All language subtitles for Stargate.SG-1.S06E03.Descent.WS.DVDRip.XviD-FoV.Norwegian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,628 --> 00:00:09,903 Dette har hendt. 2 00:00:11,508 --> 00:00:13,021 F�rst m� vi redde Thor. 3 00:00:13,108 --> 00:00:14,905 Han er fanget av goa'uldene. 4 00:00:15,548 --> 00:00:16,948 Jeg er Anubis. 5 00:00:17,709 --> 00:00:20,906 Denne innretningen vil bli operert inn i hjernen din. 6 00:00:20,989 --> 00:00:24,823 Den vil koble deg til skipets datamaskin. 7 00:00:25,189 --> 00:00:29,102 Din kunnskap blir lastet ned til minnebankene v�re. 8 00:00:29,549 --> 00:00:31,141 - O'Neill. - Thor? 9 00:00:31,829 --> 00:00:34,185 Jeg bruker internkommunikasjonen 10 00:00:34,270 --> 00:00:35,988 for � kunne snakke. 11 00:00:36,070 --> 00:00:41,098 Jeg tror jeg klarer � skrive om noen av rutinene i sikkerhetsprotokollen. 12 00:00:49,870 --> 00:00:52,260 Lord Anubis, asgard-fangen er forsvunnet. 13 00:00:52,351 --> 00:00:54,023 Han kommer nok ikke langt. 14 00:00:54,591 --> 00:00:57,901 - Du kan ikke ta meg med. - Hvorfor ikke? 15 00:00:57,991 --> 00:01:01,620 Koblingen mellom meg og goa'uld-skipet kan ikke brytes. 16 00:01:01,911 --> 00:01:03,981 De klarte � fjerne innretningen i hjernen hans, 17 00:01:04,071 --> 00:01:05,584 men det kan ha v�rt for sent. 18 00:01:05,671 --> 00:01:07,549 Han ligger visst i koma. 19 00:01:23,831 --> 00:01:28,587 Ser ut som analysen din stemmer, Sam. Det ligger d�dt, men er helt i orden. 20 00:01:28,672 --> 00:01:30,867 Har Anubis gjort noe lignende f�r? 21 00:01:30,952 --> 00:01:32,431 Dette er f�rste gang. 22 00:01:32,872 --> 00:01:35,989 Det m� ha v�rt kaotisk p� SGC da det dukket opp? 23 00:01:36,072 --> 00:01:38,870 - Du aner ikke. - Jeg tror jeg gj�r det, Sam. 24 00:01:38,952 --> 00:01:41,945 Jeg var general i luftv�penet, ikke sant? 25 00:01:42,033 --> 00:01:44,308 Er vi framme? Beklager. 26 00:01:44,633 --> 00:01:47,306 Ikke enn�, sir. Vi er s� n�rme at vi kan skanne. 27 00:01:47,433 --> 00:01:49,708 - Har dere skannet noe? - Ingenting. 28 00:01:50,113 --> 00:01:52,866 - Ikke noe? - Det ligger stabilt i bane rundt planeten. 29 00:01:52,953 --> 00:01:56,263 Skjold og v�pen er sl�tt av, og den utstr�ler ingen elektromagnetisme. 30 00:01:56,353 --> 00:02:00,666 - Det ligger bare der? - Ja, sir. 31 00:02:00,754 --> 00:02:04,747 Om de tenkte � angripe Jorda, ville de gjort det allerede. 32 00:02:08,074 --> 00:02:10,030 Hva smiler du av? 33 00:02:10,554 --> 00:02:13,864 Dette er f�rste gang jeg er i rommet. 34 00:02:15,835 --> 00:02:19,464 Vi hadde bare begynt � tenke p� romfart. 35 00:02:19,555 --> 00:02:21,785 � faktisk v�re her er... 36 00:02:23,155 --> 00:02:25,623 - Det er utrolig. - Ja. 37 00:02:26,475 --> 00:02:30,388 Helt til noe g�r p� tverke. 38 00:02:31,475 --> 00:02:32,510 Hva er status? 39 00:02:32,595 --> 00:02:36,555 Skipet skal ligge et par hundre kilometer rett fram. 40 00:02:37,516 --> 00:02:38,710 Der. 41 00:02:39,716 --> 00:02:41,149 Skip o'hoi. 42 00:02:50,997 --> 00:02:52,510 Det er utrolig. 43 00:02:57,117 --> 00:02:58,391 Jeg er ikke helt sikker, 44 00:02:58,477 --> 00:03:02,265 men dette kan v�re skipet Anubis brukte til � kidnappe Thor. 45 00:03:02,717 --> 00:03:07,792 N� vet vi hvorfor de ikke har angrepet. Det finnes ingen livstegn om bord. 46 00:03:08,198 --> 00:03:09,916 Alle r�mningskapslene er borte. 47 00:03:09,998 --> 00:03:12,558 Skipet ser ikke ut til � ha skader etter kamp. 48 00:03:12,638 --> 00:03:15,232 Str�mmen og milj�systemene fungerer normalt. 49 00:03:15,318 --> 00:03:17,195 Det er ingen om bord. 50 00:03:17,278 --> 00:03:20,236 Hvorfor skulle de forlate et skip som er helt i orden? 51 00:03:21,638 --> 00:03:23,230 Det ville de ikke gjort. 52 00:04:35,482 --> 00:04:40,397 Jack, jeg tror vi skal bruke ringene fremfor � fly inn i lasterommet 53 00:04:40,482 --> 00:04:42,996 til vi vet hva som egentlig har skjedd. 54 00:04:43,082 --> 00:04:44,640 Ja. Gutter. 55 00:04:45,882 --> 00:04:48,635 Kall opp Hammond. Si at vi vet mer om et par timer. 56 00:04:48,722 --> 00:04:51,237 - Greit. - Jonas, du blir hos Teal'c. 57 00:04:51,563 --> 00:04:56,193 - Jeg forst�r ikke. - Beklager. Bli her. 58 00:04:56,643 --> 00:04:58,918 - Jeg skal ikke v�re med? - Ikke denne gangen. 59 00:04:59,003 --> 00:05:02,075 Oberst, jeg har studert alle rapporter og spesifikasjoner dere har 60 00:05:02,163 --> 00:05:04,961 - vedr�rende goa'uld-moderskip. - Fordi jeg beordret det, Jonas. 