 00:21:13,808
Look, um,
194
00:21:16,144 --> 00:21:18,679
work called.
195
00:21:18,746 --> 00:21:23,651
Uh, they need me to go away for
a couple of weeks, up north.
196
00:21:23,718 --> 00:21:25,520
-When?
-Tomorrow.
197
00:21:26,654 --> 00:21:28,089
Are you taking the piss?
198
00:21:28,156 --> 00:21:29,690
I, I know, babe, I'm sorry.
199
00:21:29,757 --> 00:21:31,358
It's just,
I would stay If I could,
200
00:21:31,358 --> 00:21:33,060
-but my dad is-
-Your dad, yes, I know.
201
00:21:33,127 --> 00:21:34,862
It's the same story.
202
00:21:35,730 --> 00:21:37,231
Are you gonna be able to
take your phone
203
00:21:37,364 --> 00:21:39,267
-at least this time?
-I can't.
204
00:21:39,366 --> 00:21:42,703
He won't allow it.
205
00:21:42,770 --> 00:21:45,773
I hate this. I hate it
when you go.
206
00:21:45,840 --> 00:21:47,775
Look, all I need to
do is make enough money
207
00:21:47,842 --> 00:21:49,877
then I can cut from these lot.
208
00:21:49,944 --> 00:21:52,379
Screw 'em, we can do whatever
we want, we'll go somewhere,
209
00:21:52,445 --> 00:21:55,216
just take off somewhere,
me and you.
210
00:21:55,283 --> 00:21:57,384
You say this every time.
211
00:21:57,417 --> 00:21:59,854
How many more trips is it
gonna take?
212
00:21:59,921 --> 00:22:01,989
How long do we have to keep
doing this?
213
00:22:02,056 --> 00:22:06,459
Look, I mean it, a couple
more jobs and then we're set.
214
00:22:06,527 --> 00:22:09,396
You know this is what
I want, too.
215
00:22:09,462 --> 00:22:11,933
I'm just tired of it.
216
00:22:13,668 --> 00:22:15,203
It feels like you're never here.
217
00:22:15,269 --> 00:22:19,941
Let's just go out, have
a good time, and get high.
218
00:22:20,007 --> 00:22:22,409
Let's not think about
tomorrow just yet.
219
00:22:22,442 --> 00:22:25,012
- Okay, fine.
- Mm-hmm, okay.
220
00:22:25,079 --> 00:22:26,514
I gotta swing by Harry's
221
00:22:26,581 --> 00:22:28,683
and get some supplies
with Ty, then we'll go.
222
00:22:28,749 --> 00:22:30,318
-Is that cool?
-Mm-hmm.
223
00:22:30,417 --> 00:22:31,786
Yeah?
224
00:22:31,853 --> 00:22:33,453
- Yes.
- Yeah.
225
00:22:33,521 --> 00:22:34,522
I'm gonna get my kiss now.
226
00:22:35,990 --> 00:22:37,024
Mm.
227
00:22:38,425 --> 00:22:43,164
Right.
228
00:22:43,231 --> 00:22:45,766
Okay.
229
00:23:16,964 --> 00:23:18,766
-Hey, man.
-Hey, Dusty, what's up, man?
230
00:23:18,833 --> 00:23:20,868
I'm just here for Tyler's gear.
231
00:23:24,071 --> 00:23:25,306
Bruv?
232
00:23:25,373 --> 00:23:27,474
Yeah, all right, calm down.
You good?
233
00:23:27,541 --> 00:23:30,177
-Yeah, man, I'm good.
-Cool.
234
00:23:30,845 --> 00:23:34,481
Sorry about
him, he's just a bit-
235
00:23:34,515 --> 00:23:36,483
Herbs are in here,
gear's in here.
236
00:23:36,517 --> 00:23:38,119
I'll take that one.
237
00:23:40,988 --> 00:23:43,124
Have fun, kids.
Oh, and, uh,
238
00:23:43,190 --> 00:23:45,860
tell Tyler he's a prick
from me.
239
00:23:45,927 --> 00:23:49,263
Thanks, man.
240
00:23:49,330 --> 00:23:50,564
Okay.
241
00:23:56,570 --> 00:23:57,838
Junk.
242
00:23:58,139 --> 00:24:00,408
Heroin, I thought we were
just getting some weed.
243
00:24:00,508 --> 00:24:03,177
Relax, it's just for Tyler,
you know I don't do that shit.
244
00:24:03,244 --> 00:24:04,578
But you're selling it?
245
00:24:04,645 --> 00:24:07,381
I'm just the delivery man,
it pays well.
246
00:24:07,515 --> 00:24:09,684
What if you get pulled by
the police?
247
00:24:09,750 --> 00:24:10,985
Fuck, what if we get pulled
248
00:24:11,052 --> 00:24:13,888
-by the police?
-Babe, babe, babe,
249
00:24:13,955 --> 00:24:16,691
it's fine, okay, I've
done it plenty of times.
250
00:24:16,757 --> 00:24:18,559
Nothing's gonna happen.
251
00:24:18,626 --> 00:24:21,862
You will be fine, all right?
252
00:24:32,707 --> 00:24:36,077
Hey, mate.
253
00:24:37,311 --> 00:24:40,548
Oh, oi-oi, Cash my boy,
how we doing, my man?
254
00:24:40,548 --> 00:24:41,949
Not too bad, mate,
how are you?
255
00:24:42,016 --> 00:24:43,617
Nicked your mom's picnic bag,
have we?
256
00:24:43,684 --> 00:24:45,052
Shut up.
257
00:24:45,119 --> 00:24:46,754
-Come on in. Come on in.
-All right, let's go.
258
00:24:46,821 --> 00:24:48,956
Welcome to my humble abode.
259
00:25:20,488 --> 00:25:22,590
Ah, ah, I've gotta take this,
one sec.
260
00:25:23,858 --> 00:25:25,292
Babe, I've gotta go.
261
00:25:25,359 --> 00:25:27,628
I thought you
weren't leaving until tomorrow?
262
00:25:27,695 --> 00:25:29,597
I'm really sorry.
263
00:25:30,765 --> 00:25:33,801
Look after Rach for me,
yeah, promise me.
264
00:25:34,335 --> 00:25:36,437
I promise, man.
265
00:25:36,505 --> 00:25:37,772
All right.
266
00:26:19,780 --> 00:26:23,017
Hey, peeping Tom, it's okay.
267
00:26:23,084 --> 00:26:24,652
Come on, come in.
268
00:26:24,718 --> 00:26:26,654
What are you doing?
269
00:26:26,687 --> 00:26:28,989
What's it
look like we're doing?
270
00:26:29,056 --> 00:26:32,359
I thought this was like
street shit.
271
00:26:32,426 --> 00:26:34,495
Junkie crap out there.
272
00:26:34,563 --> 00:26:37,898
Wanna take a hit?
It's a fresh bag.
273
00:26:37,965 --> 00:26:39,200
You'll thank me for it.
274
00:26:39,266 --> 00:26:41,035
No, no way,
that shit's addictive.
275
00:26:41,102 --> 00:26:45,005
Weed, yeah, sure, but there's
no way I'm a crackhead.
276
00:26:45,072 --> 00:26:47,808
Fucking crackheads,
judgy much?
277
00:26:47,875 --> 00:26:51,011
Chill out, mate,
she's not talking about you.
278
00:26:51,078 --> 00:26:56,417
Don't worry
about it, yeah, look at us.
279
00:26:56,484 --> 00:26:58,119
We look like addicts to you?
280
00:26:58,185 --> 00:27:00,754
No, my dad
would fucking kill me.
281
00:27:00,821 --> 00:27:03,991
All right,
Daddy's girl.
282
00:27:05,726 --> 00:27:08,062
-You can smoke it?
-No shit.
283
00:27:08,129 --> 00:27:11,699
Bitch, it's the best high
you'll have in your life.
284
00:27:11,699 --> 00:27:14,536
Floating on cloud
fucking nine, guaranteed.
285
00:27:16,538 --> 00:27:17,771
Is it dangerous?
286
00:27:17,838 --> 00:27:19,039
Of course not.
287
00:27:19,106 --> 00:27:21,775
Only the finest for my girls.
288
00:27:22,910 --> 00:27:25,246
Let me show you, take a seat.
289
00:27:26,515 --> 00:27:27,748
Okay.
290
00:27:29,783 --> 00:27:32,186
Just a little though, yeah?
291
00:27:33,187 --> 00:27:36,423
You won't regret it, trust me.
292
00:28:03,618 --> 00:28:05,620
See, it's not that bad, is it?
293
00:28:17,364 --> 00:28:18,600
Stop playing around?
294
00:28:23,605 --> 00:28:25,806
-Are you okay?
-Shit.
295
00:28:29,176 --> 00:28:31,111
Fuck.
296
00:28:31,178 --> 00:28:32,614
Will someone
call an ambulance?
297
00:28:32,681 --> 00:28:34,014
Are you fucking crazy?
298
00:28:34,081 --> 00:28:35,883
-We'll be arrested.
-Well, we can't just
299
00:28:35,950 --> 00:28:38,419
fucking leave her like this.
300
00:28:38,485 --> 00:28:39,954
Someone needs to do some-
301
00:28:40,020 --> 00:28:43,924
Why the fuck
would we call an ambulance?
302
00:29:08,617 --> 00:29:12,353
Do not judgea biography by its length,
303
00:29:13,087 --> 00:29:15,923
nor by the number ofpages in it,
304
00:29:17,024 --> 00:29:20,261
judge it by the richness ofits contents.
305
00:29:21,929 --> 00:29:27,134
Sometimes those unfinishedare amongst the most poignant.
306
00:29:30,871 --> 00:29:34,275
Do not judge a song
by its duration,
307
00:29:34,341 --> 00:29:37,111
nor by the number of its notes,
308
00:29:38,479 --> 00:29:42,550
judge it by how it lifts
and touches the soul.
309
00:29:44,852 --> 00:29:49,023
Sometimes those unfinished are
amongst the most beautiful.
