All language subtitles for Sunray.Fallen.Soldier.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,136 --> 00:00:38,438 Let's go, man. 2 00:00:50,818 --> 00:00:52,654 Where the fuck have you been? 3 00:00:52,720 --> 00:00:54,087 Shut ya noise, will ya? 4 00:00:54,154 --> 00:00:55,690 And put that down before you hurt somebody. 5 00:00:55,757 --> 00:00:57,090 You wouldn't be late if he was here. 6 00:00:57,157 --> 00:00:58,960 Yeah? Well, I don't see him. 7 00:00:59,027 --> 00:01:01,128 So how about you do yourself a favor 8 00:01:01,194 --> 00:01:03,965 and give us a hand unloading this. 9 00:01:04,032 --> 00:01:05,567 What the fuck is that? 10 00:01:05,633 --> 00:01:09,403 It's a fucking watermelon, what's it look like? 11 00:01:09,469 --> 00:01:10,872 Where's the fucking product? 12 00:01:10,939 --> 00:01:13,273 Just a watermelon, yeah. 13 00:01:15,677 --> 00:01:16,711 Watch this. 14 00:01:17,812 --> 00:01:19,313 Ta-da. 15 00:01:21,749 --> 00:01:23,183 Who's this guy? 16 00:01:23,250 --> 00:01:26,153 That's Dave, you've met him like 15 times. 17 00:01:26,186 --> 00:01:27,855 This your idea, Dave, is it? 18 00:01:27,922 --> 00:01:29,691 Yeah, it was. 19 00:01:29,757 --> 00:01:32,660 - Oi, what's the hold-up? - Oh, here we go. 20 00:01:34,028 --> 00:01:35,295 Well? 21 00:01:39,166 --> 00:01:41,301 What the fuck are they? 22 00:01:42,235 --> 00:01:43,738 They're watermelons, boss. 23 00:01:43,805 --> 00:01:45,840 Yeah, I can see that. 24 00:01:45,907 --> 00:01:47,441 Show him, Dave. 25 00:01:54,882 --> 00:01:56,183 Why? 26 00:01:59,186 --> 00:02:01,388 Well, it's camouflaged and that, innit? 27 00:02:02,557 --> 00:02:04,559 Enough fucking around, carry that through. 28 00:02:04,626 --> 00:02:06,360 Stack the rest of that shit here. 29 00:02:06,426 --> 00:02:08,763 Melons, I'm dealing with fucking melons. 30 00:02:08,830 --> 00:02:09,764 It was a good idea. 31 00:02:09,831 --> 00:02:11,198 Can't please him. 32 00:02:11,198 --> 00:02:13,534 I'm telling ya, can't fucking please him. 33 00:02:17,337 --> 00:02:19,540 Package has arrived. 34 00:02:24,277 --> 00:02:25,747 Echo Four, this is Echo One, 35 00:02:25,813 --> 00:02:28,983 standby, moving to white two, out. 36 00:02:29,050 --> 00:02:31,418 Echo One, move when ready, over. 37 00:03:41,455 --> 00:03:44,424 Oh, ah! 38 00:04:36,778 --> 00:04:40,447 Echo, you're clear on green one, over. 39 00:05:01,202 --> 00:05:02,670 What was that? 40 00:05:04,005 --> 00:05:05,372 What was what? 41 00:05:06,007 --> 00:05:11,411 You're fucking paranoid, stop pissing about, and pass us that. 42 00:05:27,195 --> 00:05:32,465 Will you fucking hurry up. 43 00:05:32,533 --> 00:05:35,069 This better be fucking important. 44 00:05:47,414 --> 00:05:49,449 What are they doing? 45 00:05:50,417 --> 00:05:51,853 Callan's dead. 46 00:05:52,620 --> 00:05:53,888 Are you sure? 47 00:05:55,890 --> 00:05:56,924 Shit. 48 00:06:00,493 --> 00:06:03,097 Sentry One, radio check, over. 49 00:06:05,800 --> 00:06:07,935 Sentry One, radio check, over. 50 00:06:10,771 --> 00:06:11,906 Sentry Two, 51 00:06:11,973 --> 00:06:13,507 radio check, over. 52 00:06:15,776 --> 00:06:18,445 Sentry position five, radio check, over. 53 00:06:21,749 --> 00:06:23,184 Hurry this up, we're leaving now. 54 00:06:24,819 --> 00:06:27,454 Do you guys see that? 55 00:06:57,084 --> 00:06:59,921 -Don't you fucking move. -Wait, wait, wait, wait. 56 00:06:59,987 --> 00:07:01,989 All the Brown and the Charlie 57 00:07:02,056 --> 00:07:05,593 you could ever need is in that van. 58 00:07:05,660 --> 00:07:08,863 -Just take it. -He's not here, boss. 59 00:07:08,930 --> 00:07:10,731 You do know who this belongs to, right? 60 00:07:10,798 --> 00:07:12,633 Shut the fuck up. 61 00:07:16,837 --> 00:07:21,175 - Where is he? - What? 62 00:07:21,242 --> 00:07:23,044 I don't fucking know, man. 63 00:07:23,110 --> 00:07:26,647 I've never seen him before in my life. 64 00:07:28,616 --> 00:07:29,850 Check him. 65 00:07:39,393 --> 00:07:41,595 What should we do with all this? 66 00:07:41,662 --> 00:07:46,801 Deny the vehicles, take the money, burn the rest. 67 00:07:50,171 --> 00:07:52,306 What the fuck are we doing here? 68 00:07:52,373 --> 00:07:54,642 Stow it, they made their choice. 69 00:07:54,709 --> 00:07:56,711 He's not even here. 70 00:08:00,548 --> 00:08:02,216 Echo Four, this is Sunray, 71 00:08:02,283 --> 00:08:05,453 at extraction point, now ready for pickup, over. 72 00:08:05,553 --> 00:08:08,155 Acknowledged, on route to FRV now. 73 00:08:40,821 --> 00:08:42,957 It's all yours, boss. 74 00:12:36,857 --> 00:12:38,826 -Can I get a bag, mate? -Uh? 75 00:12:38,826 --> 00:12:41,228 -Got any bags? -Oh, sure. 76 00:13:05,085 --> 00:13:06,453 Andy, you okay, mate? 77 00:13:06,521 --> 00:13:09,189 You seem a bit distracted today, that's all. 78 00:13:23,505 --> 00:13:26,006 Andy, a word. 79 00:13:28,942 --> 00:13:31,780 -What does he want? -It can't be good 80 00:13:31,879 --> 00:13:33,247 if the regional manager's involved, mate. 81 00:13:43,891 --> 00:13:45,359 Come in, Andy. 82 00:13:52,634 --> 00:13:53,901 Take a seat. 83 00:14:02,109 --> 00:14:05,780 We've had a complaint from Nathan's parents. 84 00:14:05,913 --> 00:14:07,481 The kid you fired last week. 85 00:14:07,549 --> 00:14:09,917 And you came all the way down for that? 86 00:14:09,950 --> 00:14:12,754 Benny thought that this would be better coming from us. 87 00:14:12,821 --> 00:14:14,589 -Fuck's sake. -I'm sorry? 88 00:14:14,656 --> 00:14:16,023 The kid's lazy. 89 00:14:16,090 --> 00:14:18,693 He doesn't finish a single job he's given. 90 00:14:18,760 --> 00:14:21,495 He was smoking a joint on his shift, for Christ's sake. 91 00:14:21,563 --> 00:14:24,833 -What do you expect me to-- -That may be, 92 00:14:24,932 --> 00:14:29,036 but you can't just call him a junkie cunt to his face. 93 00:14:29,103 --> 00:14:31,506 That kind of language is not acceptable 94 00:14:31,573 --> 00:14:32,741 at this company, Andy. 95 00:14:32,807 --> 00:14:34,942 And his behavior is? 96 00:14:35,677 --> 00:14:37,779 He's 18 years old. 97 00:14:37,846 --> 00:14:41,315 See, I would expect a little bit more professionalism 98 00:14:41,382 --> 00:14:44,151 from someone with your background. 99 00:14:45,185 --> 00:14:47,020 We can't have any more, 100 00:14:47,087 --> 00:14:49,423 any more complaints like this. 101 00:14:50,792 --> 00:14:52,226 Last chance. 102 00:14:53,795 --> 00:14:55,429 We clear? 103 00:15:07,307 --> 00:15:09,443 Hi, Andy. Come on in. 104 00:15:23,658 --> 00:15:25,125 How are you, Andy? 105 00:15:25,192 --> 00:15:28,128 Tell me how your week's been since we last spoke. 106 00:15:29,697 --> 00:15:32,199 Have you had any more blackouts? 107 00:15:33,300 --> 00:15:35,570 And the loneliness? 108 00:15:35,637 --> 00:15:37,505 Feelings of isolation? 109 00:15:38,673 --> 00:15:40,441 How are you coping? 110 00:15:40,508 --> 00:15:42,276 I'm fine. 111 00:15:43,076 --> 00:15:45,580 -Fine? -Yes, fine. 112 00:15:46,213 --> 00:15:49,617 Have you been keeping up with your journal? 113 00:15:49,684 --> 00:15:53,521 I'm sure there's something you might want to write about, 114 00:15:53,588 --> 00:15:55,623 get off your chest. 115 00:15:58,793 --> 00:16:01,529 I can see there's a lot of pain. 116 00:16:02,797 --> 00:16:05,199 It doesn't help to hide it. 117 00:16:06,333 --> 00:16:09,369 You have every right to be angry. 118 00:16:09,904 --> 00:16:12,507 You don't have to suffer alone. 119 00:16:15,375 --> 00:16:17,745 Do you have any friends nearby? 120 00:16:17,812 --> 00:16:22,282 Maybe some of your old colleagues you can talk to? 121 00:16:22,349 --> 00:16:26,821 You need to lean on your support network, Andy. 122 00:16:26,888 --> 00:16:29,156 Take some time off. 123 00:16:29,223 --> 00:16:32,259 Look after yourself. 124 00:16:39,567 --> 00:16:43,337 Zero, this is Echo One, now on location. 125 00:16:43,403 --> 00:16:45,707 Require Foxtrot and Hotel call signs 126 00:16:45,773 --> 00:16:49,511 on this position so we can proceed, over. 127 00:16:54,448 --> 00:16:56,283 Boss, I've got something over here. 128 00:16:56,350 --> 00:17:00,387 Dicker up in the rocks, northwest, base of fallen wall. 129 00:17:00,454 --> 00:17:03,090 -Has he got a weapon? -No. 130 00:17:04,091 --> 00:17:06,460 I think it's just a kid. 131 00:17:06,528 --> 00:17:11,465 Zero, this is Echo One, advise, we're being overwatched. 132 00:17:11,533 --> 00:17:14,736 Can you confirm we've got air support on call? Over. 133 00:17:14,802 --> 00:17:16,638 Echo One, this is Zero, roger, 134 00:17:16,704 --> 00:17:18,873 Foxtrot, Hotel on route to you now, 135 00:17:18,940 --> 00:17:22,442 CAS will be on station in figures, One, Zero, over. 136 00:17:23,443 --> 00:17:25,412 Echo One, acknowledge out. 137 00:17:25,479 --> 00:17:27,515 All right, lads, we've gotta sit tight here. 138 00:17:27,582 --> 00:17:31,184 We've got support on the way, keep an eye on that dicker. 139 00:17:35,455 --> 00:17:37,892 Contact rear! 140 00:17:37,959 --> 00:17:40,595 Contact left. up high, up high. 141 00:17:43,998 --> 00:17:46,133 Go, right, right, right! 142 00:17:47,802 --> 00:17:49,403 Peel right, move! 143 00:18:01,481 --> 00:18:02,984 RPG! 144 00:18:16,798 --> 00:18:18,633 No. No. 145 00:18:45,459 --> 00:18:47,695 Are you afraid of death? 