61 00:05:05,043 --> 00:05:08,320 Jeg har alltid en grunn som jeg ikke trenger � forklare. 62 00:05:09,244 --> 00:05:11,075 Det er en milit�rgreie. 63 00:05:41,926 --> 00:05:43,075 Jack. 64 00:05:47,645 --> 00:05:50,205 - Hva er det? - Jeg h�rer ikke skikkelig. 65 00:06:00,806 --> 00:06:03,001 Ser ut som mannskapet har forlatt skipet. 66 00:06:03,086 --> 00:06:04,883 Gode nyheter. Jeg m� innr�mme 67 00:06:04,966 --> 00:06:06,922 at alle holder pusten her nede. 68 00:06:07,206 --> 00:06:08,878 Det er ikke spesielt lurt. 69 00:06:09,766 --> 00:06:11,199 S� klart ikke, Teal'c. 70 00:06:11,286 --> 00:06:14,278 Oberst O'Neills team skal fastsl� om fart�yet kan berges. 71 00:06:14,366 --> 00:06:17,518 Godt. Hold meg oppdatert. Hammond ut. 72 00:06:41,968 --> 00:06:43,686 Dette er merkelig. 73 00:06:44,488 --> 00:06:46,604 Skipet fungerer, men f�r de dro 74 00:06:46,688 --> 00:06:49,567 utl�ste de selvdestruksjonsmekanismen. 75 00:06:49,649 --> 00:06:53,358 - Ser ut som nedtellingen har stoppet. - Det er veldig rart. 76 00:06:53,569 --> 00:06:56,208 Selvdestruksjonen kan bare stanses med en overstyring, 77 00:06:56,289 --> 00:07:00,487 men da ville den avsluttet, ikke stanset midtveis. 78 00:07:00,569 --> 00:07:03,208 Vil skipet eksplodere eller ikke? 79 00:07:03,289 --> 00:07:05,849 Til vi vet hvorfor nedtellingen stanset, 80 00:07:05,929 --> 00:07:08,649 kan vi ikke vite om den kommer til � starte p� nytt. 81 00:07:08,730 --> 00:07:11,528 Vi m� kj�re diagnostikk p� datakjernen. 82 00:07:11,610 --> 00:07:13,009 Carter. 83 00:07:13,090 --> 00:07:17,129 Du og Davis kan se om dere f�r koblet ut selvdestruksjonen. 84 00:07:17,210 --> 00:07:18,723 - Ja, sir. - Sir. 85 00:07:20,730 --> 00:07:24,246 Jack, tenker du seri�st � redde dette skipet? 86 00:07:26,651 --> 00:07:28,164 S� klart, Jacob. 87 00:07:29,411 --> 00:07:32,244 - Dette skipet har tilh�rt Anubis. - Utmerket. 88 00:07:32,971 --> 00:07:38,762 - Enn om det er en trojansk hest? - Da har de gjort det feil. 89 00:07:39,371 --> 00:07:42,205 Se, Jack. Ikke noe av dette virker logisk, 90 00:07:42,292 --> 00:07:46,285 s� f�r du hiver p� et luftv�pen-merke p� siden av skipet... 91 00:07:46,372 --> 00:07:48,010 Kan du kutte ut? 92 00:07:48,092 --> 00:07:49,889 Vi m� selvsagt unders�ke ting her 93 00:07:49,972 --> 00:07:52,327 for � se hva som skjedde f�r vi gj�r noe som helst. 94 00:07:52,412 --> 00:07:54,289 Og hvorfor det g�r i bane rundt Jorda. 95 00:07:54,372 --> 00:07:56,442 Men vi har ordre om � redde teknologi 96 00:07:56,532 --> 00:07:58,763 som kan bidra til et forsvar mot goa'uldene. 97 00:07:58,853 --> 00:08:02,368 Jeg vil si dette faller i den kategorien, eller hva? 98 00:08:02,452 --> 00:08:04,443 - Greit. - Takk. 99 00:08:04,532 --> 00:08:06,045 Av og til blir jeg bekymret 100 00:08:06,132 --> 00:08:08,726 for at du skal utslette favorittplaneten min. 101 00:08:08,972 --> 00:08:11,645 Ja. Hvilken planet er det? 102 00:08:14,612 --> 00:08:16,569 Hvis de ville �delegge skipet, 103 00:08:16,653 --> 00:08:18,484 og selvdestruksjonen ikke virket, 104 00:08:18,573 --> 00:08:22,452 s� ville de vel sabotert hyperfarten. 105 00:08:23,333 --> 00:08:27,326 - Friesen. Kom. - Jeg skal kj�re en systemsjekk herfra. 106 00:08:30,653 --> 00:08:32,804 Finn ut hva den lyden er. 107 00:08:44,974 --> 00:08:46,726 Hva er galt? 108 00:08:52,655 --> 00:08:55,453 - Pappa, det er Sam. - Hva skjer? 109 00:08:55,735 --> 00:08:58,807 Vi skal til datakjernen, men kommer ikke inn i denne korridoren. 110 00:08:58,895 --> 00:09:00,613 Greit, vent litt. 111 00:09:04,855 --> 00:09:07,973 Hele seksjonen er avstengt og milj�systemet er avsl�tt. 112 00:09:09,456 --> 00:09:11,845 - Hvorfor ville de gj�re det? - Jeg aner ikke. 113 00:09:11,936 --> 00:09:15,133 Jeg skal pr�ve � �pne seksjonen og f� i gang ventilasjonen. 114 00:09:21,456 --> 00:09:24,927 Vi b�r ogs� sjekke skjoldgeneratorene, oberst. 115 00:09:28,817 --> 00:09:31,536 - Jacob. - Hva med hyperfarten? 116 00:09:31,937 --> 00:09:33,529 Friesen sier at motoren er ok, 117 00:09:33,617 --> 00:09:35,926 men han vil gjerne se p� skjoldgeneratorene. 118 00:09:36,017 --> 00:09:37,211 Sa han hvorfor? 119 00:09:39,137 --> 00:09:41,572 - Hvorfor? For � se p� dem. - Se p� dem? 120 00:09:44,818 --> 00:09:45,887 Glem det. 121 00:09:45,978 --> 00:09:48,776 Hvis dette skipet �dela asgard-skipet og kidnappet Thor, 122 00:09:48,858 --> 00:09:52,055 s� vil skjoldene v�re bedre enn... 123 00:09:56,258 --> 00:09:59,137 - Vi er framme. - V�r forsiktig, Sam. 124 00:09:59,219 --> 00:10:00,493 Ja, pappa. 