All language subtitles for Skins.S05E08.Everyone.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track8_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,520 --> 00:00:46,880 Da. 2 00:00:48,240 --> 00:00:49,960 Da ! 3 00:00:52,720 --> 00:00:53,880 Da, da ! 4 00:01:03,280 --> 00:01:04,319 Alo ! 5 00:01:09,720 --> 00:01:13,080 Alo, dă-mă jos de pe capotă !! 6 00:01:14,680 --> 00:01:16,320 Să fiu al dracu' ! 7 00:02:02,000 --> 00:02:05,120 AM NIȘTE TREABĂ 8 00:02:46,840 --> 00:02:49,120 MI-A LUAT-O MINTEA RAZNA CE E ASTA ? 9 00:02:58,600 --> 00:03:00,640 Stai departe de Franky azi. 10 00:03:01,320 --> 00:03:02,879 Ce ești tu ? Garda ei de corp ? 11 00:03:02,880 --> 00:03:06,079 Nu, sunt prietena ei cea mai bună. Și am grijă de ea. 12 00:03:06,080 --> 00:03:08,280 - E bine ? - Nu, nu e bine. 13 00:03:09,200 --> 00:03:12,240 - Ai făcut-o să se simtă rău. - Nu i-am făcut nimic. 14 00:03:12,920 --> 00:03:16,999 Azi toți trebuie să ne dăm silința și asta te include și pe tine. 15 00:03:17,000 --> 00:03:19,759 Te pricepi să nu-i răspunzi la telefon. 16 00:03:19,760 --> 00:03:23,080 Te rog, nu-ți bate joc de ea azi ! 17 00:03:26,000 --> 00:03:27,159 Promite-mi ! 18 00:03:27,160 --> 00:03:28,120 Da. 19 00:03:29,560 --> 00:03:30,479 Promit. 20 00:03:30,480 --> 00:03:32,160 Bun. Pa-pa ! 21 00:03:39,320 --> 00:03:41,120 Unde pleci așa devreme ? 22 00:03:42,120 --> 00:03:44,319 La Liv. 23 00:03:44,320 --> 00:03:46,320 Ca să-mi iau rămas bun de la toți. 24 00:03:47,640 --> 00:03:48,839 OK. 25 00:03:48,840 --> 00:03:51,399 Dar trebuie să plecăm spre Mayberry până la unu. 26 00:03:51,400 --> 00:03:53,680 - Te pot lua din drum ? - Nu ! 27 00:03:54,720 --> 00:03:56,360 E bine. Mă întorc. 28 00:03:59,280 --> 00:04:01,600 Am ceva pentru tine. 29 00:04:03,080 --> 00:04:04,439 Mersi. 30 00:04:04,440 --> 00:04:06,439 Pentru un nou început. 31 00:04:06,440 --> 00:04:08,040 Așa. 32 00:04:09,800 --> 00:04:11,760 Dă-i lui tati o îmbrățișare ! 33 00:04:26,480 --> 00:04:27,520 Minunat ! 34 00:04:30,080 --> 00:04:31,520 Doar un pic din vârfuri, da ? 35 00:04:32,280 --> 00:04:35,120 Crede-mă, frate ! Lui Grace o să-i placă. 36 00:04:41,600 --> 00:04:44,159 Gata, e gata ! 37 00:04:44,160 --> 00:04:46,319 Bravo ! 38 00:04:46,320 --> 00:04:47,879 Mă simt violat. 39 00:04:47,880 --> 00:04:50,200 E doar vântul, frate ! 40 00:04:54,360 --> 00:04:56,199 - Arăt ca... - Justin Bieber. 41 00:04:56,200 --> 00:04:58,799 - Retrage ce-ai spus ! - Gata ! Scuze ! 42 00:04:58,800 --> 00:05:03,319 Arăți ca un bărbat care a făcut un sacrificiu 43 00:05:03,320 --> 00:05:04,680 pentru iubire. 