146 00:18:48,529 --> 00:18:51,532 What do you think happens after? 147 00:18:52,734 --> 00:18:55,570 Why does it matter what I believe? 148 00:18:55,637 --> 00:18:57,972 They're not here, that's what matters. 149 00:18:58,039 --> 00:19:01,208 You don't like to think they're somewhere else, 150 00:19:01,274 --> 00:19:04,112 somewhere better than here? 151 00:19:04,211 --> 00:19:07,615 Have you ever watched a person die? 152 00:19:07,682 --> 00:19:09,751 No, I haven't. 153 00:19:10,885 --> 00:19:14,522 You feel the presence leave the body. 154 00:19:14,589 --> 00:19:18,993 What's left is their empty eyes staring right through you. 155 00:19:19,060 --> 00:19:20,293 That is all, 156 00:19:21,129 --> 00:19:22,362 emptiness, 157 00:19:23,230 --> 00:19:24,565 nothing. 158 00:19:24,632 --> 00:19:28,569 Is that what you're afraid of, nothingness? 159 00:19:29,436 --> 00:19:32,073 I'm afraid of not living life 160 00:19:32,140 --> 00:19:35,242 when so many never get the chance. 161 00:19:36,944 --> 00:19:38,378 If your dad was here, 162 00:19:38,445 --> 00:19:40,715 you would not be within 10 feet of those boys. 163 00:19:40,782 --> 00:19:42,684 Well, Dad's not fucking here, is he? 164 00:19:42,750 --> 00:19:43,785 Rachel! 165 00:19:43,851 --> 00:19:46,087 Well, stop trying to control my life. 166 00:19:46,154 --> 00:19:47,922 I'm 18, I know what I'm doing. 167 00:19:47,989 --> 00:19:49,256 You are under my roof! 168 00:19:49,289 --> 00:19:50,558 Well, now you sound like Dad. 169 00:19:50,625 --> 00:19:52,660 Will you just listen to me, please? 170 00:19:52,727 --> 00:19:53,928 For what, Mom? 171 00:19:53,995 --> 00:19:55,697 For you to lecture me on what boys I should 172 00:19:55,763 --> 00:19:57,098 and shouldn't see? 173 00:19:57,165 --> 00:19:59,734 It worked out really well for you and Dad, didn't it? 174 00:20:01,769 --> 00:20:03,571 That is not fair. 175 00:20:04,872 --> 00:20:06,206 Me and your father. 176 00:20:06,273 --> 00:20:09,977 I know, I know it wasn't your fault. 177 00:20:10,044 --> 00:20:11,713 I didn't mean to... 178 00:20:14,347 --> 00:20:16,551 I'm sorry. 179 00:20:19,419 --> 00:20:21,388 Look, I'm going out. 180 00:20:21,455 --> 00:20:27,227 I'll be back later, just stop worrying so much, okay? 181 00:20:27,595 --> 00:20:31,231 Just be safe. 182 00:20:31,298 --> 00:20:33,433 -Promise me. -Promise. 183 00:20:34,802 --> 00:20:36,704 See you later. 184 00:20:36,771 --> 00:20:38,172 Love you. 185 00:20:38,238 --> 00:20:39,841 I love you, too. 186 00:20:46,413 --> 00:20:47,815 There she is. 187 00:20:49,150 --> 00:20:50,551 -Hey, babe. -Hi. 188 00:20:57,592 --> 00:21:01,028 Sorry, Mom was just being Mom. 189 00:21:01,095 --> 00:21:03,430 It's fine, babe. You okay? 190 00:21:03,497 --> 00:21:05,900 Yeah, she just worries too much. 191 00:21:05,967 --> 00:21:08,136 You, you know she's just looking out for you, so. 192 00:21:08,202 --> 00:21:10,470 Yes, I know. 193 00:21:12,707 --> 00:21:13,808 Look, um, 194 00:21:16,144 --> 00:21:18,679 work called. 195 00:21:18,746 --> 00:21:23,651 Uh, they need me to go away for a couple of weeks, up north. 196 00:21:23,718 --> 00:21:25,520 -When? -Tomorrow. 197 00:21:26,654 --> 00:21:28,089 Are you taking the piss? 198 00:21:28,156 --> 00:21:29,690 I, I know, babe, I'm sorry. 199 00:21:29,757 --> 00:21:31,358 It's just, I would stay If I could, 200 00:21:31,358 --> 00:21:33,060 -but my dad is- -Your dad, yes, I know. 201 00:21:33,127 --> 00:21:34,862 It's the same story. 202 00:21:35,730 --> 00:21:37,231 Are you gonna be able to take your phone 203 00:21:37,364 --> 00:21:39,267 -at least this time? -I can't. 204 00:21:39,366 --> 00:21:42,703 He won't allow it. 205 00:21:42,770 --> 00:21:45,773 I hate this. I hate it when you go. 206 00:21:45,840 --> 00:21:47,775 Look, all I need to do is make enough money 207 00:21:47,842 --> 00:21:49,877 then I can cut from these lot. 208 00:21:49,944 --> 00:21:52,379 Screw 'em, we can do whatever we want, we'll go somewhere, 209 00:21:52,445 --> 00:21:55,216 just take off somewhere, me and you. 210 00:21:55,283 --> 00:21:57,384 You say this every time. 211 00:21:57,417 --> 00:21:59,854 How many more trips is it gonna take? 212 00:21:59,921 --> 00:22:01,989 How long do we have to keep doing this? 213 00:22:02,056 --> 00:22:06,459 Look, I mean it, a couple more jobs and then we're set. 214 00:22:06,527 --> 00:22:09,396 You know this is what I want, too. 215 00:22:09,462 --> 00:22:11,933 I'm just tired of it. 216 00:22:13,668 --> 00:22:15,203 It feels like you're never here. 217 00:22:15,269 --> 00:22:19,941 Let's just go out, have a good time, and get high. 218 00:22:20,007 --> 00:22:22,409 Let's not think about tomorrow just yet. 219 00:22:22,442 --> 00:22:25,012 - Okay, fine. - Mm-hmm, okay. 220 00:22:25,079 --> 00:22:26,514 I gotta swing by Harry's 221 00:22:26,581 --> 00:22:28,683 and get some supplies with Ty, then we'll go. 222 00:22:28,749 --> 00:22:30,318 -Is that cool? -Mm-hmm. 223 00:22:30,417 --> 00:22:31,786 Yeah? 224 00:22:31,853 --> 00:22:33,453 - Yes. - Yeah. 225 00:22:33,521 --> 00:22:34,522 I'm gonna get my kiss now. 226 00:22:35,990 --> 00:22:37,024 Mm. 227 00:22:38,425 --> 00:22:43,164 Right. 228 00:22:43,231 --> 00:22:45,766 Okay. 229 00:23:16,964 --> 00:23:18,766 -Hey, man. -Hey, Dusty, what's up, man? 230 00:23:18,833 --> 00:23:20,868 I'm just here for Tyler's gear. 231 00:23:24,071 --> 00:23:25,306 Bruv? 232 00:23:25,373 --> 00:23:27,474 Yeah, all right, calm down. You good? 233 00:23:27,541 --> 00:23:30,177 -Yeah, man, I'm good. -Cool. 234 00:23:30,845 --> 00:23:34,481 Sorry about him, he's just a bit- 235 00:23:34,515 --> 00:23:36,483 Herbs are in here, gear's in here. 236 00:23:36,517 --> 00:23:38,119 I'll take that one. 237 00:23:40,988 --> 00:23:43,124 Have fun, kids. Oh, and, uh, 238 00:23:43,190 --> 00:23:45,860 tell Tyler he's a prick from me. 239 00:23:45,927 --> 00:23:49,263 Thanks, man. 240 00:23:49,330 --> 00:23:50,564 Okay. 241 00:23:56,570 --> 00:23:57,838 Junk. 242 00:23:58,139 --> 00:24:00,408 Heroin, I thought we were just getting some weed. 243 00:24:00,508 --> 00:24:03,177 Relax, it's just for Tyler, you know I don't do that shit. 244 00:24:03,244 --> 00:24:04,578 But you're selling it? 245 00:24:04,645 --> 00:24:07,381 I'm just the delivery man, it pays well. 246 00:24:07,515 --> 00:24:09,684 What if you get pulled by the police? 247 00:24:09,750 --> 00:24:10,985 Fuck, what if we get pulled 248 00:24:11,052 --> 00:24:13,888 -by the police? -Babe, babe, babe, 249 00:24:13,955 --> 00:24:16,691 it's fine, okay, I've done it plenty of times. 250 00:24:16,757 --> 00:24:18,559 Nothing's gonna happen. 251 00:24:18,626 --> 00:24:21,862 You will be fine, all right? 252 00:24:32,707 --> 00:24:36,077 Hey, mate. 253 00:24:37,311 --> 00:24:40,548 Oh, oi-oi, Cash my boy, how we doing, my man? 254 00:24:40,548 --> 00:24:41,949 Not too bad, mate, how are you? 255 00:24:42,016 --> 00:24:43,617 Nicked your mom's picnic bag, have we? 256 00:24:43,684 --> 00:24:45,052 Shut up. 257 00:24:45,119 --> 00:24:46,754 -Come on in. Come on in. -All right, let's go. 258 00:24:46,821 --> 00:24:48,956 Welcome to my humble abode. 259 00:25:20,488 --> 00:25:22,590 Ah, ah, I've gotta take this, one sec. 260 00:25:23,858 --> 00:25:25,292 Babe, I've gotta go. 261 00:25:25,359 --> 00:25:27,628 I thought you weren't leaving until tomorrow? 262 00:25:27,695 --> 00:25:29,597 I'm really sorry. 263 00:25:30,765 --> 00:25:33,801 Look after Rach for me, yeah, promise me. 264 00:25:34,335 --> 00:25:36,437 I promise, man. 265 00:25:36,505 --> 00:25:37,772 All right. 266 00:26:19,780 --> 00:26:23,017 Hey, peeping Tom, it's okay. 267 00:26:23,084 --> 00:26:24,652 Come on, come in. 268 00:26:24,718 --> 00:26:26,654 What are you doing? 269 00:26:26,687 --> 00:26:28,989 What's it look like we're doing? 270 00:26:29,056 --> 00:26:32,359 I thought this was like street shit. 271 00:26:32,426 --> 00:26:34,495 Junkie crap out there. 272 00:26:34,563 --> 00:26:37,898 Wanna take a hit? It's a fresh bag. 273 00:26:37,965 --> 00:26:39,200 You'll thank me for it. 274 00:26:39,266 --> 00:26:41,035 No, no way, that shit's addictive. 275 00:26:41,102 --> 00:26:45,005 Weed, yeah, sure, but there's no way I'm a crackhead. 276 00:26:45,072 --> 00:26:47,808 Fucking crackheads, judgy much? 277 00:26:47,875 --> 00:26:51,011 Chill out, mate, she's not talking about you. 278 00:26:51,078 --> 00:26:56,417 Don't worry about it, yeah, look at us. 279 00:26:56,484 --> 00:26:58,119 We look like addicts to you? 280 00:26:58,185 --> 00:27:00,754 No, my dad would fucking kill me. 281 00:27:00,821 --> 00:27:03,991 All right, Daddy's girl. 282 00:27:05,726 --> 00:27:08,062 -You can smoke it? -No shit. 283 00:27:08,129 --> 00:27:11,699 Bitch, it's the best high you'll have in your life. 284 00:27:11,699 --> 00:27:14,536 Floating on cloud fucking nine, guaranteed. 285 00:27:16,538 --> 00:27:17,771 Is it dangerous? 286 00:27:17,838 --> 00:27:19,039 Of course not. 287 00:27:19,106 --> 00:27:21,775 Only the finest for my girls. 288 00:27:22,910 --> 00:27:25,246 Let me show you, take a seat. 289 00:27:26,515 --> 00:27:27,748 Okay. 290 00:27:29,783 --> 00:27:32,186 Just a little though, yeah? 291 00:27:33,187 --> 00:27:36,423 You won't regret it, trust me. 292 00:28:03,618 --> 00:28:05,620 See, it's not that bad, is it? 293 00:28:17,364 --> 00:28:18,600 Stop playing around? 