All language subtitles for Sonic.The.Hedgehog.3.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,922 --> 00:00:56,099 [thunder rumbling] 4 00:01:05,848 --> 00:01:08,764 Oh, yes! You got donuts. 5 00:01:08,938 --> 00:01:10,766 I already ate all the Boston Cream. 6 00:01:11,506 --> 00:01:12,507 Kyle! 7 00:01:18,165 --> 00:01:20,428 This place gives me the creeps. 8 00:01:21,603 --> 00:01:24,606 Relax. That Popsicle hasn't moved in 50 years. 9 00:01:25,911 --> 00:01:30,090 [guitar strumming gently] 10 00:01:36,226 --> 00:01:37,749 [fluid bubbling] 11 00:01:39,011 --> 00:01:41,101 [guitar music continues] 12 00:01:43,364 --> 00:01:45,888 [alarm blaring] 13 00:01:48,630 --> 00:01:51,415 [heartbeat thudding] 14 00:01:52,982 --> 00:01:54,288 [beeping] 15 00:01:56,812 --> 00:01:58,161 Is that normal? 16 00:01:58,335 --> 00:01:59,336 No. 17 00:02:01,991 --> 00:02:03,993 - Someone's hacking the system. - What? 18 00:02:04,167 --> 00:02:05,647 The containment tank is destabilizing. 19 00:02:06,343 --> 00:02:07,518 He's waking up. 20 00:02:10,826 --> 00:02:13,350 [alarm blaring] 21 00:02:27,234 --> 00:02:28,844 [weapons powering up] 22 00:02:31,716 --> 00:02:34,850 [heartbeat thudding faster] 23 00:02:37,766 --> 00:02:39,768 [steady beep] 24 00:02:44,164 --> 00:02:45,382 [sighs] 25 00:03:06,534 --> 00:03:08,884 [power crackling] 26 00:03:11,452 --> 00:03:12,453 [grunts] 27 00:03:19,242 --> 00:03:20,200 [yells] 28 00:03:27,163 --> 00:03:29,818 [soldier gasping in fear] 29 00:03:32,777 --> 00:03:34,170 [energy crackles] 30 00:03:34,953 --> 00:03:36,433 [gasps] 31 00:03:36,607 --> 00:03:37,608 [grunts] 32 00:03:38,740 --> 00:03:40,089 [both yelp] 33 00:03:44,963 --> 00:03:46,617 We need more guys. 34 00:03:46,791 --> 00:03:48,576 That is all the guys. 35 00:03:57,019 --> 00:04:00,588 [thunder pealing] 36 00:04:23,741 --> 00:04:25,439 [duck squeaks] Wait a second. 37 00:04:25,613 --> 00:04:27,397 I thought we were going tubing. 38 00:04:27,571 --> 00:04:29,704 Hold on, hold on. Is this a race? 39 00:04:29,878 --> 00:04:31,358 You're going down! 40 00:04:31,532 --> 00:04:33,534 It is my destiny to claim the throne 41 00:04:33,708 --> 00:04:35,623 of Family Champion, hedgehog. 42 00:04:35,797 --> 00:04:37,015 [laughs] Cute. 43 00:04:37,189 --> 00:04:38,452 Are you sure you want to challenge 44 00:04:38,626 --> 00:04:40,192 the fastest creature in the universe? 45 00:04:40,367 --> 00:04:42,282 I mean, that's kind of my whole brand. 46 00:04:43,283 --> 00:04:44,414 Okay, Tom and Maddie, 47 00:04:44,588 --> 00:04:46,242 - count us down. - Right! 48 00:04:46,416 --> 00:04:48,549 Don't worry, a little sibling rivalry is healthy. 49 00:04:48,723 --> 00:04:50,725 Me and my brothers used to do this kind of thing all the time. 50 00:04:50,899 --> 00:04:53,336 Tom, your brothers are lunatics and neither of them were born with the power 51 00:04:53,510 --> 00:04:55,817 to trigger a global cataclysmic event. 52 00:04:55,991 --> 00:04:57,514 That's a fair point. Did you hear that, boys? 53 00:04:57,688 --> 00:04:58,994 No cataclysmic events, okay? 54 00:04:59,168 --> 00:05:00,561 Let's keep this cataclysmic-less. 55 00:05:00,735 --> 00:05:02,693 - Ten-four! - Understood, Lord of the Donuts. 56 00:05:02,867 --> 00:05:05,566 Then on your marks, get set... 57 00:05:06,218 --> 00:05:07,263 go! 58 00:05:08,264 --> 00:05:09,700 And way out in front, 59 00:05:09,874 --> 00:05:11,572 to the surprise of absolutely no one, 60 00:05:11,746 --> 00:05:13,661 it's the Blue Blur, the Red-Shoed Rocket, 61 00:05:13,835 --> 00:05:16,446 the one, the only--[Tails] Come on, Sonic! 62 00:05:16,620 --> 00:05:18,883 Catch up! Yeah! 63 00:05:19,841 --> 00:05:21,059 What in the what, now? 64 00:05:21,233 --> 00:05:23,018 I am also defeating you, hedgehog! 65 00:05:23,192 --> 00:05:25,194 Seriously? All right, you know what? 66 00:05:25,368 --> 00:05:27,109 Time to light the afterburners. 67 00:05:28,371 --> 00:05:30,460 Look! It's a bird! It's a plane! 68 00:05:30,634 --> 00:05:32,767 It's Air Hedgehog! 69 00:05:33,811 --> 00:05:35,509 ["99 Red Balloons" by Goldfinger playing] 70 00:05:46,650 --> 00:05:49,349 [laughing] Yes! I did it! I... 71 00:05:50,872 --> 00:05:52,090 lost? 72 00:05:52,264 --> 00:05:54,005 How is that even possible? I do not lose. 73 00:05:54,179 --> 00:05:56,138 I am also defeating you, hedgehog. 74 00:05:56,312 --> 00:05:58,880 Okay, okay, I get it, man. No need to rub it in. 75 00:05:59,054 --> 00:06:02,971 Come on, Sonic! Catch up! Yeah! 76 00:06:03,145 --> 00:06:05,495 Wait, what's going on? 77 00:06:05,669 --> 00:06:07,976 [yelps] Why are you guys acting like... 78 00:06:09,760 --> 00:06:10,848 holograms! 79 00:06:11,022 --> 00:06:12,459 Which means... 80 00:06:12,633 --> 00:06:15,679 I remain the undefeated speed champion of all time! 81 00:06:15,853 --> 00:06:17,768 Yes! And the crowd goes wild! 82 00:06:17,942 --> 00:06:19,640 But also, what's going on? 83 00:06:24,471 --> 00:06:26,603 [all] Surprise! 84 00:06:26,777 --> 00:06:29,214 But wait a sec, you guys... [stammering] ...what is all this? 85 00:06:29,389 --> 00:06:31,826 "Happy Bea Arthur Day"? 86 00:06:32,000 --> 00:06:34,872 Oh, it's "Happy B-Earth-Day." 87 00:06:35,046 --> 00:06:37,179 Today's the anniversary of the day you came to Earth, bud. 88 00:06:37,353 --> 00:06:39,137 It's your "Earth Day Birthday." 89 00:06:39,311 --> 00:06:41,009 So the race was just a distraction, 90 00:06:41,183 --> 00:06:42,663 which I totally didn't fall for, by the way-- 91 00:06:42,837 --> 00:06:43,881 Good try, though-- 92 00:06:44,055 --> 00:06:46,014 so you could throw a party for me? 93 00:06:46,188 --> 00:06:48,364 Today, we honor you, hedgehog. 94 00:06:48,538 --> 00:06:51,541 If it wasn't for you, none of us would be here right now. 95 00:06:51,715 --> 00:06:53,238 The boys are right, bud. 96 00:06:53,413 --> 00:06:54,718 You know, the day you came to this planet 97 00:06:54,892 --> 00:06:56,459 is the day all our lives changed forever. 98 00:06:56,633 --> 00:06:57,765 And we became a family. 99 00:06:57,939 --> 00:06:59,593 [barks] You stole my hoomans. 100 00:06:59,767 --> 00:07:03,118 You guys, I don't... I don't know what to say. 101 00:07:03,292 --> 00:07:06,730 Except... let's party! 102 00:07:06,904 --> 00:07:08,819 [Tom] All right![Sonic] Yeah! 103 00:07:08,993 --> 00:07:11,909 [Knuckles] It's now on till the break of dawn![Tails] Toga! Toga! 104 00:07:15,086 --> 00:07:17,872 Thanks for the surprise party. It really means a lot to me. 105 00:07:18,046 --> 00:07:19,830 Ah, you deserve it, pal. 106 00:07:20,918 --> 00:07:23,443 [gasps] No way. Is that... 107 00:07:24,444 --> 00:07:26,184 What? [sighing] Dude... 108 00:07:26,358 --> 00:07:28,448 Could you just for once walk at my speed? 109 00:07:33,496 --> 00:07:34,889 Whoa. 110 00:07:35,063 --> 00:07:36,630 [chuckling] Sonic! 111 00:07:36,804 --> 00:07:39,459 This is your--Yep. My old cave. 112 00:07:39,633 --> 00:07:42,897 Oh, man. I can't believe this is where you lived all those years. 113 00:07:43,071 --> 00:07:46,466 Hey! My state-of-the-art security system! 114 00:07:47,031 --> 00:07:48,119 [kiais] 115 00:07:48,293 --> 00:07:50,165 [grunts] Still works. 116 00:07:50,339 --> 00:07:51,906 Hey, bud. 117 00:07:53,255 --> 00:07:54,474 What's this? 118 00:07:57,302 --> 00:08:01,176 Wow. You know, I drew that on my first night on Earth. 119 00:08:01,350 --> 00:08:03,352 I wanted to remember where I came from. 120 00:08:05,615 --> 00:08:06,921 I still miss her. 121 00:08:08,357 --> 00:08:10,620 You think Longclaw would be proud of me? 122 00:08:11,578 --> 00:08:13,318 I know she would, pal. 123 00:08:13,493 --> 00:08:16,539 Because even though you lost her at such a young age, 124 00:08:16,713 --> 00:08:19,847 you didn't let your pain change who you are... 125 00:08:20,717 --> 00:08:21,718 in here. 126 00:08:23,677 --> 00:08:25,505 Yeah. In my lungs. 127 00:08:27,071 --> 00:08:28,812 - Or your heart. - Heart, right. 128 00:08:28,986 --> 00:08:30,597 Yeah, makes more sense. Not lungs, heart. 129 00:08:30,771 --> 00:08:32,120 That's the thing about life, Sonic, 130 00:08:32,294 --> 00:08:34,992 it's all about the choices we make. 131 00:08:35,166 --> 00:08:36,646 You're gonna make some good ones and, 132 00:08:36,820 --> 00:08:39,257 knowing you, you're gonna make some bad ones. 133 00:08:39,431 --> 00:08:40,432 But... 134 00:08:41,912 --> 00:08:44,480 as long as you remember to listen to your heart, 135 00:08:44,654 --> 00:08:46,874 you're gonna make the right choice when it matters the most. 136 00:08:47,048 --> 00:08:48,615 Thanks. 137 00:08:48,789 --> 00:08:50,486 I don't know what I'd do without you. 138 00:08:50,660 --> 00:08:53,837 I'd probably be a totally different hedgehog. 139 00:08:57,058 --> 00:08:59,016 [horn blares][grunts] 140 00:09:05,545 --> 00:09:07,024 2024? 141 00:09:07,198 --> 00:09:10,550 I've been trapped for 50 years? 142 00:09:11,725 --> 00:09:14,379 [people screaming][motors revving] 143 00:09:14,554 --> 00:09:16,556 - Move, move! - Take positions! 144 00:09:17,731 --> 00:09:18,906 [tires squeal] 145 00:09:19,080 --> 00:09:20,472 Get on the ground now! 146 00:09:21,822 --> 00:09:23,432 We've got you surrounded! 147 00:09:24,651 --> 00:09:28,568 Why won't you leave me alone? 148 00:09:28,742 --> 00:09:29,569 Take him down! 149 00:09:34,312 --> 00:09:37,141 I have dishonored my marshmallow. 150 00:09:37,315 --> 00:09:40,884 It's really just a question of temperature and distance. 151 00:09:41,058 --> 00:09:42,799 It's not a competition. 152 00:09:44,801 --> 00:09:45,715 This is so nice. 153 00:09:45,889 --> 00:09:48,326 - Peace. - Quiet. 154 00:09:48,500 --> 00:09:49,632 Finally. 155 00:09:50,241 --> 00:09:51,547 Finally! 156 00:09:52,417 --> 00:09:53,984 [helicopter thrumming] 157 00:10:01,992 --> 00:10:05,561 Hey! We're trying to have a family moment down here! 158 00:10:18,356 --> 00:10:20,707 - What did we do? - Or what did they do? 159 00:10:20,881 --> 00:10:22,012 What did you do? 160 00:10:22,186 --> 00:10:23,710 I don't know. I do a lot of stuff. 161 00:10:29,629 --> 00:10:31,543 Mr. and Mrs. Wachowski. 162 00:10:32,675 --> 00:10:33,589 Aliens. 163 00:10:33,763 --> 00:10:35,765 "Aliens"? Excuse me? 164 00:10:35,939 --> 00:10:37,288 It's not like we're from different planet-- 165 00:10:37,462 --> 00:10:39,421 Oh, yeah, we are. I guess we are aliens. 166 00:10:39,595 --> 00:10:40,640 Please continue. 167 00:10:40,814 --> 00:10:41,902 I'm Director Rockwell. 168 00:10:42,076 --> 00:10:43,468 There is a very dangerous situation 169 00:10:43,643 --> 00:10:45,862 unfolding right now in Tokyo. 170 00:10:46,036 --> 00:10:50,040 Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance. 171 00:10:50,214 --> 00:10:52,695 "Team Sonic"? Who picked that name? 172 00:10:52,869 --> 00:10:55,045 Love it! Ten out of ten, no notes. 173 00:10:55,219 --> 00:10:57,526 Tom and Maddie, put the s'mores on ice 174 00:10:57,700 --> 00:11:01,443 because Team Sonic is off to save the day! 175 00:11:08,232 --> 00:11:09,669 Remember, 176 00:11:09,843 --> 00:11:12,410 make good choices! 177 00:11:19,417 --> 00:11:21,811 ["Neon" by ONE OK ROCK playing] 178 00:11:25,902 --> 00:11:28,949 Good evening and welcome to Tails Air flight 1012. 179 00:11:29,123 --> 00:11:31,908 We're looking at an on-time arrival into Tokyo. 180 00:11:32,082 --> 00:11:34,171 Okay, Captain, we got a rogue alien on the loose. 181 00:11:34,345 --> 00:11:35,869 How do we find him?[explosion booming] 182 00:11:38,132 --> 00:11:40,134 Uh, start with the giant fireball? 183 00:11:40,308 --> 00:11:42,702 I love it! Let's start with the giant fireball. 184 00:11:43,528 --> 00:11:45,269 [grunting] 185 00:11:45,443 --> 00:11:48,098 [cackles] Finally, some action! 186 00:11:48,272 --> 00:11:50,144 Okay, time to gear up. 187 00:11:50,318 --> 00:11:53,974 Titanium handcuffs, completely indestructible. 188 00:11:54,148 --> 00:11:56,150 I don't need your silly gizmos, fox. 189 00:11:56,324 --> 00:11:58,239 And you know why? Because I am... 190 00:11:58,413 --> 00:12:00,197 [all] ...one million percent muscle. 191 00:12:00,371 --> 00:12:02,460 Yes, good. You've been listening. 192 00:12:02,634 --> 00:12:04,680 [alert buzzes] We're over the drop zone. 193 00:12:04,854 --> 00:12:07,335 All right, here we go. Showtime! 194 00:12:09,946 --> 00:12:11,731 Now, look, we don't know if it's Godzilla 195 00:12:11,905 --> 00:12:12,949 or Hello Kitty down there, 196 00:12:13,123 --> 00:12:14,734 but as long as we stick together, 197 00:12:14,908 --> 00:12:16,561 there is nothing we can't handle. 198 00:12:16,736 --> 00:12:18,433 "Team Sonic" on three. 199 00:12:18,607 --> 00:12:21,088 One, two, three. 200 00:12:21,262 --> 00:12:22,480 [all] Team... 201 00:12:22,654 --> 00:12:23,917 - Sonic! - Knuckles! 202 00:12:24,091 --> 00:12:26,006 [groans] 203 00:12:26,180 --> 00:12:29,618 Talk about low-budget flights. No food or movies? 204 00:12:29,792 --> 00:12:31,359 We're out of here! 205 00:12:31,533 --> 00:12:33,578 ["Neon" continues] 206 00:12:53,033 --> 00:12:54,425 [song ends] 207 00:12:54,599 --> 00:12:56,645 [people screaming][Knuckles] What happened here? 208 00:12:56,819 --> 00:12:58,734 [Sonic] Looks like GUN got their butts kicked. 209 00:12:58,908 --> 00:13:01,215 Keep your eyes open. Tails, anything? 