125 00:10:19,459 --> 00:10:22,098 Noe fryktelig har skjedd her. 126 00:10:29,299 --> 00:10:31,290 Pappa, vi er rett utenfor datakjernen. 127 00:10:31,379 --> 00:10:34,292 Det ser ut som d�ra har blitt beskutt. 128 00:10:34,380 --> 00:10:37,133 Interessant. Det er den eneste d�ra jeg ikke kan �pne. 129 00:10:37,220 --> 00:10:40,769 Kretsene er utbrent. Virker som om de ble overbelastet med vilje. 130 00:10:41,940 --> 00:10:44,613 Dette ligner stadig mer p� sabotasje. 131 00:10:44,700 --> 00:10:45,849 Noen �dela datamaskinen 132 00:10:45,940 --> 00:10:48,819 og stengte av omr�det s� de ikke kunne reparere den. 133 00:10:48,981 --> 00:10:51,939 Jeg f�r iallfall ikke sluppet dere inn. 134 00:10:55,621 --> 00:10:57,134 Oberst? F�lger du med? 135 00:10:57,541 --> 00:10:59,372 Ja. Jeg er p� vei. 136 00:11:00,781 --> 00:11:02,180 Jeg m� sprenge noe. 137 00:11:02,261 --> 00:11:05,937 Dra tilbake til pel'tacen. Se om Jacob trenger hjelp. 138 00:11:20,342 --> 00:11:21,661 Klare? 139 00:11:31,543 --> 00:11:33,579 - Det var h�yt. - Hva? 140 00:11:42,264 --> 00:11:43,902 Jacob, vi er inne. 141 00:11:50,144 --> 00:11:51,816 Dette er fantastisk. 142 00:11:54,744 --> 00:11:57,657 Nei, dette er fantastisk. 143 00:12:03,385 --> 00:12:05,103 Skjoldgeneratorer. 144 00:12:21,546 --> 00:12:22,740 Hallo? 145 00:12:32,587 --> 00:12:33,985 Oberst O'Neill? 146 00:13:18,868 --> 00:13:20,096 Hvorfor skulle han ta meg med 147 00:13:20,188 --> 00:13:22,578 om jeg ikke f�r lov til � bidra? 148 00:13:22,669 --> 00:13:24,500 Dette er ditt f�rste oppdrag. 149 00:13:24,589 --> 00:13:27,899 Oberst O'Neill trenger tid for � bli trygg p� dine ferdigheter. 150 00:13:27,989 --> 00:13:30,822 - Var det s�nn for deg ogs�? - Nei, det var det ikke. 151 00:13:37,109 --> 00:13:40,500 Jeg h�rte et rykte om at jeg ble med 152 00:13:40,590 --> 00:13:43,980 fordi O'Neill ikke ville ha med en russer. 153 00:13:44,070 --> 00:13:46,220 Slike rykter er meningsl�se. 154 00:13:46,910 --> 00:13:49,185 O'Neill ville ikke valgt deg om han ikke trodde 155 00:13:49,270 --> 00:13:52,467 at du en dag ville bli et fullverdig medlem av SG-1. 156 00:13:53,430 --> 00:13:56,183 Takk, Teal'c. Det er godt � h�re. 157 00:13:58,391 --> 00:14:02,384 Vi som ikke er fra Jorda 158 00:14:02,471 --> 00:14:04,701 m� holde sammen, ikke sant? 159 00:14:05,471 --> 00:14:08,110 Foresl�r du en utenomjordisk konspirasjon? 160 00:14:10,191 --> 00:14:11,260 Nei. 161 00:14:16,232 --> 00:14:18,223 S� klart ikke. 162 00:14:18,312 --> 00:14:21,429 De sa du sp�ker av og til. 163 00:14:23,072 --> 00:14:24,505 Der tok du meg. 164 00:14:28,672 --> 00:14:30,185 Ingen konspirasjon. 165 00:14:40,353 --> 00:14:41,502 Loggen bekrefter 166 00:14:41,593 --> 00:14:44,665 at Thor var om bord dette skipet. 167 00:14:45,593 --> 00:14:49,711 - Og? - Det ville forklart en del, sir. 168 00:14:49,793 --> 00:14:52,751 Thors hjerne var koblet rett til datamaskinen. 169 00:14:52,833 --> 00:14:56,508 Anubis kan ha undervurdert kraften i en asgard-hjerne. 170 00:14:56,593 --> 00:14:57,662 Og? 171 00:14:58,273 --> 00:15:00,867 Mens hjernen var tilkoblet 172 00:15:00,953 --> 00:15:03,421 kan Thor ha klart � skrive om skipets programmering 173 00:15:03,513 --> 00:15:06,028 og latt noe v�re igjen. 174 00:15:06,114 --> 00:15:08,070 - Som et virus? - Ja. 175 00:15:08,434 --> 00:15:11,267 Ved � tukle med alt fra navigasjon til milj�systemer 176 00:15:11,354 --> 00:15:14,391 kan et komplekst virus ha tvunget Anubis til � forlate skipet. 177 00:15:14,474 --> 00:15:17,511 Og stoppet selvdestruksjonen. 178 00:15:17,594 --> 00:15:19,425 Han kan ha laget en ny rutine 179 00:15:19,514 --> 00:15:22,746 som sendte skipet til v�rt solsystem da det ble forlatt. 180 00:15:22,835 --> 00:15:24,951 Som en gave. 181 00:15:25,035 --> 00:15:28,266 Jeg vet h�res s�kt ut, sir, men dess mer jeg tenker p� det, 182 00:15:28,355 --> 00:15:31,791 dess mer h�res det rimelig ut. 183 00:15:31,875 --> 00:15:33,627 Det h�res litt ut som �nsketenkning. 184 00:15:33,715 --> 00:15:36,832 Hvis det ikke var meningen at vi skulle finne skipet, 185 00:15:36,915 --> 00:15:40,591 hvorfor reiste det da gjennom halve galaksen p� egen h�nd? 186 00:15:41,076 --> 00:15:44,705 Hvorfor fungerte ikke selvdestruksjonen? 187 00:15:44,796 --> 00:15:47,026 Selv om det stemmer, s� tviler jeg p� at et virus 188 00:15:47,116 --> 00:15:50,711 ser forskjell p� oss og goa'uldene. 