44 00:05:07,560 --> 00:05:08,679 Verighetele ? 45 00:05:08,680 --> 00:05:11,360 - Tu ar trebui să știi, cavalerule ! - Da... 46 00:05:16,640 --> 00:05:18,679 - Costumele sunt gata. - Pot să întreb cum ? 47 00:05:18,680 --> 00:05:21,839 Da și Dewi au fost într-o trupă tribut pentru Beatles. 48 00:05:21,840 --> 00:05:25,119 - Le-am luat când... - Nu vreau să știu. 49 00:05:25,120 --> 00:05:27,360 Matty și Nick au grijă de... 50 00:05:28,840 --> 00:05:30,280 Am rezolvat cateringul ! 51 00:05:31,880 --> 00:05:33,399 Doamne, e Justin Bieber ! 52 00:05:33,400 --> 00:05:35,520 - Căcat ! - Băga-mi-aș ! 53 00:05:43,160 --> 00:05:44,240 Bună ! 54 00:05:48,440 --> 00:05:51,280 - Toate bune ? - Ce e în cutie ? 55 00:05:54,840 --> 00:05:56,680 MEREU MINUNAȚI 56 00:05:58,240 --> 00:06:01,720 Tata a făcut tortul. Eu am făcut rochia. 57 00:06:05,440 --> 00:06:07,839 E super, Franks ! 58 00:06:07,840 --> 00:06:10,840 E minunată, Franky ! Hai, încearc-o ! 59 00:06:26,640 --> 00:06:27,840 Ești superbă ! 60 00:06:31,680 --> 00:06:33,040 Să mai risipim din emoții. 61 00:06:38,920 --> 00:06:41,040 Să punem rochiile pe noi. 62 00:06:50,440 --> 00:06:51,480 Vrei să te ajut ? 63 00:06:54,760 --> 00:06:57,039 LBL. 64 00:06:57,040 --> 00:06:59,440 Linia boxerilor e vizibilă. 65 00:07:00,000 --> 00:07:01,880 Stai dreaptă cât trag fermoarul, da ? 66 00:07:12,560 --> 00:07:14,680 - Arăt oribil ? - Nu ! 67 00:07:16,080 --> 00:07:17,000 Arăți... 68 00:07:17,920 --> 00:07:18,920 Minunat. 69 00:07:19,920 --> 00:07:21,959 Amintește-ți ce ți-am spus. 70 00:07:21,960 --> 00:07:24,640 - Meriți... - Mai mult. 71 00:07:29,480 --> 00:07:31,480 Doamne, au ajuns ! 72 00:08:00,080 --> 00:08:03,600 Să ducem animalele la tăiere ! 73 00:08:42,600 --> 00:08:45,760 Rich arata ca o pulă, iar Grace e frumoasă 74 00:08:46,800 --> 00:08:49,519 - Preotul ? - E rezolvat totul. 75 00:08:49,520 --> 00:08:53,520 E un pic ciudat, dar merge ! 76 00:08:54,080 --> 00:08:58,239 Dewi a vorbit cu el. Au fost împreună într-o trupă tribut pentru Beatles. 77 00:08:58,240 --> 00:09:00,919 Dacă ne cântă All you need is love, 78 00:09:00,920 --> 00:09:03,559 mă piș pe orga lui ! 79 00:09:03,560 --> 00:09:04,880 Bine, stai calm ! 80 00:09:06,720 --> 00:09:10,639 - Ce e aia ? - Dewi a făcut-o. 81 00:09:10,640 --> 00:09:13,159 Când lumea încă credea că pământul e plat ? 82 00:09:13,160 --> 00:09:16,080 Alo, sigur știi să ajungem ? 83 00:09:17,400 --> 00:09:21,040 Da, e în regulă. Fă dreapta aici. O să ajungem imediat. 84 00:09:23,160 --> 00:09:26,599 Ești sigur ? Mergem pe scurtătură ? 