210 00:13:01,389 --> 00:13:03,913 Whoa! These energy readings are off the charts! 211 00:13:04,087 --> 00:13:05,828 [loud crashing] 212 00:13:06,002 --> 00:13:08,004 [Sonic] Look out![Knuckles grunts] 213 00:13:09,353 --> 00:13:12,704 One... million... percent. 214 00:13:13,575 --> 00:13:15,272 [truck crashes] 215 00:13:16,099 --> 00:13:17,361 [heavy footfalls] 216 00:13:25,848 --> 00:13:28,416 Whoa! Are you guys seeing this? 217 00:13:28,590 --> 00:13:31,158 - He looks just like you. - Impossible! 218 00:13:31,332 --> 00:13:32,986 You're a colorful bunch. 219 00:13:33,160 --> 00:13:36,554 Um, excuse me. Why do you look like me? 220 00:13:36,728 --> 00:13:38,121 I don't look like you. 221 00:13:38,295 --> 00:13:41,124 You look like me! Why do you look like me? 222 00:13:41,298 --> 00:13:44,998 Hey, you know what? I'll ask the questions, new hedgehog! 223 00:13:45,172 --> 00:13:47,174 Who are you? Why do you look like me? 224 00:13:47,348 --> 00:13:49,176 This is a waste of time. 225 00:13:49,350 --> 00:13:51,961 Walk away, before you get hurt. 226 00:13:52,135 --> 00:13:53,745 Whoa, whoa, easy, buddy. 227 00:13:55,051 --> 00:13:56,792 We don't want to fight you. 228 00:13:56,966 --> 00:13:59,664 Actually, Sonic, I would like to fight. 229 00:13:59,839 --> 00:14:01,275 Not now.[Knuckles growls] 230 00:14:01,449 --> 00:14:03,190 Why don't you stop throwing cars at us for a second 231 00:14:03,364 --> 00:14:04,800 and come down here to talk? 232 00:14:04,974 --> 00:14:07,542 You jumped out of a GUN helicopter. 233 00:14:07,716 --> 00:14:09,674 There's nothing to talk about. 234 00:14:09,849 --> 00:14:11,720 All right, then. Enough! 235 00:14:11,894 --> 00:14:13,113 Knuckles, no! 236 00:14:13,287 --> 00:14:15,855 Let us talk with our fists! 237 00:14:20,207 --> 00:14:22,209 [fist crunching][yells] 238 00:14:22,818 --> 00:14:23,863 [grunts] 239 00:14:27,040 --> 00:14:28,128 [grunts sharply] 240 00:14:30,695 --> 00:14:31,871 [both] Knuckles! 241 00:14:32,045 --> 00:14:34,221 Knuckles! Knuckles, are you okay? 242 00:14:34,395 --> 00:14:35,613 No, not really. Ow! 243 00:14:38,181 --> 00:14:39,704 [Tails] Who is this guy? 244 00:14:39,879 --> 00:14:41,054 He is much more impressive 245 00:14:41,228 --> 00:14:43,056 than the hedgehog I fought previously. 246 00:14:43,230 --> 00:14:45,319 Dude, I'm standing right here. 247 00:14:45,493 --> 00:14:48,888 Now, come on! He can't take us all at once. 248 00:14:49,062 --> 00:14:50,846 [Tails] Ow![Knuckles grunts] 249 00:14:51,020 --> 00:14:52,021 [Sonic grunts] 250 00:14:54,894 --> 00:14:55,938 [yelling] 251 00:14:58,898 --> 00:15:01,422 [breathless] Okay, he took us all at once. 252 00:15:01,596 --> 00:15:02,553 Weakling. 253 00:15:02,727 --> 00:15:04,164 [groans] 254 00:15:06,470 --> 00:15:08,124 Don't try to follow me. 255 00:15:08,298 --> 00:15:09,821 [motor revving] 256 00:15:11,911 --> 00:15:14,043 Sonic, I know that look. 257 00:15:14,217 --> 00:15:16,045 Going after him is a bad idea. 258 00:15:16,219 --> 00:15:18,482 When has that ever stopped me? 259 00:15:22,095 --> 00:15:24,358 I got to ask, one hedgehog to another, 260 00:15:24,532 --> 00:15:25,576 who does your highlights? 261 00:15:25,750 --> 00:15:26,621 [growls] 262 00:15:31,452 --> 00:15:32,627 [horn blares] 263 00:15:34,411 --> 00:15:37,806 Hey! Dangerously weaving through traffic is my thing! 264 00:15:38,894 --> 00:15:40,243 [loud grunt] 265 00:15:44,378 --> 00:15:45,814 Coming through! 266 00:15:47,337 --> 00:15:48,208 [yelps] 267 00:15:49,600 --> 00:15:52,299 Why are you running away? We were just getting started. 268 00:15:52,473 --> 00:15:53,387 [both shriek] 269 00:15:54,475 --> 00:15:55,824 The more you talk, 270 00:15:55,998 --> 00:15:57,782 the harder I want to hit you. 271 00:15:59,828 --> 00:16:01,351 [yelling] 272 00:16:01,525 --> 00:16:02,874 Watch out! 273 00:16:04,311 --> 00:16:06,269 Ugh, I'm gonna throw up! 274 00:16:06,878 --> 00:16:08,315 [motor revving] 275 00:16:08,489 --> 00:16:10,708 Yeah, whoa, whoa, whoa, whoa! 276 00:16:13,146 --> 00:16:14,277 Yah! 277 00:16:22,155 --> 00:16:23,765 [grunting heavily] 278 00:16:47,267 --> 00:16:49,921 [machinery powering on] 279 00:16:51,358 --> 00:16:55,231 [groans] 1.21 gigawatts. 280 00:16:55,405 --> 00:16:56,754 [metal clinking] 281 00:16:58,843 --> 00:17:00,976 Oh, you've got to be kidding me! 282 00:17:01,150 --> 00:17:01,890 [Tails] Sonic! 283 00:17:02,064 --> 00:17:03,239 Are you okay? 284 00:17:03,413 --> 00:17:05,328 I'm fine, guys. And before you ask, 285 00:17:05,502 --> 00:17:07,374 I handcuffed myself for tactical reasons 286 00:17:07,548 --> 00:17:09,289 that I do not have time to explain. 287 00:17:09,463 --> 00:17:11,334 You shouldn't have gone off on your own. 288 00:17:11,508 --> 00:17:13,206 We're supposed to be a team. 289 00:17:13,380 --> 00:17:15,599 Sorry, buddy. I'm still working on this teamwork thing. 290 00:17:15,773 --> 00:17:17,297 So now what? 291 00:17:17,471 --> 00:17:19,647 Well, I'm not jumping out of any more helicopters 292 00:17:19,821 --> 00:17:21,823 until we get some answers from GUN. 293 00:17:21,997 --> 00:17:23,564 We need somewhere to regroup. 294 00:17:25,087 --> 00:17:26,915 I know just the place. 295 00:17:27,089 --> 00:17:29,483 ["Lollipop" by TEMPURA KIDZ playing] 296 00:17:35,097 --> 00:17:36,664 [all clapping] 297 00:17:37,447 --> 00:17:39,188 Hai, chiizu.[yelps] 298 00:17:39,362 --> 00:17:40,624 It's an ambush! 299 00:17:40,798 --> 00:17:42,800 You'll never take us alive, foul beasts! 300 00:17:42,974 --> 00:17:45,325 Calm down, Knuckles. This is a Chao Garden. 301 00:17:45,499 --> 00:17:48,589 One of the top ten must-see spots in all of Tokyo! 302 00:17:48,763 --> 00:17:50,678 It's a perfect place for us to blend in. 303 00:17:50,852 --> 00:17:52,506 Are you Detective Pikachu? 304 00:17:52,680 --> 00:17:54,116 Yes, he is! 305 00:17:54,290 --> 00:17:57,250 [chortles] He does look like a Pokémon. 306 00:17:57,424 --> 00:17:58,381 "Pika, pika!" [laughs] 307 00:17:58,555 --> 00:18:00,340 Commander Walters! 308 00:18:00,514 --> 00:18:02,298 Sonic. 309 00:18:02,472 --> 00:18:05,214 Thank God you're all okay. I'm sure you have questions. 310 00:18:05,388 --> 00:18:08,087 Just a big ticked-off red and black one. 311 00:18:08,261 --> 00:18:09,653 Who was that guy? 312 00:18:09,827 --> 00:18:12,526 Shadow's story began a lot like yours, Sonic. 313 00:18:12,700 --> 00:18:15,485 But where you found family and friends on this planet, 314 00:18:15,659 --> 00:18:19,185 Shadow found only pain and loss. 315 00:18:19,924 --> 00:18:22,275 It begins over 50 years ago, 316 00:18:22,449 --> 00:18:25,582 with a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma. 317 00:18:25,756 --> 00:18:29,369 The meteorite contained a life-form. 318 00:18:32,111 --> 00:18:33,895 The ultimate life-form. 319 00:18:35,897 --> 00:18:38,378 Shadow's power-- his "chaos energy"-- 320 00:18:38,552 --> 00:18:41,555 went far beyond any living creature. 321 00:18:44,166 --> 00:18:46,734 The scientist who discovered him believed this power 322 00:18:46,908 --> 00:18:49,084 would usher in a new era for humanity. 323 00:18:50,607 --> 00:18:53,741 But Shadow's power proved too dangerous. 324 00:18:56,657 --> 00:18:58,659 A terrible accident destroyed the lab, 325 00:18:58,833 --> 00:19:01,096 taking human lives with it.[siren wailing] 326 00:19:01,270 --> 00:19:05,535 The project leader was blamed for the incident and imprisoned. 327 00:19:05,709 --> 00:19:07,363 With the program canceled...[yelps in pain] 328 00:19:07,537 --> 00:19:10,497 ...Shadow was a loose end no one knew how to deal with. 329 00:19:11,759 --> 00:19:13,674 Too dangerous to be walking free, 330 00:19:13,848 --> 00:19:16,198 too valuable to destroy. 331 00:19:17,286 --> 00:19:19,462 So I had him placed into stasis... 332 00:19:22,161 --> 00:19:24,163 indefinitely. 333 00:19:26,165 --> 00:19:29,255 Wait a second. If Shadow's been on ice for 50 years, 334 00:19:29,429 --> 00:19:31,692 - someone had to help him escape. - True. 335 00:19:31,866 --> 00:19:33,520 But there's only a few people in the world 336 00:19:33,694 --> 00:19:35,565 who even know of Shadow's existence. 337 00:19:42,659 --> 00:19:45,532 [J-pop cover of "I Want You Back" by Jackson 5 playing] 338 00:19:45,706 --> 00:19:47,882 [people cheering] 339 00:19:51,668 --> 00:19:54,105 A live show? Yeah! 340 00:19:57,848 --> 00:19:59,850 [drones humming] 341 00:20:03,419 --> 00:20:04,420 Get down! 342 00:20:10,426 --> 00:20:13,603 [people screaming] 343 00:20:14,778 --> 00:20:16,650 [groaning] 344 00:20:19,130 --> 00:20:20,393 Egg drones? 345 00:20:20,567 --> 00:20:23,265 But Robotnik is supposed to be dead! 346 00:20:34,058 --> 00:20:36,322 Konnichi-what? 347 00:20:38,367 --> 00:20:39,586 [weapons powering up] 348 00:20:39,760 --> 00:20:41,501 [motorbike revving] 349 00:20:50,118 --> 00:20:51,772 [tires squeal] 350 00:20:57,256 --> 00:21:01,347 I'm sorry, we already had our big motorcycle chase for the evening. 351 00:21:06,003 --> 00:21:06,961 Commander Walters! 352 00:21:07,135 --> 00:21:08,397 [Knuckles grunts] 353 00:21:08,571 --> 00:21:10,617 [Sonic] Commander Walters, are you okay? 354 00:21:11,792 --> 00:21:12,793 Sonic... 355 00:21:12,967 --> 00:21:14,229 [painful grunt] 356 00:21:15,404 --> 00:21:16,536 ...take this. 357 00:21:16,710 --> 00:21:18,755 [Sonic] What is it?[Walters] A key... 358 00:21:19,974 --> 00:21:22,542 to the most powerful weapon GUN has ever built. 359 00:21:22,716 --> 00:21:25,240 You're the only one I trust to keep it safe. 360 00:21:25,414 --> 00:21:27,111 [exhales weakly] 361 00:21:27,286 --> 00:21:28,591 Commander Walters... 362 00:21:28,765 --> 00:21:30,289 [sirens, vehicles approaching][gasps] 363 00:21:34,597 --> 00:21:36,251 [indistinct shouts] 364 00:21:37,426 --> 00:21:38,906 Alpha team, fan out! 365 00:21:40,299 --> 00:21:41,691 Do we have eyes? 366 00:21:42,344 --> 00:21:43,345 Secure the perimeter! 367 00:21:46,653 --> 00:21:48,002 Medevac is en route. 368 00:21:48,176 --> 00:21:49,830 [indistinct radio chatter] 369 00:21:51,832 --> 00:21:53,312 His launch key is missing. 370 00:22:00,536 --> 00:22:02,756 I knew they couldn't be trusted. 371 00:22:05,019 --> 00:22:06,629 [all exclaiming] 372 00:22:06,803 --> 00:22:08,239 [Tails] Why are we running from GUN? 373 00:22:08,414 --> 00:22:09,893 Aren't we on the same team? 374 00:22:10,067 --> 00:22:11,330 [Sonic] Until we get more information, 375 00:22:11,504 --> 00:22:13,201 we're not trusting anyone. 376 00:22:13,375 --> 00:22:15,072 - Follow me. - Get it... off! 377 00:22:32,786 --> 00:22:34,788 Hold it right there, Tokyo Drift! 378 00:22:34,962 --> 00:22:36,355 Who are you? 379 00:22:39,227 --> 00:22:41,577 [gasps] It's the Goat Milker! 380 00:22:41,751 --> 00:22:44,014 [mimicking Knuckles] "It's the Goat Milker!" 381 00:22:44,188 --> 00:22:46,234 Relax. I'm not here to fight. 382 00:22:46,408 --> 00:22:49,455 - Then why are you here? - And why did you free Shadow? 383 00:22:49,629 --> 00:22:51,544 Are you kidding? 384 00:22:51,718 --> 00:22:55,330 The last thing we want is more super-powered hedgehogs running around. 385 00:22:55,504 --> 00:22:57,463 The doctor had nothing to do with it. 386 00:22:59,160 --> 00:23:00,988 And I can prove it.[car alarm chirps] 387 00:23:16,395 --> 00:23:18,005 Please, 388 00:23:18,179 --> 00:23:19,223 join me in the crab. 389 00:23:20,790 --> 00:23:23,967 [narrator] And now back to... "La UÚltima Pasión." 390 00:23:24,141 --> 00:23:25,839 I have fallen in love with another. 391 00:23:26,013 --> 00:23:27,797 [gasps] 392 00:23:27,971 --> 00:23:31,235 But who, Gabriella? Tell me who! 393 00:23:33,063 --> 00:23:35,196 My twin brother, Pablo? 394 00:23:36,415 --> 00:23:37,851 Pablo! 395 00:23:39,766 --> 00:23:41,158 !¡Bastardo! 396 00:23:41,332 --> 00:23:43,726 Buenos días, !¡hermano! 397 00:23:43,900 --> 00:23:45,032 No! 398 00:23:45,206 --> 00:23:47,338 [cackling] 399 00:23:47,513 --> 00:23:49,819 Let that be a lesson to you, Juan. 400 00:23:49,993 --> 00:23:51,560 [beeping] Family 401 00:23:51,734 --> 00:23:54,955 is a field of emotional claymores 402 00:23:55,129 --> 00:23:57,348 that leave you abandoned, betrayed 403 00:23:59,133 --> 00:24:02,005 and weeping while you eat cake, 404 00:24:02,179 --> 00:24:04,573 which creates copious amounts of adipose tissue, 405 00:24:04,747 --> 00:24:07,750 and what some calloused individuals refer to as... 406 00:24:07,924 --> 00:24:10,536 [sniffs deeply] ...man boobs. 407 00:24:10,710 --> 00:24:11,885 Ha. 408 00:24:13,800 --> 00:24:16,063 [up-tempo Latin jazz playing] 409 00:24:21,242 --> 00:24:22,852 [slapping along with the congas] 410 00:24:25,420 --> 00:24:26,987 [trilling loudly] 411 00:24:28,118 --> 00:24:29,511 [shrieking] 412 00:24:29,685 --> 00:24:31,731 Doctor, we have visitors. 413 00:24:33,210 --> 00:24:35,212 Really? 414 00:24:35,386 --> 00:24:38,085 I thought I was having an anthropomorphic nightmare. 415 00:24:38,259 --> 00:24:39,739 Where the only person I could trust in the world 416 00:24:39,913 --> 00:24:41,436 showed up with all my worst enemies, 417 00:24:41,610 --> 00:24:43,307 while I was in a bathrobe, 418 00:24:43,482 --> 00:24:45,745 playing congas on my big, fat belly! 419 00:24:45,919 --> 00:24:47,181 Sorry, sir. 420 00:24:47,355 --> 00:24:49,488 I don't believe it. Eggman's alive? 421 00:24:49,662 --> 00:24:52,012 And he's never looked worse. 