310
00:29:51,959 --> 00:29:55,195
And when something has
enriched your life
311
00:29:56,163 --> 00:30:00,234
and when it's melody
lingers on in your heart,
312
00:30:03,137 --> 00:30:04,872
is it unfinished...
313
00:30:08,710 --> 00:30:12,046
or... is it endless?
314
00:30:27,428 --> 00:30:29,163
Everyone
mourns in their own way.
315
00:30:29,229 --> 00:30:32,166
But he's like it
all the time, even before.
316
00:30:32,232 --> 00:30:34,435
You heard the stories
from Elaine,
317
00:30:34,501 --> 00:30:36,070
he's just not there.
318
00:30:36,136 --> 00:30:37,739
Well, I mean, maybe if she
had a decent father figure
319
00:30:37,806 --> 00:30:41,308
who was actually there,
she wouldn't have wound up,
320
00:30:41,375 --> 00:30:43,344
you know,
falling by the wayside.
321
00:30:43,410 --> 00:30:44,878
I thought it was
an accident.
322
00:30:44,945 --> 00:30:46,213
That's what
they all say.
323
00:30:46,280 --> 00:30:48,015
I wouldn't
let any of my daughters
324
00:30:48,082 --> 00:30:50,685
-near anything like that.
-Exactly, typical army guys,
325
00:30:50,752 --> 00:30:52,853
they're all the same.
326
00:30:54,855 --> 00:30:56,990
I thought you'd quit.
327
00:30:58,492 --> 00:31:00,027
I did.
328
00:31:00,094 --> 00:31:03,130
God, I could deal with
one of those right now.
329
00:31:04,766 --> 00:31:10,605
No. We're going to pack
up her things tomorrow.
330
00:31:11,205 --> 00:31:14,642
If there's anything you
need, her room is open
331
00:31:14,709 --> 00:31:16,043
just upstairs.
332
00:31:17,111 --> 00:31:19,947
Thank you.
333
00:34:14,121 --> 00:34:15,322
Yo, Ty.
334
00:34:16,323 --> 00:34:17,992
-What's up, man?
-You, you good?
335
00:34:18,125 --> 00:34:19,326
Yeah, man, not too bad.
336
00:34:19,393 --> 00:34:22,129
-C-come on in, mate.
-Yeah.
337
00:34:30,404 --> 00:34:31,906
Bloody hell, boys.
338
00:34:31,973 --> 00:34:33,541
It's a mess in here, innit?
339
00:34:33,608 --> 00:34:35,475
-You need to clean up.
-You all right, Cash?
340
00:34:35,543 --> 00:34:37,144
I thought you weren't
back for a couple of days.
341
00:34:37,144 --> 00:34:39,146
Ah, man,
we rounded up early for once.
342
00:34:41,649 --> 00:34:43,051
Yo, you all right?
343
00:34:43,150 --> 00:34:45,687
I thought you'd be having a
couple of days off or something.
344
00:34:45,753 --> 00:34:49,189
What you on about?
Why would I need a day off?
345
00:34:49,256 --> 00:34:50,725
Fuck.
346
00:34:54,929 --> 00:34:56,598
Boys, stop fucking around.
347
00:34:56,664 --> 00:34:58,700
Cash.
348
00:35:00,568 --> 00:35:01,603
Oh, man.
349
00:35:04,772 --> 00:35:06,173
Rachel's dead.
350
00:35:09,744 --> 00:35:14,616
Stop messing
around, man.
351
00:35:14,682 --> 00:35:15,750
She's gone.
352
00:35:16,618 --> 00:35:18,586
She OD'd on some fucked up junk.
353
00:35:18,653 --> 00:35:22,724
Bullshit, she, she would
never, she would never use!
354
00:35:22,790 --> 00:35:24,659
Sorry,
355
00:35:24,726 --> 00:35:28,896
well, I don't know what to
say, man, we thought you knew.
356
00:35:28,963 --> 00:35:32,399
No, how,
357
00:35:32,466 --> 00:35:34,401
where would she even,
how, how, how,
358
00:35:34,468 --> 00:35:37,471
how would she even get her hands
on that in the first place?
359
00:35:37,538 --> 00:35:38,506
It doesn't make sense.
360
00:35:38,573 --> 00:35:40,642
-Cash, man.
-You.
361
00:35:40,708 --> 00:35:43,477
You, you're fucking party!
What happened when I left?
362
00:35:43,544 --> 00:35:44,946
-I'm not sure, man.
-You're not sure?
363
00:35:45,013 --> 00:35:46,748
-What the fuck does that mean?
-How the fuck
364
00:35:46,814 --> 00:35:48,215
am I meant to know?
365
00:35:48,281 --> 00:35:50,118
I left to get a pepperoni and
cheese panini,
366
00:35:50,217 --> 00:35:51,786
and by the time I'd come back,
367
00:35:51,853 --> 00:35:53,955
the police are running all
over the place, so I left.
368
00:35:54,022 --> 00:35:56,557
I-I've been
lying low here ever since.
369
00:35:56,624 --> 00:35:58,760
You were supposed
to look out for her
370
00:35:58,826 --> 00:36:01,361
-and you fucking left!
-I'm sorry. I'm sorry.
371
00:36:01,428 --> 00:36:04,098
-I'm sorry, I'm so sorry.
-You promised me.
372
00:36:04,231 --> 00:36:05,499
Fuck!
373
00:36:05,566 --> 00:36:07,869
Cass, mate, I'm so--
374
00:36:07,935 --> 00:36:11,539
-Cash, calm down.
-Don't tell me to calm down!
375
00:36:15,543 --> 00:36:20,715
Why, why wouldn't you, why
wouldn't you fucking call me?
376
00:36:20,782 --> 00:36:23,250
You were off grid,
your phone wasn't on,
377
00:36:23,283 --> 00:36:24,886
what'd you expect?
378
00:36:24,952 --> 00:36:28,523
The funeral
was three days ago, mate.
379
00:36:28,589 --> 00:36:32,392
-I'm so sorry.
-Where is she?
380
00:36:32,459 --> 00:36:36,664
She's at Saint Nicholas,
that's where they buried her.
381
00:36:40,168 --> 00:36:42,469
Ca-, Cash, Ca-
382
00:36:42,837 --> 00:36:44,271
Cash!
383
00:36:44,271 --> 00:36:46,874
Cash! Just go tomorrow, man,
384
00:36:46,941 --> 00:36:50,277
it's not like she's
going anywhere.
385
00:39:22,730 --> 00:39:24,232
Yo!
386
00:41:20,281 --> 00:41:21,349
Ah, what the fuck, man?
387
00:41:21,415 --> 00:41:22,583
Ah!
388
00:41:22,650 --> 00:41:25,553
Shit.
389
00:41:26,120 --> 00:41:28,422
- Who is Cash?
- Uh, what?
390
00:41:28,556 --> 00:41:29,790
-Where is he?
-I don't know.
391
00:41:29,857 --> 00:41:31,192
W-what do you wanna do
with Cash, man?
392
00:41:31,258 --> 00:41:32,560
All right, okay.
393
00:41:32,626 --> 00:41:34,028
-It, it-
-Where is he?
394
00:41:34,095 --> 00:41:35,730
I, I don't know, man,
honestly,
395
00:41:35,796 --> 00:41:38,432
-he, he just bounced.
-Wrong detail, Centurion.
396
00:41:38,566 --> 00:41:40,801
-Please.
-Let's try again.
397
00:41:40,868 --> 00:41:42,837
Where is he?
398
00:41:42,903 --> 00:41:44,605
He's not, he's not here.
399
00:41:44,672 --> 00:41:46,073
Why was he selling
400
00:41:46,140 --> 00:41:48,209
-drugs to my daughter?
-I, I don't know, man,
401
00:41:48,275 --> 00:41:49,343
we're just the mules, please.
402
00:42:24,945 --> 00:42:28,115
Not such a big man now,
are we?
403
00:42:28,182 --> 00:42:30,317
Centurion.
404
00:43:12,059 --> 00:43:15,262
Andy, come
on. Stay with me, mate.
405
00:43:16,964 --> 00:43:19,867
What the fuck have you
got yourself into now?
406
00:43:20,401 --> 00:43:22,069
I had it handled.
407
00:43:22,136 --> 00:43:24,071
It looked like you were getting
the shit kicked out of you,
408
00:43:24,138 --> 00:43:26,307
-but, okay.
-Oh, fuck off, Smudge.
409
00:43:32,680 --> 00:43:34,281
I'm sorry.
410
00:43:39,253 --> 00:43:40,721
What's going on?
411
00:43:42,890 --> 00:43:44,959
You can't keep doing this.
412
00:43:45,025 --> 00:43:47,895
I couldn't even look
after my own daughter.
413
00:43:47,962 --> 00:43:49,763
My wife's left me.
414
00:43:51,432 --> 00:43:52,800
My friends are gone.
415
00:43:52,867 --> 00:43:54,603
You can't be there for
them every single moment
416
00:43:54,702 --> 00:43:56,303
of every single day.
417
00:43:56,370 --> 00:43:59,940
And you can't watch over them
and stop every bad decision.
418
00:44:02,710 --> 00:44:04,311
How's Elaine doing?
419
00:44:08,716 --> 00:44:11,252
How about that therapist?
420
00:44:11,318 --> 00:44:13,387
You bagged her off yet?
421
00:44:13,454 --> 00:44:14,955
Come on, talk to me, mate.
422
00:44:15,022 --> 00:44:16,457
I haven't seen you in years.
423
00:44:16,525 --> 00:44:19,727
I'm not fucking the therapist.
424
00:44:21,630 --> 00:44:23,731
What is this all about, Andy?
425
00:44:26,033 --> 00:44:28,002
Watching too many films in
your old age?
426
00:44:28,068 --> 00:44:31,839
You're the one who likes
to psychoanalyze everyone.
427
00:44:33,642 --> 00:44:36,377
I mean, the first part's easy,
428
00:44:37,278 --> 00:44:38,479
you're in pain.