189 00:15:51,476 --> 00:15:53,068 Det m� finnes en m�te � sl� det av p�, 190 00:15:53,156 --> 00:15:55,989 ellers ville ikke Thor ha sendt skipet hit. 191 00:15:56,637 --> 00:15:57,990 Friesen, dette er major Carter. 192 00:15:58,077 --> 00:16:01,274 Vi trenger din hjelp i datakjernen. 193 00:16:03,197 --> 00:16:04,835 Kom inn, Friesen. 194 00:16:08,397 --> 00:16:10,308 Pappa, har du sett dr. Friesen. 195 00:16:10,597 --> 00:16:11,632 Nei. 196 00:16:13,237 --> 00:16:17,516 - Forskere. Bli her. Jeg skal finne ham. - Det er et stort skip, sir. 197 00:16:17,598 --> 00:16:19,828 Jeg tror jeg vet hvor han er. 198 00:16:29,798 --> 00:16:32,836 - Det kommer fra skipets intercom. - Hva e det? 199 00:16:33,479 --> 00:16:35,356 Den lyden vi h�rer. 200 00:16:36,199 --> 00:16:40,192 H�rer du? Det er et m�nster, nesten som forvrengte ord. 201 00:16:41,999 --> 00:16:43,717 Vi m� unders�ke det. 202 00:17:09,640 --> 00:17:12,837 Carter. Du og Davis drar tilbake til Jacob i pel'tacen. 203 00:17:12,920 --> 00:17:15,593 - Hva skjer, sir? - Friesen er d�d. 204 00:17:26,481 --> 00:17:28,039 Kom inn, Jacob. 205 00:17:37,281 --> 00:17:38,600 Jacob, er du der? 206 00:17:48,002 --> 00:17:51,358 Kom inn, Jacob. 207 00:18:16,364 --> 00:18:17,479 Pappa! 208 00:18:26,884 --> 00:18:29,273 Oberst, vi har et nytt problem. 209 00:18:29,364 --> 00:18:31,242 Jeg overlever. Kom igjen. 210 00:18:33,445 --> 00:18:37,154 Vi bremser opp og faller ut av bane, og kontrollene er deaktivert. 211 00:18:37,245 --> 00:18:40,635 Sir, vi f�r ikke endret kurs. Vi kommer til � krasje. 212 00:18:41,965 --> 00:18:43,239 Kom inn, Teal'c. 213 00:18:44,485 --> 00:18:46,601 O'Neill, dere er p� vei mot atmosf�ren. 214 00:18:46,685 --> 00:18:49,803 Ja, vi har oppdaget det. Dere m� ringe oss bort. 215 00:18:51,406 --> 00:18:52,839 Avventer. 216 00:19:28,967 --> 00:19:30,480 Det funker ikke. Jeg tror vi treffer 217 00:19:30,567 --> 00:19:33,764 mellom 80 og 160 mil vest-s�rvest for Alaska. 218 00:19:33,847 --> 00:19:36,042 Nedslaget vil frigi enorme energimengder. 219 00:19:36,127 --> 00:19:37,606 Det kan oppst� en tideb�lge. 220 00:19:37,687 --> 00:19:40,805 P� med skjoldene. Maks treghetsdemping. 221 00:19:40,888 --> 00:19:43,448 Da unng�r vi at skipet �delegges. 222 00:19:43,528 --> 00:19:45,598 Ok. Det er alt jeg kan gj�re. 223 00:19:45,928 --> 00:19:48,522 Teal'c vi g�r til ringrommet. 224 00:19:48,608 --> 00:19:51,566 Vent, vent. Teal'c? 225 00:19:52,168 --> 00:19:55,001 Vi har blitt angrepet av jaffanere fra moderskipet. 226 00:19:57,729 --> 00:19:59,242 Hvordan ligger det an? 227 00:20:00,689 --> 00:20:04,204 De er ikke lenger en trussel, men skipet har blitt �delagt. 228 00:20:04,289 --> 00:20:08,282 Krystallene som sender ringoverf�ringer har blitt �delagt 229 00:20:08,369 --> 00:20:12,157 og vi har ikke tid til � koble oss til moderskipet. 230 00:20:19,570 --> 00:20:21,765 Da g�r vi vel inn for landing. 231 00:20:31,371 --> 00:20:35,649 Den offisielle versjonen er at i morges, om lag klokken 0800, 232 00:20:35,731 --> 00:20:38,484 fulgte NORAD en meteor som kom inn i atmosf�ren 233 00:20:38,571 --> 00:20:40,846 og landet nord i Stillehavet. 234 00:20:40,931 --> 00:20:43,445 S� langt har vi ikke h�rt noe fra kineserne, 235 00:20:43,531 --> 00:20:45,681 men det gj�r vi helt sikkert etter hvert. 236 00:20:45,771 --> 00:20:47,888 Jeg skal snakke med russernes 237 00:20:47,972 --> 00:20:50,770 oberst Chekov om ti minutter. 238 00:20:50,852 --> 00:20:54,925 Ja, sir. 239 00:20:55,732 --> 00:20:59,771 Godt � ha dere tilbake, mine herrer. Vi har lokalisert moderskipet. 240 00:20:59,852 --> 00:21:02,082 Sonarunders�kelsene indikerer at det er helt. 241 00:21:02,172 --> 00:21:05,529 - De kan fortsatt v�re i live. - Vi g�r ut fra det. 242 00:21:05,613 --> 00:21:07,569 De sender en dypvannsub�t 243 00:21:07,653 --> 00:21:10,451 p� vei fra Pearl Harbour, men vi m� finne ut 244 00:21:10,533 --> 00:21:12,410 hvordan de skal komme inn i moderskipet. 245 00:21:12,493 --> 00:21:15,883 R�mningskapslene p� et moderskip sendes ut gjennom trykkr�r. 246 00:21:15,973 --> 00:21:18,885 Ett av dem kan kanskje brukes som tilgangspunkt. 247 00:21:18,973 --> 00:21:20,645 Det kan v�re det beste alternativet. 248 00:21:20,733 --> 00:21:23,851 Med din tillatelse vil Teal'c og jeg delta i redningen, general. 249 00:21:23,934 --> 00:21:26,732 - Vi har et fly klart. - Takk, sir. 250 00:21:36,773 --> 00:21:38,969 Jeg skulle v�rt med dem. 251 00:21:40,654 --> 00:21:42,804 Tror du at du kunne forhindret dette? 