422 00:24:52,186 --> 00:24:54,493 [cackling] Well, maybe, 423 00:24:54,667 --> 00:24:58,540 this is what not giving a damn what you think I look like looks like. 424 00:24:58,714 --> 00:25:01,935 Sir, right now we have an even bigger problem. 425 00:25:02,109 --> 00:25:03,502 Oh, come on. 426 00:25:05,634 --> 00:25:07,941 There's an imposter out there using your technology. 427 00:25:08,115 --> 00:25:11,422 Imposter. That's impossi-- What? 428 00:25:11,597 --> 00:25:13,076 No. 429 00:25:13,250 --> 00:25:17,298 My sweet mechanized spawn! 430 00:25:17,472 --> 00:25:21,084 Whomever this party-pooping posse is looking for 431 00:25:21,258 --> 00:25:23,565 has stolen my persona 432 00:25:23,739 --> 00:25:27,090 and the precious babies from my egg sac. 433 00:25:27,787 --> 00:25:29,266 Well... 434 00:25:29,440 --> 00:25:33,836 I'll soon egg-xact my revenge. 435 00:25:34,010 --> 00:25:35,664 You see what I did there?[chuckles] 436 00:25:35,838 --> 00:25:39,059 It's time for the dramatic soap-opera twist, 437 00:25:39,233 --> 00:25:43,367 where this Pablo reveals his Juan! 438 00:25:43,542 --> 00:25:47,415 By cross-referencing the precise coordinates 439 00:25:47,589 --> 00:25:50,331 of each drone's energy spikes, 440 00:25:51,071 --> 00:25:53,203 I can track my babies 441 00:25:53,377 --> 00:25:55,989 to the imposter's base of operations, 442 00:25:56,163 --> 00:25:57,556 right about... 443 00:25:57,730 --> 00:25:58,557 there! 444 00:25:58,731 --> 00:26:00,471 Sonic, I hate to say it, 445 00:26:00,646 --> 00:26:02,822 but I think we're both after the same person. 446 00:26:02,996 --> 00:26:05,433 Hold on, hold on. You're not suggesting we team up 447 00:26:05,607 --> 00:26:07,914 with Doctor Ro-Butt-Stink, are you? 448 00:26:08,088 --> 00:26:09,524 Perhaps the fox is right. 449 00:26:09,698 --> 00:26:12,571 It could be our only chance to find this mysterious, 450 00:26:12,745 --> 00:26:14,137 more impressive hedgehog. 451 00:26:14,311 --> 00:26:15,486 [groans] 452 00:26:15,661 --> 00:26:17,706 All right, Egghead. I hate to say it, 453 00:26:17,880 --> 00:26:19,447 but it looks like we're partners. 454 00:26:20,579 --> 00:26:22,493 On one condition. 455 00:26:23,973 --> 00:26:26,541 Dude, you have serious issues. 456 00:26:26,715 --> 00:26:27,803 Ow! 457 00:26:30,023 --> 00:26:31,459 [gibbering spasm] 458 00:26:31,633 --> 00:26:32,808 Let's... 459 00:26:33,592 --> 00:26:34,723 do this! 460 00:26:34,897 --> 00:26:36,595 ["Firestarter" by The Prodigy playing] 461 00:26:43,340 --> 00:26:44,472 [pained groan] 462 00:26:58,007 --> 00:26:59,922 [door thuds][Robotnik grunting] 463 00:27:01,097 --> 00:27:02,316 Suck it in! 464 00:27:02,490 --> 00:27:03,665 [grunting][door rattling] 465 00:27:04,840 --> 00:27:06,189 Tinker-tailor? 466 00:27:06,363 --> 00:27:07,800 I need room. 467 00:27:07,974 --> 00:27:10,629 Think Elvis, circa 1976. 468 00:27:10,803 --> 00:27:13,066 But sir, I don't have the proper materials. 469 00:27:14,110 --> 00:27:15,459 Found some. 470 00:27:17,984 --> 00:27:19,159 Resourceful. 471 00:27:21,596 --> 00:27:23,511 [thunder rumbling] 472 00:27:47,013 --> 00:27:49,015 [faint, indistinct chatter] 473 00:27:59,678 --> 00:28:01,767 Hey! This is a restricted area. 474 00:28:01,941 --> 00:28:04,204 Oh, it's okay. She's the professor's granddaughter. 475 00:28:04,378 --> 00:28:06,510 He takes her everywhere. 476 00:28:06,685 --> 00:28:09,775 Welcome to the lab, Maria. I'm Captain Walters. 477 00:28:09,949 --> 00:28:11,341 Oh, do you know where my room is? 478 00:28:11,515 --> 00:28:13,082 Yeah, down the hall and to the right. 479 00:28:13,256 --> 00:28:14,780 Make yourself at home. 480 00:28:14,954 --> 00:28:16,129 But, um, 481 00:28:16,303 --> 00:28:18,087 let's lose the skates, okay, kiddo? 482 00:28:18,261 --> 00:28:19,698 Okay. 483 00:28:24,615 --> 00:28:27,096 [machinery humming softly] 484 00:28:40,588 --> 00:28:42,721 [fluid bubbling faintly] 485 00:28:56,082 --> 00:28:57,561 [light chuckle] 486 00:29:05,526 --> 00:29:06,570 [chuckles] 487 00:29:07,920 --> 00:29:09,660 [bag rustling] 488 00:29:11,662 --> 00:29:12,925 [pen uncaps] 489 00:29:29,376 --> 00:29:30,681 [laughs] 490 00:29:51,224 --> 00:29:54,096 ["End of the Line" by the Traveling Wilburys playing] 491 00:30:19,295 --> 00:30:20,470 [delighted shriek] 492 00:30:20,644 --> 00:30:22,472 [squealing] 493 00:30:30,176 --> 00:30:31,003 [gasps] 494 00:30:31,177 --> 00:30:32,134 [yelling] 495 00:30:36,922 --> 00:30:38,097 [whooping] 496 00:30:39,925 --> 00:30:41,100 Look out! 497 00:30:42,666 --> 00:30:43,842 [crashing] 498 00:31:00,336 --> 00:31:01,772 [faint roaring] 499 00:31:19,486 --> 00:31:21,662 [song ends] 500 00:31:21,836 --> 00:31:23,925 [crickets chirping softly] 501 00:31:25,013 --> 00:31:26,188 Wow. 502 00:31:26,885 --> 00:31:28,321 Look at all those stars. 503 00:31:30,149 --> 00:31:31,977 They're like diamonds. 504 00:31:33,674 --> 00:31:35,415 My grandfather says 505 00:31:35,589 --> 00:31:37,243 it can take hundreds of years 506 00:31:37,417 --> 00:31:39,419 for the light of a star to reach Earth. 507 00:31:40,159 --> 00:31:42,030 And by the time you see it, 508 00:31:42,204 --> 00:31:44,511 the star might not even exist anymore. 509 00:31:46,034 --> 00:31:47,514 Isn't that crazy? 510 00:31:48,994 --> 00:31:50,865 A light shines, 511 00:31:51,039 --> 00:31:52,998 even though the star is gone. 512 00:31:54,564 --> 00:31:56,392 Yeah, it does. 513 00:31:58,220 --> 00:31:59,918 I wonder which one you came from, Shadow. 514 00:32:00,092 --> 00:32:00,962 I don't know. 515 00:32:02,094 --> 00:32:04,574 I don't know anything about my home. 516 00:32:04,748 --> 00:32:07,142 This is your home, Shadow. 517 00:32:07,882 --> 00:32:09,014 Earth. 518 00:32:15,934 --> 00:32:17,239 Maria, 519 00:32:17,892 --> 00:32:19,589 do you think I'm... 520 00:32:20,547 --> 00:32:21,809 dangerous? 521 00:32:23,071 --> 00:32:24,899 What are you talking about? 522 00:32:25,073 --> 00:32:27,641 The way the scientists look at me, 523 00:32:27,815 --> 00:32:29,512 I can tell they're afraid. 524 00:32:29,686 --> 00:32:33,255 Like I'm the horrible thing from that movie we watched. 525 00:32:34,343 --> 00:32:35,779 I don't know... 526 00:32:36,476 --> 00:32:37,956 what I am. 527 00:32:43,222 --> 00:32:44,788 You're my friend. 528 00:32:46,138 --> 00:32:48,792 And you can do or be anything you want. 529 00:32:49,968 --> 00:32:51,578 Not because of your powers, 530 00:32:51,752 --> 00:32:55,190 but because of who you are... in here. 531 00:32:58,019 --> 00:33:00,195 I don't know what I'd do without you. 532 00:33:09,988 --> 00:33:12,991 ["End of the Line" resumes] 533 00:33:17,473 --> 00:33:19,171 [song ends abruptly] 534 00:33:19,345 --> 00:33:20,999 [dust crackling] 535 00:33:37,841 --> 00:33:39,452 [footfalls] 536 00:33:42,107 --> 00:33:43,804 Professor? 537 00:33:43,978 --> 00:33:47,025 It's good to see you, Shadow. 538 00:33:47,199 --> 00:33:49,288 I knew you'd come home. 539 00:33:49,462 --> 00:33:52,030 I can't get her out of my head. 540 00:33:52,204 --> 00:33:53,727 The pain... 541 00:33:53,901 --> 00:33:55,250 It's too much. 542 00:33:55,424 --> 00:33:58,906 And that is why we have to punish them. 543 00:34:03,432 --> 00:34:05,043 Okay, I don't like you and you don't like me. 544 00:34:05,217 --> 00:34:07,045 Let's get this over with quickly. 545 00:34:07,219 --> 00:34:09,047 Out of my way, dorkupine. 546 00:34:09,221 --> 00:34:11,310 "Dorkupine"? Really clever. 547 00:34:15,749 --> 00:34:17,620 [hollow tapping] 548 00:34:17,794 --> 00:34:19,883 This door is six-inch-thick solid steel 549 00:34:20,058 --> 00:34:21,842 on a pressurized latch. 550 00:34:22,016 --> 00:34:24,192 I'll need a moment to calculate the molecular density 551 00:34:24,366 --> 00:34:25,976 and invert the venting mechanics. 552 00:34:26,151 --> 00:34:27,587 [thunderous crash] 553 00:34:29,632 --> 00:34:30,894 [Knuckles] I unlocked it. 554 00:34:31,069 --> 00:34:34,072 [Robotnik] Subtle as always, fist-for-brains. 555 00:34:35,334 --> 00:34:37,075 Easy, Shadow. 556 00:34:37,249 --> 00:34:39,729 Those are the guests I've been expecting. 557 00:34:39,903 --> 00:34:42,558 Let's give them a warm welcome. 558 00:34:46,388 --> 00:34:47,737 [Stone] Whoa. 559 00:34:47,911 --> 00:34:49,174 What is this place? 560 00:34:49,348 --> 00:34:51,306 [Sonic] It looks like a military base, 561 00:34:51,480 --> 00:34:53,308 but nobody's been here for years. 562 00:34:53,482 --> 00:34:54,875 I wonder if it's haunted. 563 00:34:55,049 --> 00:34:57,965 Haunted? Nobody said anything about being haunted. 564 00:34:58,139 --> 00:35:01,099 What's the matter? You afraid of g-g-g-ghosts? 565 00:35:01,273 --> 00:35:03,362 Nothing scares an Echidna warrior. 566 00:35:03,536 --> 00:35:05,929 Uh, yeah. Do you remember what happened last movie night? 567 00:35:06,104 --> 00:35:07,670 [screaming in terror] 568 00:35:07,844 --> 00:35:09,150 [piercing scream][all yelling] 569 00:35:09,324 --> 00:35:10,760 Let go, let go, let go! 570 00:35:10,934 --> 00:35:13,633 There is no such thing as a friendly ghost. 571 00:35:15,200 --> 00:35:16,723 [Sonic] So which way do we go? 572 00:35:16,897 --> 00:35:20,596 I know! We should split up. 573 00:35:20,770 --> 00:35:23,991 Everyone with hideous, brightly-colored fur take the left and the middle. 574 00:35:24,165 --> 00:35:25,775 Stone and I will go right. 575 00:35:25,949 --> 00:35:27,690 No, no, no, no, no. I'm not letting you out of my sight. 576 00:35:27,864 --> 00:35:29,649 Tails, you and Stone go left. 577 00:35:29,823 --> 00:35:32,913 Knuckles, you take the middle. Eggman, you and me go right. 578 00:35:33,087 --> 00:35:35,002 By all means. 579 00:35:35,176 --> 00:35:36,656 We could use some time together. 580 00:35:36,830 --> 00:35:38,440 To work on your trust issues. 581 00:35:38,614 --> 00:35:41,443 You know what? You're right. I should be more trusting. 582 00:35:41,617 --> 00:35:44,403 I mean, you've only tried to kill me twice! 583 00:35:46,448 --> 00:35:48,668 Just a dark, creepy hallway. 584 00:35:48,842 --> 00:35:50,539 Nothing to be afraid of. 585 00:35:52,280 --> 00:35:53,977 You hear that, ghost? 586 00:35:54,152 --> 00:35:55,675 You don't frighten me! 587 00:35:55,849 --> 00:35:57,416 [steam hissing][yells] 588 00:36:00,158 --> 00:36:02,551 Get... a... grip. 589 00:36:03,465 --> 00:36:05,206 Boo.[screams] 590 00:36:07,904 --> 00:36:10,603 I'm just gonna come right out and say this: 591 00:36:10,777 --> 00:36:13,562 You're adorable.[chuckles] Oh, um, thanks. 592 00:36:13,736 --> 00:36:17,175 So, what's it like being Sonic's assistant? 593 00:36:17,349 --> 00:36:20,656 You have a daily routine? Paid time off? Benefits? 594 00:36:20,830 --> 00:36:24,007 Oh, I'm not Sonic's assistant. We're teammates. 595 00:36:24,182 --> 00:36:26,184 He's the leader, Knuckles is the muscle, 596 00:36:26,358 --> 00:36:27,924 and I'm the gadget guy. 597 00:36:28,098 --> 00:36:29,448 We all have a role to play. 598 00:36:29,622 --> 00:36:31,363 That's what makes the team so special! 599 00:36:31,537 --> 00:36:33,278 That and the fact we're best friends. 600 00:36:34,017 --> 00:36:35,323 You are? 601 00:36:35,497 --> 00:36:37,325 Well, yeah. Just like you and Eggman, right? 602 00:36:39,153 --> 00:36:41,199 Uh... Yeah, eh... 603 00:36:41,373 --> 00:36:43,375 Of course! Yes. 604 00:36:43,549 --> 00:36:46,421 Me and the doctor, best of friends. 605 00:36:47,901 --> 00:36:49,468 That's definitely what we are. 606 00:36:49,642 --> 00:36:51,774 [metallic clattering] 607 00:36:51,948 --> 00:36:53,733 [squeaking] 608 00:36:54,690 --> 00:36:55,735 Hmm. 609 00:37:00,740 --> 00:37:02,481 [both screaming] 610 00:37:14,841 --> 00:37:18,410 Whoa. Look at all this stuff. 611 00:37:18,584 --> 00:37:21,717 This was more than just a military base or a lab. 612 00:37:22,283 --> 00:37:23,719 It was a home. 613 00:37:23,893 --> 00:37:25,460 People lived here. 614 00:37:26,069 --> 00:37:27,549 He had a family. 615 00:37:28,289 --> 00:37:30,117 Is that what I smell? 616 00:37:30,291 --> 00:37:33,381 The stench of domestic harmony? 617 00:37:33,555 --> 00:37:37,080 You ever wonder what your life would have been like if you had a family? 618 00:37:37,255 --> 00:37:38,691 Hmm... No! 619 00:37:38,865 --> 00:37:40,867 Maybe you wouldn't have gone full supervillain. 620 00:37:41,041 --> 00:37:43,870 I have no parents, no aunts, no uncles. 621 00:37:44,044 --> 00:37:46,568 And something about my attitude renders me... 622 00:37:47,526 --> 00:37:51,660 undesirable to all possible genders. 623 00:37:53,532 --> 00:37:55,708 My future is a cul-de-sac! 624 00:37:56,709 --> 00:37:58,711 The Robotnik name ends... 625 00:38:00,365 --> 00:38:02,018 avec moi. 626 00:38:02,192 --> 00:38:04,238 Yes, I know French. 627 00:38:05,283 --> 00:38:06,762 [shuddering spasm] 628 00:38:08,764 --> 00:38:09,852 Whoa. 629 00:38:10,026 --> 00:38:13,029 Is this where you grew up, Shadow? 630 00:38:13,203 --> 00:38:14,988 No wonder you're so mad. 631 00:38:15,162 --> 00:38:18,034 This place could really use a beanbag chair 632 00:38:18,208 --> 00:38:19,514 and some comic books. 633 00:38:21,037 --> 00:38:22,256 What happened here? 634 00:38:22,952 --> 00:38:24,127 [hard grunt] 635 00:38:24,302 --> 00:38:26,434 I'm tired of giving you warnings! 636 00:38:27,305 --> 00:38:29,307 [grunts, yells] 637 00:38:30,308 --> 00:38:31,700 Where'd you go, hedgehog? 