429
00:44:39,446 --> 00:44:43,518
You're craving that adrenaline
hit, like being in contact.
430
00:44:43,585 --> 00:44:47,254
But what next? Eventually,
it'll all catch up with you.
431
00:44:48,455 --> 00:44:50,758
You're getting old, boss.
432
00:44:52,993 --> 00:44:56,931
So maybe it's some kind
of alternative to suicide.
433
00:44:56,997 --> 00:45:00,067
A thrill ride with
an expiry date.
434
00:45:01,101 --> 00:45:03,771
Go out in a blaze of glory.
435
00:45:05,139 --> 00:45:06,774
The only problem is,
the Andy I know
436
00:45:06,774 --> 00:45:09,511
doesn't give a fuck about glory.
437
00:45:09,578 --> 00:45:11,111
And he's retired.
438
00:45:12,379 --> 00:45:15,783
So the Andy I know wouldn't
do this.
439
00:45:18,319 --> 00:45:20,187
Maybe people change.
440
00:45:21,523 --> 00:45:23,625
People don't change.
441
00:45:23,692 --> 00:45:27,895
Hang around long enough you just
find out who they really are.
442
00:45:27,962 --> 00:45:30,397
It's not change,
443
00:45:30,464 --> 00:45:33,934
it's just time showing
you the truth.
444
00:45:35,637 --> 00:45:38,806
There's plenty of bad
people in the world, Andy,
445
00:45:39,574 --> 00:45:42,443
trust me,
you are not one of them.
446
00:47:45,533 --> 00:47:46,568
Hey.
447
00:47:49,537 --> 00:47:52,106
Elaine, are you okay?
448
00:47:52,774 --> 00:47:55,476
Yes, I'm fine.
449
00:47:56,143 --> 00:47:57,945
What is it?
450
00:48:01,415 --> 00:48:04,451
We were good,
451
00:48:04,519 --> 00:48:05,953
weren't we?
452
00:48:05,986 --> 00:48:09,423
I mean, if things had been
different then-
453
00:48:09,490 --> 00:48:11,526
We had some fun.
454
00:48:11,593 --> 00:48:12,627
Sure.
455
00:48:17,398 --> 00:48:22,403
I noticed you took her phone,
I was confused at first.
456
00:48:22,469 --> 00:48:26,306
I thought of all the things,
why would you take that?
457
00:48:27,441 --> 00:48:31,378
But then I remembered
who you are.
458
00:48:31,445 --> 00:48:33,648
I can't get into it anyway.
459
00:48:33,715 --> 00:48:37,117
Do you know it, her code?
460
00:48:37,184 --> 00:48:40,320
Some doors are best
left closed.
461
00:48:40,387 --> 00:48:43,123
I just wanna see her
face again.
462
00:48:43,190 --> 00:48:47,227
She respected you more
than you thought, you know?
463
00:48:47,294 --> 00:48:49,463
You already know it.
464
00:48:49,531 --> 00:48:53,467
It's the birth year of your
beloved corps.
465
00:48:53,535 --> 00:48:56,771
I didn't realize she
was that interested.
466
00:48:56,838 --> 00:49:01,810
I think there's a lot you
didn't know about her, Andy.
467
00:49:01,876 --> 00:49:03,477
I've gotta go.
468
00:49:03,545 --> 00:49:05,780
Thank you.
469
00:49:05,847 --> 00:49:07,916
And there it is.
470
00:49:08,015 --> 00:49:12,019
If I had a pound for every
time I'd heard you say that.
471
00:49:16,156 --> 00:49:17,659
Be careful.
472
00:50:48,415 --> 00:50:50,652
Something wrong
with the postman, right?
473
00:50:50,718 --> 00:50:53,053
Yeah, we get packages
on tap, man.
474
00:50:53,120 --> 00:50:55,188
-No.
-Fucking mad money.
475
00:50:55,255 --> 00:50:56,758
-All right?
-How are you, boss?
476
00:50:58,292 --> 00:51:00,862
Can I get, uh, two lamb
doners and chips please.
477
00:51:00,929 --> 00:51:02,329
-Yeah, he's paying this.
-I'm not,
478
00:51:02,396 --> 00:51:03,998
-he's paying this one.
-Pay him, mate.
479
00:51:04,131 --> 00:51:06,466
-You owe me, mate.
-Oh, fuck off, not a chance.
480
00:51:06,534 --> 00:51:09,202
-don't be like this, please.
-Did you two forget
481
00:51:09,269 --> 00:51:10,572
your tampons today or something?
482
00:51:10,638 --> 00:51:13,641
-What's going on?
-Mate, tell him, mate.
483
00:51:13,708 --> 00:51:14,742
Mate?
484
00:51:16,711 --> 00:51:18,846
I like your watch.
485
00:51:22,149 --> 00:51:23,685
Thanks.
486
00:51:24,451 --> 00:51:26,621
You waiting on someone?
487
00:51:29,691 --> 00:51:31,291
No.
488
00:51:40,001 --> 00:51:41,803
That's it, mate.
489
00:51:41,869 --> 00:51:44,237
Run along then.
490
00:51:44,304 --> 00:51:46,841
Run along.
491
00:51:46,908 --> 00:51:48,509
I'm having his food.
492
00:51:57,284 --> 00:51:59,186
Yeah, I would
never say listen to him,
493
00:51:59,252 --> 00:52:01,022
but he's actually
fucking right this time.
494
00:52:01,089 --> 00:52:03,223
Yeah, and fucking here's
you fucking eyeing up
his fake watch.
495
00:52:03,290 --> 00:52:04,626
He's a prick anyway.
496
00:52:04,692 --> 00:52:06,360
Yeah,
did you see him run
497
00:52:06,426 --> 00:52:08,696
like he was in the fucking
Camptown Races.
498
00:52:08,763 --> 00:52:11,099
Fuck, yeah.
499
00:52:14,368 --> 00:52:16,004
Yeah, these chips were
all his, right, they're his.
500
00:52:16,070 --> 00:52:19,040
There was a line, like six
miles long on the table.
501
00:52:19,107 --> 00:52:20,340
Hang on.
502
00:52:20,407 --> 00:52:21,943
It's big man, again.
503
00:52:22,010 --> 00:52:24,112
Forget your kebab, mate?
504
00:52:24,211 --> 00:52:25,713
Can I help you?
505
00:52:27,314 --> 00:52:29,416
I said, can I help you?
506
00:52:29,483 --> 00:52:31,251
Are you fucking stupid, man?
507
00:52:31,318 --> 00:52:33,621
I think he likes you, mate.
508
00:52:33,688 --> 00:52:36,256
Hey, when someone asks
you a fucking question,
509
00:52:36,323 --> 00:52:38,559
you fucking answer it.
510
00:52:39,093 --> 00:52:40,494
Fuck you.
511
00:52:40,561 --> 00:52:43,965
Ah, come here!
512
00:52:50,437 --> 00:52:52,573
Get in the car.
513
00:52:52,640 --> 00:52:55,308
Now, get in the fucking car.
514
00:53:11,893 --> 00:53:14,562
What the fuck
are you playing at?
515
00:53:15,328 --> 00:53:18,933
You're fucking lucky I caught
you leaving.
516
00:53:19,801 --> 00:53:21,803
I'm sorry, okay?
517
00:53:25,039 --> 00:53:26,541
She didn't deserve that shit.
518
00:53:26,607 --> 00:53:30,310
Don't. You barely knew her,
don't act like you care.
519
00:53:32,780 --> 00:53:34,649
This is exactly why
I didn't want you
520
00:53:34,716 --> 00:53:36,551
or anyone else too close to her.
521
00:53:36,617 --> 00:53:37,852
Is that what you
really think of me?
522
00:53:37,919 --> 00:53:40,088
Fucking hell,
it's not about you.
523
00:53:40,154 --> 00:53:41,723
Just look what happened.
524
00:53:41,789 --> 00:53:44,291
-Chill out.
-Don't tell me to chill out!
525
00:53:44,357 --> 00:53:46,861
She's dead, Ava, she's fucking
dead, and it's all my fault
526
00:53:46,928 --> 00:53:48,529
'cause I left her at
that fucking party!
527
00:53:48,596 --> 00:53:49,931
Her death is not your fault!
528
00:53:49,997 --> 00:53:51,331
Who picked up the drugs? Me.
529
00:53:51,398 --> 00:53:52,667
Who left her there? Me.
530
00:53:52,734 --> 00:53:54,068
Who else could possibly
be to blame?
531
00:53:54,135 --> 00:53:55,703
She smoked some bad junk.
532
00:53:55,770 --> 00:53:57,370
It's not your fucking
fault, end of.
533
00:53:57,437 --> 00:53:58,606
But if I was there,
534
00:53:58,673 --> 00:54:01,308
-maybe I could-
-Listen to me.
535
00:54:01,308 --> 00:54:03,310
It's not your fault.
536
00:54:05,947 --> 00:54:07,380
She's not the only one.
537
00:54:07,447 --> 00:54:09,817
Is that supposed to make me
feel better?
538
00:54:09,884 --> 00:54:11,886
Jesus Christ.
539
00:54:11,953 --> 00:54:14,021
It wasn't an overdose.
540
00:54:15,923 --> 00:54:17,792
What are you saying?
541
00:54:19,026 --> 00:54:22,395
Are you someone messed
with the product?
542
00:54:23,131 --> 00:54:25,332
Ava, my dad's product.
543
00:54:27,467 --> 00:54:29,971
Someone's making a play.
544
00:55:10,377 --> 00:55:12,647
Where's Smudge at?
545
00:55:12,713 --> 00:55:14,882
He's getting
the round in.
546
00:55:18,385 --> 00:55:19,754
You all right?
547
00:55:19,821 --> 00:55:22,455
Can everyone stop
asking me that?
548
00:55:26,393 --> 00:55:29,496
I'm sorry to her about
Rachel, mate.
549
00:55:29,564 --> 00:55:32,700
No parent should have
to bury their child.
550
00:55:37,138 --> 00:55:38,673
Cheers.