294 00:28:23,605 --> 00:28:25,806 -Are you okay? -Shit. 295 00:28:29,176 --> 00:28:31,111 Fuck. 296 00:28:31,178 --> 00:28:32,614 Will someone call an ambulance? 297 00:28:32,681 --> 00:28:34,014 Are you fucking crazy? 298 00:28:34,081 --> 00:28:35,883 -We'll be arrested. -Well, we can't just 299 00:28:35,950 --> 00:28:38,419 fucking leave her like this. 300 00:28:38,485 --> 00:28:39,954 Someone needs to do some- 301 00:28:40,020 --> 00:28:43,924 Why the fuck would we call an ambulance? 302 00:29:08,617 --> 00:29:12,353 Do not judge a biography by its length, 303 00:29:13,087 --> 00:29:15,923 nor by the number of pages in it, 304 00:29:17,024 --> 00:29:20,261 judge it by the richness of its contents. 305 00:29:21,929 --> 00:29:27,134 Sometimes those unfinished are amongst the most poignant. 306 00:29:30,871 --> 00:29:34,275 Do not judge a song by its duration, 307 00:29:34,341 --> 00:29:37,111 nor by the number of its notes, 308 00:29:38,479 --> 00:29:42,550 judge it by how it lifts and touches the soul. 309 00:29:44,852 --> 00:29:49,023 Sometimes those unfinished are amongst the most beautiful. 310 00:29:51,959 --> 00:29:55,195 And when something has enriched your life 311 00:29:56,163 --> 00:30:00,234 and when it's melody lingers on in your heart, 312 00:30:03,137 --> 00:30:04,872 is it unfinished... 313 00:30:08,710 --> 00:30:12,046 or... is it endless? 314 00:30:27,428 --> 00:30:29,163 Everyone mourns in their own way. 315 00:30:29,229 --> 00:30:32,166 But he's like it all the time, even before. 316 00:30:32,232 --> 00:30:34,435 You heard the stories from Elaine, 317 00:30:34,501 --> 00:30:36,070 he's just not there. 318 00:30:36,136 --> 00:30:37,739 Well, I mean, maybe if she had a decent father figure 319 00:30:37,806 --> 00:30:41,308 who was actually there, she wouldn't have wound up, 320 00:30:41,375 --> 00:30:43,344 you know, falling by the wayside. 321 00:30:43,410 --> 00:30:44,878 I thought it was an accident. 322 00:30:44,945 --> 00:30:46,213 That's what they all say. 323 00:30:46,280 --> 00:30:48,015 I wouldn't let any of my daughters 324 00:30:48,082 --> 00:30:50,685 -near anything like that. -Exactly, typical army guys, 325 00:30:50,752 --> 00:30:52,853 they're all the same. 326 00:30:54,855 --> 00:30:56,990 I thought you'd quit. 327 00:30:58,492 --> 00:31:00,027 I did. 328 00:31:00,094 --> 00:31:03,130 God, I could deal with one of those right now. 329 00:31:04,766 --> 00:31:10,605 No. We're going to pack up her things tomorrow. 330 00:31:11,205 --> 00:31:14,642 If there's anything you need, her room is open 331 00:31:14,709 --> 00:31:16,043 just upstairs. 332 00:31:17,111 --> 00:31:19,947 Thank you. 333 00:34:14,121 --> 00:34:15,322 Yo, Ty. 334 00:34:16,323 --> 00:34:17,992 -What's up, man? -You, you good? 335 00:34:18,125 --> 00:34:19,326 Yeah, man, not too bad. 336 00:34:19,393 --> 00:34:22,129 -C-come on in, mate. -Yeah. 337 00:34:30,404 --> 00:34:31,906 Bloody hell, boys. 338 00:34:31,973 --> 00:34:33,541 It's a mess in here, innit? 339 00:34:33,608 --> 00:34:35,475 -You need to clean up. -You all right, Cash? 340 00:34:35,543 --> 00:34:37,144 I thought you weren't back for a couple of days. 341 00:34:37,144 --> 00:34:39,146 Ah, man, we rounded up early for once. 342 00:34:41,649 --> 00:34:43,051 Yo, you all right? 343 00:34:43,150 --> 00:34:45,687 I thought you'd be having a couple of days off or something. 344 00:34:45,753 --> 00:34:49,189 What you on about? Why would I need a day off? 345 00:34:49,256 --> 00:34:50,725 Fuck. 346 00:34:54,929 --> 00:34:56,598 Boys, stop fucking around. 347 00:34:56,664 --> 00:34:58,700 Cash. 348 00:35:00,568 --> 00:35:01,603 Oh, man. 349 00:35:04,772 --> 00:35:06,173 Rachel's dead. 350 00:35:09,744 --> 00:35:14,616 Stop messing around, man. 351 00:35:14,682 --> 00:35:15,750 She's gone. 352 00:35:16,618 --> 00:35:18,586 She OD'd on some fucked up junk. 353 00:35:18,653 --> 00:35:22,724 Bullshit, she, she would never, she would never use! 354 00:35:22,790 --> 00:35:24,659 Sorry, 355 00:35:24,726 --> 00:35:28,896 well, I don't know what to say, man, we thought you knew. 356 00:35:28,963 --> 00:35:32,399 No, how, 357 00:35:32,466 --> 00:35:34,401 where would she even, how, how, how, 358 00:35:34,468 --> 00:35:37,471 how would she even get her hands on that in the first place? 359 00:35:37,538 --> 00:35:38,506 It doesn't make sense. 360 00:35:38,573 --> 00:35:40,642 -Cash, man. -You. 361 00:35:40,708 --> 00:35:43,477 You, you're fucking party! What happened when I left? 362 00:35:43,544 --> 00:35:44,946 -I'm not sure, man. -You're not sure? 363 00:35:45,013 --> 00:35:46,748 -What the fuck does that mean? -How the fuck 364 00:35:46,814 --> 00:35:48,215 am I meant to know? 365 00:35:48,281 --> 00:35:50,118 I left to get a pepperoni and cheese panini, 366 00:35:50,217 --> 00:35:51,786 and by the time I'd come back, 367 00:35:51,853 --> 00:35:53,955 the police are running all over the place, so I left. 368 00:35:54,022 --> 00:35:56,557 I-I've been lying low here ever since. 369 00:35:56,624 --> 00:35:58,760 You were supposed to look out for her 370 00:35:58,826 --> 00:36:01,361 -and you fucking left! -I'm sorry. I'm sorry. 371 00:36:01,428 --> 00:36:04,098 -I'm sorry, I'm so sorry. -You promised me. 372 00:36:04,231 --> 00:36:05,499 Fuck! 373 00:36:05,566 --> 00:36:07,869 Cass, mate, I'm so-- 374 00:36:07,935 --> 00:36:11,539 -Cash, calm down. -Don't tell me to calm down! 375 00:36:15,543 --> 00:36:20,715 Why, why wouldn't you, why wouldn't you fucking call me? 376 00:36:20,782 --> 00:36:23,250 You were off grid, your phone wasn't on, 377 00:36:23,283 --> 00:36:24,886 what'd you expect? 378 00:36:24,952 --> 00:36:28,523 The funeral was three days ago, mate. 379 00:36:28,589 --> 00:36:32,392 -I'm so sorry. -Where is she? 380 00:36:32,459 --> 00:36:36,664 She's at Saint Nicholas, that's where they buried her. 381 00:36:40,168 --> 00:36:42,469 Ca-, Cash, Ca- 382 00:36:42,837 --> 00:36:44,271 Cash! 383 00:36:44,271 --> 00:36:46,874 Cash! Just go tomorrow, man, 384 00:36:46,941 --> 00:36:50,277 it's not like she's going anywhere. 385 00:39:22,730 --> 00:39:24,232 Yo! 386 00:41:20,281 --> 00:41:21,349 Ah, what the fuck, man? 387 00:41:21,415 --> 00:41:22,583 Ah! 388 00:41:22,650 --> 00:41:25,553 Shit. 389 00:41:26,120 --> 00:41:28,422 - Who is Cash? - Uh, what? 390 00:41:28,556 --> 00:41:29,790 -Where is he? -I don't know. 391 00:41:29,857 --> 00:41:31,192 W-what do you wanna do with Cash, man? 392 00:41:31,258 --> 00:41:32,560 All right, okay. 393 00:41:32,626 --> 00:41:34,028 -It, it- -Where is he? 394 00:41:34,095 --> 00:41:35,730 I, I don't know, man, honestly, 395 00:41:35,796 --> 00:41:38,432 -he, he just bounced. -Wrong detail, Centurion. 396 00:41:38,566 --> 00:41:40,801 -Please. -Let's try again. 397 00:41:40,868 --> 00:41:42,837 Where is he? 398 00:41:42,903 --> 00:41:44,605 He's not, he's not here. 399 00:41:44,672 --> 00:41:46,073 Why was he selling 400 00:41:46,140 --> 00:41:48,209 -drugs to my daughter? -I, I don't know, man, 401 00:41:48,275 --> 00:41:49,343 we're just the mules, please. 402 00:42:24,945 --> 00:42:28,115 Not such a big man now, are we? 403 00:42:28,182 --> 00:42:30,317 Centurion. 404 00:43:12,059 --> 00:43:15,262 Andy, come on. Stay with me, mate. 405 00:43:16,964 --> 00:43:19,867 What the fuck have you got yourself into now? 406 00:43:20,401 --> 00:43:22,069 I had it handled. 407 00:43:22,136 --> 00:43:24,071 It looked like you were getting the shit kicked out of you, 408 00:43:24,138 --> 00:43:26,307 -but, okay. -Oh, fuck off, Smudge. 409 00:43:32,680 --> 00:43:34,281 I'm sorry. 410 00:43:39,253 --> 00:43:40,721 What's going on? 411 00:43:42,890 --> 00:43:44,959 You can't keep doing this. 412 00:43:45,025 --> 00:43:47,895 I couldn't even look after my own daughter. 413 00:43:47,962 --> 00:43:49,763 My wife's left me. 414 00:43:51,432 --> 00:43:52,800 My friends are gone. 415 00:43:52,867 --> 00:43:54,603 You can't be there for them every single moment 416 00:43:54,702 --> 00:43:56,303 of every single day. 417 00:43:56,370 --> 00:43:59,940 And you can't watch over them and stop every bad decision. 418 00:44:02,710 --> 00:44:04,311 How's Elaine doing? 419 00:44:08,716 --> 00:44:11,252 How about that therapist? 420 00:44:11,318 --> 00:44:13,387 You bagged her off yet? 421 00:44:13,454 --> 00:44:14,955 Come on, talk to me, mate. 422 00:44:15,022 --> 00:44:16,457 I haven't seen you in years. 423 00:44:16,525 --> 00:44:19,727 I'm not fucking the therapist. 424 00:44:21,630 --> 00:44:23,731 What is this all about, Andy? 425 00:44:26,033 --> 00:44:28,002 Watching too many films in your old age? 426 00:44:28,068 --> 00:44:31,839 You're the one who likes to psychoanalyze everyone. 427 00:44:33,642 --> 00:44:36,377 I mean, the first part's easy, 428 00:44:37,278 --> 00:44:38,479 you're in pain. 429 00:44:39,446 --> 00:44:43,518 You're craving that adrenaline hit, like being in contact. 430 00:44:43,585 --> 00:44:47,254 But what next? Eventually, it'll all catch up with you. 431 00:44:48,455 --> 00:44:50,758 You're getting old, boss. 432 00:44:52,993 --> 00:44:56,931 So maybe it's some kind of alternative to suicide. 