85 00:09:26,600 --> 00:09:28,800 Un fel de scurtătură, ruta B. 86 00:09:29,600 --> 00:09:31,720 Pe unde ? Prin Helmand ? 87 00:09:40,480 --> 00:09:43,879 Bravo, Alo ! E o fundătură ! 88 00:09:43,880 --> 00:09:46,799 - Pot să trec de asta. - Alo, nu ! 89 00:09:46,800 --> 00:09:47,999 Pot trece ! 90 00:09:48,000 --> 00:09:50,439 - Nu ! - Ați văzut ? 91 00:09:50,440 --> 00:09:51,720 La naiba ! 92 00:09:54,720 --> 00:09:57,599 Pizda mă-sii, Alo ! Ți-am spus, nu asculți niciodată ! 93 00:09:57,600 --> 00:09:59,520 Îmi pare rău. 94 00:10:00,640 --> 00:10:01,840 Uite răspunsul. 95 00:10:04,280 --> 00:10:05,800 Idiot nenorocit ! 96 00:10:08,360 --> 00:10:10,919 - Toată lumea bine ? - Da. 97 00:10:10,920 --> 00:10:13,200 - Totul e bine. - Da, suntem bine. 98 00:10:23,040 --> 00:10:24,239 Căcat ! 99 00:10:24,240 --> 00:10:27,359 CEVA ! NU TE OPRI 100 00:10:27,360 --> 00:10:29,720 Nu pleacă nicăieri, toată lumea afară ! 101 00:10:34,640 --> 00:10:36,319 Are cineva semnal ? 102 00:10:36,320 --> 00:10:38,280 - Nu. - Super. 103 00:10:38,920 --> 00:10:41,160 Să continuăm spectacolul pe drumul ăsta. 104 00:10:47,120 --> 00:10:49,719 Parcă stabiliserăm ceva în legătură cu Matthew. 105 00:10:49,720 --> 00:10:50,800 Poftim ? 106 00:10:51,520 --> 00:10:53,079 Ce căcat făceați acolo ? 107 00:10:53,080 --> 00:10:55,080 Nu știu, Mini ! Ok ? 108 00:11:01,160 --> 00:11:04,960 - La dans toată lumea ! - Ce-a luat ? 109 00:11:07,000 --> 00:11:08,800 - Franky ? - Se numește distracție. 110 00:11:16,400 --> 00:11:17,960 Îmi acorzi acest dans ? 111 00:11:23,920 --> 00:11:26,320 Nu e petrecerea, Franky ! 112 00:11:27,360 --> 00:11:29,279 Băieți, s-a dus. 113 00:11:29,280 --> 00:11:31,559 Cum adică "s-a dus" ? 114 00:11:31,560 --> 00:11:34,120 O poți repara, nu ? 115 00:11:34,760 --> 00:11:37,999 E un înger, uite ! 116 00:11:38,000 --> 00:11:39,479 Doamne ! 117 00:11:39,480 --> 00:11:43,000 - Nu, e o mașină. - Normal că e o mașină. 118 00:11:47,080 --> 00:11:48,439 Bună ziua ! 119 00:11:48,440 --> 00:11:50,439 Ne căsătorim în două ore în Chepston. 120 00:11:50,440 --> 00:11:51,919 Ce noroc pe voi ! 121 00:11:51,920 --> 00:11:54,799 Acolo mergem să vindem statuia la târg ! 122 00:11:54,800 --> 00:11:58,319 - Înghesuiți-vă în spate ! - Și ceilalți ? 123 00:11:58,320 --> 00:12:00,200 Noi trebuie să ajungem. 124 00:12:01,080 --> 00:12:03,240 Și o să ajungă și ei, nu ? 125 00:12:04,080 --> 00:12:05,880 Îngerul meu ! 126 00:12:06,440 --> 00:12:08,999 - E un înger ! - Lasă îngerul în pace ! 127 00:12:09,000 --> 00:12:10,679 În ce direcție e ? 