551
00:55:41,042 --> 00:55:42,910
We wanted to be there.
552
00:55:44,411 --> 00:55:46,013
You know what it's like.
553
00:55:46,080 --> 00:55:47,215
It's okay.
554
00:55:47,281 --> 00:55:48,683
Did any of the lads go?
555
00:55:48,749 --> 00:55:52,620
Chris was there,
quiet as ever.
556
00:55:54,655 --> 00:55:58,292
He's never been the same
since, uh,
557
00:55:58,425 --> 00:56:00,228
-well, you know.
-Mm.
558
00:56:04,298 --> 00:56:07,802
Mate, I came to Afghan to
get a tan, not pneumonia.
559
00:56:07,869 --> 00:56:10,104
What are you saying then? You
gonna come to Singers with me
560
00:56:10,171 --> 00:56:11,539
once this has all blown over?
561
00:56:11,606 --> 00:56:13,908
-I'm busy, mate.
-Busy, what could be more
562
00:56:13,975 --> 00:56:15,843
important than taking
your best mate away
563
00:56:15,910 --> 00:56:19,080
on a sexual spiritual
release throughout Thailand?
564
00:56:19,146 --> 00:56:20,781
Mate, have you ever been
with an Asian chick?
565
00:56:20,848 --> 00:56:22,683
What have I walked in on now?
566
00:56:22,750 --> 00:56:25,052
Is he still spinning
a bullshit bag of tits.
567
00:56:25,119 --> 00:56:28,289
Three things, Smudge,
number one, you're boring.
568
00:56:28,356 --> 00:56:30,725
Number two, you need to bag off.
569
00:56:30,791 --> 00:56:32,193
Number three,
do you wanna come to Singers
570
00:56:32,260 --> 00:56:33,227
with me when this is done?
571
00:56:33,294 --> 00:56:34,695
Is that a jet-wet, Smudge?
572
00:56:34,762 --> 00:56:38,299
Literally asked you 10
minutes ago, you said no.
573
00:56:38,366 --> 00:56:39,600
It was a hot flash.
574
00:56:39,667 --> 00:56:42,169
Fuck off.
575
00:56:43,604 --> 00:56:45,506
What's this?
576
00:56:46,274 --> 00:56:48,075
Don't be a prick, Smudge.
577
00:56:49,277 --> 00:56:50,544
Is this your missus?
578
00:56:50,611 --> 00:56:52,513
You've got a missus?
579
00:56:52,580 --> 00:56:54,048
What's she like?
580
00:56:55,917 --> 00:56:57,484
Fucking hell,
581
00:56:58,152 --> 00:56:59,820
you are punching.
582
00:57:00,588 --> 00:57:03,190
We've been together four
years in May.
583
00:57:03,257 --> 00:57:04,725
Two kids.
584
00:57:04,792 --> 00:57:06,560
Well, you did keep that
one quiet, didn't ya?
585
00:57:06,627 --> 00:57:09,797
We tied the knot a week
before we came out here.
586
00:57:09,864 --> 00:57:11,933
Cheers for the fucking invite.
587
00:57:11,999 --> 00:57:14,235
Knockers, gents.
588
00:57:14,302 --> 00:57:15,736
How are we?
589
00:57:15,803 --> 00:57:17,505
Well, Harper just got married,
590
00:57:17,505 --> 00:57:20,508
didn't tell anyone, Sledge's
upset he didn't get an invite.
591
00:57:20,508 --> 00:57:22,209
We're all really fucking bored.
592
00:57:22,276 --> 00:57:26,414
Five months in and you're
just mentioning this.
593
00:57:26,514 --> 00:57:28,149
Mate, that's a bit
fucking weird.
594
00:57:28,215 --> 00:57:29,417
It's a bit, odd mate.
595
00:57:29,517 --> 00:57:31,085
I bet she's
not even real, you know?
596
00:57:31,152 --> 00:57:32,553
Yeah.
597
00:57:32,620 --> 00:57:35,089
Well, I've got some news.
598
00:57:35,156 --> 00:57:38,960
Get your kit on,
I'll see you outside.
599
00:57:39,026 --> 00:57:41,529
Finally.
600
00:57:57,244 --> 00:57:58,713
Go get the fucking gun!
601
00:58:02,049 --> 00:58:03,250
Smudge! Smudge!
602
00:58:06,854 --> 00:58:10,324
Right, get on it, get on it.
603
00:58:17,164 --> 00:58:19,033
Andy, you fucking gun up!
604
00:58:28,909 --> 00:58:31,245
Chris Davis, how is he?
605
00:58:31,312 --> 00:58:34,582
All right, you bunch of pricks?
606
00:58:38,452 --> 00:58:39,687
You swamp yourself again?
607
00:58:39,754 --> 00:58:42,056
Oh, good eye, sniper,
well done.
608
00:58:44,091 --> 00:58:45,393
How was Chris?
609
00:58:45,459 --> 00:58:46,927
Quiet as ever.
610
00:58:49,130 --> 00:58:52,867
I remember his first
patrol in Afghan, routine,
611
00:58:53,801 --> 00:58:56,237
everyone's alert and eager.
612
00:58:57,004 --> 00:58:59,673
Our first run out since
being in-country.
613
00:59:02,943 --> 00:59:05,046
The point man was Charlie Dixon,
614
00:59:06,080 --> 00:59:09,150
a young marine,
fresh out the box.
615
00:59:10,351 --> 00:59:11,952
Nice lad.
616
00:59:13,087 --> 00:59:15,322
He goes and steps on
a pressure plate IED
617
00:59:15,389 --> 00:59:17,658
20 minutes into patrol.
618
00:59:17,725 --> 00:59:19,427
Boom.
619
00:59:19,493 --> 00:59:23,030
Everyone goes to ground,
dust everywhere.
620
00:59:25,299 --> 00:59:28,836
Sound of incoming rounds
start cracking overhead.
621
00:59:30,505 --> 00:59:32,039
And Chris crawls forward
622
00:59:32,106 --> 00:59:34,642
and finds Charlie with both
legs missing,
623
00:59:34,675 --> 00:59:37,912
flailing around in
a pool of his own blood.
624
00:59:39,246 --> 00:59:43,751
By some miracle, Charlie's
the only one wounded.
625
00:59:46,555 --> 00:59:49,223
By now, the rest of the
section are returning fire,
626
00:59:49,290 --> 00:59:51,125
while Chris pulls what's
left of Charlie
627
00:59:51,192 --> 00:59:52,927
into a ditch nearby.
628
00:59:56,263 --> 00:59:58,933
We just couldn't ping
the firing point.
629
01:00:00,569 --> 01:00:02,236
And the medic,
630
01:00:02,303 --> 01:00:07,274
the medic does his best,
but Charlie's not looking good.
631
01:00:08,476 --> 01:00:13,247
Now lads start breaking contact
with Charlie on a stretcher
632
01:00:13,314 --> 01:00:16,183
and they actually start
making good pace,
633
01:00:18,385 --> 01:00:21,622
and it weren't long before
they were pinned down again.
634
01:00:22,857 --> 01:00:24,258
Another ambush,
635
01:00:26,026 --> 01:00:27,828
a volley of grenades come
over the wall
636
01:00:27,895 --> 01:00:30,364
from the other side of the road.
637
01:00:30,431 --> 01:00:35,369
The lads scatter, hitting
the deck, expecting the worst.
638
01:00:37,404 --> 01:00:42,877
But by some fucking miracle,
again, nobody was hurt.
639
01:00:46,247 --> 01:00:49,283
Now, Chris goes and
pulls out his own grenade
640
01:00:49,350 --> 01:00:51,886
and the rest of the lads
in the section see him
641
01:00:51,952 --> 01:00:54,922
and they, obviously,
follow suit.
642
01:00:54,989 --> 01:00:58,325
Almost the whole section
return a volley of grenades
643
01:00:58,392 --> 01:01:00,529
back over the wall,
644
01:01:00,595 --> 01:01:03,197
with the exception of poor
old Charlie, of course.
645
01:01:05,900 --> 01:01:07,536
The incoming rounds stop
646
01:01:07,602 --> 01:01:10,104
and the lads manage to
get Charlie CASEVAC-ed.
647
01:01:14,041 --> 01:01:16,410
Anyway, the next day,
a crowd of Afghan locals
648
01:01:16,477 --> 01:01:22,750
gathered outside the PB and
they were carrying bodies.
649
01:01:23,050 --> 01:01:26,053
Bodies draped in white
bloodstained blankets.
650
01:01:28,856 --> 01:01:31,959
The whole patrol was a trap.
651
01:01:32,026 --> 01:01:33,827
We were played.
652
01:01:38,499 --> 01:01:39,800
The initial volley of grenades
653
01:01:39,867 --> 01:01:42,503
came from beyond the compound.
654
01:01:42,571 --> 01:01:45,172
But the lads didn't know this.
655
01:01:46,974 --> 01:01:48,909
And the grenades Chris returned,
656
01:01:48,976 --> 01:01:53,781
landed in the compound
amongst the family.
657
01:01:53,781 --> 01:01:56,917
A family hiding from
the firefight.
658
01:02:00,689 --> 01:02:03,457
They said he changed after that.
659
01:02:03,525 --> 01:02:05,059
Got very serious.
660
01:02:07,529 --> 01:02:11,932
And to top it off,
his mate Charlie, lad on point,
661
01:02:11,999 --> 01:02:13,901
he only went and fucking
died back in royal three
662
01:02:13,968 --> 01:02:17,037
a few hours after
being CASEVAC-ed.
663
01:02:28,617 --> 01:02:32,086
Well, that was fucking
delightful, fat boy.
664
01:02:32,152 --> 01:02:35,122
Have you got
a single dit in your head
665
01:02:35,189 --> 01:02:37,458
that doesn't make
me wanna kill myself?
666
01:02:42,564 --> 01:02:44,832
Absent friends.
667
01:02:44,898 --> 01:02:48,269
And those still living
with the scars.
668
01:02:56,745 --> 01:02:58,846
Come on, dickhead.