638 00:38:31,874 --> 00:38:33,746 I wasn't finished trauma dumping. 639 00:38:35,574 --> 00:38:38,359 My darlings! 640 00:38:38,533 --> 00:38:40,056 [inhales, giggles] 641 00:38:40,230 --> 00:38:42,668 My eggy weggies! 642 00:38:43,799 --> 00:38:46,846 [professor] ♪ Memories ♪ 643 00:38:47,020 --> 00:38:50,371 ♪ Light the corners ♪ 644 00:38:50,545 --> 00:38:54,201 ♪ Of my mind ♪ 645 00:38:54,375 --> 00:38:57,509 ♪ Misty watercolor ♪ 646 00:38:57,683 --> 00:39:03,297 ♪ Memories ♪ 647 00:39:03,471 --> 00:39:06,344 ♪ Of the way ♪ 648 00:39:06,518 --> 00:39:11,784 ♪ We weren't ♪ 649 00:39:12,741 --> 00:39:13,742 I... 650 00:39:15,483 --> 00:39:17,224 - don't believe it. - Don't you? 651 00:39:17,398 --> 00:39:18,660 - It's impossible. - Is it? 652 00:39:18,834 --> 00:39:19,748 - It couldn't be. - Couldn't it? 653 00:39:19,922 --> 00:39:20,706 I'm--Are you? 654 00:39:20,880 --> 00:39:22,055 Imposter! 655 00:39:22,229 --> 00:39:24,492 You stole my babies! 656 00:39:24,666 --> 00:39:27,843 But they know who their real daddy is... 657 00:39:28,017 --> 00:39:29,105 drone-napper! 658 00:39:29,279 --> 00:39:30,803 [chortling] 659 00:39:30,977 --> 00:39:34,067 Magnificent creations, my boy. 660 00:39:34,241 --> 00:39:36,809 I borrowed them to lure you here 661 00:39:36,983 --> 00:39:38,985 and reunite our family. 662 00:39:40,726 --> 00:39:42,380 You see, Ivo... 663 00:39:44,512 --> 00:39:47,515 I'm your grandfather: 664 00:39:47,689 --> 00:39:50,126 Gerald Robotnik. 665 00:39:54,174 --> 00:39:56,872 My... grandfather? 666 00:39:58,613 --> 00:40:01,486 But how? And why? 667 00:40:02,269 --> 00:40:04,314 And who did what with whom? 668 00:40:04,489 --> 00:40:09,407 You hail from an ancestry of excellence... 669 00:40:09,581 --> 00:40:12,148 tied directly à moi. 670 00:40:12,322 --> 00:40:15,238 Yes, I know French. 671 00:40:17,763 --> 00:40:19,286 You do look like me. 672 00:40:20,243 --> 00:40:22,202 But fatter. And older. 673 00:40:23,072 --> 00:40:25,031 And there's that funny smell. 674 00:40:26,728 --> 00:40:29,557 But the resemblance is uncanny. 675 00:40:30,428 --> 00:40:32,038 It's as if... 676 00:40:32,212 --> 00:40:34,301 [both] ...we're two characters in a movie 677 00:40:34,475 --> 00:40:37,043 being played by the same actor. 678 00:40:37,217 --> 00:40:39,654 - But I need real proof! - Ivo! 679 00:40:39,828 --> 00:40:41,134 We have very little time. 680 00:40:42,657 --> 00:40:44,790 But I could field a couple of queries. 681 00:40:44,964 --> 00:40:48,097 Name the most elegant formula in mathematics. 682 00:40:48,271 --> 00:40:49,621 Euler's Identity. 683 00:40:49,795 --> 00:40:52,101 E to the I times pi plus one equals zilch. 684 00:40:52,275 --> 00:40:54,103 European capitals arranged alphabetically 685 00:40:54,277 --> 00:40:55,540 by the fourth letter. 686 00:40:55,714 --> 00:40:57,455 Riga, Monaco, Sarajevo, Tirana. 687 00:40:57,629 --> 00:40:59,413 The speed of light divided by the speed of sound, 688 00:40:59,587 --> 00:41:01,633 divided by the speed of the bus in the movie Speed. 689 00:41:01,807 --> 00:41:03,156 [mimics adding machine] 690 00:41:03,330 --> 00:41:05,898 17,893.33333... 691 00:41:06,072 --> 00:41:09,510 Rounding up?17,894 MPH. 692 00:41:09,684 --> 00:41:12,165 And, for all the marbles... 693 00:41:12,339 --> 00:41:14,515 Good. I lost mine. 694 00:41:14,689 --> 00:41:16,735 A rare lung disease, 695 00:41:16,909 --> 00:41:19,999 and the longest word in the English dictionary. 696 00:41:20,652 --> 00:41:22,131 Um... 697 00:41:22,305 --> 00:41:25,613 [both] Pneumonoultramicroscopic- silicovolcanoconiosis! 698 00:41:26,484 --> 00:41:30,139 - Pap-pap! - In the saggy flesh. 699 00:41:30,313 --> 00:41:32,402 But looking pretty good for a hundred and ten. 700 00:41:32,577 --> 00:41:34,143 [shuddering grunt] 701 00:41:34,840 --> 00:41:37,451 Oh, Grampy-poo! [laughs] 702 00:41:40,846 --> 00:41:44,632 Where have you been my entire life? 703 00:41:44,806 --> 00:41:46,373 [moans happily] 704 00:41:46,547 --> 00:41:48,549 [gasps] Wait. 705 00:41:48,723 --> 00:41:50,943 Where have you been... my entire life? 706 00:41:51,117 --> 00:41:57,123 Locked in a top-secret prison for the last 50 years. 707 00:41:57,297 --> 00:42:00,561 Made it kind of hard to send Christmas cards. 708 00:42:00,735 --> 00:42:02,215 Now... 709 00:42:02,389 --> 00:42:05,958 you're probably wondering why I brought you here. 710 00:42:06,132 --> 00:42:07,525 You didn't bring me here! 711 00:42:07,699 --> 00:42:11,006 I used my unparalleled intellect to track you down. 712 00:42:11,180 --> 00:42:15,097 Per the plan I concocted with my unparalleled intellect. 713 00:42:15,271 --> 00:42:17,056 You'll see. 714 00:42:17,230 --> 00:42:19,798 I have the answer to everything. 715 00:42:21,408 --> 00:42:23,062 Come on, kiddo. 716 00:42:31,461 --> 00:42:33,855 [groaning] 717 00:42:36,858 --> 00:42:38,817 Oh, no. Oh, no, no. 718 00:42:38,991 --> 00:42:40,819 Someone tell me this is some kind of 719 00:42:40,993 --> 00:42:43,125 concussion-induced nightmare. 720 00:42:43,299 --> 00:42:45,432 There's two Eggmen now? 721 00:42:45,606 --> 00:42:47,608 Double your villains, double your fun! 722 00:42:47,782 --> 00:42:50,568 Two Robotniks are way worse than one. 723 00:42:50,742 --> 00:42:51,743 Chest bump? 724 00:42:51,917 --> 00:42:52,744 No. 725 00:42:53,832 --> 00:42:55,921 Stone, why are you tied up? 726 00:42:56,095 --> 00:42:58,663 Do that on your own time. You sicken me. 727 00:42:58,837 --> 00:43:01,230 You must be the long-lost grandson. 728 00:43:01,404 --> 00:43:04,277 And you must be another stinking hedgehog. 729 00:43:04,451 --> 00:43:06,496 So you're the one behind all this. 730 00:43:06,671 --> 00:43:08,890 - The Shadow breakout. - The attack on Walters. 731 00:43:09,064 --> 00:43:10,239 That musty old-man smell. 732 00:43:10,413 --> 00:43:12,372 How dare you insult me 733 00:43:12,546 --> 00:43:14,200 with your unsolicited exposition! 734 00:43:14,374 --> 00:43:16,463 Shadow, get the key. 735 00:43:16,637 --> 00:43:17,638 Where is it? 736 00:43:17,812 --> 00:43:19,901 Ha! Good one, Hot Topic. 737 00:43:20,075 --> 00:43:22,164 Do you really think we'd be that stupid 738 00:43:22,338 --> 00:43:24,384 to bring the key right to you? 739 00:43:24,558 --> 00:43:25,994 Yep, we're that stupid. 740 00:43:26,168 --> 00:43:28,344 GUN took everything from us. 741 00:43:28,518 --> 00:43:31,434 And now we are going to take everything from them. 742 00:43:31,609 --> 00:43:32,871 [Gerald] With this. 743 00:43:33,045 --> 00:43:36,701 My masterpiece of malevolence... 744 00:43:36,875 --> 00:43:39,399 The Eclipse Cannon. 745 00:43:39,573 --> 00:43:42,663 In exchange for my freedom, 746 00:43:42,837 --> 00:43:44,970 I gave GUN the most powerful weapon 747 00:43:45,144 --> 00:43:47,668 mankind has ever seen, 748 00:43:47,842 --> 00:43:50,410 capable of delivering a precision strike 749 00:43:50,584 --> 00:43:51,977 anywhere on Earth. 750 00:43:53,413 --> 00:43:54,632 Our first target: 751 00:43:55,458 --> 00:43:57,112 GUN Headquarters. 752 00:43:57,286 --> 00:43:59,419 But firing a weapon that powerful 753 00:43:59,593 --> 00:44:01,551 could threaten millions of innocent lives! 754 00:44:01,726 --> 00:44:03,989 Yeah, tera-bite me.[cackles] 755 00:44:04,163 --> 00:44:09,037 This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon. 756 00:44:09,211 --> 00:44:11,518 The other is locked inside GUN headquarters. 757 00:44:11,692 --> 00:44:13,563 Once we have both, 758 00:44:13,738 --> 00:44:16,566 I will take rightful control of my weapon. 759 00:44:16,741 --> 00:44:18,525 I'm in. 760 00:44:25,488 --> 00:44:26,968 Holy crab! 761 00:44:27,142 --> 00:44:28,753 [Robotnik] Spacious and crustaceous. 762 00:44:29,667 --> 00:44:30,842 Thank you so much 763 00:44:31,016 --> 00:44:32,670 for inspiring this little adventure. 764 00:44:32,844 --> 00:44:35,020 It really worked out for me. 765 00:44:35,194 --> 00:44:38,153 And you wonder why I have trust issues! 766 00:44:39,633 --> 00:44:41,809 Shadow, wait! Don't do this. 767 00:44:41,983 --> 00:44:43,376 I know you're hurting, 768 00:44:43,550 --> 00:44:46,074 but don't let that change who you are inside. 769 00:44:46,248 --> 00:44:50,513 I've spent 50 years reliving what they did to her. 770 00:44:50,688 --> 00:44:53,603 This is who I am inside. 771 00:44:59,609 --> 00:45:03,657 Uh, nice magic marble. Real scary. 772 00:45:06,878 --> 00:45:08,880 [yelps] That actually is real scary! 773 00:45:10,969 --> 00:45:12,448 It's a mini black hole! 774 00:45:12,622 --> 00:45:14,973 It's going to suck in all the matter in this base! 775 00:45:18,541 --> 00:45:20,065 [all yelling] 776 00:45:20,239 --> 00:45:22,154 Fear not, friends. 777 00:45:22,850 --> 00:45:24,722 Even my teeth are muscles! 778 00:45:25,374 --> 00:45:26,332 [Sonic yelps] 779 00:45:26,506 --> 00:45:28,029 [Knuckles growls] 780 00:45:30,292 --> 00:45:32,773 Sonic, try to reach one of my rings! 781 00:45:32,947 --> 00:45:34,166 [Sonic] Got one. 782 00:45:34,340 --> 00:45:36,559 Check this out. Trick shot! 783 00:45:36,734 --> 00:45:37,952 [grunts] 784 00:45:40,259 --> 00:45:41,739 Come on. 785 00:45:43,001 --> 00:45:44,567 Come on. 786 00:45:44,742 --> 00:45:46,395 Come on.[Knuckles groans] 787 00:45:48,006 --> 00:45:49,703 [both] Come on! 788 00:45:50,443 --> 00:45:51,357 [yells] 789 00:45:51,531 --> 00:45:53,707 [all yelling] 790 00:45:59,104 --> 00:46:01,628 Yeah! Yes! 791 00:46:05,327 --> 00:46:06,328 [Sonic] Yikes. 792 00:46:07,634 --> 00:46:09,418 Somebody better call Google Maps. 793 00:46:10,593 --> 00:46:13,161 [rumbling faintly] 794 00:46:13,335 --> 00:46:17,470 I've spent years trying to cleanse the cosmos 795 00:46:17,644 --> 00:46:21,300 of that spiny, blue speed freak. 796 00:46:21,474 --> 00:46:23,128 And you did it... 797 00:46:24,651 --> 00:46:26,479 in one afternoon. 798 00:46:26,653 --> 00:46:30,570 There's nothing we can't destroy together, my boy. 799 00:46:30,744 --> 00:46:33,616 Charting route to GUN Headquarters in London, sirs. 800 00:46:33,791 --> 00:46:35,880 ETA four hours. 801 00:46:36,054 --> 00:46:37,359 As the crab flies. 802 00:46:37,533 --> 00:46:39,884 By all accounts, we're ahead of schedule. 803 00:46:40,841 --> 00:46:42,756 We should take this time 804 00:46:42,930 --> 00:46:44,932 to get to know each other better. 805 00:46:45,106 --> 00:46:46,847 Wow. What? 806 00:46:47,587 --> 00:46:48,675 You mean... 807 00:46:48,849 --> 00:46:52,113 spend some qua-qua-quality time? 808 00:46:52,287 --> 00:46:57,031 You've waited for this your whole life. 809 00:46:57,205 --> 00:47:03,516 How would you choose to spend one perfect day with your new grand pal? 810 00:47:15,354 --> 00:47:16,659 [elbow thuds][grunts] 811 00:47:17,573 --> 00:47:19,097 [both screaming] 812 00:47:19,271 --> 00:47:21,099 ["Wouldn't It Be Nice" by the Beach Boys playing] 813 00:47:21,839 --> 00:47:23,144 [bell dinging] 814 00:47:26,582 --> 00:47:27,366 [yelps] 815 00:47:27,540 --> 00:47:28,497 [wincing groan] 816 00:47:47,777 --> 00:47:48,735 [shrieks happily] 817 00:47:57,396 --> 00:48:00,703 Ooh! [chortling] 818 00:48:00,878 --> 00:48:03,619 [rockets whistle and explode] 819 00:48:14,935 --> 00:48:16,719 [song fades out] 820 00:48:18,417 --> 00:48:21,420 [song resumes] 821 00:48:28,514 --> 00:48:29,994 [song ends] 822 00:48:39,525 --> 00:48:40,961 And done! 823 00:48:41,135 --> 00:48:43,877 Masterpiece. - Look at that. - Yay! 824 00:48:44,051 --> 00:48:47,489 It's really been great having time to ourselves. 825 00:48:47,663 --> 00:48:50,101 Right. Absolutely. I just feel so... 826 00:48:50,275 --> 00:48:51,667 relaxed, you know? Clearheaded. 827 00:48:51,841 --> 00:48:54,148 Mmm, look at all these new interests we found. 828 00:48:54,322 --> 00:48:56,324 - I know, so many hobbies. - So many! 829 00:48:56,498 --> 00:48:59,327 After the action and adventure of the last few years, 830 00:48:59,501 --> 00:49:01,721 - well, I could get used to this. - Same. 831 00:49:01,895 --> 00:49:03,897 [deep rumbling] 832 00:49:07,466 --> 00:49:09,816 [Sonic] Tom! Maddie! We need your help on a super-- 833 00:49:09,990 --> 00:49:12,819 - Knuckles, do you mind? - Oh! Excuse me. 834 00:49:12,993 --> 00:49:14,429 Tom! Maddie! We need your help 835 00:49:14,603 --> 00:49:16,127 on a super-dangerous top-secret mission! 836 00:49:16,301 --> 00:49:17,345 Hmm. 837 00:49:19,086 --> 00:49:20,740 - Thank God. Yeah, we're in. - Let's go. 838 00:49:20,914 --> 00:49:23,134 Really? You're in? Just like that? 839 00:49:23,308 --> 00:49:26,050 Yes. It was getting so boring - without you guys here. - Yeah. So... 840 00:49:26,224 --> 00:49:27,877 No offense....boring. No, none taken. 841 00:49:28,052 --> 00:49:29,531 I mean, whatever crazy plan you're cooking up, 842 00:49:29,705 --> 00:49:31,011 - the answer's yes. - Yes. 843 00:49:31,185 --> 00:49:34,145 Great. But first things first: What is that? 844 00:49:34,319 --> 00:49:35,798 Oh! This is... 845 00:49:35,973 --> 00:49:37,409 [in puppet voice] ...Li'l Tom! 846 00:49:37,583 --> 00:49:39,063 [normal voice] Isn't he great? 847 00:49:40,629 --> 00:49:42,849 I told you to get rid of that. It's very creepy. 848 00:49:43,023 --> 00:49:44,198 [puppet voice] I told him to get rid of you. 849 00:49:44,372 --> 00:49:45,765 [normal voice] Okay, that's, mmm... 850 00:49:45,939 --> 00:49:48,159 - crossing a line there. - You are in so much trouble. 