433 00:44:56,997 --> 00:45:00,067 A thrill ride with an expiry date. 434 00:45:01,101 --> 00:45:03,771 Go out in a blaze of glory. 435 00:45:05,139 --> 00:45:06,774 The only problem is, the Andy I know 436 00:45:06,774 --> 00:45:09,511 doesn't give a fuck about glory. 437 00:45:09,578 --> 00:45:11,111 And he's retired. 438 00:45:12,379 --> 00:45:15,783 So the Andy I know wouldn't do this. 439 00:45:18,319 --> 00:45:20,187 Maybe people change. 440 00:45:21,523 --> 00:45:23,625 People don't change. 441 00:45:23,692 --> 00:45:27,895 Hang around long enough you just find out who they really are. 442 00:45:27,962 --> 00:45:30,397 It's not change, 443 00:45:30,464 --> 00:45:33,934 it's just time showing you the truth. 444 00:45:35,637 --> 00:45:38,806 There's plenty of bad people in the world, Andy, 445 00:45:39,574 --> 00:45:42,443 trust me, you are not one of them. 446 00:47:45,533 --> 00:47:46,568 Hey. 447 00:47:49,537 --> 00:47:52,106 Elaine, are you okay? 448 00:47:52,774 --> 00:47:55,476 Yes, I'm fine. 449 00:47:56,143 --> 00:47:57,945 What is it? 450 00:48:01,415 --> 00:48:04,451 We were good, 451 00:48:04,519 --> 00:48:05,953 weren't we? 452 00:48:05,986 --> 00:48:09,423 I mean, if things had been different then- 453 00:48:09,490 --> 00:48:11,526 We had some fun. 454 00:48:11,593 --> 00:48:12,627 Sure. 455 00:48:17,398 --> 00:48:22,403 I noticed you took her phone, I was confused at first. 456 00:48:22,469 --> 00:48:26,306 I thought of all the things, why would you take that? 457 00:48:27,441 --> 00:48:31,378 But then I remembered who you are. 458 00:48:31,445 --> 00:48:33,648 I can't get into it anyway. 459 00:48:33,715 --> 00:48:37,117 Do you know it, her code? 460 00:48:37,184 --> 00:48:40,320 Some doors are best left closed. 461 00:48:40,387 --> 00:48:43,123 I just wanna see her face again. 462 00:48:43,190 --> 00:48:47,227 She respected you more than you thought, you know? 463 00:48:47,294 --> 00:48:49,463 You already know it. 464 00:48:49,531 --> 00:48:53,467 It's the birth year of your beloved corps. 465 00:48:53,535 --> 00:48:56,771 I didn't realize she was that interested. 466 00:48:56,838 --> 00:49:01,810 I think there's a lot you didn't know about her, Andy. 467 00:49:01,876 --> 00:49:03,477 I've gotta go. 468 00:49:03,545 --> 00:49:05,780 Thank you. 469 00:49:05,847 --> 00:49:07,916 And there it is. 470 00:49:08,015 --> 00:49:12,019 If I had a pound for every time I'd heard you say that. 471 00:49:16,156 --> 00:49:17,659 Be careful. 472 00:50:48,415 --> 00:50:50,652 Something wrong with the postman, right? 473 00:50:50,718 --> 00:50:53,053 Yeah, we get packages on tap, man. 474 00:50:53,120 --> 00:50:55,188 -No. -Fucking mad money. 475 00:50:55,255 --> 00:50:56,758 -All right? -How are you, boss? 476 00:50:58,292 --> 00:51:00,862 Can I get, uh, two lamb doners and chips please. 477 00:51:00,929 --> 00:51:02,329 -Yeah, he's paying this. -I'm not, 478 00:51:02,396 --> 00:51:03,998 -he's paying this one. -Pay him, mate. 479 00:51:04,131 --> 00:51:06,466 -You owe me, mate. -Oh, fuck off, not a chance. 480 00:51:06,534 --> 00:51:09,202 -don't be like this, please. -Did you two forget 481 00:51:09,269 --> 00:51:10,572 your tampons today or something? 482 00:51:10,638 --> 00:51:13,641 -What's going on? -Mate, tell him, mate. 483 00:51:13,708 --> 00:51:14,742 Mate? 484 00:51:16,711 --> 00:51:18,846 I like your watch. 485 00:51:22,149 --> 00:51:23,685 Thanks. 486 00:51:24,451 --> 00:51:26,621 You waiting on someone? 487 00:51:29,691 --> 00:51:31,291 No. 488 00:51:40,001 --> 00:51:41,803 That's it, mate. 489 00:51:41,869 --> 00:51:44,237 Run along then. 490 00:51:44,304 --> 00:51:46,841 Run along. 491 00:51:46,908 --> 00:51:48,509 I'm having his food. 492 00:51:57,284 --> 00:51:59,186 Yeah, I would never say listen to him, 493 00:51:59,252 --> 00:52:01,022 but he's actually fucking right this time. 494 00:52:01,089 --> 00:52:03,223 Yeah, and fucking here's you fucking eyeing up his fake watch. 495 00:52:03,290 --> 00:52:04,626 He's a prick anyway. 496 00:52:04,692 --> 00:52:06,360 Yeah, did you see him run 497 00:52:06,426 --> 00:52:08,696 like he was in the fucking Camptown Races. 498 00:52:08,763 --> 00:52:11,099 Fuck, yeah. 499 00:52:14,368 --> 00:52:16,004 Yeah, these chips were all his, right, they're his. 500 00:52:16,070 --> 00:52:19,040 There was a line, like six miles long on the table. 501 00:52:19,107 --> 00:52:20,340 Hang on. 502 00:52:20,407 --> 00:52:21,943 It's big man, again. 503 00:52:22,010 --> 00:52:24,112 Forget your kebab, mate? 504 00:52:24,211 --> 00:52:25,713 Can I help you? 505 00:52:27,314 --> 00:52:29,416 I said, can I help you? 506 00:52:29,483 --> 00:52:31,251 Are you fucking stupid, man? 507 00:52:31,318 --> 00:52:33,621 I think he likes you, mate. 508 00:52:33,688 --> 00:52:36,256 Hey, when someone asks you a fucking question, 509 00:52:36,323 --> 00:52:38,559 you fucking answer it. 510 00:52:39,093 --> 00:52:40,494 Fuck you. 511 00:52:40,561 --> 00:52:43,965 Ah, come here! 512 00:52:50,437 --> 00:52:52,573 Get in the car. 513 00:52:52,640 --> 00:52:55,308 Now, get in the fucking car. 514 00:53:11,893 --> 00:53:14,562 What the fuck are you playing at? 515 00:53:15,328 --> 00:53:18,933 You're fucking lucky I caught you leaving. 516 00:53:19,801 --> 00:53:21,803 I'm sorry, okay? 517 00:53:25,039 --> 00:53:26,541 She didn't deserve that shit. 518 00:53:26,607 --> 00:53:30,310 Don't. You barely knew her, don't act like you care. 519 00:53:32,780 --> 00:53:34,649 This is exactly why I didn't want you 520 00:53:34,716 --> 00:53:36,551 or anyone else too close to her. 521 00:53:36,617 --> 00:53:37,852 Is that what you really think of me? 522 00:53:37,919 --> 00:53:40,088 Fucking hell, it's not about you. 523 00:53:40,154 --> 00:53:41,723 Just look what happened. 524 00:53:41,789 --> 00:53:44,291 -Chill out. -Don't tell me to chill out! 525 00:53:44,357 --> 00:53:46,861 She's dead, Ava, she's fucking dead, and it's all my fault 526 00:53:46,928 --> 00:53:48,529 'cause I left her at that fucking party! 527 00:53:48,596 --> 00:53:49,931 Her death is not your fault! 528 00:53:49,997 --> 00:53:51,331 Who picked up the drugs? Me. 529 00:53:51,398 --> 00:53:52,667 Who left her there? Me. 530 00:53:52,734 --> 00:53:54,068 Who else could possibly be to blame? 531 00:53:54,135 --> 00:53:55,703 She smoked some bad junk. 532 00:53:55,770 --> 00:53:57,370 It's not your fucking fault, end of. 533 00:53:57,437 --> 00:53:58,606 But if I was there, 534 00:53:58,673 --> 00:54:01,308 -maybe I could- -Listen to me. 535 00:54:01,308 --> 00:54:03,310 It's not your fault. 536 00:54:05,947 --> 00:54:07,380 She's not the only one. 537 00:54:07,447 --> 00:54:09,817 Is that supposed to make me feel better? 538 00:54:09,884 --> 00:54:11,886 Jesus Christ. 539 00:54:11,953 --> 00:54:14,021 It wasn't an overdose. 540 00:54:15,923 --> 00:54:17,792 What are you saying? 541 00:54:19,026 --> 00:54:22,395 Are you someone messed with the product? 542 00:54:23,131 --> 00:54:25,332 Ava, my dad's product. 543 00:54:27,467 --> 00:54:29,971 Someone's making a play. 544 00:55:10,377 --> 00:55:12,647 Where's Smudge at? 545 00:55:12,713 --> 00:55:14,882 He's getting the round in. 546 00:55:18,385 --> 00:55:19,754 You all right? 547 00:55:19,821 --> 00:55:22,455 Can everyone stop asking me that? 548 00:55:26,393 --> 00:55:29,496 I'm sorry to her about Rachel, mate. 549 00:55:29,564 --> 00:55:32,700 No parent should have to bury their child. 550 00:55:37,138 --> 00:55:38,673 Cheers. 551 00:55:41,042 --> 00:55:42,910 We wanted to be there. 552 00:55:44,411 --> 00:55:46,013 You know what it's like. 553 00:55:46,080 --> 00:55:47,215 It's okay. 554 00:55:47,281 --> 00:55:48,683 Did any of the lads go? 555 00:55:48,749 --> 00:55:52,620 Chris was there, quiet as ever. 556 00:55:54,655 --> 00:55:58,292 He's never been the same since, uh, 557 00:55:58,425 --> 00:56:00,228 -well, you know. -Mm. 558 00:56:04,298 --> 00:56:07,802 Mate, I came to Afghan to get a tan, not pneumonia. 559 00:56:07,869 --> 00:56:10,104 What are you saying then? You gonna come to Singers with me 560 00:56:10,171 --> 00:56:11,539 once this has all blown over? 561 00:56:11,606 --> 00:56:13,908 -I'm busy, mate. -Busy, what could be more 562 00:56:13,975 --> 00:56:15,843 important than taking your best mate away 563 00:56:15,910 --> 00:56:19,080 on a sexual spiritual release throughout Thailand? 564 00:56:19,146 --> 00:56:20,781 Mate, have you ever been with an Asian chick? 565 00:56:20,848 --> 00:56:22,683 What have I walked in on now? 566 00:56:22,750 --> 00:56:25,052 Is he still spinning a bullshit bag of tits. 567 00:56:25,119 --> 00:56:28,289 Three things, Smudge, number one, you're boring. 568 00:56:28,356 --> 00:56:30,725 Number two, you need to bag off. 569 00:56:30,791 --> 00:56:32,193 Number three, do you wanna come to Singers 570 00:56:32,260 --> 00:56:33,227 with me when this is done? 571 00:56:33,294 --> 00:56:34,695 Is that a jet-wet, Smudge? 572 00:56:34,762 --> 00:56:38,299 Literally asked you 10 minutes ago, you said no. 573 00:56:38,366 --> 00:56:39,600 It was a hot flash. 574 00:56:39,667 --> 00:56:42,169 Fuck off. 575 00:56:43,604 --> 00:56:45,506 What's this? 576 00:56:46,274 --> 00:56:48,075 Don't be a prick, Smudge. 