128 00:12:10,680 --> 00:12:14,319 Traversezi câmpul drept. Cam o oră. Spre sud-vest. 129 00:12:14,320 --> 00:12:16,959 Mulțumesc, amice ! 130 00:12:16,960 --> 00:12:18,720 Vă ținem pumnii ! 131 00:12:20,920 --> 00:12:24,879 - Nu-ți face griji, frate. - O să fie bine. 132 00:12:24,880 --> 00:12:27,399 - O să ajungem și noi. - Pa, prieteni ! 133 00:12:27,400 --> 00:12:29,920 - Distracție plăcută, copii ! - Pa-pa, scumpule ! 134 00:12:31,440 --> 00:12:33,839 - Nu o să te dezamăgesc, frate ! - Pa ! 135 00:12:33,840 --> 00:12:35,360 Pa-pa ! 136 00:12:42,400 --> 00:12:43,399 Poate sunt... 137 00:12:43,400 --> 00:12:48,359 ...canibali postapocaliptici și o să-și facă... 138 00:12:48,360 --> 00:12:50,399 ...pantaloni din pielea lor 139 00:12:50,400 --> 00:12:52,439 și un xilofon din oasele lor. 140 00:12:52,440 --> 00:12:55,560 - Taci din gură, Nick ! - Sud-vest. 141 00:12:56,120 --> 00:12:58,240 Sudul. Unde e sudul ? 142 00:13:03,320 --> 00:13:06,160 Alo, e o balegă ! 143 00:13:07,840 --> 00:13:09,640 Fermierule, ce pizda mă-sii ? 144 00:13:12,320 --> 00:13:15,600 "Încă o dată la drum, prieteni." 145 00:13:18,160 --> 00:13:19,480 Cine e cu mine ? 146 00:13:25,600 --> 00:13:28,960 Alo, trebuie să mă înveți treaba cu bălegarul ! 147 00:13:40,600 --> 00:13:43,199 - E gata prânzul ? - E aproape ora unu, David. 148 00:13:43,200 --> 00:13:45,280 Cum a trecut dimineața mea ! 149 00:14:11,840 --> 00:14:14,840 - Unde Dumnezeului pleci ? - Să recuperez fiica fugară ! 150 00:14:24,080 --> 00:14:28,320 - Pauză de realimentare, fraierilor ! - Abia am plecat, dobitocule ! 151 00:14:29,640 --> 00:14:31,600 Pentru drum, Mini. 152 00:14:39,480 --> 00:14:42,360 Plouă cu bere ! Există Dumnezeu ! 153 00:15:01,520 --> 00:15:02,959 Pentru ce-a fost asta ? 154 00:15:02,960 --> 00:15:05,279 Trebuie să ajungem la nuntă, 155 00:15:05,280 --> 00:15:07,479 nenorocit egoist ce ești ! 156 00:15:07,480 --> 00:15:10,320 - Nu e adevărat ! Nu sunt egoist. - Și înțelegerea ? 157 00:15:14,400 --> 00:15:15,679 Mini ? 158 00:15:15,680 --> 00:15:19,359 - Ce înțelegere ? - Meriți mai mult, îți amintești ? 159 00:15:19,360 --> 00:15:21,799 M-ai vorbit pe la spate ? 160 00:15:21,800 --> 00:15:23,360 I-am spus să stea departe, da ? 161 00:15:25,880 --> 00:15:28,800 Nu mai stau pe aici. Haide. 162 00:15:29,480 --> 00:15:31,239 Ne vedem la biserică ! 163 00:15:31,240 --> 00:15:35,279 Nu putem să ne împrăștiem ! O să ajungem, promit ! 164 00:15:35,280 --> 00:15:39,839 - Scuze, frate. Noi mergem. - Hai cu noi. Dacă vrei. 165 00:15:39,840 --> 00:15:42,800 În niciun caz ! Rămâne aici ! 166 00:15:43,720 --> 00:15:45,680 Haide, Franky ! 