252 00:21:42,894 --> 00:21:46,489 - Kansje. Tror ikke du? - Det var et bakhold. 253 00:21:46,574 --> 00:21:49,008 Jeg tror ikke du kunne gjort noe fra eller til. 254 00:21:49,094 --> 00:21:50,766 Som p� lasteskipet? 255 00:21:50,854 --> 00:21:53,049 Du kunne ikke visst at jaffanerne komme om bord. 256 00:21:53,134 --> 00:21:54,123 Ja, jeg var der. 257 00:21:54,214 --> 00:21:56,251 Du reddet meg, som Jackson gjorde p� min planet. 258 00:21:56,335 --> 00:21:57,814 Jeg gjorde ingenting! 259 00:22:05,175 --> 00:22:08,087 Jeg har forst�tt at det var din id� som gjorde 260 00:22:08,175 --> 00:22:12,134 at den andre stjerneporten kunne destrueres f�r den eksploderte. 261 00:22:12,215 --> 00:22:14,127 Du reddet millioner av liv. 262 00:22:14,216 --> 00:22:16,411 Ja, det var annerledes. Det var tenking. 263 00:22:16,496 --> 00:22:18,248 Jeg tenker p� det du kan gj�re 264 00:22:18,336 --> 00:22:20,452 i �yeblikk der man ikke har tid til � tenke. 265 00:22:20,536 --> 00:22:23,812 Man kan v�re sikker f�r muligheten byr seg. 266 00:22:23,896 --> 00:22:26,490 Jeg har ikke et imponerende rulleblad s� langt. 267 00:22:27,056 --> 00:22:28,774 Det stemmer kanskje, 268 00:22:29,857 --> 00:22:33,452 men det er fortsatt mange kamper som skal utkjempes, Jonas Quinn. 269 00:22:53,298 --> 00:22:54,970 Hvordan g�r det? 270 00:22:55,258 --> 00:22:58,136 Jeg har brukket kravebeinet, i tillegg til branns�rene. 271 00:22:58,218 --> 00:23:00,129 Selmak jobber med saken. 272 00:23:02,378 --> 00:23:06,850 Jaffanerne gjorde ganske mye skade til � v�re folk som mangler livstegn. 273 00:23:08,699 --> 00:23:13,056 De m� ha v�rt i den delen av skipet som ble avstengt. 274 00:23:13,139 --> 00:23:14,652 For � overleve s� lenge som mulig 275 00:23:14,739 --> 00:23:16,775 har de nok g�tt i kelnorim 276 00:23:16,859 --> 00:23:20,408 og redusert hjerterytmen til ett eller to slag i minuttet. 277 00:23:20,499 --> 00:23:25,255 Da kunne ikke sensorene i lasteskipet oppdage dem. 278 00:23:26,700 --> 00:23:29,134 Tror du det er flere av dem? 279 00:23:29,220 --> 00:23:30,619 Jeg tviler p� det. 280 00:23:31,140 --> 00:23:35,611 Jeg tror de tre som angrep meg var p� datamaskinniv�et. 281 00:23:36,060 --> 00:23:39,736 Jeg slapp dem ut da jeg skulle slippe Sam inn. 282 00:23:42,421 --> 00:23:45,458 Milj�systemet ligger p� 50%. 283 00:23:45,541 --> 00:23:48,772 Det blir ikke veldig komfortabelt, men vi fryser iallfall ikke ihjel 284 00:23:48,861 --> 00:23:50,214 med en gang. 285 00:23:51,021 --> 00:23:52,578 Kan vi reparere motorene? 286 00:23:52,660 --> 00:23:55,698 lkke en sjanse, men det er ikke det eneste problemet. 287 00:23:55,941 --> 00:23:58,455 Vi fant tegn p� strukturskader i de nederste niv�ene. 288 00:23:58,541 --> 00:24:00,532 Sikkert en f�lge av nedslaget. 289 00:24:00,621 --> 00:24:02,896 - Hvor alvorlige? - Jeg er ikke sikker. 290 00:24:02,981 --> 00:24:07,020 Det ytre trykket er ganske stort, spesielt p� de lavere niv�ene. 291 00:24:07,101 --> 00:24:09,057 Det skal ikke mye til f�r skroget �delegges. 292 00:24:09,141 --> 00:24:11,336 Hjelp er nok underveis. 293 00:24:11,941 --> 00:24:13,898 Vi m� ikke glemme selvdestruksjonssekvensen 294 00:24:13,982 --> 00:24:15,779 som er stanset midtveis. 295 00:24:15,862 --> 00:24:17,215 Du har ikke sl�tt den av enn�? 296 00:24:17,302 --> 00:24:19,975 Nei, sir, og jeg tror ikke vi skal pr�ve heller. 297 00:24:20,062 --> 00:24:21,051 Hvorfor ikke? 298 00:24:21,142 --> 00:24:23,975 F�rst var d�ren til kjernen stengt, 299 00:24:24,062 --> 00:24:25,700 og da jaffanerne pr�vde � skyte seg inn, 300 00:24:25,782 --> 00:24:28,421 ble hele seksjonen avstengt og milj�systemet sl�tt av. 301 00:24:28,502 --> 00:24:30,733 - Av hva? - Hvem. 302 00:24:30,823 --> 00:24:33,417 Det er vel mer et "hva", sir. 303 00:24:33,943 --> 00:24:36,332 - Hva? - Viruset Thor etterlot seg. 304 00:24:36,423 --> 00:24:39,540 Enn om det pr�vde � forsvare seg? 305 00:24:40,583 --> 00:24:44,656 Thor etterlater seg et virus som f�r Anubis til � dra fra skipet, 306 00:24:44,743 --> 00:24:46,416 og deretter forsvarer seg selv 307 00:24:46,504 --> 00:24:50,099 mot jaffanerne Anubis satte igjen for � sprenge skipet? 308 00:24:50,184 --> 00:24:53,301 Kanskje det ble etterlatt her for at vi skulle finne det. 309 00:24:54,464 --> 00:24:57,695 Sir, om du tillater, vil jeg gjerne dra tilbake til kjernen. 