577 00:56:49,277 --> 00:56:50,544 Is this your missus? 578 00:56:50,611 --> 00:56:52,513 You've got a missus? 579 00:56:52,580 --> 00:56:54,048 What's she like? 580 00:56:55,917 --> 00:56:57,484 Fucking hell, 581 00:56:58,152 --> 00:56:59,820 you are punching. 582 00:57:00,588 --> 00:57:03,190 We've been together four years in May. 583 00:57:03,257 --> 00:57:04,725 Two kids. 584 00:57:04,792 --> 00:57:06,560 Well, you did keep that one quiet, didn't ya? 585 00:57:06,627 --> 00:57:09,797 We tied the knot a week before we came out here. 586 00:57:09,864 --> 00:57:11,933 Cheers for the fucking invite. 587 00:57:11,999 --> 00:57:14,235 Knockers, gents. 588 00:57:14,302 --> 00:57:15,736 How are we? 589 00:57:15,803 --> 00:57:17,505 Well, Harper just got married, 590 00:57:17,505 --> 00:57:20,508 didn't tell anyone, Sledge's upset he didn't get an invite. 591 00:57:20,508 --> 00:57:22,209 We're all really fucking bored. 592 00:57:22,276 --> 00:57:26,414 Five months in and you're just mentioning this. 593 00:57:26,514 --> 00:57:28,149 Mate, that's a bit fucking weird. 594 00:57:28,215 --> 00:57:29,417 It's a bit, odd mate. 595 00:57:29,517 --> 00:57:31,085 I bet she's not even real, you know? 596 00:57:31,152 --> 00:57:32,553 Yeah. 597 00:57:32,620 --> 00:57:35,089 Well, I've got some news. 598 00:57:35,156 --> 00:57:38,960 Get your kit on, I'll see you outside. 599 00:57:39,026 --> 00:57:41,529 Finally. 600 00:57:57,244 --> 00:57:58,713 Go get the fucking gun! 601 00:58:02,049 --> 00:58:03,250 Smudge! Smudge! 602 00:58:06,854 --> 00:58:10,324 Right, get on it, get on it. 603 00:58:17,164 --> 00:58:19,033 Andy, you fucking gun up! 604 00:58:28,909 --> 00:58:31,245 Chris Davis, how is he? 605 00:58:31,312 --> 00:58:34,582 All right, you bunch of pricks? 606 00:58:38,452 --> 00:58:39,687 You swamp yourself again? 607 00:58:39,754 --> 00:58:42,056 Oh, good eye, sniper, well done. 608 00:58:44,091 --> 00:58:45,393 How was Chris? 609 00:58:45,459 --> 00:58:46,927 Quiet as ever. 610 00:58:49,130 --> 00:58:52,867 I remember his first patrol in Afghan, routine, 611 00:58:53,801 --> 00:58:56,237 everyone's alert and eager. 612 00:58:57,004 --> 00:58:59,673 Our first run out since being in-country. 613 00:59:02,943 --> 00:59:05,046 The point man was Charlie Dixon, 614 00:59:06,080 --> 00:59:09,150 a young marine, fresh out the box. 615 00:59:10,351 --> 00:59:11,952 Nice lad. 616 00:59:13,087 --> 00:59:15,322 He goes and steps on a pressure plate IED 617 00:59:15,389 --> 00:59:17,658 20 minutes into patrol. 618 00:59:17,725 --> 00:59:19,427 Boom. 619 00:59:19,493 --> 00:59:23,030 Everyone goes to ground, dust everywhere. 620 00:59:25,299 --> 00:59:28,836 Sound of incoming rounds start cracking overhead. 621 00:59:30,505 --> 00:59:32,039 And Chris crawls forward 622 00:59:32,106 --> 00:59:34,642 and finds Charlie with both legs missing, 623 00:59:34,675 --> 00:59:37,912 flailing around in a pool of his own blood. 624 00:59:39,246 --> 00:59:43,751 By some miracle, Charlie's the only one wounded. 625 00:59:46,555 --> 00:59:49,223 By now, the rest of the section are returning fire, 626 00:59:49,290 --> 00:59:51,125 while Chris pulls what's left of Charlie 627 00:59:51,192 --> 00:59:52,927 into a ditch nearby. 628 00:59:56,263 --> 00:59:58,933 We just couldn't ping the firing point. 629 01:00:00,569 --> 01:00:02,236 And the medic, 630 01:00:02,303 --> 01:00:07,274 the medic does his best, but Charlie's not looking good. 631 01:00:08,476 --> 01:00:13,247 Now lads start breaking contact with Charlie on a stretcher 632 01:00:13,314 --> 01:00:16,183 and they actually start making good pace, 633 01:00:18,385 --> 01:00:21,622 and it weren't long before they were pinned down again. 634 01:00:22,857 --> 01:00:24,258 Another ambush, 635 01:00:26,026 --> 01:00:27,828 a volley of grenades come over the wall 636 01:00:27,895 --> 01:00:30,364 from the other side of the road. 637 01:00:30,431 --> 01:00:35,369 The lads scatter, hitting the deck, expecting the worst. 638 01:00:37,404 --> 01:00:42,877 But by some fucking miracle, again, nobody was hurt. 639 01:00:46,247 --> 01:00:49,283 Now, Chris goes and pulls out his own grenade 640 01:00:49,350 --> 01:00:51,886 and the rest of the lads in the section see him 641 01:00:51,952 --> 01:00:54,922 and they, obviously, follow suit. 642 01:00:54,989 --> 01:00:58,325 Almost the whole section return a volley of grenades 643 01:00:58,392 --> 01:01:00,529 back over the wall, 644 01:01:00,595 --> 01:01:03,197 with the exception of poor old Charlie, of course. 645 01:01:05,900 --> 01:01:07,536 The incoming rounds stop 646 01:01:07,602 --> 01:01:10,104 and the lads manage to get Charlie CASEVAC-ed. 647 01:01:14,041 --> 01:01:16,410 Anyway, the next day, a crowd of Afghan locals 648 01:01:16,477 --> 01:01:22,750 gathered outside the PB and they were carrying bodies. 649 01:01:23,050 --> 01:01:26,053 Bodies draped in white bloodstained blankets. 650 01:01:28,856 --> 01:01:31,959 The whole patrol was a trap. 651 01:01:32,026 --> 01:01:33,827 We were played. 652 01:01:38,499 --> 01:01:39,800 The initial volley of grenades 653 01:01:39,867 --> 01:01:42,503 came from beyond the compound. 654 01:01:42,571 --> 01:01:45,172 But the lads didn't know this. 655 01:01:46,974 --> 01:01:48,909 And the grenades Chris returned, 656 01:01:48,976 --> 01:01:53,781 landed in the compound amongst the family. 657 01:01:53,781 --> 01:01:56,917 A family hiding from the firefight. 658 01:02:00,689 --> 01:02:03,457 They said he changed after that. 659 01:02:03,525 --> 01:02:05,059 Got very serious. 660 01:02:07,529 --> 01:02:11,932 And to top it off, his mate Charlie, lad on point, 661 01:02:11,999 --> 01:02:13,901 he only went and fucking died back in royal three 662 01:02:13,968 --> 01:02:17,037 a few hours after being CASEVAC-ed. 663 01:02:28,617 --> 01:02:32,086 Well, that was fucking delightful, fat boy. 664 01:02:32,152 --> 01:02:35,122 Have you got a single dit in your head 665 01:02:35,189 --> 01:02:37,458 that doesn't make me wanna kill myself? 666 01:02:42,564 --> 01:02:44,832 Absent friends. 667 01:02:44,898 --> 01:02:48,269 And those still living with the scars. 668 01:02:56,745 --> 01:02:58,846 Come on, dickhead. 669 01:03:07,522 --> 01:03:10,257 Still here then. 670 01:03:10,324 --> 01:03:13,160 I haven't seen the village elder in three days. 671 01:03:13,227 --> 01:03:17,031 Usually he walks the fields every morning, checks the crops, 672 01:03:17,097 --> 01:03:19,500 and then again at sundown. 673 01:03:20,669 --> 01:03:23,370 The locals are spooked. 674 01:03:23,437 --> 01:03:25,306 Something's not right. 675 01:03:26,708 --> 01:03:29,109 The lads are worried about you, 676 01:03:29,977 --> 01:03:32,413 about the time you're spending up here. 677 01:03:32,479 --> 01:03:34,148 You need some rest. 678 01:03:35,015 --> 01:03:37,451 Did you not hear me? 679 01:03:37,519 --> 01:03:38,586 It's shady. 680 01:03:41,188 --> 01:03:43,023 They know something we don't. 681 01:03:43,090 --> 01:03:46,060 I hear you, but you log it 682 01:03:46,126 --> 01:03:48,929 and you report it through J2. 683 01:03:48,996 --> 01:03:53,167 In the meantime, you're on enforced rest. 684 01:03:55,169 --> 01:03:56,904 This isn't sustainable. 685 01:03:56,970 --> 01:03:58,372 I've got plenty. 686 01:03:58,439 --> 01:04:04,178 Look, I know you're cut up about the last op, 687 01:04:04,244 --> 01:04:07,047 fuck, we're all cut up about the last op. 688 01:04:07,114 --> 01:04:10,017 But it wasn't your fault. 689 01:04:10,084 --> 01:04:13,220 You don't have to make up anything. 690 01:04:15,456 --> 01:04:19,426 We need you at 100% when we're out there. 691 01:04:20,260 --> 01:04:24,131 You're my eyes and I need them to be fresh. 692 01:04:26,801 --> 01:04:32,206 Go and get your head down. 693 01:04:34,475 --> 01:04:36,143 Boss, 694 01:04:39,346 --> 01:04:41,482 thanks. 695 01:04:52,192 --> 01:04:54,027 I read your file. 696 01:04:56,230 --> 01:04:59,099 What do you think drew you to the armed forces? 697 01:05:02,704 --> 01:05:05,640 I always thought I could make a difference. 698 01:05:07,107 --> 01:05:09,143 It's stupid. 699 01:05:09,209 --> 01:05:13,548 Looking back on it, I've caused more pain. 700 01:05:27,428 --> 01:05:28,462 Andy. 701 01:05:30,264 --> 01:05:32,634 What's going on, Boss? 702 01:05:34,401 --> 01:05:37,204 You found out who supplied Rachel with drugs, didn't you? 703 01:05:37,271 --> 01:05:42,142 Some prick sent her a message asking to meet up. 704 01:05:42,209 --> 01:05:44,612 I need answers. 705 01:05:44,679 --> 01:05:47,649 I think you have bigger problems now, boss. 706 01:05:47,715 --> 01:05:50,284 There's always someone higher up in the chain. 707 01:05:50,350 --> 01:05:52,052 They'll be looking for you now. 708 01:05:52,119 --> 01:05:55,222 Huge fan of the nail, gun, hammer combination, 709 01:05:55,289 --> 01:05:58,192 but you're gonna need something with more of a punch. 710 01:06:07,669 --> 01:06:09,036 We're early. 711 01:06:09,604 --> 01:06:14,642 He's waiting for you in room 307, top floor. 712 01:06:48,543 --> 01:06:50,077 Go on. 713 01:06:50,979 --> 01:06:52,145 Get out. 714 01:06:52,212 --> 01:06:54,248 Go on, fuck off! 715 01:06:58,987 --> 01:07:02,524 Oh, 716 01:07:04,091 --> 01:07:06,193 you're early. 