167 00:15:48,920 --> 00:15:52,080 Franky, încerc să te protejez. 168 00:15:54,560 --> 00:15:56,159 Mini, ne vedem mai târziu, OK ? 169 00:15:56,160 --> 00:15:59,239 Vrea doar să ți-o tragă și după te lasă baltă ! 170 00:15:59,240 --> 00:16:00,320 Bun. 171 00:16:10,560 --> 00:16:12,479 Ai pus o insectă pe ea ? 172 00:16:12,480 --> 00:16:16,800 - Un gândac. O ajungem din urmă. - Nu e un câine, David ! 173 00:16:17,920 --> 00:16:21,160 Poți să-mi desfaci altă bomboană, Sonia ? 174 00:16:28,760 --> 00:16:31,679 Fiecare copil atârnă un clopoțel 175 00:16:31,680 --> 00:16:33,519 în copacul plantat în ziua nunții. 176 00:16:33,520 --> 00:16:36,240 - Câți copii ai, Crystal ? - 13. 177 00:16:37,080 --> 00:16:41,640 Nu mai colind lumea ca un zăpăcit. 178 00:16:42,560 --> 00:16:45,119 M-am înrădăcinat în căsnicia noastră. 179 00:16:45,120 --> 00:16:48,239 - Diesel a fost tehnician de turneu. - Pentru cine ? 180 00:16:48,240 --> 00:16:52,159 Throbbing Grisstle, Alien Sex Fiend, Napalm Death. 181 00:16:52,160 --> 00:16:53,519 Nu se poate ! 182 00:16:53,520 --> 00:16:57,199 Ba da ! Era într-o derivă spirituală. 183 00:16:57,200 --> 00:17:01,639 - Căcat ! - Acum vânez chilipiruri. 184 00:17:01,640 --> 00:17:03,960 Eu îi îngrijesc copiii. 185 00:17:07,160 --> 00:17:09,000 Mă întreb ce fac ceilalți. 186 00:17:10,920 --> 00:17:12,280 Alo îi aduce sigur. 187 00:17:16,160 --> 00:17:19,079 Ne-am despărțit și e numai vina mea. 188 00:17:21,240 --> 00:17:23,078 Ce mai cavaler de onoare sunt ! 189 00:17:23,079 --> 00:17:26,720 Alo, negativismul nu ajută. 190 00:17:30,040 --> 00:17:32,640 Îmi fac griji pentru Franky. 191 00:17:33,280 --> 00:17:37,240 Ceva rău o să se întâmple și eu nu mai pot să fac nimic acum. 192 00:17:38,200 --> 00:17:40,280 Dacă cineva poate, atunci e McGuinness. 193 00:17:41,280 --> 00:17:43,520 Mergi sau o să regreți. 194 00:17:44,840 --> 00:17:47,640 Dă-te de pe mine, transpiratule ! 195 00:17:49,320 --> 00:17:51,399 Dar Nick are nevoie de o îmbrățișare. 196 00:17:51,400 --> 00:17:53,120 Ne vedem la biserică, Alo ! 197 00:17:55,080 --> 00:17:56,120 Vaco ! 198 00:18:04,440 --> 00:18:07,280 Nu știu. Trebuie să ajungem acolo, nu ? 199 00:18:14,280 --> 00:18:19,040 - Nu te opune. Știi că vrei. - Un pic ne ajută pe drum. 200 00:18:21,720 --> 00:18:23,920 OK, bine. 201 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 Căcat ! 202 00:19:02,840 --> 00:19:04,879 O să-l întreb unde suntem. 203 00:19:04,880 --> 00:19:06,280 Păziți-mă ! 204 00:19:10,440 --> 00:19:13,399 Bună ziua, moșierule ! 205 00:19:13,400 --> 00:19:16,880 Suntem cumva în Chepston ? 