851 00:49:50,248 --> 00:49:52,990 Okay, this is it. The belly of the beast. 852 00:49:53,164 --> 00:49:55,427 GUN Headquarters in London. 853 00:49:55,601 --> 00:49:58,560 [gasps] Tom, we're finally gonna get to see London together. 854 00:49:58,734 --> 00:50:00,693 Hey, I told you we'd get there someday, baby. 855 00:50:00,867 --> 00:50:02,564 Okay. So here's the plan. 856 00:50:02,738 --> 00:50:04,784 I run in superfast, 857 00:50:04,958 --> 00:50:06,916 fly over that water, no problem, 858 00:50:07,091 --> 00:50:08,396 and right when I get to the-- 859 00:50:09,789 --> 00:50:11,443 [shrieks] What just happened? 860 00:50:11,617 --> 00:50:12,966 Congratulations. 861 00:50:13,140 --> 00:50:15,142 You just got incinerated by their energy shield. 862 00:50:15,316 --> 00:50:18,928 We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room 863 00:50:19,103 --> 00:50:21,322 that will give me full control over it. 864 00:50:21,496 --> 00:50:23,107 That's what we need you two for. 865 00:50:23,281 --> 00:50:24,978 Couple of badass spies, that's what we are. 866 00:50:25,152 --> 00:50:26,675 Mr. and Mrs. Smith. 867 00:50:26,849 --> 00:50:28,503 [Tails] Once we disable the shield, 868 00:50:28,677 --> 00:50:30,505 you'll face the laser hall. 869 00:50:30,679 --> 00:50:32,290 [grunts] 870 00:50:32,464 --> 00:50:35,728 These high-density bad boys will cut you into tiny pieces. 871 00:50:37,208 --> 00:50:39,732 And cut those pieces into even tinier pieces! 872 00:50:39,906 --> 00:50:41,995 Once again... [shrieks] 873 00:50:42,169 --> 00:50:44,389 Can't we just get Tom Cruise to do this?[Tails] Nope. 874 00:50:44,563 --> 00:50:48,175 Because not even he could break into... the vault. 875 00:50:48,349 --> 00:50:49,785 [Sonic] Why is it empty in there? 876 00:50:49,959 --> 00:50:51,396 [Tails] Because we have no idea 877 00:50:51,570 --> 00:50:53,050 what's on the other side of that door. 878 00:50:53,224 --> 00:50:55,704 To prevent the vault from ever being accessed by a ring, 879 00:50:55,878 --> 00:50:58,838 all images and schematics have been wiped from GUN's database. 880 00:50:59,012 --> 00:51:01,058 So for the last leg of this heist... 881 00:51:02,320 --> 00:51:04,278 [in puppet voice] ...we're going in blind. 882 00:51:08,978 --> 00:51:10,197 Sorry. 883 00:51:10,371 --> 00:51:11,894 [Maddie] Okay, I'm just gonna say it. 884 00:51:12,069 --> 00:51:14,462 It sounds like this plan would work a heck of a lot better 885 00:51:14,636 --> 00:51:18,162 if Sonic used the Master Emerald to go Golden God mode 886 00:51:18,336 --> 00:51:19,554 to get the key. 887 00:51:20,642 --> 00:51:22,166 No way, Maddie. 888 00:51:22,340 --> 00:51:24,298 The Master Emerald is too powerful to ever use again. 889 00:51:24,472 --> 00:51:26,779 We made a promise to each other to keep it hidden. 890 00:51:26,953 --> 00:51:29,086 In a location only Knuckles knows. 891 00:51:29,260 --> 00:51:31,436 As guardian of the Master Emerald, 892 00:51:31,610 --> 00:51:34,482 anyone who tries to take it away for any reason... 893 00:51:34,656 --> 00:51:36,963 will become a sworn enemy. 894 00:51:37,137 --> 00:51:38,878 Okay, okay! Sheesh! 895 00:51:39,052 --> 00:51:40,662 No need to get all growly on me, buddy. 896 00:51:40,836 --> 00:51:43,970 You guys are always telling us to make good choices. 897 00:51:44,144 --> 00:51:45,885 Well, this is the right choice. 898 00:51:46,059 --> 00:51:47,626 Okay. 899 00:51:47,800 --> 00:51:50,107 I guess we're going to... 900 00:51:50,281 --> 00:51:53,719 ["London Town" by Mr Eazi playing] 901 00:52:05,687 --> 00:52:07,515 London, baby! 902 00:52:10,779 --> 00:52:13,304 GUN Headquarters is right there. 903 00:52:13,478 --> 00:52:17,438 Let me go in, get the key and destroy anyone in my way! 904 00:52:17,612 --> 00:52:19,179 I want revenge. 905 00:52:19,353 --> 00:52:20,702 [Gerald] Patience, Shadow. 906 00:52:20,876 --> 00:52:23,140 Just let us handle this... 907 00:52:24,141 --> 00:52:27,448 and I promise you'll have revenge 908 00:52:27,622 --> 00:52:31,365 on a scale you couldn't possibly imagine. 909 00:52:31,539 --> 00:52:34,542 Come on, Granddaddy-O, we've got... 910 00:52:34,716 --> 00:52:35,761 dirt to do! 911 00:52:35,935 --> 00:52:37,719 Suits. 912 00:52:37,893 --> 00:52:38,894 Right here, sir. 913 00:52:39,939 --> 00:52:41,810 Stone, babysit the hedgehog. 914 00:52:41,984 --> 00:52:44,422 Keep the crab on a low boil. 915 00:52:45,597 --> 00:52:47,903 It's time for more family bonding. 916 00:52:52,691 --> 00:52:54,171 Come on, Shadow. 917 00:52:54,345 --> 00:52:58,262 Got fresh avocados in the crab. We'll make guac. 918 00:53:00,002 --> 00:53:01,830 Revenge guac! 919 00:53:09,751 --> 00:53:13,799 Guys, are you ready for me yet? I've been waiting here all day. 920 00:53:16,584 --> 00:53:19,413 Sonic, we literally just started. 921 00:53:19,587 --> 00:53:21,807 Tom, Maddie, are you in position and ready? 922 00:53:21,981 --> 00:53:24,113 - We were born ready. - Let's do this. 923 00:53:24,288 --> 00:53:25,506 [Tails] Knuckles, how about you? 924 00:53:25,680 --> 00:53:27,813 I have taken my perch atop the giant clock. 925 00:53:27,987 --> 00:53:30,642 Now, where is this glass I'm supposed to break? 926 00:53:30,816 --> 00:53:32,296 Actually, Knucks, your job 927 00:53:32,470 --> 00:53:34,776 is to "Break Glass in Case of Emergency." 928 00:53:34,950 --> 00:53:36,474 Understood. 929 00:53:36,648 --> 00:53:39,868 I will shatter this glass like the jaw of a vile foe. 930 00:53:40,042 --> 00:53:41,957 In case of emergency. 931 00:53:42,131 --> 00:53:44,830 I will pulverize it like the skull of a loathsome rival! 932 00:53:45,004 --> 00:53:48,094 Just to be clear, the "emergency" is the important part. 933 00:53:48,268 --> 00:53:49,922 The glass will beg for mercy 934 00:53:50,096 --> 00:53:52,403 under the shadow of my mighty fist! 935 00:53:52,577 --> 00:53:54,013 Guys, remember, we're a team. 936 00:53:54,187 --> 00:53:55,536 - Let's focus. - Please. 937 00:53:55,710 --> 00:53:56,885 [Sonic] You know what? Let's move on. 938 00:53:57,059 --> 00:53:58,887 All right, everyone knows what to do. 939 00:53:59,061 --> 00:54:01,150 Tom and Maddie, you guys plant the USB drive. 940 00:54:01,325 --> 00:54:03,849 I'll disable the traps. Sonic will snag the launch key. 941 00:54:04,023 --> 00:54:05,764 And Knuckles, you stand by to-- 942 00:54:05,938 --> 00:54:08,288 Break glass in case of emergency. 943 00:54:08,462 --> 00:54:09,681 See? He gets it. 944 00:54:09,855 --> 00:54:11,204 Then we're all set. 945 00:54:11,378 --> 00:54:12,945 Hologram time. 946 00:54:14,512 --> 00:54:15,426 You go first. 947 00:54:17,558 --> 00:54:19,256 Tom, it's me, Rachel! 948 00:54:19,430 --> 00:54:21,258 Can you believe it? We're both in London together. 949 00:54:21,432 --> 00:54:23,216 Have you met your sister? Try again. 950 00:54:23,390 --> 00:54:24,435 Unless... 951 00:54:24,609 --> 00:54:26,393 you're not up for this mission. 952 00:54:26,567 --> 00:54:28,787 Yeah, maybe you want to be back in Green Hills, baking sourdough. 953 00:54:28,961 --> 00:54:30,615 - Thomas Michael Wachowski! - Gah! 954 00:54:30,789 --> 00:54:32,225 You brought aliens to my wedding, 955 00:54:32,399 --> 00:54:34,227 punched out my husband and buried me in an avalanche. 956 00:54:34,401 --> 00:54:36,316 Your day of reckoning is at hand! 957 00:54:36,490 --> 00:54:37,491 Yeah, that's perfect. 958 00:54:37,665 --> 00:54:40,102 Okay, now for her better half. 959 00:54:41,887 --> 00:54:46,674 Ho-ho, my name is Randall, and I am too much to handle! 960 00:54:46,848 --> 00:54:48,502 Welcome to the gun show! 961 00:54:48,676 --> 00:54:51,723 Baby, would you describe me as jacked, juiced, 962 00:54:51,897 --> 00:54:54,116 or shredded? 963 00:54:54,291 --> 00:54:55,944 I would describe your head as swollen. 964 00:54:56,118 --> 00:54:57,294 Let's get to work. 965 00:55:00,949 --> 00:55:02,603 Agent Randall Handel. 966 00:55:02,777 --> 00:55:05,432 I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel. 967 00:55:05,606 --> 00:55:06,912 [desk guard] I'm sorry, Agent Handel, 968 00:55:07,086 --> 00:55:09,349 this facility's currently locked down. 969 00:55:09,523 --> 00:55:11,133 Command-level clearance only. 970 00:55:11,308 --> 00:55:13,310 One minute. 971 00:55:14,267 --> 00:55:16,530 Tails... we have a problem here. 972 00:55:16,704 --> 00:55:19,577 Wow, they must have tightened security after Shadow's escape. 973 00:55:19,751 --> 00:55:21,230 I got this. 974 00:55:22,275 --> 00:55:23,798 You must be new here. 975 00:55:23,972 --> 00:55:26,627 Allow me to introduce myself. My name is Rachel. 976 00:55:26,801 --> 00:55:28,194 Rachel Gonnagetyoufired. 977 00:55:29,413 --> 00:55:31,110 Do you know what GUN stands for? 978 00:55:31,284 --> 00:55:33,678 Well, 'course. Guardian Units--[mimics buzzer] 979 00:55:33,852 --> 00:55:36,420 Getting. Ultra. Nasty. 980 00:55:36,594 --> 00:55:39,074 Do you want me... 981 00:55:39,248 --> 00:55:41,163 to get ultra nasty? 982 00:55:42,077 --> 00:55:43,296 Nasty nasty? 983 00:55:43,470 --> 00:55:45,037 - No, ma'am. - Okay, then. 984 00:55:45,211 --> 00:55:46,865 Then go ahead and take those little sad fingers 985 00:55:47,039 --> 00:55:48,475 and start tippity type-type-typing! 986 00:55:48,649 --> 00:55:51,435 Mm-hmm. That's right, go on. 987 00:55:52,653 --> 00:55:54,046 Sorry for the inconvenience, ma'am. 988 00:55:54,220 --> 00:55:55,395 Mm-hmm. 989 00:55:56,178 --> 00:55:58,093 That's what I thought! 990 00:56:01,314 --> 00:56:03,751 My God, I love being Rachel! 991 00:56:13,979 --> 00:56:16,155 - Did it work? - Oh, yeah. 992 00:56:16,808 --> 00:56:18,505 Oh! Ouch! 993 00:56:19,724 --> 00:56:22,161 Director Rockwell seeking access to the server room. 994 00:56:22,335 --> 00:56:23,554 Just one moment, ma'am. 995 00:56:24,859 --> 00:56:27,732 Oh, no. No, no, no, no. It's her. It's the real her! 996 00:56:27,906 --> 00:56:29,560 - The incident in Colorado? - We're still assessing. 997 00:56:29,734 --> 00:56:30,952 What do you mean, we're still assessing? 998 00:56:31,126 --> 00:56:32,998 - What do we do? - Quick, change faces! 999 00:56:33,172 --> 00:56:34,303 Okay. Did it work? 1000 00:56:34,478 --> 00:56:36,480 Who am I? What's going on? 1001 00:56:36,654 --> 00:56:39,047 Why are you looking at me like that? What am I doing wrong? 1002 00:56:39,657 --> 00:56:40,962 [grunts] Ow! 1003 00:56:41,615 --> 00:56:42,747 Aye-aye, Captain! 1004 00:56:46,054 --> 00:56:49,231 "Aye-aye, Captain"? Who are you, Popeye? 1005 00:56:49,406 --> 00:56:51,146 - I panicked! I was panicking! - Jeez! 1006 00:56:51,320 --> 00:56:52,496 Get it together! 1007 00:56:56,369 --> 00:56:57,805 Okay, Tails, what are we looking for? 1008 00:56:57,979 --> 00:57:01,330 The security server is in the 7th row, 23rd cabinet. 1009 00:57:01,505 --> 00:57:06,074 Are you guys finished yet? This is taking forever. 1010 00:57:06,248 --> 00:57:08,381 [people exclaiming][Sonic] Uh-oh. 1011 00:57:08,555 --> 00:57:10,601 Has the time come to break the glass? 1012 00:57:10,775 --> 00:57:12,646 Or at least break something? 1013 00:57:12,820 --> 00:57:14,605 All right, hang tight, guys. Maddie's about to insert the drive. 1014 00:57:15,388 --> 00:57:16,389 Ready? 1015 00:57:16,563 --> 00:57:17,738 Three... 1016 00:57:17,912 --> 00:57:19,044 two... 1017 00:57:19,218 --> 00:57:20,480 one... 1018 00:57:22,047 --> 00:57:23,309 Go. 1019 00:57:26,530 --> 00:57:27,531 It didn't work. 1020 00:57:27,705 --> 00:57:28,880 Did you put it in the right way? 1021 00:57:29,054 --> 00:57:31,535 - Try punching it. - Do not try punching it. 1022 00:57:31,709 --> 00:57:32,797 Oh! 1023 00:57:32,971 --> 00:57:34,755 Take it out - and blow on it. - Yes! 1024 00:57:34,929 --> 00:57:36,801 Oh, come on, Tom. 1025 00:57:36,975 --> 00:57:39,368 There's absolutely no scientific evidence to support-- 1026 00:57:40,369 --> 00:57:42,241 [machines thrumming] 1027 00:57:42,415 --> 00:57:43,808 Never mind. It worked! 1028 00:57:43,982 --> 00:57:45,113 Little trick from the '90s. 1029 00:57:45,287 --> 00:57:47,681 I mean, best decade ever. Right? 1030 00:57:47,855 --> 00:57:49,640 I'm shutting down the outside sensors now. 1031 00:57:49,814 --> 00:57:51,163 Yes! Uh... 1032 00:57:51,337 --> 00:57:53,644 Hold on. Is... 1033 00:57:53,818 --> 00:57:55,428 there supposed to be another USB drive here? 1034 00:57:55,602 --> 00:57:58,126 [Tom] One with a giant mustache on it? 1035 00:57:58,300 --> 00:58:01,565 Oh, no. I've got two heat signatures en route to the vault. 1036 00:58:01,739 --> 00:58:03,088 Which can only mean... 1037 00:58:09,529 --> 00:58:12,706 The Robotniks have entered the chat. 1038 00:58:13,707 --> 00:58:14,882 Wait. 1039 00:58:15,056 --> 00:58:16,231 Poppyseed? 1040 00:58:17,885 --> 00:58:19,365 Grand-geezer? 1041 00:58:19,539 --> 00:58:20,975 ¿Dónde está? 1042 00:58:21,149 --> 00:58:22,890 I'm right here. 1043 00:58:23,064 --> 00:58:24,631 If you weren't family, 1044 00:58:24,805 --> 00:58:26,633 I could have gut you like a pheasant. 1045 00:58:26,807 --> 00:58:29,810 I mean, try to keep up. 1046 00:58:33,248 --> 00:58:36,600 [narrator] And now back to "La UÚltima Pasión." 1047 00:58:36,774 --> 00:58:38,166 UÚltima Pasión... 