310 00:24:57,784 --> 00:24:59,456 Jeg blir med deg. 311 00:25:01,104 --> 00:25:03,095 Vi har nettopp h�rt fra teamet, sir. 312 00:25:03,184 --> 00:25:05,176 Ub�ten er i vannet. 313 00:25:14,905 --> 00:25:19,103 Major Davis har rett. Lyden kommer fra skipets intercom. 314 00:25:19,185 --> 00:25:21,939 Kanskje viruset pr�ver � snakke til oss. 315 00:25:32,746 --> 00:25:34,179 Hva i alle? 316 00:25:35,906 --> 00:25:38,296 Pappa, vi har tegn til oversv�mmelse her. 317 00:25:38,587 --> 00:25:39,861 Avvent. 318 00:25:52,587 --> 00:25:55,056 Det er et hull i skroget p� maskinniv�et. 319 00:25:57,308 --> 00:25:59,026 Vi er ikke i n�rheten av det. 320 00:25:59,108 --> 00:26:01,906 Det ser ut som sj�vannet har kommet inn i hovedsjakten 321 00:26:01,988 --> 00:26:05,583 og blir presset opp gjennom skipskjernen. 322 00:26:05,668 --> 00:26:07,897 Vi oversv�mmes fra innsiden. 323 00:26:08,507 --> 00:26:10,543 Pappa, d�ren stenges bak oss. 324 00:26:10,627 --> 00:26:14,587 Det er et sikkerhetstiltak. Alle d�rene stenges rundt hullet. 325 00:26:15,548 --> 00:26:17,778 Jeg skal pr�ve � �pne den herfra. 326 00:26:29,149 --> 00:26:33,028 - Det er litt kaldt. - Hvordan g�r det med d�ren, pappa? 327 00:26:33,749 --> 00:26:36,024 Det kan ta litt tid, Sam. 328 00:26:37,149 --> 00:26:39,105 Vi har visuell kontakt. 329 00:26:46,270 --> 00:26:49,467 Beklager, sir. Jeg kan ikke overstyre systemet lokalt. 330 00:26:49,550 --> 00:26:50,619 Jacob? 331 00:26:50,750 --> 00:26:54,106 Jeg f�r ikke tilgang til programmet uten de riktige kodene. 332 00:26:54,190 --> 00:26:55,305 - Jeg m� g� ned dit. - Hvorfor? 333 00:26:55,390 --> 00:26:57,426 De lokale kontrollene er utestengt. 334 00:26:57,510 --> 00:27:00,229 Jack, jeg m� finne en bakd�r til programmet. 335 00:27:00,310 --> 00:27:04,623 Hvor lang tid vil det ta? Ting krymper her. 336 00:27:04,711 --> 00:27:06,747 Jeg vet ikke. Dette er en spesiell situasjon. 337 00:27:06,831 --> 00:27:08,708 Gi meg et par minutter. 338 00:27:10,671 --> 00:27:13,549 Hvor lang tid tror du det tar � fylle dette rommet? 339 00:27:13,631 --> 00:27:15,986 - Et par minutter til. - Ja. 340 00:27:18,031 --> 00:27:20,101 Vi n�rmer oss nedslagspunktet. 341 00:27:28,792 --> 00:27:30,862 Neste gang vi krasjer et helt nytt moderskip 342 00:27:30,952 --> 00:27:32,988 kan vi vel sikte mot tropiske str�k? 343 00:27:33,072 --> 00:27:37,464 Det ville ikke spilt noen rolle. Vann er alltid iskaldt p� denne dybden. 344 00:27:37,553 --> 00:27:41,307 - Grunnere vann, da. - Ja, sir. Jeg skal huske det. 345 00:27:41,393 --> 00:27:43,270 Eller kanskje vi ikke skal krasje. 346 00:27:43,353 --> 00:27:45,583 Det ville v�rt fint � beholde et helt nytt moderskip 347 00:27:45,673 --> 00:27:47,106 mer enn et par timer. 348 00:27:47,193 --> 00:27:48,467 Ja, sir. 349 00:27:49,793 --> 00:27:51,704 - Vi kan sprenge d�ren. - Rommet er s� lite 350 00:27:51,793 --> 00:27:53,670 - at trykket vil drepe dem. - De d�r uansett. 351 00:27:53,753 --> 00:27:55,710 Vi kan ikke la dem drukne. Jacob, vi m�... 352 00:27:55,794 --> 00:27:58,354 Hva tror du jeg pr�ver p�, major? 353 00:28:03,514 --> 00:28:06,028 Faren din gj�r det spennende. 354 00:28:13,315 --> 00:28:14,794 Jeg klarer det ikke. 355 00:28:27,874 --> 00:28:31,788 Jeg er lei for det, Sam. 356 00:28:43,435 --> 00:28:47,224 - Hva er det, Jacob? - Sikkerhetsprotokollen er slettet. 357 00:29:02,076 --> 00:29:03,476 Jack, Sam. Kom inn. 358 00:29:04,317 --> 00:29:06,592 Jacob, dette er Teal'c. Vi er om bord i skipet. 359 00:29:06,677 --> 00:29:09,510 Teal'c, Jack og Sam har problemer p� datamaskinniv�et. 360 00:29:09,597 --> 00:29:11,235 Det er niv�er under dette. 361 00:29:11,317 --> 00:29:13,228 - Bli her. - Ja, sir. 362 00:29:19,397 --> 00:29:21,468 Pappa, det er Sam. Vi er ok! 363 00:29:22,318 --> 00:29:23,433 Ja! 364 00:29:23,598 --> 00:29:26,271 Takk Gud. Jeg begynte virkelig � bli bekymret, Sam. 365 00:29:26,358 --> 00:29:30,192 Jeg tar tilbake alt jeg tenkte da jeg l� i vannet. 366 00:29:30,278 --> 00:29:32,508 Hva du n� enn gjorde, s� fungerte det. 367 00:29:33,318 --> 00:29:36,276 Jeg gjorde ikke noe. Sikkerhetsprotokollen slettet seg selv. 368 00:29:36,358 --> 00:29:37,633 Vent litt. Hvordan er det mulig? 369 00:29:37,719 --> 00:29:38,754 Jeg vet ikke. 370 00:29:38,839 --> 00:29:40,591 Hvem bryr seg? N� drar vi! 371 00:29:48,879 --> 00:29:50,107 O'Neill. 372 00:29:51,479 --> 00:29:54,677 - G�r det bra? - Jeg er litt v�t og kald. 373 00:29:54,760 --> 00:29:56,796 Kneet stivner litt i kaldt vann. 374 00:29:56,880 --> 00:29:59,075 Vi har en redningsb�t koblet til skipet. 