206 00:19:19,920 --> 00:19:23,959 Ne spui sau îl chem pe iubitul meu să ți-o sugă ? 207 00:19:23,960 --> 00:19:25,320 Următoarea, tot înainte. 208 00:19:26,360 --> 00:19:27,560 Mulțumesc frumos. 209 00:19:30,600 --> 00:19:32,280 Asta facem noi. 210 00:19:49,440 --> 00:19:52,320 FESTIVALUL VINULUI ȘI AL BRÂNZEI 211 00:19:56,680 --> 00:19:58,679 Franks ? Trebuie să ajungem la un taxi. 212 00:19:58,680 --> 00:20:01,720 Da, dar mai întâi iau niște băutură pentru nuntă. 213 00:20:03,360 --> 00:20:05,480 Impresionant. 214 00:20:07,160 --> 00:20:08,680 Haideți ! 215 00:20:13,640 --> 00:20:14,920 Căcat, Franks ! 216 00:20:16,840 --> 00:20:18,520 Ai mai făcut asta ? 217 00:21:16,160 --> 00:21:19,400 Fie cum vrei, Mattster. 218 00:21:47,120 --> 00:21:48,400 E în regulă. 219 00:22:12,320 --> 00:22:13,319 Să mergem ! 220 00:22:13,320 --> 00:22:16,319 Magnus ? Tu ești ? 221 00:22:16,320 --> 00:22:17,960 Ia asta ! 222 00:22:33,160 --> 00:22:35,000 O să vă agăț capetele pe perete ! 223 00:22:36,680 --> 00:22:38,360 Și nu vă mai întoarceți ! 224 00:22:45,600 --> 00:22:48,200 Se numește reînvierea stilului grunge ! 225 00:22:49,040 --> 00:22:51,600 Să mă înghită pământul, te rog. 226 00:22:53,800 --> 00:22:58,719 Bună ziua ! Ați văzut cumva două fete și un băiat ? 227 00:22:58,720 --> 00:23:01,120 - Dispari de aici ! - Ce nepoliticos ! 228 00:23:15,720 --> 00:23:16,760 De ce m-ai oprit ? 229 00:23:17,720 --> 00:23:20,679 - Nu e un experiment. - Credeam că asta vrei ! 230 00:23:20,680 --> 00:23:22,479 Încerc să ne repar relația ! 231 00:23:22,480 --> 00:23:23,640 Te vreau. 232 00:23:25,360 --> 00:23:26,640 Și te iubesc ! 233 00:23:29,920 --> 00:23:32,800 Dar... 234 00:23:34,880 --> 00:23:36,760 Nu e de ajuns, nu ? 235 00:23:38,120 --> 00:23:41,280 Toate chimicalele din lume nu ajung pentru asta. 236 00:23:43,520 --> 00:23:49,040 Aș înghiți lame ca să te văd zâmbind, dar nici asta n-ar fi destul. 237 00:23:50,920 --> 00:23:53,839 Liv, te rog, haide să o prindem din urmă. 238 00:23:53,840 --> 00:23:57,599 - Nu o vreau cu noi acum ! - O să se piardă ! 239 00:23:57,600 --> 00:23:58,800 Și eu, nu ? 240 00:23:59,800 --> 00:24:01,280 Nu, Liv. 241 00:24:03,680 --> 00:24:05,160 Tu o să te descurci mereu. 242 00:24:10,200 --> 00:24:12,680 Și ea mereu o să fie pierdută ! 243 00:24:15,080 --> 00:24:16,799 Sigur nu mai ai pastile, Al Capone ? 244 00:24:16,800 --> 00:24:18,359 O singură dată. 245 00:24:18,360 --> 00:24:20,719 - O singură dată mai îndur ! - Al ! Al ! 246 00:24:20,720 --> 00:24:23,639 Al ! Sigur ai verificat ? 