717 01:07:06,260 --> 01:07:08,596 Sort her out, will you? 718 01:07:12,499 --> 01:07:14,836 Ignore her. 719 01:07:14,903 --> 01:07:17,104 Come, 720 01:07:17,104 --> 01:07:18,673 come in. 721 01:07:26,113 --> 01:07:28,148 Have you got the cash? 722 01:07:33,021 --> 01:07:34,589 That will do it. 723 01:07:37,759 --> 01:07:39,126 You're gonna like this. 724 01:07:49,671 --> 01:07:52,840 I knew it was you. 725 01:07:54,842 --> 01:07:58,680 Do you have any idea how much shit you've stirred up? 726 01:07:58,746 --> 01:08:01,315 There's way more cash than needed there. 727 01:08:05,285 --> 01:08:10,223 Callan wouldn't like it if I just let you go. 728 01:08:12,426 --> 01:08:14,028 Who the fuck is Callan? 729 01:08:14,161 --> 01:08:17,164 You really don't understand what you've got yourself into. 730 01:08:17,164 --> 01:08:19,601 I make a point of not getting involved 731 01:08:19,667 --> 01:08:23,403 in other people's business, I just sell the guns, 732 01:08:23,470 --> 01:08:26,708 I don't tell people what to do with them. 733 01:08:26,774 --> 01:08:29,176 So... 734 01:08:29,176 --> 01:08:31,012 go on. 735 01:08:31,079 --> 01:08:32,614 Fuck off! 736 01:08:52,432 --> 01:08:54,636 I-I need to speak to Callan, 737 01:08:54,702 --> 01:08:56,104 it's, it's urgent. 738 01:08:56,203 --> 01:08:58,940 Tell him it's Leon. 739 01:08:59,007 --> 01:09:00,541 Look, 740 01:09:00,608 --> 01:09:05,445 just put Callan on the fucking phone now. 741 01:09:06,714 --> 01:09:08,016 Hello? 742 01:09:08,082 --> 01:09:11,753 Hello? 743 01:09:15,422 --> 01:09:16,991 Where's Callan? 744 01:09:18,392 --> 01:09:20,895 Where is Callan? 745 01:09:22,496 --> 01:09:25,298 Now, I'm gonna count to three. 746 01:09:26,868 --> 01:09:28,670 One. 747 01:09:28,736 --> 01:09:31,105 Two. Three. 748 01:09:31,238 --> 01:09:33,541 Okay, okay, I'll-- 749 01:09:33,608 --> 01:09:36,276 Just-- Shit, stop. 750 01:09:36,343 --> 01:09:38,378 I'll tell you, stop. 751 01:09:55,830 --> 01:09:58,265 Deal with this, will ya? 752 01:10:02,003 --> 01:10:04,271 And find out where Callan is. 753 01:10:34,836 --> 01:10:36,571 I don't like this. 754 01:10:38,206 --> 01:10:41,676 You've done this hundreds of times before. 755 01:10:41,743 --> 01:10:43,343 What's wrong? 756 01:10:43,410 --> 01:10:46,180 It just feels different. 757 01:10:46,948 --> 01:10:50,084 Stay lookout then, this won't take long. 758 01:11:12,339 --> 01:11:15,042 Oh, shit, oh, shit, Ava! 759 01:11:15,109 --> 01:11:17,344 Ava! 760 01:11:43,436 --> 01:11:45,239 I'll drive, where's the key? 761 01:11:45,372 --> 01:11:47,374 Okay. Okay. 762 01:11:47,374 --> 01:11:48,441 No, I can't. 763 01:11:48,509 --> 01:11:49,944 No, no, no, no, you can, you can. 764 01:12:47,568 --> 01:12:51,438 Now, this is unexpected. 765 01:12:53,140 --> 01:12:57,678 A backstabbing whore and the prince to a crumbling empire. 766 01:12:57,745 --> 01:12:59,313 Fuck you! 767 01:12:59,446 --> 01:13:01,515 What the fuck are you talking about? 768 01:13:01,582 --> 01:13:03,584 I'm guessing you haven't told him then. 769 01:13:08,723 --> 01:13:11,859 Oh, you haven't, have you? 770 01:13:14,461 --> 01:13:17,198 What's, what's he talking about? 771 01:13:17,265 --> 01:13:19,567 Who else have you fucked over? 772 01:13:20,735 --> 01:13:22,670 Did you think that I wouldn't find out? 773 01:13:24,739 --> 01:13:26,240 What is he on about? 774 01:13:26,307 --> 01:13:30,278 She's been spying on my whole operation, on me, 775 01:13:30,344 --> 01:13:32,380 for your dear father. 776 01:13:32,479 --> 01:13:34,682 Spreading dangerous rumors. 777 01:13:34,749 --> 01:13:37,685 It's not a rumor if it's fucking true. 778 01:13:37,752 --> 01:13:40,021 Why would I spike my own gear? 779 01:13:40,087 --> 01:13:41,789 Think about it. 780 01:13:43,724 --> 01:13:46,560 But I bet you never imagined hurting someone 781 01:13:46,627 --> 01:13:49,597 you care about, did you? 782 01:13:49,664 --> 01:13:51,599 He's a fucking liar. 783 01:13:51,666 --> 01:13:53,500 Who else would it be? 784 01:13:53,534 --> 01:13:56,103 You act all innocent with your big blue eyes. 785 01:13:57,571 --> 01:13:59,974 But you're no saint, are you? 786 01:14:00,675 --> 01:14:02,877 What did you do, Ava? 787 01:14:02,944 --> 01:14:05,880 It's what he does, he's lying. 788 01:14:06,781 --> 01:14:10,351 I bet your father approved it, 789 01:14:10,418 --> 01:14:14,388 and you, and you, 790 01:14:14,522 --> 01:14:16,524 you were gonna fuck me, weren't you? 791 01:14:16,590 --> 01:14:18,059 Weren't you? 792 01:14:21,162 --> 01:14:23,531 So why am I here? 793 01:14:23,531 --> 01:14:25,266 I mean, you can't-- 794 01:14:25,333 --> 01:14:27,201 Kill you? 795 01:14:27,268 --> 01:14:29,103 Why? 796 01:14:29,170 --> 01:14:31,105 'Cause of your father? 797 01:14:31,839 --> 01:14:35,977 Your father doesn't give a fuck about you. 798 01:14:38,145 --> 01:14:39,747 And you, 799 01:14:39,814 --> 01:14:42,249 backstabbing fucking snake. 800 01:14:43,084 --> 01:14:45,553 It seems you misjudged your loyalties. 801 01:14:51,325 --> 01:14:54,128 I worked for your father 802 01:14:54,195 --> 01:14:56,764 for 14 years. 803 01:14:56,831 --> 01:14:59,900 Fourteen fucking years, 804 01:14:59,967 --> 01:15:03,170 and this is how he repays me. 805 01:15:41,609 --> 01:15:43,144 Ava, please, come on. 806 01:15:43,210 --> 01:15:44,645 Ava, wait, Ava, look out! 807 01:15:44,712 --> 01:15:48,149 Oh! 808 01:15:56,924 --> 01:15:59,126 No, no, no, wait, wait. 809 01:16:24,452 --> 01:16:25,920 Fuck! 810 01:16:28,255 --> 01:16:32,393 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 811 01:16:32,460 --> 01:16:34,529 Fuck! Oh, shit, shit. 812 01:16:34,662 --> 01:16:39,467 Come on, come on, come on, come, come, come on, come on. 813 01:16:39,534 --> 01:16:41,035 Ah, shit. 814 01:16:42,870 --> 01:16:45,339 Come on. 815 01:16:45,406 --> 01:16:46,440 Oh, no, no. 816 01:16:46,508 --> 01:16:48,142 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck! 817 01:16:48,209 --> 01:16:52,947 Oh, fuck. Fuck! 818 01:16:56,150 --> 01:16:58,419 Stupid shit! 819 01:17:03,525 --> 01:17:05,426 Fuck. 820 01:17:13,501 --> 01:17:15,402 Oh, shit. 821 01:17:16,303 --> 01:17:20,207 Oh, what am I, what am I gonna do? 822 01:17:20,274 --> 01:17:22,176 What if, I should-- 823 01:17:23,110 --> 01:17:26,780 If I, um, I can call someone, 824 01:17:26,847 --> 01:17:29,049 call someone, um... 825 01:17:30,951 --> 01:17:34,155 Fuck! 826 01:18:24,939 --> 01:18:28,275 It's really something, you know? 827 01:18:28,342 --> 01:18:33,414 You gotta appreciate the ability to still make choices 828 01:18:33,480 --> 01:18:37,851 when someone like this only has one decision left. 829 01:18:37,918 --> 01:18:40,655 What, like choosing to watch a man suffer? 830 01:18:41,556 --> 01:18:45,793 We're all subjects of suffering, my friend, 831 01:18:45,793 --> 01:18:47,461 one way or another. 832 01:18:51,799 --> 01:18:54,301 Boss, we've got a live one here. 833 01:18:54,368 --> 01:18:55,803 It's one of the captives. 834 01:18:55,803 --> 01:18:59,273 She's still breathing, I think. 835 01:19:04,345 --> 01:19:08,148 Harps, are you shooting chicks now? 836 01:19:08,215 --> 01:19:10,985 Not me, mate, she's still breathing. 837 01:19:11,051 --> 01:19:12,721 Get your FFD ready, mate. 838 01:19:12,820 --> 01:19:15,089 -Mate, come on. -FFD! 839 01:19:15,155 --> 01:19:17,992 - And your Celox. - Mate. 840 01:19:18,058 --> 01:19:19,927 -Pressure here. -Smudge, come on. 841 01:19:21,295 --> 01:19:24,832 I need you to keep your eyes open, okay? 842 01:19:24,898 --> 01:19:27,001 Can you tell me your name? 843 01:19:28,202 --> 01:19:32,840 Look, I am trying to help you, but I need you to help me. 844 01:19:32,840 --> 01:19:36,210 Please, tell me your name. 845 01:19:36,277 --> 01:19:37,278 Ava. 846 01:19:37,344 --> 01:19:38,580 Ava. 847 01:19:38,647 --> 01:19:39,714 How old are you, Ava? 848 01:19:39,847 --> 01:19:42,149 I'm 29. 849 01:19:42,216 --> 01:19:45,252 Fucking hell, Smudge, look at this, man. 850 01:19:45,319 --> 01:19:46,854 Mate, what are you, for fuck's sake! 851 01:19:46,887 --> 01:19:48,723 Mates, she's fucking browners. 852 01:19:48,856 --> 01:19:51,425 Ava, 853 01:19:51,492 --> 01:19:53,494 why were you here? 854 01:19:53,561 --> 01:19:54,862 Cassius. 855 01:19:57,264 --> 01:20:01,869 What are you doing? What the fuck are you doing? 856 01:20:04,872 --> 01:20:06,040 Who are you? 857 01:20:10,878 --> 01:20:14,516 Ava, where would he go? 858 01:20:14,582 --> 01:20:16,083 Ava? 859 01:20:16,150 --> 01:20:18,485 Where would Cassius go? 860 01:20:18,553 --> 01:20:20,421 Where can we find him? 861 01:20:32,701 --> 01:20:34,368 What did she say? 862 01:20:40,341 --> 01:20:43,410 A warehouse, the other side of town, 863 01:20:43,477 --> 01:20:45,814 says his dad works there. 864 01:20:45,879 --> 01:20:47,948 That's where he will be. 865 01:20:49,483 --> 01:20:53,287 But this. This shit. 866 01:20:55,322 --> 01:20:58,392 It isn't me. 867 01:20:58,459 --> 01:21:00,628 I didn't think it was you either. 868 01:21:57,852 --> 01:21:59,453 What's going on? 869 01:22:02,289 --> 01:22:04,425 Why did you pick me up? 870 01:22:06,661 --> 01:22:08,195 What do you want? 871 01:22:11,265 --> 01:22:13,167 -Dinner. -What? 872 01:22:14,401 --> 01:22:17,772 The reason you're here, eat. 873 01:22:17,839 --> 01:22:20,274 I'm not hungry. 