375 00:29:59,160 --> 00:30:01,390 - Vi kan ikke dra enn�. - Jo, det kan vi. 376 00:30:01,600 --> 00:30:04,910 Nei, sir. Det er noe som foreg�r her. 377 00:30:05,400 --> 00:30:06,628 Sir. 378 00:30:08,000 --> 00:30:09,831 Vi har mottatt en melding fra teamet. 379 00:30:09,920 --> 00:30:14,995 Ub�tf�reren sier de har f�tt kontakt, og at SG-1 er ok, men dr. Friesen er d�d. 380 00:30:16,801 --> 00:30:18,473 Kom de seg av skipet? 381 00:30:18,561 --> 00:30:21,712 lkke enn�. Av en eller annen grunn er de fortsatt om bord. 382 00:30:30,042 --> 00:30:31,475 Det er definitivt en stemme. 383 00:30:31,562 --> 00:30:33,712 Gi meg et �yeblikk. Jeg skal pr�ve � fikse den. 384 00:30:33,802 --> 00:30:37,681 - Hvorfor er den forvrengt? - Anubis pr�vde vel � stenge den av. 385 00:30:38,402 --> 00:30:39,595 Carter? 386 00:30:40,121 --> 00:30:42,077 Sikkerhetsprogrammet som stengte oss inne 387 00:30:42,161 --> 00:30:44,311 slo seg ikke av p� egen h�nd. 388 00:30:44,401 --> 00:30:48,315 Tror du at viruset Thor etterlot seg er intelligent? 389 00:30:48,402 --> 00:30:52,111 Vi ville ha druknet om d�ren ikke hadde �pnet seg. 390 00:30:52,202 --> 00:30:53,999 Det vet hvem dere er. 391 00:30:54,962 --> 00:30:56,156 Jeg har det. 392 00:30:56,242 --> 00:31:00,155 Jeg bruker internkommunikasjonen for � kunne snakke. 393 00:31:00,242 --> 00:31:04,395 Jeg bruker internkommunikasjonen for � kunne snakke. 394 00:31:04,483 --> 00:31:06,155 Thor sa det samme til O'Neill og meg 395 00:31:06,243 --> 00:31:07,915 da vi var fanger her. 396 00:31:08,003 --> 00:31:13,077 Sir, det kan v�re at det ikke er et virus. Kanskje det er Thor. 397 00:31:13,163 --> 00:31:14,960 Vi hentet ham for flere m�neder siden. 398 00:31:15,043 --> 00:31:18,752 Men da hadde Anubis lastet ham inn i kjernen. 399 00:31:18,843 --> 00:31:20,994 Hvis bevisstheten forble intakt, 400 00:31:21,084 --> 00:31:23,996 kan han ha blitt en egen entitet i systemet. 401 00:31:24,084 --> 00:31:27,360 - Hjernen hans tok kontroll over skipet. - Flott levert, Thor. 402 00:31:27,444 --> 00:31:29,594 Sir, asgarden sa at Thor ble holdt i live, 403 00:31:29,684 --> 00:31:31,515 men at han neppe kom til � v�kne. 404 00:31:31,604 --> 00:31:32,878 Og s�? 405 00:31:32,964 --> 00:31:35,797 Hvis vi kan laste inn bevisstheten fra datamaskinen, 406 00:31:35,884 --> 00:31:38,115 kan asgardene overf�re den til en nyklonet kropp. 407 00:31:38,205 --> 00:31:40,844 Hvis du skal gj�re det, Sam, b�r du skynde deg. 408 00:31:40,925 --> 00:31:43,439 Kjernen er ikke oversv�mt enn�, men det er ikke lenge til. 409 00:31:43,525 --> 00:31:47,040 Vent litt. Hvis Thor kontrollerer skipet, 410 00:31:47,125 --> 00:31:49,355 s� er det han som holder igjen selvdestruksjonen. 411 00:31:49,445 --> 00:31:52,960 Fjerner vi bevisstheten vil nedtellingen starte opp igjen. 412 00:31:53,045 --> 00:31:55,640 Hvor lang tid har vi f�r nedtellingen fortsetter? 413 00:31:55,726 --> 00:31:57,717 Om lag 17 minutter. 414 00:31:58,046 --> 00:32:00,879 Da rekker vi � komme oss ut etter at vi har lastet ned Thor. 415 00:32:00,966 --> 00:32:05,084 Jeg vet at Thor var en venn av deg, men dette er et goa'uld-moderskip. 416 00:32:05,166 --> 00:32:07,805 Hvis vi sprenger det, s� blir det ikke noe igjen � berge. 417 00:32:07,886 --> 00:32:10,559 Jack, dette skipet vil ikke fly igjen. 418 00:32:10,646 --> 00:32:13,036 Jeg vil si at det er bedre at asgardenes kommand�r 419 00:32:13,127 --> 00:32:14,765 skylder deg en tjeneste. 420 00:32:17,327 --> 00:32:22,924 Ja. Men vi beholder det neste skipet. 421 00:32:26,087 --> 00:32:29,239 Jonas, ta med Davis og Jacob til ub�ten og vent p� oss der. 422 00:32:29,328 --> 00:32:32,047 - Oberst, jeg vil gjerne bist� major Carter... - Jonas. 423 00:32:32,128 --> 00:32:34,847 - Jeg tar dem med til ub�ten. - Takk. 424 00:32:59,288 --> 00:33:00,641 Her har vi han. 425 00:33:05,489 --> 00:33:09,482 Sikker p� at du fikk med alt? Han er en smart fyr, vet du. 426 00:33:13,289 --> 00:33:16,520 - Selvdestruksjonen er deaktivert. - Da stikker vi. 427 00:33:31,930 --> 00:33:34,205 Denne d�ren skulle ikke v�rt stengt. 428 00:33:35,530 --> 00:33:38,170 - Pokker. - Korridoren m� v�re oversv�mt. 429 00:33:41,811 --> 00:33:44,530 - Jacob? - Hva skjer? 430 00:33:44,611 --> 00:33:47,683 Utgangen er stengt. Vi trenger en ny vei ut. 431 00:33:47,771 --> 00:33:51,525 Jack, alle de andre passasjene inn til den seksjonen er allerede oversv�mt. 432 00:33:51,611 --> 00:33:53,807 Det finnes ikke flere utganger. 