247 00:24:23,640 --> 00:24:27,840 Nu am niciun fel de farmaceutice, Nicholas ! 248 00:24:32,280 --> 00:24:34,959 Nu-ți pune dependența pe seama mea, bine ? 249 00:24:34,960 --> 00:24:36,799 Ține pasul ! 250 00:24:36,800 --> 00:24:39,760 Unu, doi, trei, patru ! 251 00:24:41,080 --> 00:24:45,160 Uite, îți fac un joint dacă ții pasul. 252 00:24:45,920 --> 00:24:50,279 - M-am agățat ! - La naiba ! 253 00:24:50,280 --> 00:24:52,440 E în regulă, încet ! 254 00:24:57,080 --> 00:25:01,559 Ca șerpii încolăciți într-un yin-yag infinit. 255 00:25:01,560 --> 00:25:05,599 Gemeni siamezi spiritual conectați prin organele sexuale. 256 00:25:05,600 --> 00:25:09,439 - Viețile voastre devin una. - Cheia mea intră în lacătul ei. 257 00:25:09,440 --> 00:25:11,719 Bețișorul lui îmi curăță urechea. 258 00:25:11,720 --> 00:25:14,439 Ca să auzim miracolul uniunii noastre ! 259 00:25:14,440 --> 00:25:18,079 - Taie-mi venele acum ! - Ce ? 260 00:25:18,080 --> 00:25:22,320 - Curând... - Veți fi contopiți pe vecie. 261 00:25:23,720 --> 00:25:24,720 Super. 262 00:25:26,240 --> 00:25:27,640 Pleacă fără mine ! 263 00:25:28,320 --> 00:25:30,159 O să mor aici singur. Asta merit ! 264 00:25:30,160 --> 00:25:32,759 Doar nu mișca piciorul ! E o capcană pentru iepuri ! 265 00:25:32,760 --> 00:25:35,999 Salvează-te ! Lasă-mă urșilor ! 266 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 Suntem în Somerset, Nick ! 267 00:25:39,160 --> 00:25:42,719 Atunci veverițelor ! 268 00:25:42,720 --> 00:25:45,039 - Pleacă ! - Doar taci din gură ! 269 00:25:45,040 --> 00:25:47,720 Taci din gură și nu mai mișca piciorul ! 270 00:25:54,920 --> 00:25:55,919 Doamne ! 271 00:25:55,920 --> 00:25:59,239 La naiba, Nick ! Când ai schimbat astea ultima dată ? 272 00:25:59,240 --> 00:26:02,119 Nu de la ele e. E mirosul morții unui fraier. 273 00:26:02,120 --> 00:26:03,400 Nu ești un fraier. 274 00:26:04,080 --> 00:26:08,080 Ești doar dobitoc un pic, dar în afară de asta, 275 00:26:08,840 --> 00:26:10,480 ești un om bun. 276 00:26:11,200 --> 00:26:13,159 - Haide, amice ! - Nu ! Nu ! 277 00:26:13,160 --> 00:26:15,920 Ridică-te, domnule ! 278 00:26:18,160 --> 00:26:21,000 - Berea ! Îmi vreau berea ! - Nu, las-o acolo. 279 00:26:22,760 --> 00:26:25,440 - Ești un băiat bun, Alo. - Da... 280 00:26:26,280 --> 00:26:27,200 Știu. 281 00:26:34,560 --> 00:26:35,600 Liv ! 282 00:26:44,320 --> 00:26:46,999 Unde sunt ceilalți ? 283 00:26:47,000 --> 00:26:48,759 Adică Franky ? 284 00:26:48,760 --> 00:26:51,680 - Sentimentele tale sunt așa vizibile. - Ce ? 285 00:26:53,280 --> 00:26:54,640 Unde e iubitul tău atunci ? 