874 01:22:31,018 --> 01:22:32,854 I know what you did. 875 01:22:32,921 --> 01:22:35,857 And what would that be? 876 01:22:35,924 --> 01:22:38,125 Rachel. 877 01:22:38,192 --> 01:22:40,194 That whole situation was unfortunate. 878 01:22:40,260 --> 01:22:43,531 She died because of you! Because you laced the product! 879 01:22:43,598 --> 01:22:45,533 Rachel's death has got nothing to do with me. 880 01:22:45,600 --> 01:22:47,602 Don't you fucking mention her name! 881 01:22:47,669 --> 01:22:51,940 I was the one who told you not to get attached. 882 01:22:52,841 --> 01:22:55,175 Your involvement with her created a lot of activity, 883 01:22:55,242 --> 01:22:58,078 the kind of activity that's bad for my business. 884 01:22:58,145 --> 01:23:00,047 Your business. 885 01:23:01,348 --> 01:23:04,117 And once again, it's my responsibility to clean it up. 886 01:23:08,055 --> 01:23:09,824 You see, Callan, 887 01:23:11,058 --> 01:23:15,530 I know he wanted a shot at being the don for a while, 888 01:23:16,396 --> 01:23:21,435 but he was disrespectful and greedy. 889 01:23:21,502 --> 01:23:25,105 At least he had the balls to try, I respect that. 890 01:23:25,172 --> 01:23:26,741 You'll never let me go, will you? 891 01:23:26,808 --> 01:23:30,277 You'll never let me have anything outside of this. 892 01:23:30,344 --> 01:23:32,479 How much more death, how much more pain, 893 01:23:32,547 --> 01:23:35,315 how much more money will make you satisfied? 894 01:23:35,382 --> 01:23:37,484 How much is fucking enough for you? 895 01:23:37,552 --> 01:23:42,557 It isn't about the money, it's about respect. 896 01:23:42,624 --> 01:23:46,126 It's about having your own code and sticking to it. 897 01:23:46,193 --> 01:23:50,430 Something your friends and I fear you will never understand. 898 01:23:50,497 --> 01:23:52,634 Your little escapades have cost me. 899 01:23:52,700 --> 01:23:55,570 So why didn't you tell me what was going on? 900 01:23:55,637 --> 01:23:59,641 Lacing the shit, the man you sent, all of it? 901 01:24:02,577 --> 01:24:03,778 Dad? 902 01:24:08,415 --> 01:24:11,418 Answer me! 903 01:24:11,485 --> 01:24:13,320 I'll start being your father 904 01:24:13,387 --> 01:24:17,291 when you start acting like the son I want you to be! 905 01:24:26,034 --> 01:24:28,135 The man is the reason we are here. 906 01:24:30,805 --> 01:24:32,507 The reason I picked you up, 907 01:24:34,207 --> 01:24:35,743 for your own safety, 908 01:24:37,311 --> 01:24:39,647 you should be thanking me. 909 01:24:41,683 --> 01:24:46,554 I know what happened at the docks, at Harry's place. 910 01:24:48,923 --> 01:24:51,391 You took something from him. 911 01:24:53,628 --> 01:24:56,598 Now this man wants to take something away from me. 912 01:24:56,664 --> 01:25:00,167 If you didn't send him then who is he? 913 01:25:00,200 --> 01:25:01,669 Andrew Coleman. 914 01:25:01,736 --> 01:25:04,171 Rachel's father. 915 01:25:08,342 --> 01:25:11,178 I'd like you to try something for me. 916 01:25:11,211 --> 01:25:13,915 It's a simple method of mindfulness 917 01:25:13,982 --> 01:25:15,215 to bring you back to the present 918 01:25:15,282 --> 01:25:18,218 when things become overwhelming. 919 01:25:25,059 --> 01:25:30,230 Now, put the elastic band on your wrist like a bracelet. 920 01:25:33,101 --> 01:25:35,302 We're going to breathe together. 921 01:25:35,369 --> 01:25:38,405 And when I say snap the band, 922 01:25:38,472 --> 01:25:42,610 pull it's away from your wrist and then let go. 923 01:25:43,745 --> 01:25:46,748 Notice how it feels on your skin. 924 01:25:48,983 --> 01:25:52,319 Together, we're going to try and be mindful of the present 925 01:25:52,386 --> 01:25:55,222 and the environment around us. 926 01:25:56,791 --> 01:26:02,930 I want you to try and relax, get loose. 927 01:26:02,997 --> 01:26:05,733 Sit back and close your eyes. 928 01:26:05,800 --> 01:26:10,237 So all we're going to do is snap the band on our wrist. 929 01:26:10,303 --> 01:26:12,807 But as we do so, 930 01:26:12,874 --> 01:26:18,445 I want us to try to feel what's right here in the present. 931 01:26:18,513 --> 01:26:21,314 Okay, shall we give this a go? 932 01:26:24,251 --> 01:26:27,889 Take in a deep breath, in for three. 933 01:26:27,955 --> 01:26:29,090 One, 934 01:26:29,157 --> 01:26:30,257 two, 935 01:26:30,257 --> 01:26:31,559 three. 936 01:26:34,696 --> 01:26:37,165 And out. 937 01:26:37,264 --> 01:26:38,900 And in. 938 01:26:38,966 --> 01:26:40,034 One, 939 01:26:40,101 --> 01:26:41,069 two, 940 01:26:41,135 --> 01:26:42,103 three. 941 01:26:45,272 --> 01:26:46,908 And out. 942 01:26:47,508 --> 01:26:51,846 Now really try to focus on what you can smell. 943 01:26:53,147 --> 01:26:55,583 And in one, 944 01:26:55,650 --> 01:26:56,784 two, 945 01:26:56,851 --> 01:26:58,086 three. 946 01:26:58,152 --> 01:27:00,521 -Get the fucking gun! -Moving! 947 01:27:00,588 --> 01:27:02,957 Focus on what you can hear. 948 01:27:03,024 --> 01:27:04,491 And in 949 01:27:04,559 --> 01:27:05,593 one, 950 01:27:05,660 --> 01:27:06,661 two, 951 01:27:06,728 --> 01:27:08,062 three. 952 01:27:22,309 --> 01:27:24,545 Now, when you're ready, Andy, 953 01:27:25,412 --> 01:27:27,682 open your eyes. 954 01:27:37,424 --> 01:27:38,793 Wait, wait! 955 01:28:02,415 --> 01:28:04,619 Boss, it's time to go. 956 01:28:06,888 --> 01:28:09,891 Andy, we need to leave right now. 957 01:28:11,125 --> 01:28:12,727 Why are we here? 958 01:28:13,694 --> 01:28:15,462 What did that girl say to you? 959 01:28:15,530 --> 01:28:18,633 She told me this is where we would find him. 960 01:28:18,699 --> 01:28:23,037 She was dying, Andy, I had no reason to doubt her. 961 01:28:24,371 --> 01:28:26,808 The boy's never been here. 962 01:28:26,874 --> 01:28:28,375 She fucked us. 963 01:28:28,441 --> 01:28:29,610 She saw what we did back there, 964 01:28:29,677 --> 01:28:32,079 she knew what we'd do here. 965 01:28:34,381 --> 01:28:39,153 Anyway, let's go, plenty of time to think about this later. 966 01:30:01,636 --> 01:30:05,506 Andy, 967 01:30:06,507 --> 01:30:08,576 Andy, 968 01:30:08,643 --> 01:30:10,878 some men, 969 01:30:10,945 --> 01:30:14,815 I, I, I've locked, help, help me. 970 01:30:16,416 --> 01:30:18,152 I've locked myself in the-- 971 01:30:18,219 --> 01:30:20,655 No. 972 01:30:20,721 --> 01:30:23,925 Help me, Andy. 973 01:30:23,991 --> 01:30:28,796 Oh, no, no, please, please. 974 01:30:29,530 --> 01:30:31,464 I, I don't know where he is, no, no, 975 01:30:31,532 --> 01:30:33,901 please, no! 976 01:30:58,559 --> 01:31:00,761 Eagle, eagle. 977 01:31:01,829 --> 01:31:04,532 Harper? 978 01:31:04,598 --> 01:31:05,666 Boss. 979 01:31:06,233 --> 01:31:09,537 Tell him to stop fucking loafing. 980 01:31:14,108 --> 01:31:17,144 I think we best get out of here. 981 01:31:17,211 --> 01:31:21,015 Agreed. 982 01:31:26,787 --> 01:31:28,356 What the fuck was that? 983 01:31:28,422 --> 01:31:30,558 They were probably scouts, believed themselves lucky, 984 01:31:30,591 --> 01:31:31,926 so they thought they'd have a go. 985 01:31:31,993 --> 01:31:35,730 It's 'cause you're so fucking old, Boss. 986 01:31:36,597 --> 01:31:37,999 Right, let's get the fuck outta here. 987 01:31:38,065 --> 01:31:41,135 Lads, we've got more on the way. 988 01:32:18,973 --> 01:32:20,207 Sit. 989 01:32:33,120 --> 01:32:34,755 What's going on? 990 01:32:34,822 --> 01:32:36,624 Cleaning house. 991 01:32:36,624 --> 01:32:38,659 -That means? -It means clean up 992 01:32:38,726 --> 01:32:42,396 your mess for the very last time. 993 01:32:42,463 --> 01:32:45,399 I am obligated to keep you safe. 994 01:32:45,466 --> 01:32:47,468 I won't let some squaddy disrespect me, my business, 995 01:32:47,536 --> 01:32:49,170 and all I've worked for. 996 01:32:51,205 --> 01:32:55,109 What are you gonna do? 997 01:32:55,176 --> 01:33:00,114 My patience with Mr. Coleman has expired. 998 01:33:00,181 --> 01:33:03,084 You know where he is. 999 01:33:04,985 --> 01:33:07,522 Andy, we need to go faster. 1000 01:33:09,023 --> 01:33:12,293 They are gonna catch up with us, Boss. 1001 01:33:12,359 --> 01:33:14,228 50 meters and closing. 1002 01:34:37,077 --> 01:34:39,747 No, no. 1003 01:34:51,158 --> 01:34:52,927 Little fuckers weren't expecting that number, were they? 1004 01:34:52,993 --> 01:34:55,029 We ain't out of the woods yet. 1005 01:34:55,095 --> 01:34:58,132 How did they track you down? Even we struggled to find ya. 1006 01:34:58,199 --> 01:35:00,501 They fucking got to Elaine. 1007 01:35:00,569 --> 01:35:01,769 -Oh, fuck. -Tried to call 1008 01:35:01,769 --> 01:35:03,337 and I didn't pick up. 1009 01:35:04,438 --> 01:35:06,207 We got company! 1010 01:35:09,511 --> 01:35:14,782 Who the fuck is this? 1011 01:35:28,062 --> 01:35:30,130 Hit, I'm hit. 1012 01:35:33,300 --> 01:35:34,802 Where are you hit? Where are you hit? 1013 01:35:34,835 --> 01:35:36,203 It's on the plate, 1014 01:35:36,270 --> 01:35:37,404 on the plate. 1015 01:35:37,471 --> 01:35:39,873 Building! Get the building! 1016 01:35:39,940 --> 01:35:40,874 Take that. 1017 01:35:40,941 --> 01:35:42,810 Peel right! Peel right! 1018 01:35:42,843 --> 01:35:44,278 Moving! 1019 01:35:50,818 --> 01:35:52,486 -Move! -Harper, move! 1020 01:35:57,324 --> 01:36:00,861 -Harp, move! Move it! -Harper, move! 1021 01:36:04,733 --> 01:36:07,468 Now, Sledge! In! 1022 01:36:07,535 --> 01:36:09,003 Moving! 