669
01:03:07,522 --> 01:03:10,257
Still here then.
670
01:03:10,324 --> 01:03:13,160
I haven't seen the
village elder in three days.
671
01:03:13,227 --> 01:03:17,031
Usually he walks the fields
every morning, checks the crops,
672
01:03:17,097 --> 01:03:19,500
and then again at sundown.
673
01:03:20,669 --> 01:03:23,370
The locals are spooked.
674
01:03:23,437 --> 01:03:25,306
Something's not right.
675
01:03:26,708 --> 01:03:29,109
The lads are worried
about you,
676
01:03:29,977 --> 01:03:32,413
about the time you're
spending up here.
677
01:03:32,479 --> 01:03:34,148
You need some rest.
678
01:03:35,015 --> 01:03:37,451
Did you not hear me?
679
01:03:37,519 --> 01:03:38,586
It's shady.
680
01:03:41,188 --> 01:03:43,023
They know something we don't.
681
01:03:43,090 --> 01:03:46,060
I hear you, but you log it
682
01:03:46,126 --> 01:03:48,929
and you report it through J2.
683
01:03:48,996 --> 01:03:53,167
In the meantime,
you're on enforced rest.
684
01:03:55,169 --> 01:03:56,904
This isn't sustainable.
685
01:03:56,970 --> 01:03:58,372
I've got plenty.
686
01:03:58,439 --> 01:04:04,178
Look, I know you're
cut up about the last op,
687
01:04:04,244 --> 01:04:07,047
fuck, we're all cut up about
the last op.
688
01:04:07,114 --> 01:04:10,017
But it wasn't your fault.
689
01:04:10,084 --> 01:04:13,220
You don't have to make
up anything.
690
01:04:15,456 --> 01:04:19,426
We need you at 100% when
we're out there.
691
01:04:20,260 --> 01:04:24,131
You're my eyes and I
need them to be fresh.
692
01:04:26,801 --> 01:04:32,206
Go and get your head down.
693
01:04:34,475 --> 01:04:36,143
Boss,
694
01:04:39,346 --> 01:04:41,482
thanks.
695
01:04:52,192 --> 01:04:54,027
I read your file.
696
01:04:56,230 --> 01:04:59,099
What do you think drew
you to the armed forces?
697
01:05:02,704 --> 01:05:05,640
I always thought I
could make a difference.
698
01:05:07,107 --> 01:05:09,143
It's stupid.
699
01:05:09,209 --> 01:05:13,548
Looking back on it,
I've caused more pain.
700
01:05:27,428 --> 01:05:28,462
Andy.
701
01:05:30,264 --> 01:05:32,634
What's
going on, Boss?
702
01:05:34,401 --> 01:05:37,204
You found out who supplied
Rachel with drugs, didn't you?
703
01:05:37,271 --> 01:05:42,142
Some prick sent her
a message asking to meet up.
704
01:05:42,209 --> 01:05:44,612
I need answers.
705
01:05:44,679 --> 01:05:47,649
I think you have bigger
problems now, boss.
706
01:05:47,715 --> 01:05:50,284
There's always someone
higher up in the chain.
707
01:05:50,350 --> 01:05:52,052
They'll be looking for you now.
708
01:05:52,119 --> 01:05:55,222
Huge fan of the nail,
gun, hammer combination,
709
01:05:55,289 --> 01:05:58,192
but you're gonna need
something with more of a punch.
710
01:06:07,669 --> 01:06:09,036
We're early.
711
01:06:09,604 --> 01:06:14,642
He's waiting for you
in room 307, top floor.
712
01:06:48,543 --> 01:06:50,077
Go on.
713
01:06:50,979 --> 01:06:52,145
Get out.
714
01:06:52,212 --> 01:06:54,248
Go on, fuck off!
715
01:06:58,987 --> 01:07:02,524
Oh,
716
01:07:04,091 --> 01:07:06,193
you're early.
717
01:07:06,260 --> 01:07:08,596
Sort her out, will you?
718
01:07:12,499 --> 01:07:14,836
Ignore her.
719
01:07:14,903 --> 01:07:17,104
Come,
720
01:07:17,104 --> 01:07:18,673
come in.
721
01:07:26,113 --> 01:07:28,148
Have you got the cash?
722
01:07:33,021 --> 01:07:34,589
That will do it.
723
01:07:37,759 --> 01:07:39,126
You're gonna like this.
724
01:07:49,671 --> 01:07:52,840
I knew it was you.
725
01:07:54,842 --> 01:07:58,680
Do you have any idea how
much shit you've stirred up?
726
01:07:58,746 --> 01:08:01,315
There's way more cash
than needed there.
727
01:08:05,285 --> 01:08:10,223
Callan wouldn't like
it if I just let you go.
728
01:08:12,426 --> 01:08:14,028
Who the fuck is Callan?
729
01:08:14,161 --> 01:08:17,164
You really don't understand
what you've got yourself into.
730
01:08:17,164 --> 01:08:19,601
I make a point of
not getting involved
731
01:08:19,667 --> 01:08:23,403
in other people's business,
I just sell the guns,
732
01:08:23,470 --> 01:08:26,708
I don't tell people what to
do with them.
733
01:08:26,774 --> 01:08:29,176
So...
734
01:08:29,176 --> 01:08:31,012
go on.
735
01:08:31,079 --> 01:08:32,614
Fuck off!
736
01:08:52,432 --> 01:08:54,636
I-I need to speak to Callan,
737
01:08:54,702 --> 01:08:56,104
it's, it's urgent.
738
01:08:56,203 --> 01:08:58,940
Tell him it's Leon.
739
01:08:59,007 --> 01:09:00,541
Look,
740
01:09:00,608 --> 01:09:05,445
just put Callan
on the fucking phone now.
741
01:09:06,714 --> 01:09:08,016
Hello?
742
01:09:08,082 --> 01:09:11,753
Hello?
743
01:09:15,422 --> 01:09:16,991
Where's Callan?
744
01:09:18,392 --> 01:09:20,895
Where is Callan?
745
01:09:22,496 --> 01:09:25,298
Now, I'm gonna count to three.
746
01:09:26,868 --> 01:09:28,670
One.
747
01:09:28,736 --> 01:09:31,105
Two. Three.
748
01:09:31,238 --> 01:09:33,541
Okay, okay, I'll--
749
01:09:33,608 --> 01:09:36,276
Just-- Shit, stop.
750
01:09:36,343 --> 01:09:38,378
I'll tell you, stop.
751
01:09:55,830 --> 01:09:58,265
Deal with this, will ya?
752
01:10:02,003 --> 01:10:04,271
And find out where Callan is.
753
01:10:34,836 --> 01:10:36,571
I don't like this.
754
01:10:38,206 --> 01:10:41,676
You've done this
hundreds of times before.
755
01:10:41,743 --> 01:10:43,343
What's wrong?
756
01:10:43,410 --> 01:10:46,180
It just feels different.
757
01:10:46,948 --> 01:10:50,084
Stay lookout then,
this won't take long.
758
01:11:12,339 --> 01:11:15,042
Oh, shit, oh, shit, Ava!
759
01:11:15,109 --> 01:11:17,344
Ava!
760
01:11:43,436 --> 01:11:45,239
I'll drive, where's the key?
761
01:11:45,372 --> 01:11:47,374
Okay. Okay.
762
01:11:47,374 --> 01:11:48,441
No, I can't.
763
01:11:48,509 --> 01:11:49,944
No, no, no, no, you can,
you can.
764
01:12:47,568 --> 01:12:51,438
Now, this is unexpected.
765
01:12:53,140 --> 01:12:57,678
A backstabbing whore and the
prince to a crumbling empire.
766
01:12:57,745 --> 01:12:59,313
Fuck you!
767
01:12:59,446 --> 01:13:01,515
What the fuck are you
talking about?
768
01:13:01,582 --> 01:13:03,584
I'm guessing you
haven't told him then.
769
01:13:08,723 --> 01:13:11,859
Oh, you haven't, have you?
770
01:13:14,461 --> 01:13:17,198
What's, what's he talking about?
771
01:13:17,265 --> 01:13:19,567
Who else have you fucked over?
772
01:13:20,735 --> 01:13:22,670
Did you think that
I wouldn't find out?
773
01:13:24,739 --> 01:13:26,240
What is he on about?
774
01:13:26,307 --> 01:13:30,278
She's been spying on my
whole operation, on me,
775
01:13:30,344 --> 01:13:32,380
for your dear father.
776
01:13:32,479 --> 01:13:34,682
Spreading dangerous rumors.
777
01:13:34,749 --> 01:13:37,685
It's not a rumor
if it's fucking true.
778
01:13:37,752 --> 01:13:40,021
Why would I spike my own gear?
779
01:13:40,087 --> 01:13:41,789
Think about it.
780
01:13:43,724 --> 01:13:46,560
But I bet you never
imagined hurting someone
781
01:13:46,627 --> 01:13:49,597
you care about, did you?
782
01:13:49,664 --> 01:13:51,599
He's a fucking liar.
783
01:13:51,666 --> 01:13:53,500
Who else would it be?
784
01:13:53,534 --> 01:13:56,103
You act all innocent
with your big blue eyes.
785
01:13:57,571 --> 01:13:59,974
But you're no saint, are you?
786
01:14:00,675 --> 01:14:02,877
What did you do, Ava?
787
01:14:02,944 --> 01:14:05,880
It's what he does, he's lying.
788
01:14:06,781 --> 01:14:10,351
I bet your father approved it,
789
01:14:10,418 --> 01:14:14,388
and you, and you,
790
01:14:14,522 --> 01:14:16,524
you were gonna fuck me,
weren't you?
791
01:14:16,590 --> 01:14:18,059
Weren't you?
792
01:14:21,162 --> 01:14:23,531
So why am I here?
793
01:14:23,531 --> 01:14:25,266
I mean, you can't--
794
01:14:25,333 --> 01:14:27,201
Kill you?
795
01:14:27,268 --> 01:14:29,103
Why?
796
01:14:29,170 --> 01:14:31,105
'Cause of your father?