1048 00:58:38,950 --> 00:58:41,169 can only belong to one. 1049 00:58:41,343 --> 00:58:42,388 No. 1050 00:58:43,389 --> 00:58:46,827 It can only belong... to Juan! 1051 00:58:47,001 --> 00:58:49,395 Gabriella should kill them both. 1052 00:58:49,569 --> 00:58:52,050 She's not a prize to be won. 1053 00:58:52,224 --> 00:58:54,313 "Kill this. Murder that." 1054 00:58:54,487 --> 00:58:57,882 You need to lighten up, Shadow. We're about to rule the world. 1055 00:58:58,056 --> 00:59:00,188 When we're done... 1056 00:59:00,362 --> 00:59:03,104 there won't be anything left to rule. 1057 00:59:03,278 --> 00:59:05,890 That is dark. Even for you. 1058 00:59:06,847 --> 00:59:08,414 What are you and the professor up to? 1059 00:59:08,588 --> 00:59:10,459 Hello! What's this? 1060 00:59:10,634 --> 00:59:13,201 I knew I saw an outside signal! 1061 00:59:13,375 --> 00:59:15,247 Cheerio! 1062 00:59:15,421 --> 00:59:17,379 I guess someone forgot to flush. 1063 00:59:23,603 --> 00:59:24,865 [gasps] 1064 00:59:28,347 --> 00:59:30,958 [Stone screaming] 1065 00:59:31,132 --> 00:59:33,787 [both panting] 1066 00:59:38,357 --> 00:59:41,229 What now, my cunning cohort? 1067 00:59:41,403 --> 00:59:42,927 Just a little teamwork! 1068 00:59:43,101 --> 00:59:45,930 [yelping] 1069 00:59:47,671 --> 00:59:49,194 [wheezing gasp] 1070 00:59:50,848 --> 00:59:52,023 Hey... 1071 00:59:52,676 --> 00:59:54,068 The lasers... 1072 00:59:55,156 --> 00:59:57,768 don't seem to be penetrating my suit. 1073 00:59:59,117 --> 01:00:02,163 They're conforming to the shape of my bodacious bod. 1074 01:00:02,337 --> 01:00:03,774 Of course. 1075 01:00:05,950 --> 01:00:07,604 I designed these suits to create a field 1076 01:00:07,778 --> 01:00:09,867 of laser-bending thermal distortion. 1077 01:00:10,041 --> 01:00:11,956 Wasn't sure it would work till now. 1078 01:00:12,130 --> 01:00:13,566 You're heartless, son. 1079 01:00:13,740 --> 01:00:15,612 - Hmm! - Rotten to the core. 1080 01:00:15,786 --> 01:00:17,483 - Mm-hmm. - I'm... 1081 01:00:17,657 --> 01:00:18,876 so proud. 1082 01:00:19,050 --> 01:00:21,400 So now we can just dance right through. 1083 01:00:24,011 --> 01:00:26,100 That sounds like a challenge. 1084 01:00:27,232 --> 01:00:28,276 [convulsive gag] 1085 01:00:30,061 --> 01:00:33,107 ["Galvanize" by the Chemical Brothers playing] 1086 01:01:11,798 --> 01:01:14,714 [mouthing along] ♪ My finger is on the button ♪ 1087 01:01:14,888 --> 01:01:16,063 ♪ Push the button ♪ 1088 01:01:32,950 --> 01:01:34,908 The Robotniks are almost at the vault! 1089 01:01:35,082 --> 01:01:37,171 We're out of time. I'm going. 1090 01:01:37,345 --> 01:01:38,477 No, Sonic! 1091 01:01:38,651 --> 01:01:39,826 I haven't disabled the traps yet! 1092 01:01:41,915 --> 01:01:43,482 Too late! 1093 01:01:43,656 --> 01:01:46,615 Look at me! I'm running on the wrong side of the road! 1094 01:01:49,793 --> 01:01:51,446 Well, I got to take in the sights. 1095 01:01:51,620 --> 01:01:53,666 Paul, John, George, the other one! 1096 01:01:53,840 --> 01:01:55,537 Loud American coming through! 1097 01:01:55,712 --> 01:01:57,148 Excuse me. Pardon me. 1098 01:01:57,322 --> 01:01:58,758 'Ello, guv'nor! Which way to Hogwarts? 1099 01:01:58,932 --> 01:02:00,368 Hear ye, hear ye! 1100 01:02:00,542 --> 01:02:02,719 Sonic the Hedgehog wants a cuppa tea! 1101 01:02:02,893 --> 01:02:04,546 Hold this for me, please. 1102 01:02:05,809 --> 01:02:07,158 You're not gonna make it! 1103 01:02:07,332 --> 01:02:08,333 I can make it. 1104 01:02:11,858 --> 01:02:13,251 You're not gonna make it! 1105 01:02:13,425 --> 01:02:14,600 [Sonic] I'm gonna make it. 1106 01:02:16,341 --> 01:02:17,516 I'm not gonna make it. 1107 01:02:17,690 --> 01:02:20,127 I'm not gonna make it! 1108 01:02:21,302 --> 01:02:22,390 [Tails yells] 1109 01:02:24,741 --> 01:02:26,568 - Made it! - Whoo! 1110 01:02:28,266 --> 01:02:30,268 Excuse me. Coming through. No time for autographs. 1111 01:02:30,442 --> 01:02:31,486 Got to go, bye! 1112 01:02:38,755 --> 01:02:41,366 Our destiny awaits. 1113 01:02:42,454 --> 01:02:44,282 Stop right there, Roboscum! 1114 01:02:44,456 --> 01:02:46,675 - Let's do this! - Copy! 1115 01:02:49,635 --> 01:02:51,071 [electronic throbbing] 1116 01:02:51,245 --> 01:02:53,073 [both grunting loudly] 1117 01:02:53,987 --> 01:02:55,554 Too slow, Eggmen. 1118 01:02:55,728 --> 01:02:58,992 Now if you don't mind, I've got to get that key. 1119 01:02:59,166 --> 01:03:00,515 Whoa! 1120 01:03:00,689 --> 01:03:02,691 My feet. Why can't I use my beautiful feet? 1121 01:03:02,866 --> 01:03:04,345 Heh-heh![Rockwell] Because... 1122 01:03:04,519 --> 01:03:07,566 this vault is armed with variable gravity. 1123 01:03:07,740 --> 01:03:08,959 [straining] 1124 01:03:09,133 --> 01:03:09,960 No kidding. 1125 01:03:10,134 --> 01:03:11,918 [Rockwell] Green goes up... 1126 01:03:12,092 --> 01:03:14,268 and red takes you down... hard. 1127 01:03:14,442 --> 01:03:15,617 Rockwell, listen to me. 1128 01:03:15,792 --> 01:03:17,576 The Robotniks are planning to-- [yelps] 1129 01:03:17,750 --> 01:03:19,665 Oh, they're planning on stealing a second key, just like you are? 1130 01:03:19,839 --> 01:03:21,232 Yes, I'm aware. 1131 01:03:22,755 --> 01:03:25,279 I called it the second Commander Walters was attacked. 1132 01:03:25,453 --> 01:03:26,933 So... 1133 01:03:27,107 --> 01:03:29,675 thank you for taking the bait 1134 01:03:29,849 --> 01:03:31,329 and falling right into my trap. 1135 01:03:31,503 --> 01:03:33,635 I don't believe this. 1136 01:03:33,810 --> 01:03:35,420 [Gerald] I know, grandson. 1137 01:03:35,594 --> 01:03:37,596 A woman in the military! 1138 01:03:39,511 --> 01:03:40,947 Let's go. 1139 01:03:42,035 --> 01:03:43,254 Go, positions! 1140 01:03:43,428 --> 01:03:44,516 Full perimeter. 1141 01:03:44,690 --> 01:03:45,909 [weapons powering up] 1142 01:03:46,083 --> 01:03:47,388 Robotnik. 1143 01:03:47,562 --> 01:03:49,826 Going full spandex, huh? Who's the fossil? 1144 01:03:50,000 --> 01:03:54,134 That's my grandfather, you dough-eating dimbecile. 1145 01:03:54,308 --> 01:03:57,398 - Who are they? - A couple of bleeding hearts, 1146 01:03:57,572 --> 01:04:00,401 here to rescue their emotional-support animals. 1147 01:04:00,575 --> 01:04:02,360 Enough! It's over. 1148 01:04:02,534 --> 01:04:06,103 The only way you're leaving here is in handcuffs. 1149 01:04:06,277 --> 01:04:07,974 There is no other way out. 1150 01:04:08,148 --> 01:04:10,934 You know, there might be one other way out. 1151 01:04:11,108 --> 01:04:12,500 And what is that supposed to mean? 1152 01:04:12,674 --> 01:04:14,589 [Sonic] Hey, big guy, I think it's time to... 1153 01:04:15,764 --> 01:04:19,072 Break glass in case of emergency! 1154 01:04:21,031 --> 01:04:23,076 [roaring] 1155 01:04:23,947 --> 01:04:25,209 [grunts] 1156 01:04:26,210 --> 01:04:29,256 Ha! Nothing can stop Team Knuckles! 1157 01:04:29,430 --> 01:04:30,518 Open fire! 1158 01:04:31,519 --> 01:04:33,391 [yelps] Knuckles, turn this stuff off! 1159 01:04:33,565 --> 01:04:34,871 - Hurry! - On it. 1160 01:04:36,481 --> 01:04:37,569 Uh-oh. 1161 01:04:37,743 --> 01:04:39,701 [all yelling in surprise] 1162 01:04:39,876 --> 01:04:41,878 [grunting] 1163 01:04:45,185 --> 01:04:47,535 Ha! See how you like it-- [groans] 1164 01:04:47,709 --> 01:04:49,711 [yelping] 1165 01:04:51,278 --> 01:04:53,063 [both gasp] 1166 01:04:53,237 --> 01:04:54,891 [all groaning] 1167 01:04:55,065 --> 01:04:57,110 - Can you move? - No, not at all. 1168 01:04:57,284 --> 01:04:59,721 - Tails, can you? - No, I'm stuck. 1169 01:04:59,896 --> 01:05:01,288 We might be here a while. 1170 01:05:01,462 --> 01:05:03,464 [growls, grunts] 1171 01:05:03,638 --> 01:05:05,902 Whoa! Whoa. Whoa. Whoa. 1172 01:05:06,903 --> 01:05:08,339 Where's the key? 1173 01:05:14,258 --> 01:05:15,476 Whoa! 1174 01:05:15,650 --> 01:05:18,305 - What was that? - We might have a problem. 1175 01:05:19,959 --> 01:05:21,918 [grunts] No, no, no, no! 1176 01:05:23,093 --> 01:05:25,573 [grunting] 1177 01:05:29,577 --> 01:05:31,188 [exclaims] 1178 01:05:32,102 --> 01:05:33,190 [huffs] 1179 01:05:42,634 --> 01:05:44,723 I'm moving. 1180 01:05:45,506 --> 01:05:47,117 I'm moving! 1181 01:05:50,294 --> 01:05:52,731 You go get it, grandson! 1182 01:05:53,471 --> 01:05:54,515 Hey! 1183 01:05:54,689 --> 01:05:56,517 Oh, whoa, whoa... 1184 01:05:59,042 --> 01:06:00,913 No. No, no! 1185 01:06:01,522 --> 01:06:03,220 I'm almost there! 1186 01:06:06,049 --> 01:06:06,832 Whoa! 1187 01:06:07,006 --> 01:06:08,399 [groaning] 1188 01:06:12,011 --> 01:06:13,578 Sonic! 1189 01:06:20,019 --> 01:06:22,717 [gasps][all yelling, grunting] 1190 01:06:22,891 --> 01:06:23,762 [heavy grunt] 1191 01:06:25,155 --> 01:06:26,460 [yells] 1192 01:06:26,634 --> 01:06:28,985 That was so not worth it! 1193 01:06:29,986 --> 01:06:31,117 Ooh! 1194 01:06:34,251 --> 01:06:35,992 - You okay? - Yeah. You good? 1195 01:06:36,166 --> 01:06:36,905 Sonic! 1196 01:06:37,080 --> 01:06:38,907 [Tom] Hey.[groaning] 1197 01:06:39,082 --> 01:06:42,302 Sonic, one, concrete boulder, zero. 1198 01:06:42,476 --> 01:06:43,434 [sighing] 1199 01:06:43,608 --> 01:06:44,913 Thanks for the save. 1200 01:06:45,088 --> 01:06:46,611 Cutting it a little close, don't you think? 1201 01:06:48,047 --> 01:06:49,396 Secure the room! 1202 01:06:51,398 --> 01:06:52,617 She's got the key. 1203 01:06:55,359 --> 01:06:56,447 I got an idea. 1204 01:07:05,673 --> 01:07:07,110 Commander Walters. 1205 01:07:07,284 --> 01:07:08,372 Sir. 1206 01:07:08,546 --> 01:07:10,156 You're... Still alive? 1207 01:07:10,330 --> 01:07:13,116 I'll die before I let that key fall into the wrong hands. 1208 01:07:13,986 --> 01:07:15,379 Thanks for keeping it safe. 1209 01:07:15,553 --> 01:07:17,033 I'll take it from here. 1210 01:07:19,731 --> 01:07:21,559 That's an order, Director Rockwell. 1211 01:07:25,258 --> 01:07:27,913 Now, organize the reinforcements. 1212 01:07:29,262 --> 01:07:30,350 Yes, sir. 1213 01:07:36,095 --> 01:07:38,315 Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. 1214 01:07:38,489 --> 01:07:40,099 Now let's get out of here. 1215 01:07:44,321 --> 01:07:46,584 Commander Walters. 1216 01:07:46,758 --> 01:07:48,455 No, no. No. Wait! 1217 01:08:02,730 --> 01:08:04,167 What? 1218 01:08:04,341 --> 01:08:06,865 Tom! Everyone's clear! Come on, let's go! 1219 01:08:07,039 --> 01:08:08,910 You. What are you-- 1220 01:08:10,608 --> 01:08:11,652 Tom! 1221 01:08:12,784 --> 01:08:14,829 Tom. Tom, what happened? 1222 01:08:15,003 --> 01:08:16,527 Speak to me. Come on. 1223 01:08:16,701 --> 01:08:18,877 Come on, it's gonna be okay. 1224 01:08:19,051 --> 01:08:22,098 Please, please, please get up. Hey, come on, please wake up. 1225 01:08:22,272 --> 01:08:23,882 Wake up, wake up, come on. 1226 01:08:24,578 --> 01:08:25,971 Wake up, wake up, wake up! 1227 01:08:26,667 --> 01:08:28,104 Maria. 1228 01:08:32,151 --> 01:08:33,848 What did you do? 1229 01:08:36,068 --> 01:08:38,114 What I had to. 1230 01:08:40,768 --> 01:08:42,466 Oh, my God. Tom! 1231 01:08:45,686 --> 01:08:47,384 Help me up, kid. 1232 01:08:47,558 --> 01:08:49,125 [grunting] 1233 01:08:50,213 --> 01:08:51,518 Freeze! Don't move! 1234 01:08:51,692 --> 01:08:56,567 Any tricks up your sleeve, Captain Grandtastic? 1235 01:08:56,741 --> 01:08:58,177 [soldiers grunting] 1236 01:09:00,397 --> 01:09:01,615 [terrified yelp] 1237 01:09:03,313 --> 01:09:05,358 We got what we came for. 1238 01:09:06,098 --> 01:09:08,970 Great job, Shadow. 1239 01:09:09,710 --> 01:09:12,583 We have both keys. 1240 01:09:12,757 --> 01:09:15,542 So where's your little science project? 1241 01:09:16,935 --> 01:09:20,895 It's closer than you think, my boy. 1242 01:09:23,071 --> 01:09:24,595 Welcome...[yelps] 1243 01:09:24,769 --> 01:09:28,120 ...to my masterpiece! 1244 01:09:31,036 --> 01:09:32,777 I must hand it to GUN. 1245 01:09:32,951 --> 01:09:36,389 They built her to my exact specifications. 1246 01:09:36,563 --> 01:09:37,738 It's... 1247 01:09:39,392 --> 01:09:40,959 remarkable! 1248 01:09:41,133 --> 01:09:42,352 Mm-hmm. 1249 01:09:42,526 --> 01:09:45,355 - Astounding! - Yes. 1250 01:09:46,486 --> 01:09:48,619 That's my genius grand-genome! 1251 01:09:48,793 --> 01:09:52,405 And I have one more surprise. 1252 01:09:54,886 --> 01:09:58,890 It's a new suit! 1253 01:10:02,633 --> 01:10:04,548 [giddy squealing] 1254 01:10:06,114 --> 01:10:08,291 [excited grunting] 1255 01:10:08,465 --> 01:10:09,292 Gee. 1256 01:10:09,466 --> 01:10:11,076 [smooching] 1257 01:10:11,772 --> 01:10:13,818 [grunting] 1258 01:10:28,833 --> 01:10:31,227 ♪ I'm a chip Off the old block ♪ 1259 01:10:31,401 --> 01:10:33,490 ♪ I'm a chip Off the old block ♪ 1260 01:10:33,664 --> 01:10:36,449 ♪ I'm a chip off The old block!♪ 1261 01:10:36,623 --> 01:10:37,929 [ring tone chiming] 1262 01:10:38,103 --> 01:10:40,018 What do you want, Stone? I'm busy. 1263 01:10:40,192 --> 01:10:43,195 Doctor, I have a bad feeling about this. 1264 01:10:43,369 --> 01:10:46,329 I don't think your grandfather's been completely honest with us. 1265 01:10:46,503 --> 01:10:48,200 It was something Shadow said. 1266 01:10:48,983 --> 01:10:50,202 There's more to their plan. 1267 01:10:51,638 --> 01:10:54,685 How dare you! 1268 01:10:54,859 --> 01:10:57,644 You have been jealous of my long-lost grand-Pop-Tart 1269 01:10:57,818 --> 01:10:59,951 since the very beginning! 1270 01:11:00,125 --> 01:11:02,780 I no longer require your obsequious groveling. 