1023 01:36:11,740 --> 01:36:12,906 Last man! 1024 01:36:12,973 --> 01:36:14,643 -Move, move, move, move! -Moving. 1025 01:36:23,618 --> 01:36:26,020 Ammo, CAS, Ammo and CAS! 1026 01:36:28,856 --> 01:36:30,858 -Last few. -Fuck! 1027 01:36:32,159 --> 01:36:33,494 Four pax 50 meters, 1028 01:36:33,561 --> 01:36:35,530 they're approaching on the south aspect. 1029 01:36:40,334 --> 01:36:41,435 Stoppage! 1030 01:36:43,370 --> 01:36:45,939 When the fuck are these clowns gonna get the message? 1031 01:36:46,006 --> 01:36:47,308 If you spent less time gobbing off 1032 01:36:47,374 --> 01:36:49,410 and more time shooting, maybe they would. 1033 01:36:49,476 --> 01:36:51,011 Cheers, dits. 1034 01:36:53,047 --> 01:36:57,384 Up! 1035 01:37:00,287 --> 01:37:02,791 Happy now, got your suicide mission? 1036 01:37:02,890 --> 01:37:04,759 We're not doing this now. 1037 01:39:05,647 --> 01:39:07,080 Stop! 1038 01:39:07,147 --> 01:39:08,449 We need him. 1039 01:39:08,516 --> 01:39:10,250 Fuck! 1040 01:39:16,825 --> 01:39:18,158 Where is Elaine? 1041 01:39:18,225 --> 01:39:20,327 Who the fuck is Elaine? 1042 01:39:23,030 --> 01:39:26,033 Look at ya, huh? 1043 01:39:26,033 --> 01:39:27,936 You're bleeding out anyway, 1044 01:39:28,035 --> 01:39:30,872 so you might as well just tell me. 1045 01:39:33,040 --> 01:39:35,042 Oh, okay. 1046 01:39:36,043 --> 01:39:37,545 Well, 1047 01:39:37,612 --> 01:39:40,548 I am the one who will decide just how painful 1048 01:39:40,615 --> 01:39:44,752 your last hour on earth will really be. 1049 01:39:44,819 --> 01:39:47,054 And I've got nowhere to go. 1050 01:39:47,054 --> 01:39:48,222 So where is she? 1051 01:39:48,288 --> 01:39:49,824 I don't know. 1052 01:39:49,891 --> 01:39:52,159 I don't know. 1053 01:39:52,226 --> 01:39:55,763 - Ow, fuck. - Where is she? 1054 01:39:55,830 --> 01:39:58,332 Stop, please, fucking stop. 1055 01:39:58,398 --> 01:40:02,937 Look, look, I'll tell ya. 1056 01:40:03,070 --> 01:40:06,206 Stop. 1057 01:40:06,273 --> 01:40:09,243 I don't know who she is, okay, 1058 01:40:09,309 --> 01:40:12,914 but I, I know someone who does. 1059 01:40:12,981 --> 01:40:15,015 Oh... 1060 01:40:15,082 --> 01:40:16,551 I'm listening. 1061 01:40:20,053 --> 01:40:22,389 Look, I'll deal with it. 1062 01:40:26,661 --> 01:40:28,696 Relax. 1063 01:40:28,763 --> 01:40:30,765 He won't. 1064 01:40:30,832 --> 01:40:33,300 I've got this under control. 1065 01:40:40,875 --> 01:40:42,977 What? 1066 01:40:43,043 --> 01:40:45,445 We've lost Bravo Team, sir. 1067 01:40:46,548 --> 01:40:51,920 Get the boy in the car. 1068 01:41:45,573 --> 01:41:47,240 Who's, oh, shit. 1069 01:42:03,858 --> 01:42:09,063 Mr. Andrew Coleman, it's so good to finally meet ya. 1070 01:42:09,196 --> 01:42:10,297 Shut it. 1071 01:42:10,364 --> 01:42:12,199 You know why I'm here. 1072 01:42:12,199 --> 01:42:13,901 I know more than you think. 1073 01:42:13,968 --> 01:42:16,436 You, however, don't seem to know anything at all. 1074 01:42:16,503 --> 01:42:19,874 Elaine, where is Elaine? 1075 01:42:19,941 --> 01:42:22,110 You don't give up, do ya? 1076 01:42:22,209 --> 01:42:25,379 It fascinates me that you even care. 1077 01:42:26,480 --> 01:42:29,917 Northern Ireland, Bosnia, 1078 01:42:29,984 --> 01:42:31,886 Iraq, 1079 01:42:31,953 --> 01:42:33,921 Afghanistan. 1080 01:42:33,988 --> 01:42:35,723 Was it all worth it? 1081 01:42:37,457 --> 01:42:39,794 It changed you, didn't it? 1082 01:42:41,294 --> 01:42:44,398 All these years, she stood by your side, 1083 01:42:44,464 --> 01:42:47,735 but one day she didn't recognize you anymore, did she? 1084 01:42:49,671 --> 01:42:54,075 I suppose everyone leaves in the end, one way or another. 1085 01:42:54,142 --> 01:42:55,810 Don't play games with me. 1086 01:42:55,877 --> 01:42:59,047 You know, Elaine reminded me of my wife, you know? 1087 01:42:59,113 --> 01:43:01,582 When Cassius was younger, 1088 01:43:01,649 --> 01:43:03,250 his mother tried to take him away from me, 1089 01:43:03,250 --> 01:43:05,586 she thought she knew better. 1090 01:43:05,653 --> 01:43:11,258 She thought she could protect him from me, from my world. 1091 01:43:11,291 --> 01:43:12,894 And she was wrong. 1092 01:43:16,064 --> 01:43:20,802 I drugged her, tied her up, and locked her in a room. 1093 01:43:22,335 --> 01:43:25,272 She was manageable for a time, 1094 01:43:25,272 --> 01:43:27,942 but then she became a bit of a nuisance 1095 01:43:28,009 --> 01:43:30,277 and difficult to control. 1096 01:43:32,446 --> 01:43:34,649 She was my wife, Andrew. 1097 01:43:36,751 --> 01:43:38,920 I killed her. 1098 01:43:38,986 --> 01:43:42,456 I watched her bleed out as she begged for her life 1099 01:43:42,523 --> 01:43:44,859 and I didn't feel a thing. 1100 01:43:46,527 --> 01:43:49,362 That's why I'm still alive. 1101 01:43:49,429 --> 01:43:52,299 That's why I'm still in charge. 1102 01:43:54,168 --> 01:43:58,005 Nobody takes from me. 1103 01:43:58,072 --> 01:44:02,375 My daughter's dead. And your son is responsible. 1104 01:44:02,442 --> 01:44:07,048 No, he had nothing to do with your daughter's death. 1105 01:44:07,115 --> 01:44:10,317 Unfortunately, Cassius takes after his mother. 1106 01:44:10,350 --> 01:44:12,720 He was always such a disappointment. 1107 01:44:12,787 --> 01:44:14,689 Where is Elaine? 1108 01:44:16,456 --> 01:44:19,326 She's no longer with us, I'm afraid. 1109 01:44:19,392 --> 01:44:22,029 You see, actions 1110 01:44:22,096 --> 01:44:24,665 have consequences. 1111 01:44:50,858 --> 01:44:51,926 Here he is. 1112 01:44:56,764 --> 01:44:58,032 Did you get him? 1113 01:44:59,432 --> 01:45:00,701 His father. 1114 01:45:02,170 --> 01:45:03,638 We're all done here. 1115 01:45:03,704 --> 01:45:09,143 You got his dad, you fucking savage. 1116 01:45:09,210 --> 01:45:10,645 All right, boys, what you saying, 1117 01:45:10,711 --> 01:45:12,513 shall we get some breakfast or what? 1118 01:45:12,580 --> 01:45:15,116 I'm fucking starving. 1119 01:45:15,183 --> 01:45:16,818 Done? 1120 01:45:16,884 --> 01:45:18,886 Yeah, we're done. 1121 01:45:39,073 --> 01:45:40,608 Ooh! 1122 01:45:40,675 --> 01:45:43,778 That, that was fucking glorious. 1123 01:45:45,813 --> 01:45:48,549 Half of it's in your 'tache. 1124 01:45:53,486 --> 01:45:55,022 Was it a mistake? 1125 01:45:57,558 --> 01:45:59,426 Leaving the boy? 1126 01:45:59,459 --> 01:46:01,295 Don't worry about that kid, Boss. 1127 01:46:01,428 --> 01:46:03,264 He couldn't bang out a wank. 1128 01:46:03,331 --> 01:46:05,465 I hate loose ends. 1129 01:46:05,533 --> 01:46:09,136 Rachel saw something in him. 1130 01:46:09,203 --> 01:46:11,471 You saw something in him. 1131 01:46:13,074 --> 01:46:16,244 He wasn't like the others. 1132 01:46:16,310 --> 01:46:18,045 He was scared. 1133 01:46:18,112 --> 01:46:20,615 You did the right thing, boss. 1134 01:46:20,681 --> 01:46:22,449 That's what separates us from them. 1135 01:46:22,516 --> 01:46:24,118 The right thing, 1136 01:46:25,586 --> 01:46:28,623 I don't know what that is anymore. 1137 01:46:28,689 --> 01:46:32,860 The world's changed too much for an old man like me. 1138 01:46:32,927 --> 01:46:37,565 In all fairness, you are really, really old. 1139 01:46:39,066 --> 01:46:43,503 I won't lose any sleep over the bodies of rotten souls. 1140 01:46:43,571 --> 01:46:44,939 Fucking hell, mate, 1141 01:46:45,006 --> 01:46:47,108 went a bit dark on that one, haven't ya? 1142 01:46:47,174 --> 01:46:48,843 I'm just saying, 1143 01:46:48,910 --> 01:46:52,813 how many more Rachels are out there? 1144 01:46:52,880 --> 01:46:55,883 And, no, it won't bring her back, 1145 01:46:56,817 --> 01:47:00,487 but think about how many more lives they would've destroyed. 1146 01:47:03,090 --> 01:47:05,526 What do I even do now? 1147 01:47:05,593 --> 01:47:08,029 Give yourself a break, mate. 1148 01:47:08,095 --> 01:47:11,098 Find some enjoyment in your life. 1149 01:47:14,001 --> 01:47:15,536 Do it for Rachel. 1150 01:47:17,738 --> 01:47:19,740 And do it for Elaine. 1151 01:47:21,275 --> 01:47:24,679 That's easier said than done. 1152 01:47:24,745 --> 01:47:27,148 You know, when Elaine left, 1153 01:47:28,582 --> 01:47:33,087 people said, "Get help, reach out." 1154 01:47:35,356 --> 01:47:37,024 I tried everything, 1155 01:47:39,860 --> 01:47:44,699 but I felt like I was screaming into a black hole. 1156 01:47:44,765 --> 01:47:46,901 They say they hear you, 1157 01:47:49,403 --> 01:47:52,206 but they aren't really listening. 1158 01:47:55,242 --> 01:47:57,578 Then you showed up. 1159 01:47:57,645 --> 01:48:00,114 I hadn't seen yous in years. 1160 01:48:03,417 --> 01:48:05,753 If you hadn't, I... 1161 01:48:08,556 --> 01:48:10,624 I never thanked you for that. 1162 01:48:16,430 --> 01:48:19,734 You know, the other day in the car, 1163 01:48:19,800 --> 01:48:22,003 you asked me, "Why now?" 1164 01:48:25,639 --> 01:48:28,342 Haven't you figured it out yet? 1165 01:49:28,369 --> 01:49:29,437 No, don't fucking move! 1166 01:49:29,503 --> 01:49:32,106 I'll do it, I'll fucking do it! 1167 01:50:11,712 --> 01:50:15,049 I'm sorry. 1168 01:50:15,749 --> 01:50:17,351 I'm so-- I'm sorry. 75392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.