797
01:14:31,839 --> 01:14:35,977
Your father doesn't give
a fuck about you.
798
01:14:38,145 --> 01:14:39,747
And you,
799
01:14:39,814 --> 01:14:42,249
backstabbing fucking snake.
800
01:14:43,084 --> 01:14:45,553
It seems you misjudged
your loyalties.
801
01:14:51,325 --> 01:14:54,128
I worked for your father
802
01:14:54,195 --> 01:14:56,764
for 14 years.
803
01:14:56,831 --> 01:14:59,900
Fourteen fucking years,
804
01:14:59,967 --> 01:15:03,170
and this is how he repays
me.
805
01:15:41,609 --> 01:15:43,144
Ava, please, come on.
806
01:15:43,210 --> 01:15:44,645
Ava, wait, Ava, look out!
807
01:15:44,712 --> 01:15:48,149
Oh!
808
01:15:56,924 --> 01:15:59,126
No, no, no, wait, wait.
809
01:16:24,452 --> 01:16:25,920
Fuck!
810
01:16:28,255 --> 01:16:32,393
Oh, no, no, no, no,
no, no, no.
811
01:16:32,460 --> 01:16:34,529
Fuck! Oh, shit, shit.
812
01:16:34,662 --> 01:16:39,467
Come on, come on, come on,
come, come, come on, come on.
813
01:16:39,534 --> 01:16:41,035
Ah, shit.
814
01:16:42,870 --> 01:16:45,339
Come on.
815
01:16:45,406 --> 01:16:46,440
Oh, no, no.
816
01:16:46,508 --> 01:16:48,142
Oh, fuck, fuck, fuck, fuck!
817
01:16:48,209 --> 01:16:52,947
Oh,
fuck. Fuck!
818
01:16:56,150 --> 01:16:58,419
Stupid shit!
819
01:17:03,525 --> 01:17:05,426
Fuck.
820
01:17:13,501 --> 01:17:15,402
Oh, shit.
821
01:17:16,303 --> 01:17:20,207
Oh, what am I,
what am I gonna do?
822
01:17:20,274 --> 01:17:22,176
What if, I should--
823
01:17:23,110 --> 01:17:26,780
If I, um, I can call someone,
824
01:17:26,847 --> 01:17:29,049
call someone, um...
825
01:17:30,951 --> 01:17:34,155
Fuck!
826
01:18:24,939 --> 01:18:28,275
It's really something,
you know?
827
01:18:28,342 --> 01:18:33,414
You gotta appreciate the
ability to still make choices
828
01:18:33,480 --> 01:18:37,851
when someone like this
only has one decision left.
829
01:18:37,918 --> 01:18:40,655
What, like choosing
to watch a man suffer?
830
01:18:41,556 --> 01:18:45,793
We're all subjects of
suffering, my friend,
831
01:18:45,793 --> 01:18:47,461
one way or another.
832
01:18:51,799 --> 01:18:54,301
Boss, we've got a live one here.
833
01:18:54,368 --> 01:18:55,803
It's one of the captives.
834
01:18:55,803 --> 01:18:59,273
She's still breathing, I think.
835
01:19:04,345 --> 01:19:08,148
Harps, are you shooting
chicks now?
836
01:19:08,215 --> 01:19:10,985
Not me, mate,
she's still breathing.
837
01:19:11,051 --> 01:19:12,721
Get your FFD ready, mate.
838
01:19:12,820 --> 01:19:15,089
-Mate, come on.
-FFD!
839
01:19:15,155 --> 01:19:17,992
- And your Celox.
- Mate.
840
01:19:18,058 --> 01:19:19,927
-Pressure here.
-Smudge, come on.
841
01:19:21,295 --> 01:19:24,832
I need you to keep your
eyes open, okay?
842
01:19:24,898 --> 01:19:27,001
Can you tell me your name?
843
01:19:28,202 --> 01:19:32,840
Look, I am trying to help you,
but I need you to help me.
844
01:19:32,840 --> 01:19:36,210
Please, tell me your name.
845
01:19:36,277 --> 01:19:37,278
Ava.
846
01:19:37,344 --> 01:19:38,580
Ava.
847
01:19:38,647 --> 01:19:39,714
How old are you, Ava?
848
01:19:39,847 --> 01:19:42,149
I'm 29.
849
01:19:42,216 --> 01:19:45,252
Fucking hell,
Smudge, look at this, man.
850
01:19:45,319 --> 01:19:46,854
Mate, what are you,
for fuck's sake!
851
01:19:46,887 --> 01:19:48,723
Mates, she's fucking browners.
852
01:19:48,856 --> 01:19:51,425
Ava,
853
01:19:51,492 --> 01:19:53,494
why were you here?
854
01:19:53,561 --> 01:19:54,862
Cassius.
855
01:19:57,264 --> 01:20:01,869
What are you doing? What
the fuck are you doing?
856
01:20:04,872 --> 01:20:06,040
Who are you?
857
01:20:10,878 --> 01:20:14,516
Ava, where would he go?
858
01:20:14,582 --> 01:20:16,083
Ava?
859
01:20:16,150 --> 01:20:18,485
Where would Cassius go?
860
01:20:18,553 --> 01:20:20,421
Where can we find him?
861
01:20:32,701 --> 01:20:34,368
What did she say?
862
01:20:40,341 --> 01:20:43,410
A warehouse,
the other side of town,
863
01:20:43,477 --> 01:20:45,814
says his dad works there.
864
01:20:45,879 --> 01:20:47,948
That's where he will be.
865
01:20:49,483 --> 01:20:53,287
But this. This shit.
866
01:20:55,322 --> 01:20:58,392
It isn't me.
867
01:20:58,459 --> 01:21:00,628
I didn't think it was
you either.
868
01:21:57,852 --> 01:21:59,453
What's going on?
869
01:22:02,289 --> 01:22:04,425
Why did you pick me up?
870
01:22:06,661 --> 01:22:08,195
What do you want?
871
01:22:11,265 --> 01:22:13,167
-Dinner.
-What?
872
01:22:14,401 --> 01:22:17,772
The reason you're here, eat.
873
01:22:17,839 --> 01:22:20,274
I'm not hungry.
874
01:22:31,018 --> 01:22:32,854
I know what you did.
875
01:22:32,921 --> 01:22:35,857
And what would that be?
876
01:22:35,924 --> 01:22:38,125
Rachel.
877
01:22:38,192 --> 01:22:40,194
That whole situation
was unfortunate.
878
01:22:40,260 --> 01:22:43,531
She died because of you!
Because you laced the product!
879
01:22:43,598 --> 01:22:45,533
Rachel's death has got
nothing to do with me.
880
01:22:45,600 --> 01:22:47,602
Don't you fucking
mention her name!
881
01:22:47,669 --> 01:22:51,940
I was the one who told
you not to get attached.
882
01:22:52,841 --> 01:22:55,175
Your involvement with her
created a lot of activity,
883
01:22:55,242 --> 01:22:58,078
the kind of activity
that's bad for my business.
884
01:22:58,145 --> 01:23:00,047
Your business.
885
01:23:01,348 --> 01:23:04,117
And once again, it's my
responsibility to clean it up.
886
01:23:08,055 --> 01:23:09,824
You see, Callan,
887
01:23:11,058 --> 01:23:15,530
I know he wanted a shot at
being the don for a while,
888
01:23:16,396 --> 01:23:21,435
but he was disrespectful
and greedy.
889
01:23:21,502 --> 01:23:25,105
At least he had the balls
to try, I respect that.
890
01:23:25,172 --> 01:23:26,741
You'll never let me go,
will you?
891
01:23:26,808 --> 01:23:30,277
You'll never let me have
anything outside of this.
892
01:23:30,344 --> 01:23:32,479
How much more death,
how much more pain,
893
01:23:32,547 --> 01:23:35,315
how much more money
will make you satisfied?
894
01:23:35,382 --> 01:23:37,484
How much is fucking
enough for you?
895
01:23:37,552 --> 01:23:42,557
It isn't about the
money, it's about respect.
896
01:23:42,624 --> 01:23:46,126
It's about having your own
code and sticking to it.
897
01:23:46,193 --> 01:23:50,430
Something your friends and I
fear you will never understand.
898
01:23:50,497 --> 01:23:52,634
Your little escapades
have cost me.
899
01:23:52,700 --> 01:23:55,570
So why didn't you tell
me what was going on?
900
01:23:55,637 --> 01:23:59,641
Lacing the shit, the
man you sent, all of it?
901
01:24:02,577 --> 01:24:03,778
Dad?
902
01:24:08,415 --> 01:24:11,418
Answer me!
903
01:24:11,485 --> 01:24:13,320
I'll start being your father
904
01:24:13,387 --> 01:24:17,291
when you start acting like
the son I want you to be!
905
01:24:26,034 --> 01:24:28,135
The man is the reason
we are here.
906
01:24:30,805 --> 01:24:32,507
The reason I picked you up,
907
01:24:34,207 --> 01:24:35,743
for your own safety,
908
01:24:37,311 --> 01:24:39,647
you should be thanking me.
909
01:24:41,683 --> 01:24:46,554
I know what happened at
the docks, at Harry's place.
910
01:24:48,923 --> 01:24:51,391
You took something from him.
911
01:24:53,628 --> 01:24:56,598
Now this man wants to take
something away from me.
912
01:24:56,664 --> 01:25:00,167
If you didn't send him
then who is he?
913
01:25:00,200 --> 01:25:01,669
Andrew Coleman.
914
01:25:01,736 --> 01:25:04,171
Rachel's father.
915
01:25:08,342 --> 01:25:11,178
I'd like you to try
something for me.
916
01:25:11,211 --> 01:25:13,915
It's a simple method of
mindfulness
917
01:25:13,982 --> 01:25:15,215
to bring you back to the present
918
01:25:15,282 --> 01:25:18,218
when things become overwhelming.
919
01:25:25,059 --> 01:25:30,230
Now, put the elastic band on
your wrist like a bracelet.