1271 01:11:02,954 --> 01:11:05,435 Consider this your notice of termination. 1272 01:11:05,609 --> 01:11:09,003 Your letter of reference will be L for Loser. 1273 01:11:09,177 --> 01:11:11,005 Of course, I'll expect you to stay on 1274 01:11:11,179 --> 01:11:12,659 until you've been successfully cloned. 1275 01:11:12,833 --> 01:11:16,315 But you and I are done! 1276 01:11:16,489 --> 01:11:18,926 Like a blackened catfish dinner! 1277 01:11:19,100 --> 01:11:22,365 Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you. 1278 01:11:22,539 --> 01:11:23,670 I already lost you once! I-- 1279 01:11:23,844 --> 01:11:25,977 Unsubscribe. Blocked and reported. 1280 01:11:27,195 --> 01:11:29,110 [breath shaking] I can't lose you again. 1281 01:11:31,025 --> 01:11:32,636 [sighs] 1282 01:11:35,552 --> 01:11:37,118 Do the honors... 1283 01:11:37,858 --> 01:11:39,033 grandson. 1284 01:11:40,948 --> 01:11:42,254 Here we go. 1285 01:12:08,585 --> 01:12:10,761 [excited chatter] 1286 01:12:45,448 --> 01:12:48,494 [sirens wailing][indistinct radio chatter] 1287 01:13:08,340 --> 01:13:10,516 [siren wails] 1288 01:13:16,522 --> 01:13:18,263 It'll be okay, Sonic. 1289 01:13:18,437 --> 01:13:20,091 It'll be okay? 1290 01:13:20,265 --> 01:13:22,789 Tom is fighting for his life and you think it'll be okay? 1291 01:13:22,963 --> 01:13:26,184 The fox is simply trying to comfort you. 1292 01:13:26,358 --> 01:13:28,229 Comfort's not what I need right now. 1293 01:13:28,404 --> 01:13:31,537 I need to stop them. By any means necessary. 1294 01:13:31,711 --> 01:13:32,886 Wait, you don't mean-- 1295 01:13:33,060 --> 01:13:35,149 The Master Emerald. 1296 01:13:35,323 --> 01:13:38,501 The Emerald must never be wielded for vengeance. 1297 01:13:38,675 --> 01:13:39,719 Not ever! 1298 01:13:39,893 --> 01:13:41,547 We swore a sacred oath. 1299 01:13:41,721 --> 01:13:43,680 Don't talk to me about oaths. Not now! 1300 01:13:43,854 --> 01:13:45,725 But you told Tom using the Emerald 1301 01:13:45,899 --> 01:13:47,335 wasn't the right choice. 1302 01:13:47,510 --> 01:13:49,599 Well, now it's the only choice. 1303 01:13:49,773 --> 01:13:51,557 And if neither of you have the guts to help me, 1304 01:13:51,731 --> 01:13:53,167 then I'll do it alone. 1305 01:13:53,341 --> 01:13:55,431 But I thought the three of us were a team. 1306 01:13:55,605 --> 01:13:57,607 I thought that's what made us special. 1307 01:13:57,781 --> 01:13:59,565 I'm not asking you twice, Knuckles. 1308 01:14:00,436 --> 01:14:03,264 Where is the Master Emerald? 1309 01:14:05,005 --> 01:14:08,356 Your heart is being consumed by anger, hedgehog. 1310 01:14:08,531 --> 01:14:11,577 You are in no condition to make decisions right now. 1311 01:14:11,751 --> 01:14:14,319 I know you're upset about Tom. We all are. 1312 01:14:14,493 --> 01:14:16,190 Last chance. 1313 01:14:16,364 --> 01:14:18,976 Where... is it? 1314 01:14:19,542 --> 01:14:21,065 Don't do this. 1315 01:14:27,724 --> 01:14:30,683 Part of our oath is to trust each other. 1316 01:14:30,857 --> 01:14:33,077 And I must abide by that promise, 1317 01:14:33,251 --> 01:14:35,558 even if you have chosen to break it. 1318 01:14:35,732 --> 01:14:37,473 But heed this warning: 1319 01:14:37,647 --> 01:14:40,998 The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior. 1320 01:14:41,172 --> 01:14:43,348 And to seize this ultimate power, 1321 01:14:43,522 --> 01:14:45,437 you will have to go... 1322 01:14:45,611 --> 01:14:47,657 through him. 1323 01:14:47,831 --> 01:14:48,962 [exhales deeply] 1324 01:14:49,136 --> 01:14:51,748 Okay, Wade... all comes down to this. 1325 01:14:52,488 --> 01:14:54,141 Last few seconds. 1326 01:14:54,315 --> 01:14:55,447 Whipple down the ice. 1327 01:14:55,621 --> 01:14:59,146 He shoots... he scores! 1328 01:14:59,320 --> 01:15:02,367 Wade Whipple is a champion again! 1329 01:15:02,541 --> 01:15:03,716 [cackles] 1330 01:15:08,286 --> 01:15:11,463 Oh, hey, Sonic. See my goal? Pretty sick, right? 1331 01:15:11,637 --> 01:15:13,465 I'm here for the Emerald. 1332 01:15:13,639 --> 01:15:15,162 Look, Sonic, I'm sorry. 1333 01:15:15,336 --> 01:15:17,513 I promised to guard this emerald with my life. 1334 01:15:17,687 --> 01:15:19,515 I will do whatever it takes-- 1335 01:15:20,646 --> 01:15:21,734 Well, I tried. 1336 01:15:23,649 --> 01:15:25,869 [thunder rumbling] 1337 01:15:27,174 --> 01:15:28,175 [Wade] Sonic! 1338 01:15:32,092 --> 01:15:33,093 Too bright! 1339 01:15:36,706 --> 01:15:39,752 [woman] This is an urgent national emergency broadcast. 1340 01:15:39,926 --> 01:15:42,363 A spacecraft designed by the agency GUN 1341 01:15:42,538 --> 01:15:45,453 has been hijacked and launched out of the River Thames. 1342 01:15:45,628 --> 01:15:49,240 [man broadcasting in Japanese] 1343 01:15:51,242 --> 01:15:54,288 [man] All residents are urged to seek immediate shelter. 1344 01:16:16,354 --> 01:16:18,617 [Gerald] It's time, Shadow. 1345 01:16:20,271 --> 01:16:24,362 Professor, is this really what Maria would have wanted? 1346 01:16:27,147 --> 01:16:30,498 The question isn't what Maria would have wanted. 1347 01:16:31,630 --> 01:16:33,632 It's what do they deserve. 1348 01:16:34,633 --> 01:16:37,114 Remember what she meant to us. 1349 01:16:38,985 --> 01:16:41,901 Remember what they took from us. 1350 01:16:52,346 --> 01:16:53,391 [Gerald] Kids! 1351 01:16:53,565 --> 01:16:55,480 We have to go, now! 1352 01:16:55,654 --> 01:16:57,264 [Maria panting] 1353 01:17:00,703 --> 01:17:03,140 [Gerald] They want to take Shadow away from us, Maria! 1354 01:17:07,971 --> 01:17:09,146 [weapons charging] 1355 01:17:11,757 --> 01:17:14,455 Hey! Hey! What are you doing? Those are children. 1356 01:17:14,630 --> 01:17:16,414 - We've got our orders, Walters! - Stand down! 1357 01:17:18,068 --> 01:17:19,939 [gasps] 1358 01:17:27,817 --> 01:17:29,819 [muffled rumbling] 1359 01:17:31,211 --> 01:17:32,430 [high-pitched whistling] 1360 01:17:32,604 --> 01:17:34,345 [groaning] 1361 01:17:40,264 --> 01:17:41,482 Huh? 1362 01:17:43,049 --> 01:17:44,137 Maria! 1363 01:18:17,867 --> 01:18:19,259 [angry roar] 1364 01:18:19,912 --> 01:18:21,697 [panting heavily] 1365 01:18:31,619 --> 01:18:34,622 Excuse me, Grand Paso Doble. 1366 01:18:34,797 --> 01:18:37,756 What is that thermonuclear gerbil doing? 1367 01:18:37,930 --> 01:18:40,280 [Gerald] Infusing the core... 1368 01:18:40,454 --> 01:18:41,934 with chaos energy. 1369 01:18:42,108 --> 01:18:44,720 That's my little secret. 1370 01:18:44,894 --> 01:18:47,505 The Eclipse Cannon is about to turn this planet 1371 01:18:47,679 --> 01:18:50,464 into a flaming pile of rubble, 1372 01:18:50,638 --> 01:18:55,469 wiping out everything in a 25,000-mile radius. 1373 01:18:58,646 --> 01:19:00,823 Including us. 1374 01:19:04,740 --> 01:19:06,002 What? 1375 01:19:06,916 --> 01:19:10,006 We can't annihilate the Earth! 1376 01:19:10,180 --> 01:19:14,619 - Hmm? - By combining our genius, we can rule humanity. 1377 01:19:14,793 --> 01:19:15,707 Together! 1378 01:19:15,881 --> 01:19:18,971 Humanity is a failed experiment. 1379 01:19:19,145 --> 01:19:21,365 If anyone should know that, it's you. 1380 01:19:23,106 --> 01:19:26,022 All your life, you've been rejected by this world. 1381 01:19:26,892 --> 01:19:28,546 You have nothing down there. 1382 01:19:30,156 --> 01:19:32,202 No one who cares about you. 1383 01:19:33,986 --> 01:19:35,553 But I have you now. 1384 01:19:38,251 --> 01:19:39,644 We're family. 1385 01:19:40,558 --> 01:19:42,168 We have each other. 1386 01:19:43,648 --> 01:19:44,910 Oh, Ivo... 1387 01:19:46,738 --> 01:19:48,435 you're no Maria. 1388 01:19:51,787 --> 01:19:55,747 The moment I lost her, my family was gone forever! 1389 01:19:57,401 --> 01:19:59,142 The only way to give Maria's life meaning 1390 01:19:59,316 --> 01:20:01,579 is to destroy the world that took her from me. 1391 01:20:02,449 --> 01:20:04,582 So I'm burning it all down! 1392 01:20:07,280 --> 01:20:08,455 It's done. 1393 01:20:08,629 --> 01:20:10,936 Good work, Shadow. 1394 01:20:11,110 --> 01:20:12,982 I'm prepping the firing sequence. 1395 01:20:13,156 --> 01:20:17,029 The weapon will be fully charged in ten minutes. 1396 01:20:20,990 --> 01:20:23,079 It's almost finished, Maria. 1397 01:20:23,993 --> 01:20:26,343 You will have justice. 1398 01:20:26,517 --> 01:20:28,127 [muffled, distant boom] 1399 01:20:30,738 --> 01:20:32,044 What is that? 1400 01:20:32,958 --> 01:20:35,918 Is GUN launching missiles at us? 1401 01:20:36,092 --> 01:20:39,138 Impossible. It's moving too fast. 1402 01:20:42,359 --> 01:20:43,882 It's him. 1403 01:20:48,234 --> 01:20:49,540 [wind whistling] 1404 01:20:49,714 --> 01:20:51,194 [both grunting] 1405 01:20:52,369 --> 01:20:56,677 You hurt my family. This ends now! 1406 01:20:56,852 --> 01:20:58,549 Now you know my anger. 1407 01:20:58,723 --> 01:21:01,595 The pain I've felt for 50 years. 1408 01:21:01,769 --> 01:21:05,034 And you've made the same choice I did. 1409 01:21:05,208 --> 01:21:06,774 I'm nothing like you! 1410 01:21:06,949 --> 01:21:08,037 We'll see. 1411 01:21:08,211 --> 01:21:10,648 [both yelling] 1412 01:21:15,871 --> 01:21:17,481 Show yourself, coward! 1413 01:21:18,699 --> 01:21:19,875 [grunts] 1414 01:21:21,615 --> 01:21:22,703 [grunts] 1415 01:21:23,530 --> 01:21:24,488 [gasps] 1416 01:21:33,453 --> 01:21:35,673 [screams] 1417 01:21:46,466 --> 01:21:47,728 [shouts] 1418 01:21:47,903 --> 01:21:49,121 [thunder reverberating] 1419 01:21:49,295 --> 01:21:50,949 You were right about one thing. 1420 01:21:51,123 --> 01:21:52,168 [straining] 1421 01:21:52,820 --> 01:21:55,171 This ends now. 1422 01:21:55,867 --> 01:21:58,391 [both grunting] 1423 01:22:21,762 --> 01:22:22,807 What's happening? 1424 01:22:22,981 --> 01:22:24,113 Where are they? 1425 01:22:25,157 --> 01:22:26,419 - Up there. - Where? 1426 01:22:26,593 --> 01:22:27,507 - Higher. - Hmm? 1427 01:22:27,681 --> 01:22:29,074 [shocked gagging] 1428 01:22:29,248 --> 01:22:30,510 Left yourself open. 1429 01:22:30,684 --> 01:22:32,469 Ivo! What are you doing? 1430 01:22:32,643 --> 01:22:34,036 Thwarting your evil plan! 1431 01:22:40,607 --> 01:22:42,522 [both howling in pain] 1432 01:22:44,960 --> 01:22:46,918 - Not the mustache! - Agreed. 1433 01:22:47,092 --> 01:22:49,790 Let go on three. One, two, three! 1434 01:22:50,574 --> 01:22:52,054 [whiskers flapping] 1435 01:22:52,228 --> 01:22:53,403 [beeps] 1436 01:22:54,970 --> 01:22:58,234 [mocking] Oh... a nano-fist. 1437 01:22:58,408 --> 01:23:02,107 I haven't seen that since I hate-watched Green Lantern in 2011. 1438 01:23:02,281 --> 01:23:04,240 I was saving it for Comic-Con. 1439 01:23:04,414 --> 01:23:06,459 But now there won't be a Comic-Con! 1440 01:23:06,633 --> 01:23:07,678 [yells] 1441 01:23:10,376 --> 01:23:11,987 [both grunting] 1442 01:23:20,125 --> 01:23:22,345 [dust settling] 1443 01:23:29,091 --> 01:23:32,137 Why are you alone? Where are your friends? 1444 01:23:32,311 --> 01:23:33,834 [straining] 1445 01:23:34,009 --> 01:23:36,402 They tried to stop you, didn't they? 1446 01:23:36,576 --> 01:23:38,056 But you came anyway. 1447 01:23:38,230 --> 01:23:40,667 Your anger was too much. 1448 01:23:40,841 --> 01:23:43,583 What kind of hero abandons his friends 1449 01:23:43,757 --> 01:23:45,803 to pursue revenge? 1450 01:23:45,977 --> 01:23:48,284 Abandons his family! 1451 01:23:48,458 --> 01:23:51,069 Don't you dare talk about my family. 1452 01:23:51,243 --> 01:23:53,985 And here I thought you cared for them. 1453 01:23:54,159 --> 01:23:57,293 Especially the one... What's his name? 1454 01:23:57,467 --> 01:23:58,685 Tom? 1455 01:23:58,859 --> 01:24:00,861 [angry howl] 1456 01:24:19,184 --> 01:24:20,881 [Sonic yelling][gasps] 1457 01:24:22,796 --> 01:24:24,885 [strained panting] 1458 01:24:25,060 --> 01:24:27,453 Go ahead. Finish it! 1459 01:24:29,151 --> 01:24:31,501 What are you waiting for? Do it! 1460 01:24:31,675 --> 01:24:34,243 [grunting] I'm right here! 1461 01:24:35,418 --> 01:24:37,550 You didn't let your pain change who you are... 1462 01:24:38,986 --> 01:24:40,031 in here. 1463 01:24:42,120 --> 01:24:43,904 [whimpering sigh] 1464 01:24:48,474 --> 01:24:50,433 This is not who I am. 1465 01:24:51,129 --> 01:24:52,783 What are you doing? 1466 01:24:52,957 --> 01:24:55,829 You won. Take your revenge. 1467 01:24:57,701 --> 01:24:59,833 There are no winners with revenge. 1468 01:25:13,151 --> 01:25:14,892 [Maria] Wow. 1469 01:25:15,066 --> 01:25:16,502 [voice echoing] Look at all those stars. 1470 01:25:17,982 --> 01:25:19,592 They're like diamonds. 1471 01:25:21,855 --> 01:25:25,207 The last time I sat beneath stars like this... 1472 01:25:27,209 --> 01:25:28,775 I was with her. 1473 01:25:30,342 --> 01:25:32,866 I've felt this pain for so long. 1474 01:25:34,564 --> 01:25:36,261 It's all I know. 1475 01:25:36,435 --> 01:25:38,655 When I lost Longclaw... 1476 01:25:38,829 --> 01:25:40,526 I felt the same way. 1477 01:25:42,311 --> 01:25:44,748 Did your pain eventually go away? 1478 01:25:44,922 --> 01:25:46,880 No. 1479 01:25:47,054 --> 01:25:48,969 But in time, I learned there's something 1480 01:25:49,144 --> 01:25:51,450 even more powerful than pain. 1481 01:25:51,624 --> 01:25:53,713 The love we felt for each other. 1482 01:25:54,932 --> 01:25:56,760 That's what you need to hold on to, Shadow. 