433 00:33:57,692 --> 00:34:00,445 Jeg drar tilbake til pel'tacen for � se om jeg kommer p� noe. 434 00:34:00,532 --> 00:34:03,285 Nei. Ta ub�ten p� trygg avstand. Vi kommer p� noe. 435 00:34:04,532 --> 00:34:05,885 Skj�nner. 436 00:34:14,373 --> 00:34:16,933 Jeg har ingen forslag. Hvordan g�r det? 437 00:34:17,013 --> 00:34:19,083 Det er bare en annen utgang p� dette niv�et. 438 00:34:19,173 --> 00:34:20,765 Gliderhallene. 439 00:34:21,373 --> 00:34:22,886 Kan vi bruke dem? 440 00:34:24,213 --> 00:34:25,771 Jeg aner ikke. 441 00:34:30,414 --> 00:34:31,563 Ok. 442 00:34:36,534 --> 00:34:38,570 Skipets selvdestruksjonsmekanisme er aktivert. 443 00:34:38,654 --> 00:34:41,612 Vi m� f� ub�ten s� langt unna som mulig. 444 00:34:41,694 --> 00:34:44,527 Jacob, vi er ved ub�ten. Hvordan g�r det med dere? 445 00:34:46,935 --> 00:34:50,894 Her er planen, Jacob. Vi skal ta et par glidere. 446 00:34:51,055 --> 00:34:54,365 Jack, en glider er ikke ment � fungere i vann. 447 00:34:55,455 --> 00:34:57,093 Det er v�r eneste sjanse. 448 00:34:57,935 --> 00:34:59,846 Greit, greit. 449 00:34:59,935 --> 00:35:04,452 Dere m� aktivere kraftfeltet for � stoppe oversv�mmelsen. 450 00:35:04,536 --> 00:35:07,175 De systemene gikk ned etter krasjet. 451 00:35:07,256 --> 00:35:10,486 Jeg vet det. Jeg pr�ver � omdirigere kraft herfra. 452 00:35:15,375 --> 00:35:16,364 Hva er det? 453 00:35:16,455 --> 00:35:18,845 Gliderhallene har kraftfelt som lar skip komme og dra 454 00:35:18,936 --> 00:35:21,131 uten at trykket forsvinner. 455 00:35:21,216 --> 00:35:24,174 Hvis hun ikke f�r det i gang, vil hun ikke kunne �pne d�rene 456 00:35:24,256 --> 00:35:25,609 uten � oversv�mme hangaren. 457 00:35:25,696 --> 00:35:26,845 Akkurat. 458 00:35:27,936 --> 00:35:28,971 Sam? 459 00:35:30,696 --> 00:35:34,086 Jacob, du m� f� ub�ten p� trygg avstand. 460 00:35:35,376 --> 00:35:38,255 Skj�nner. Kom igjen. 461 00:35:38,337 --> 00:35:39,816 Det finnes et kontrollpanel her. 462 00:35:39,897 --> 00:35:41,808 Jeg kan omdirigere kraften derfra. 463 00:35:41,897 --> 00:35:43,455 - �? - Jeg har g�tt over tegningene 464 00:35:43,537 --> 00:35:45,926 til moderskipene mange ganger, og jeg l�rer raskt. 465 00:35:46,017 --> 00:35:49,134 - Jas�? Hvor er det, da? - Ikke vent p� meg. 466 00:35:49,217 --> 00:35:51,014 N�, Jonas! 467 00:36:05,458 --> 00:36:08,848 lkke noe stress, Carter. Vi har god tid. 468 00:36:08,938 --> 00:36:13,729 - Tvert imot, O'Neill. - Veldig god tid. 469 00:36:14,179 --> 00:36:15,453 Ja, sir. 470 00:36:17,179 --> 00:36:18,453 Jack. 471 00:36:18,979 --> 00:36:21,777 Jacob, kan du komme deg bort herfra? 472 00:36:21,939 --> 00:36:24,692 Vi har dratt, men Jonas pr�ver � f� i gang kraftfeltet 473 00:36:24,779 --> 00:36:27,135 fra et kontrollpanel p� denne etasjen. 474 00:36:27,460 --> 00:36:29,496 Lykke til. 475 00:36:45,141 --> 00:36:46,210 Greit. 476 00:37:01,422 --> 00:37:02,411 Hva sa han? 477 00:37:02,502 --> 00:37:04,618 Om sju minutter 478 00:37:04,702 --> 00:37:08,741 - vil skipet �delegges. - Ser du? God tid. 479 00:37:09,382 --> 00:37:11,179 Terminalen er ikke tilkoblet hovedsystemet. 480 00:37:11,262 --> 00:37:13,822 Jeg kan ikke omdirigere kraft herfra. 481 00:38:18,865 --> 00:38:21,857 - Kraftfeltet startet nettopp. - Supert! 482 00:38:22,185 --> 00:38:24,983 - Jeg fikset det ikke. - Jonas. 483 00:38:58,307 --> 00:38:59,422 Ok. 484 00:39:04,948 --> 00:39:08,099 Vent! Fungerte det? 485 00:39:08,748 --> 00:39:10,659 Det finner vi snart ut. 486 00:39:21,869 --> 00:39:23,541 Starter motorene. 487 00:39:28,709 --> 00:39:33,544 - Takk. I tilfelle vi ikke overlever. - Ingen �rsak. 488 00:39:34,029 --> 00:39:36,021 �pner d�rene i gliderhallen. 489 00:39:43,469 --> 00:39:44,618 Pent. 490 00:39:57,990 --> 00:39:59,264 Hold dere fast. 491 00:40:26,512 --> 00:40:28,980 - Er alle ok? - Ja, sir. Det g�r bra med oss. 492 00:40:29,072 --> 00:40:31,188 Dette er Jacob. Vi er litt sj�syke her nede, 493 00:40:31,272 --> 00:40:32,500 men vi er ogs� ok. 494 00:40:32,592 --> 00:40:35,060 - Godt � h�re. - Hva med Jonas? 495 00:40:36,592 --> 00:40:40,028 Alle SG-1s medlemmer til stede. 496 00:40:42,832 --> 00:40:44,551 Teal'c, ta f�ringen. 497 00:40:49,153 --> 00:40:50,791 Smiler du? 498 00:40:52,073 --> 00:40:55,668 - F�rste gang jeg er i en d�dsglider. - � ja. 39076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.