920
01:25:33,101 --> 01:25:35,302
We're going to breathe together.
921
01:25:35,369 --> 01:25:38,405
And when I say snap the band,
922
01:25:38,472 --> 01:25:42,610
pull it's away from your
wrist and then let go.
923
01:25:43,745 --> 01:25:46,748
Notice how it feels on
your skin.
924
01:25:48,983 --> 01:25:52,319
Together, we're going to try
and be mindful of the present
925
01:25:52,386 --> 01:25:55,222
and the environment around us.
926
01:25:56,791 --> 01:26:02,930
I want you to try and relax,
get loose.
927
01:26:02,997 --> 01:26:05,733
Sit back and close your eyes.
928
01:26:05,800 --> 01:26:10,237
So all we're going to do is
snap the band on our wrist.
929
01:26:10,303 --> 01:26:12,807
But as we do so,
930
01:26:12,874 --> 01:26:18,445
I want us to try to feel what's
right here in the present.
931
01:26:18,513 --> 01:26:21,314
Okay, shall we give this a go?
932
01:26:24,251 --> 01:26:27,889
Take in a deep breath,
in for three.
933
01:26:27,955 --> 01:26:29,090
One,
934
01:26:29,157 --> 01:26:30,257
two,
935
01:26:30,257 --> 01:26:31,559
three.
936
01:26:34,696 --> 01:26:37,165
And out.
937
01:26:37,264 --> 01:26:38,900
And in.
938
01:26:38,966 --> 01:26:40,034
One,
939
01:26:40,101 --> 01:26:41,069
two,
940
01:26:41,135 --> 01:26:42,103
three.
941
01:26:45,272 --> 01:26:46,908
And out.
942
01:26:47,508 --> 01:26:51,846
Now really try to focus
on what you can smell.
943
01:26:53,147 --> 01:26:55,583
And in one,
944
01:26:55,650 --> 01:26:56,784
two,
945
01:26:56,851 --> 01:26:58,086
three.
946
01:26:58,152 --> 01:27:00,521
-Get the fucking gun!
-Moving!
947
01:27:00,588 --> 01:27:02,957
Focus on what you can hear.
948
01:27:03,024 --> 01:27:04,491
And in
949
01:27:04,559 --> 01:27:05,593
one,
950
01:27:05,660 --> 01:27:06,661
two,
951
01:27:06,728 --> 01:27:08,062
three.
952
01:27:22,309 --> 01:27:24,545
Now, when you're ready, Andy,
953
01:27:25,412 --> 01:27:27,682
open your eyes.
954
01:27:37,424 --> 01:27:38,793
Wait, wait!
955
01:28:02,415 --> 01:28:04,619
Boss, it's time to go.
956
01:28:06,888 --> 01:28:09,891
Andy, we need to leave
right now.
957
01:28:11,125 --> 01:28:12,727
Why are we here?
958
01:28:13,694 --> 01:28:15,462
What did that girl say to you?
959
01:28:15,530 --> 01:28:18,633
She told me this is
where we would find him.
960
01:28:18,699 --> 01:28:23,037
She was dying, Andy, I had
no reason to doubt her.
961
01:28:24,371 --> 01:28:26,808
The boy's never been here.
962
01:28:26,874 --> 01:28:28,375
She fucked us.
963
01:28:28,441 --> 01:28:29,610
She saw what we did
back there,
964
01:28:29,677 --> 01:28:32,079
she knew what we'd do here.
965
01:28:34,381 --> 01:28:39,153
Anyway, let's go, plenty of
time to think about this later.
966
01:30:01,636 --> 01:30:05,506
Andy,
967
01:30:06,507 --> 01:30:08,576
Andy,
968
01:30:08,643 --> 01:30:10,878
some men,
969
01:30:10,945 --> 01:30:14,815
I, I, I've locked,help, help me.
970
01:30:16,416 --> 01:30:18,152
I've locked myself in the--
971
01:30:18,219 --> 01:30:20,655
No.
972
01:30:20,721 --> 01:30:23,925
Help me, Andy.
973
01:30:23,991 --> 01:30:28,796
Oh, no, no,please, please.
974
01:30:29,530 --> 01:30:31,464
I, I don't know where heis, no, no,
975
01:30:31,532 --> 01:30:33,901
please, no!
976
01:30:58,559 --> 01:31:00,761
Eagle, eagle.
977
01:31:01,829 --> 01:31:04,532
Harper?
978
01:31:04,598 --> 01:31:05,666
Boss.
979
01:31:06,233 --> 01:31:09,537
Tell him to
stop fucking loafing.
980
01:31:14,108 --> 01:31:17,144
I think we best get
out of here.
981
01:31:17,211 --> 01:31:21,015
Agreed.
982
01:31:26,787 --> 01:31:28,356
What the fuck was that?
983
01:31:28,422 --> 01:31:30,558
They were probably scouts,
believed themselves lucky,
984
01:31:30,591 --> 01:31:31,926
so they thought they'd
have a go.
985
01:31:31,993 --> 01:31:35,730
It's 'cause you're
so fucking old, Boss.
986
01:31:36,597 --> 01:31:37,999
Right, let's get
the fuck outta here.
987
01:31:38,065 --> 01:31:41,135
Lads,
we've got more on the way.
988
01:32:18,973 --> 01:32:20,207
Sit.
989
01:32:33,120 --> 01:32:34,755
What's going on?
990
01:32:34,822 --> 01:32:36,624
Cleaning house.
991
01:32:36,624 --> 01:32:38,659
-That means?
-It means clean up
992
01:32:38,726 --> 01:32:42,396
your mess for
the very last time.
993
01:32:42,463 --> 01:32:45,399
I am obligated to keep you safe.
994
01:32:45,466 --> 01:32:47,468
I won't let some squaddy
disrespect me, my business,
995
01:32:47,536 --> 01:32:49,170
and all I've worked for.
996
01:32:51,205 --> 01:32:55,109
What are you gonna do?
997
01:32:55,176 --> 01:33:00,114
My patience with
Mr. Coleman has expired.
998
01:33:00,181 --> 01:33:03,084
You know where he is.
999
01:33:04,985 --> 01:33:07,522
Andy, we need to go faster.
1000
01:33:09,023 --> 01:33:12,293
They are gonna catch up
with us, Boss.
1001
01:33:12,359 --> 01:33:14,228
50 meters and closing.
1002
01:34:37,077 --> 01:34:39,747
No, no.
1003
01:34:51,158 --> 01:34:52,927
Little fuckers weren't
expecting that number,
were they?
1004
01:34:52,993 --> 01:34:55,029
We ain't out of the woods yet.
1005
01:34:55,095 --> 01:34:58,132
How did they track you down?
Even we struggled to find ya.
1006
01:34:58,199 --> 01:35:00,501
They fucking got to Elaine.
1007
01:35:00,569 --> 01:35:01,769
-Oh, fuck.
-Tried to call
1008
01:35:01,769 --> 01:35:03,337
and I didn't pick up.
1009
01:35:04,438 --> 01:35:06,207
We got company!
1010
01:35:09,511 --> 01:35:14,782
Who the fuck is this?
1011
01:35:28,062 --> 01:35:30,130
Hit, I'm hit.
1012
01:35:33,300 --> 01:35:34,802
Where are you
hit? Where are you hit?
1013
01:35:34,835 --> 01:35:36,203
It's on the plate,
1014
01:35:36,270 --> 01:35:37,404
on the plate.
1015
01:35:37,471 --> 01:35:39,873
Building! Get the building!
1016
01:35:39,940 --> 01:35:40,874
Take that.
1017
01:35:40,941 --> 01:35:42,810
Peel right! Peel right!
1018
01:35:42,843 --> 01:35:44,278
Moving!
1019
01:35:50,818 --> 01:35:52,486
-Move!
-Harper, move!
1020
01:35:57,324 --> 01:36:00,861
-Harp, move! Move it!
-Harper, move!
1021
01:36:04,733 --> 01:36:07,468
Now, Sledge! In!
1022
01:36:07,535 --> 01:36:09,003
Moving!
1023
01:36:11,740 --> 01:36:12,906
Last man!
1024
01:36:12,973 --> 01:36:14,643
-Move, move, move, move!
-Moving.
1025
01:36:23,618 --> 01:36:26,020
Ammo, CAS, Ammo and CAS!
1026
01:36:28,856 --> 01:36:30,858
-Last few.
-Fuck!
1027
01:36:32,159 --> 01:36:33,494
Four pax 50 meters,
1028
01:36:33,561 --> 01:36:35,530
they're approaching
on the south aspect.
1029
01:36:40,334 --> 01:36:41,435
Stoppage!
1030
01:36:43,370 --> 01:36:45,939
When the fuck are these
clowns gonna get the message?
1031
01:36:46,006 --> 01:36:47,308
If you spent less time
gobbing off
1032
01:36:47,374 --> 01:36:49,410
and more time shooting,
maybe they would.
1033
01:36:49,476 --> 01:36:51,011
Cheers, dits.
1034
01:36:53,047 --> 01:36:57,384
Up!
1035
01:37:00,287 --> 01:37:02,791
Happy now,
got your suicide mission?
1036
01:37:02,890 --> 01:37:04,759
We're not doing this now.
1037
01:39:05,647 --> 01:39:07,080
Stop!
1038
01:39:07,147 --> 01:39:08,449
We need him.
1039
01:39:08,516 --> 01:39:10,250
Fuck!
1040
01:39:16,825 --> 01:39:18,158
Where is Elaine?
1041
01:39:18,225 --> 01:39:20,327
Who the fuck is Elaine?
1042
01:39:23,030 --> 01:39:26,033
Look at ya, huh?
1043
01:39:26,033 --> 01:39:27,936
You're bleeding out anyway,
1044
01:39:28,035 --> 01:39:30,872
so you might as well
just tell me.
1045
01:39:33,040 --> 01:39:35,042
Oh, okay.
1046
01:39:36,043 --> 01:39:37,545
Well,
1047
01:39:37,612 --> 01:39:40,548
I am the one who will
decide just how painful
1048
01:39:40,615 --> 01:39:44,752
your last hour on earth
will really be.