1483 01:25:56,934 --> 01:25:59,154 Maria might be gone, 1484 01:25:59,328 --> 01:26:01,330 but your love will always remain. 1485 01:26:15,996 --> 01:26:20,000 "The light shines even though the star is gone." 1486 01:26:25,092 --> 01:26:27,007 [cannon rumbling in distance] 1487 01:26:31,838 --> 01:26:33,753 This whole mess is my fault. 1488 01:26:33,927 --> 01:26:36,756 I've been so blinded by rage, I thought... 1489 01:26:37,453 --> 01:26:39,237 I had no choice. 1490 01:26:42,762 --> 01:26:45,156 You always have a choice. 1491 01:26:50,117 --> 01:26:52,859 But making the right one is never easy. 1492 01:26:53,033 --> 01:26:54,731 One more thing I learned 1493 01:26:54,905 --> 01:26:57,690 is that when you really screw something up, 1494 01:26:57,864 --> 01:26:59,344 you can't fix it on your own. 1495 01:26:59,518 --> 01:27:01,738 ["Live and Learn" by Crush 40 playing] 1496 01:27:14,533 --> 01:27:16,187 Gotta go fast. 1497 01:27:16,361 --> 01:27:18,711 Don't tell me you've got a catchphrase. 1498 01:27:18,885 --> 01:27:22,237 That's right, new hedgehog. And everyone loves it. 1499 01:27:37,991 --> 01:27:41,168 I... will... not... try...[grunting] 1500 01:27:41,343 --> 01:27:44,302 ...to stop... my... elders... from... 1501 01:27:44,476 --> 01:27:46,870 destroying... the... world! 1502 01:27:47,697 --> 01:27:48,915 [screams] 1503 01:27:52,528 --> 01:27:54,443 Playtime is over. 1504 01:28:03,147 --> 01:28:05,367 There's no going back now. 1505 01:28:05,541 --> 01:28:08,500 [wheezing grunts] 1506 01:28:09,545 --> 01:28:11,895 Set up defense. 1507 01:28:13,853 --> 01:28:15,159 Damn you, autocorrect! 1508 01:28:15,333 --> 01:28:16,595 [attacking grunt] 1509 01:28:19,250 --> 01:28:20,338 [shouts] 1510 01:28:21,034 --> 01:28:22,079 Mantis! 1511 01:28:24,037 --> 01:28:25,300 Oh! 1512 01:28:27,389 --> 01:28:28,520 [cackles] 1513 01:28:28,694 --> 01:28:29,782 Whee! 1514 01:28:30,566 --> 01:28:31,697 [hissing growl] 1515 01:28:31,871 --> 01:28:34,483 I'm right here, arach-nerd. 1516 01:28:35,222 --> 01:28:36,049 [shouts] 1517 01:28:36,223 --> 01:28:38,965 [both grunting] 1518 01:28:41,664 --> 01:28:44,797 [cackles] 1519 01:28:44,971 --> 01:28:47,713 That's what I call mantis-scaping. 1520 01:28:47,887 --> 01:28:50,325 That's elder abuse! 1521 01:28:53,937 --> 01:28:56,243 [exclaims] 1522 01:28:56,418 --> 01:28:59,638 [female computer voice] Alert! Alert! Alert! 1523 01:28:59,812 --> 01:29:01,205 Shadow... 1524 01:29:01,379 --> 01:29:03,990 I see you've chosen betrayal. 1525 01:29:05,165 --> 01:29:07,820 And you were once so useful to me. 1526 01:29:23,532 --> 01:29:25,708 Ready to recycle some tin cans? 1527 01:29:25,882 --> 01:29:27,492 Just try to keep up. 1528 01:29:58,784 --> 01:30:00,177 [Robotnik] Please, Grampsy, 1529 01:30:00,351 --> 01:30:02,092 don't do this! 1530 01:30:02,266 --> 01:30:04,355 Sorry, kiddo. 1531 01:30:04,529 --> 01:30:07,750 Bring Your Grandkid to Work Day is over. 1532 01:30:07,924 --> 01:30:08,968 [device beeping] 1533 01:30:09,142 --> 01:30:11,231 [air whistling] 1534 01:30:11,406 --> 01:30:13,756 [yelping] 1535 01:30:13,930 --> 01:30:15,714 Any last words? 1536 01:30:15,888 --> 01:30:18,587 Just one thing... 1537 01:30:19,588 --> 01:30:21,677 that I never thought I'd say. 1538 01:30:21,851 --> 01:30:23,330 What is it? 1539 01:30:23,505 --> 01:30:25,985 "I love you"? 1540 01:30:26,638 --> 01:30:27,944 No. 1541 01:30:28,118 --> 01:30:30,033 It was something even better. 1542 01:30:30,207 --> 01:30:32,296 But I'm not gonna say it if that's the way you're gonna be. 1543 01:30:32,470 --> 01:30:34,429 Okay. Bye. 1544 01:30:35,430 --> 01:30:37,432 [screaming] 1545 01:30:41,740 --> 01:30:44,047 [cackling] 1546 01:30:44,221 --> 01:30:45,178 [hissing inhale] 1547 01:30:45,352 --> 01:30:46,397 [happy grunt] 1548 01:30:47,311 --> 01:30:49,182 Grandchildren. 1549 01:30:49,356 --> 01:30:52,969 All the fun and none of the responsibility. 1550 01:30:55,101 --> 01:30:57,887 Who said life was pointless? 1551 01:30:58,670 --> 01:31:01,586 - Huh? - Oh, right. You did. 1552 01:31:01,760 --> 01:31:02,935 [growls][electricity buzzes] 1553 01:31:03,109 --> 01:31:04,720 [screams] 1554 01:31:05,938 --> 01:31:07,244 [faint zap] 1555 01:31:07,418 --> 01:31:08,941 [Tails, Knuckles cheering][Knuckles] Victory! 1556 01:31:09,115 --> 01:31:11,466 Say what you want about my granddad, 1557 01:31:11,640 --> 01:31:13,468 he made one hell of a bug zapper. 1558 01:31:14,294 --> 01:31:15,513 [groans softly] 1559 01:31:15,687 --> 01:31:17,515 We got to stop that laser! 1560 01:31:17,689 --> 01:31:19,909 I knew there was something I was forgetting. 1561 01:31:30,485 --> 01:31:33,662 We're out of time. The cannon is about to fire! 1562 01:31:33,836 --> 01:31:35,054 Where are you? 1563 01:31:35,228 --> 01:31:37,753 Oh, you know, just making friends. 1564 01:31:37,927 --> 01:31:39,624 They're all yours. 1565 01:31:43,236 --> 01:31:44,890 [laughing] 1566 01:31:48,328 --> 01:31:49,852 [Sonic] Follow me! 1567 01:31:55,945 --> 01:31:58,513 Now, this might hurt a little! 1568 01:31:59,731 --> 01:32:01,951 [all exclaiming] 1569 01:32:12,352 --> 01:32:15,138 So this was your plan? 1570 01:32:15,312 --> 01:32:16,835 [straining] Yeah... 1571 01:32:17,009 --> 01:32:20,491 Would someone mind shutting down the giant death ray? 1572 01:32:22,928 --> 01:32:24,756 We can't stop the cannon from firing... 1573 01:32:24,930 --> 01:32:27,019 But we can steer it away from the Earth. 1574 01:32:27,193 --> 01:32:29,544 - Coming around to starboard. - Aye-aye, Doc. 1575 01:32:33,504 --> 01:32:35,550 Here we go. 1576 01:32:36,768 --> 01:32:38,596 [Tails grunting][Robotnik] It's a little tight. 1577 01:32:39,379 --> 01:32:41,599 Definitely not power steering. 1578 01:32:47,518 --> 01:32:50,434 Keep... turning.[straining] 1579 01:32:53,045 --> 01:32:54,873 Jump in anytime here, guys! 1580 01:32:55,047 --> 01:32:56,179 [all straining] 1581 01:32:56,353 --> 01:32:57,833 [steady beeping] 1582 01:33:00,531 --> 01:33:04,361 Can't... hold... much... longer. 1583 01:33:04,535 --> 01:33:06,493 [all yelling] 1584 01:33:08,408 --> 01:33:10,236 [exhausted groan] 1585 01:33:13,675 --> 01:33:15,285 [groans] 1586 01:33:21,987 --> 01:33:23,119 Yes![cheering] 1587 01:33:23,293 --> 01:33:25,556 I did it! I did it! 1588 01:33:28,864 --> 01:33:30,561 - Oh! - Ooh! 1589 01:33:31,214 --> 01:33:32,345 Look what you did! 1590 01:33:32,519 --> 01:33:35,131 - Hey, look down there! - Sonic! 1591 01:33:41,224 --> 01:33:43,313 Oh, Knuckles, please tell me you have a-- 1592 01:33:43,487 --> 01:33:45,184 Last one. 1593 01:33:45,358 --> 01:33:46,751 Let's make it count. 1594 01:33:49,319 --> 01:33:51,364 Ready for a little base of ball? 1595 01:33:52,409 --> 01:33:54,019 Deep breath. 1596 01:33:54,193 --> 01:33:56,892 One... two... three! 1597 01:33:57,936 --> 01:34:00,417 [Knuckles grunting] 1598 01:34:00,591 --> 01:34:01,984 [yells] 1599 01:34:17,260 --> 01:34:18,565 [shocked yell] 1600 01:34:18,740 --> 01:34:20,872 - Really! - What's happening? 1601 01:34:21,046 --> 01:34:23,527 The reactor core is overloading. 1602 01:34:23,701 --> 01:34:26,051 It's only a matter of time before it blows. 1603 01:34:26,225 --> 01:34:27,966 So what does that mean for Earth? 1604 01:34:28,140 --> 01:34:30,795 A radioactive atmosphere. 1605 01:34:30,969 --> 01:34:33,450 Rain that kills the crops and melts your flesh. 1606 01:34:33,624 --> 01:34:34,886 Other than that... 1607 01:34:35,060 --> 01:34:36,714 We're not done here! 1608 01:34:36,888 --> 01:34:38,803 You try to stabilize the reactor. 1609 01:34:38,977 --> 01:34:40,196 Buy me some time. 1610 01:34:40,370 --> 01:34:42,415 I'll push the station away from Earth 1611 01:34:42,589 --> 01:34:44,026 before it explodes. 1612 01:34:44,200 --> 01:34:48,204 This is our last chance to do the right thing. 1613 01:34:49,858 --> 01:34:52,469 [in Spanish] Go with God 1614 01:34:52,643 --> 01:34:54,863 stinking hedgehog. 1615 01:34:56,125 --> 01:34:58,431 [female computer voice] Core integrity failing. 1616 01:35:07,614 --> 01:35:09,268 I've got you, Sonic! 1617 01:35:11,270 --> 01:35:12,445 [gasps] 1618 01:35:12,619 --> 01:35:14,230 [moans] 1619 01:35:20,889 --> 01:35:22,325 [straining] 1620 01:35:42,606 --> 01:35:46,001 [computer] Initializing reactor core stabilizers. 1621 01:36:04,715 --> 01:36:07,413 This is Doctor Ivo Robotnik, 1622 01:36:07,587 --> 01:36:10,329 dedicating my final livestream 1623 01:36:10,503 --> 01:36:13,245 to one very special henchman: 1624 01:36:13,855 --> 01:36:15,247 Agent Stone. 1625 01:36:15,421 --> 01:36:17,641 No, no. Doctor, wait! 1626 01:36:17,815 --> 01:36:20,209 If I can't rule the world... 1627 01:36:21,210 --> 01:36:23,038 I might as well save it... 1628 01:36:23,212 --> 01:36:26,345 for the one and only person who ever cared about me. 1629 01:36:26,519 --> 01:36:28,434 Don't do this, Doctor, please! 1630 01:36:28,608 --> 01:36:32,221 Stone, you were more than a sycophant to me. 1631 01:36:35,093 --> 01:36:36,355 You were... 1632 01:36:37,835 --> 01:36:39,358 a syco-friend. 1633 01:36:44,929 --> 01:36:48,454 I'll miss your lattes with steamed Austrian goat milk. 1634 01:36:50,413 --> 01:36:52,284 I love the way you make 'em! 1635 01:37:35,371 --> 01:37:39,201 So... I guess there's only one thing left to say. 1636 01:37:39,984 --> 01:37:42,421 [mimics robotic servos] 1637 01:37:43,988 --> 01:37:45,468 It's been a real drag. 1638 01:37:46,164 --> 01:37:47,644 Thanks for nothing. 1639 01:37:59,830 --> 01:38:01,440 [birds chirping faintly] 1640 01:38:03,399 --> 01:38:04,966 [coughing] 1641 01:38:06,228 --> 01:38:07,403 Sonic, look. 1642 01:38:17,630 --> 01:38:19,502 Shadow and Robotnik. 1643 01:38:19,676 --> 01:38:21,896 They sacrificed themselves... 1644 01:38:22,070 --> 01:38:24,072 to save everyone. 1645 01:38:24,811 --> 01:38:26,857 You always have a choice. 1646 01:38:28,119 --> 01:38:30,861 Guys, I'm really sorry for running off like that. 1647 01:38:31,035 --> 01:38:32,645 I shouldn't have left you behind. 1648 01:38:34,430 --> 01:38:36,040 The truth is... 1649 01:38:36,214 --> 01:38:38,869 you're the best teammates a hedgehog could ever ask for. 1650 01:38:40,610 --> 01:38:42,438 And the best friends. 1651 01:38:42,612 --> 01:38:44,483 Can you ever forgive me? 1652 01:38:48,574 --> 01:38:50,359 Team Sonic? 1653 01:38:54,450 --> 01:38:57,061 [Sonic] How about just "team"? 1654 01:39:05,374 --> 01:39:06,984 Goodbye, Doctor. 1655 01:39:23,522 --> 01:39:25,829 [Sonic] Big finish.[Knuckles] Mmm! 1656 01:39:27,352 --> 01:39:29,789 Now that's what I call teamwork. 1657 01:39:29,964 --> 01:39:31,748 Okay! It's ready! 1658 01:39:31,922 --> 01:39:33,402 [munching] 1659 01:39:33,576 --> 01:39:34,751 [gasps] 1660 01:39:34,925 --> 01:39:36,579 Knuckles, how could you? 1661 01:39:36,753 --> 01:39:38,581 Gotta be faster than that! 1662 01:39:39,495 --> 01:39:40,583 Give me a break. 1663 01:39:40,757 --> 01:39:42,063 Still moving a little slow over here. 1664 01:39:42,237 --> 01:39:44,021 - Donut Lord! - Yay! 1665 01:39:44,195 --> 01:39:45,718 [pained groan] 1666 01:39:45,892 --> 01:39:48,547 Okay, Knuckles, that's... I am having the love. 1667 01:39:48,721 --> 01:39:50,071 [barks] I want the love! 1668 01:39:50,245 --> 01:39:52,943 [Tails] Aww... Get in here, Ozzy. 1669 01:39:53,117 --> 01:39:54,814 It's great to be back together. 1670 01:39:54,989 --> 01:39:56,816 We're stronger than ever. 1671 01:39:56,991 --> 01:39:59,428 And nothing is gonna stand in our way. 1672 01:40:00,777 --> 01:40:04,607 Except that one piece of unfinished business. 1673 01:40:13,659 --> 01:40:16,662 And way out in front, to the surprise of absolutely no one, 1674 01:40:16,836 --> 01:40:18,012 it's the Blue Blur! 1675 01:40:18,186 --> 01:40:19,926 Often imitated, never duplicated, 1676 01:40:20,101 --> 01:40:21,319 the one, the only... 1677 01:40:21,493 --> 01:40:22,233 [yells] 1678 01:40:22,407 --> 01:40:23,887 Let's do this! 1679 01:40:24,061 --> 01:40:26,237 Yeah! [laughs] 1680 01:40:26,411 --> 01:40:29,501 [yells] All right, boys, try and keep up. 1681 01:40:30,198 --> 01:40:32,069 [all cheering, whooping] 1682 01:40:36,595 --> 01:40:39,598 ["Run It" by Jelly Roll playing] 1683 01:42:25,922 --> 01:42:29,447 Sonic the Hedgehog is Family Champion once again! 1684 01:42:30,100 --> 01:42:31,145 Tails? 1685 01:42:31,710 --> 01:42:33,234 Knuckles? 1686 01:42:34,887 --> 01:42:37,847 Okay. Yeah, I overshot the finish line. 1687 01:42:41,764 --> 01:42:43,244 [electronic whirring] 1688 01:42:46,769 --> 01:42:49,772 [Sonic] Okay, so how do I get back? 1689 01:42:52,296 --> 01:42:54,037 [weapon powering up] 1690 01:42:54,820 --> 01:42:56,822 [beeping] 1691 01:43:01,175 --> 01:43:02,263 [Sonic] Pro tip: 1692 01:43:02,437 --> 01:43:03,655 If you're gonna take a shot 1693 01:43:03,829 --> 01:43:05,962 at the fastest creature in the universe... 1694 01:43:08,312 --> 01:43:09,922 you'd better not miss. 1695 01:43:13,752 --> 01:43:16,364 Um... I'm flattered by the cosplay, 1696 01:43:16,538 --> 01:43:18,235 but you got a few details wrong. 1697 01:43:18,409 --> 01:43:21,282 I can't blame you, though. It's hard to copy perfection. 1698 01:43:31,379 --> 01:43:33,381 That's a neat trick. 1699 01:43:41,998 --> 01:43:43,217 [Sonic yelps] 1700 01:43:45,306 --> 01:43:47,221 What? Who are you? 108973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.