1049
01:39:44,819 --> 01:39:47,054
And I've got nowhere to go.
1050
01:39:47,054 --> 01:39:48,222
So where is she?
1051
01:39:48,288 --> 01:39:49,824
I don't know.
1052
01:39:49,891 --> 01:39:52,159
I don't know.
1053
01:39:52,226 --> 01:39:55,763
- Ow, fuck.
- Where is she?
1054
01:39:55,830 --> 01:39:58,332
Stop, please, fucking stop.
1055
01:39:58,398 --> 01:40:02,937
Look, look,
I'll tell ya.
1056
01:40:03,070 --> 01:40:06,206
Stop.
1057
01:40:06,273 --> 01:40:09,243
I don't know who she is, okay,
1058
01:40:09,309 --> 01:40:12,914
but I, I know someone who does.
1059
01:40:12,981 --> 01:40:15,015
Oh...
1060
01:40:15,082 --> 01:40:16,551
I'm listening.
1061
01:40:20,053 --> 01:40:22,389
Look, I'll deal with it.
1062
01:40:26,661 --> 01:40:28,696
Relax.
1063
01:40:28,763 --> 01:40:30,765
He won't.
1064
01:40:30,832 --> 01:40:33,300
I've got this under control.
1065
01:40:40,875 --> 01:40:42,977
What?
1066
01:40:43,043 --> 01:40:45,445
We've lost Bravo Team, sir.
1067
01:40:46,548 --> 01:40:51,920
Get the boy
in the car.
1068
01:41:45,573 --> 01:41:47,240
Who's, oh, shit.
1069
01:42:03,858 --> 01:42:09,063
Mr. Andrew Coleman, it's
so good to finally meet ya.
1070
01:42:09,196 --> 01:42:10,297
Shut it.
1071
01:42:10,364 --> 01:42:12,199
You know why I'm here.
1072
01:42:12,199 --> 01:42:13,901
I know more than you think.
1073
01:42:13,968 --> 01:42:16,436
You, however, don't seem
to know anything at all.
1074
01:42:16,503 --> 01:42:19,874
Elaine, where is Elaine?
1075
01:42:19,941 --> 01:42:22,110
You don't give up, do ya?
1076
01:42:22,209 --> 01:42:25,379
It fascinates me that
you even care.
1077
01:42:26,480 --> 01:42:29,917
Northern Ireland, Bosnia,
1078
01:42:29,984 --> 01:42:31,886
Iraq,
1079
01:42:31,953 --> 01:42:33,921
Afghanistan.
1080
01:42:33,988 --> 01:42:35,723
Was it all worth it?
1081
01:42:37,457 --> 01:42:39,794
It changed you, didn't it?
1082
01:42:41,294 --> 01:42:44,398
All these years,
she stood by your side,
1083
01:42:44,464 --> 01:42:47,735
but one day she didn't
recognize you anymore, did she?
1084
01:42:49,671 --> 01:42:54,075
I suppose everyone leaves in
the end, one way or another.
1085
01:42:54,142 --> 01:42:55,810
Don't play games with me.
1086
01:42:55,877 --> 01:42:59,047
You know, Elaine reminded
me of my wife, you know?
1087
01:42:59,113 --> 01:43:01,582
When Cassius was younger,
1088
01:43:01,649 --> 01:43:03,250
his mother tried to take
him away from me,
1089
01:43:03,250 --> 01:43:05,586
she thought she knew better.
1090
01:43:05,653 --> 01:43:11,258
She thought she could protect
him from me, from my world.
1091
01:43:11,291 --> 01:43:12,894
And she was wrong.
1092
01:43:16,064 --> 01:43:20,802
I drugged her, tied her up,
and locked her in a room.
1093
01:43:22,335 --> 01:43:25,272
She was manageable for a time,
1094
01:43:25,272 --> 01:43:27,942
but then she became
a bit of a nuisance
1095
01:43:28,009 --> 01:43:30,277
and difficult to control.
1096
01:43:32,446 --> 01:43:34,649
She was my wife, Andrew.
1097
01:43:36,751 --> 01:43:38,920
I killed her.
1098
01:43:38,986 --> 01:43:42,456
I watched her bleed out
as she begged for her life
1099
01:43:42,523 --> 01:43:44,859
and I didn't feel a thing.
1100
01:43:46,527 --> 01:43:49,362
That's why I'm still alive.
1101
01:43:49,429 --> 01:43:52,299
That's why I'm still in charge.
1102
01:43:54,168 --> 01:43:58,005
Nobody takes from me.
1103
01:43:58,072 --> 01:44:02,375
My daughter's dead.
And your son is responsible.
1104
01:44:02,442 --> 01:44:07,048
No, he had nothing to do
with your daughter's death.
1105
01:44:07,115 --> 01:44:10,317
Unfortunately, Cassius
takes after his mother.
1106
01:44:10,350 --> 01:44:12,720
He was always such
a disappointment.
1107
01:44:12,787 --> 01:44:14,689
Where is Elaine?
1108
01:44:16,456 --> 01:44:19,326
She's no longer with us,
I'm afraid.
1109
01:44:19,392 --> 01:44:22,029
You see, actions
1110
01:44:22,096 --> 01:44:24,665
have consequences.
1111
01:44:50,858 --> 01:44:51,926
Here he is.
1112
01:44:56,764 --> 01:44:58,032
Did you get him?
1113
01:44:59,432 --> 01:45:00,701
His father.
1114
01:45:02,170 --> 01:45:03,638
We're all done here.
1115
01:45:03,704 --> 01:45:09,143
You got his dad,
you fucking savage.
1116
01:45:09,210 --> 01:45:10,645
All right, boys,
what you saying,
1117
01:45:10,711 --> 01:45:12,513
shall we get some breakfast
or what?
1118
01:45:12,580 --> 01:45:15,116
I'm fucking starving.
1119
01:45:15,183 --> 01:45:16,818
Done?
1120
01:45:16,884 --> 01:45:18,886
Yeah, we're done.
1121
01:45:39,073 --> 01:45:40,608
Ooh!
1122
01:45:40,675 --> 01:45:43,778
That, that was fucking glorious.
1123
01:45:45,813 --> 01:45:48,549
Half of it's in your 'tache.
1124
01:45:53,486 --> 01:45:55,022
Was it a mistake?
1125
01:45:57,558 --> 01:45:59,426
Leaving the boy?
1126
01:45:59,459 --> 01:46:01,295
Don't worry about
that kid, Boss.
1127
01:46:01,428 --> 01:46:03,264
He couldn't bang out a wank.
1128
01:46:03,331 --> 01:46:05,465
I hate loose ends.
1129
01:46:05,533 --> 01:46:09,136
Rachel saw something in him.
1130
01:46:09,203 --> 01:46:11,471
You saw something in him.
1131
01:46:13,074 --> 01:46:16,244
He wasn't like the others.
1132
01:46:16,310 --> 01:46:18,045
He was scared.
1133
01:46:18,112 --> 01:46:20,615
You did
the right thing, boss.
1134
01:46:20,681 --> 01:46:22,449
That's what separates us
from them.
1135
01:46:22,516 --> 01:46:24,118
The right thing,
1136
01:46:25,586 --> 01:46:28,623
I don't know what that
is anymore.
1137
01:46:28,689 --> 01:46:32,860
The world's changed too
much for an old man like me.
1138
01:46:32,927 --> 01:46:37,565
In all fairness, you
are really, really old.
1139
01:46:39,066 --> 01:46:43,503
I won't lose any sleep over
the bodies of rotten souls.
1140
01:46:43,571 --> 01:46:44,939
Fucking hell, mate,
1141
01:46:45,006 --> 01:46:47,108
went a bit dark on that one,
haven't ya?
1142
01:46:47,174 --> 01:46:48,843
I'm just saying,
1143
01:46:48,910 --> 01:46:52,813
how many more Rachels
are out there?
1144
01:46:52,880 --> 01:46:55,883
And, no,
it won't bring her back,
1145
01:46:56,817 --> 01:47:00,487
but think about how many more
lives they would've destroyed.
1146
01:47:03,090 --> 01:47:05,526
What do I even do now?
1147
01:47:05,593 --> 01:47:08,029
Give yourself a break, mate.
1148
01:47:08,095 --> 01:47:11,098
Find some enjoyment in
your life.
1149
01:47:14,001 --> 01:47:15,536
Do it for Rachel.
1150
01:47:17,738 --> 01:47:19,740
And do it for Elaine.
1151
01:47:21,275 --> 01:47:24,679
That's easier said than done.
1152
01:47:24,745 --> 01:47:27,148
You know, when Elaine left,
1153
01:47:28,582 --> 01:47:33,087
people said,
"Get help, reach out."
1154
01:47:35,356 --> 01:47:37,024
I tried everything,
1155
01:47:39,860 --> 01:47:44,699
but I felt like I was
screaming into a black hole.
1156
01:47:44,765 --> 01:47:46,901
They say they hear you,
1157
01:47:49,403 --> 01:47:52,206
but they aren't really
listening.
1158
01:47:55,242 --> 01:47:57,578
Then you showed up.
1159
01:47:57,645 --> 01:48:00,114
I hadn't seen yous in years.
1160
01:48:03,417 --> 01:48:05,753
If you hadn't, I...
1161
01:48:08,556 --> 01:48:10,624
I never thanked you for that.
1162
01:48:16,430 --> 01:48:19,734
You know,
the other day in the car,
1163
01:48:19,800 --> 01:48:22,003
you asked me, "Why now?"
1164
01:48:25,639 --> 01:48:28,342
Haven't you figured it out yet?
1165
01:49:28,369 --> 01:49:29,437
No, don't fucking move!
1166
01:49:29,503 --> 01:49:32,106
I'll do it, I'll fucking do it!
1167
01:50:11,712 --> 01:50:15,049
I'm sorry.
1168
01:50:15,749 --> 01:50:17,351
I'm so-- I'm sorry.
75392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.