286 00:26:56,240 --> 00:27:00,439 Cred că am stricat totul. Rău. 287 00:27:00,440 --> 00:27:02,560 Deci unde e ? 288 00:27:04,120 --> 00:27:06,120 O caută. 289 00:27:28,960 --> 00:27:31,999 Îmi pare rău, dar v-ați pierdut rândul. 290 00:27:32,000 --> 00:27:35,920 Tocmai ce începeam un botez. 291 00:27:36,640 --> 00:27:39,840 Dar putem încerca într-o oră ? 292 00:27:40,840 --> 00:27:42,400 Ce ziceți ? 293 00:27:43,800 --> 00:27:45,120 Normal. 294 00:27:48,960 --> 00:27:51,479 16 lire și 23 de penny. 295 00:27:51,480 --> 00:27:53,600 Și o bomboană ! S-a făcut ! 296 00:27:54,920 --> 00:27:58,200 Unde e tânărul Creevey și restul invitaților ? 297 00:28:00,400 --> 00:28:03,359 Aveți o oră la dispoziție. 298 00:28:03,360 --> 00:28:06,080 Aveți nevoie de doi martori. 299 00:28:11,760 --> 00:28:13,479 - O să vină. - Crezi ? 300 00:28:13,480 --> 00:28:16,159 Sunt prietenii noștri, normal. 301 00:28:16,160 --> 00:28:20,000 Doar să găsim doi oameni de rezervă. 302 00:28:25,440 --> 00:28:26,800 Uite, doi oameni. Simplu. 303 00:28:38,040 --> 00:28:41,279 Doamne ! 304 00:28:41,280 --> 00:28:43,679 - Haide ! - O să trăim ! 305 00:28:43,680 --> 00:28:46,759 - Șoseaua ! - Suntem salvați ! 306 00:28:46,760 --> 00:28:49,119 Dar e destul loc ! 307 00:28:49,120 --> 00:28:52,640 Foarte igienic, Bertie ! 308 00:28:55,160 --> 00:28:57,079 - Bună ziua ! - Bună, copii ! 309 00:28:57,080 --> 00:28:58,839 O să fiți aici într-o oră ? 310 00:28:58,840 --> 00:29:01,120 - Nu știm. - Nu mai avem mult. 311 00:29:04,880 --> 00:29:07,399 Bună asta ! Nu cred așa ceva. 312 00:29:07,400 --> 00:29:10,439 Avem nevoie de doi martori ca să ne putem căsători. 313 00:29:10,440 --> 00:29:13,679 Pentru că totul a mers prost ! Vă rog ! 314 00:29:13,680 --> 00:29:18,199 - Sigur, dragă ! - Ne vedem într-o oră. 315 00:29:18,200 --> 00:29:20,279 - Da. - Da, bun ! 316 00:29:20,280 --> 00:29:22,880 - Da. Bine. - Mulțumim ! 317 00:29:39,960 --> 00:29:40,960 Liv ? 318 00:29:46,960 --> 00:29:48,120 Matty ? 319 00:29:55,720 --> 00:29:56,880 Ești bine ? 320 00:29:57,440 --> 00:30:00,400 Scuze, m-am speriat. 321 00:30:02,960 --> 00:30:04,240 Unde e Liv ? 322 00:30:07,400 --> 00:30:09,760 Am încercat să stau departe de tine, dar nu pot. 323 00:30:10,400 --> 00:30:11,400 Uite-ne aici. 324 00:30:12,600 --> 00:30:13,880 Nu e întâmplător. 325 00:30:15,160 --> 00:30:16,520 Simți și tu, nu ? 326 00:30:19,680 --> 00:30:21,959 Vreau să te sărut atât de mult, dar nu pot. 327 00:30:21,960 --> 00:30:26,440 - Atunci de ce îți bați joc de mine ? - Franky, nu. 328 00:30:28,440 --> 00:30:30,520 Sunt la fel ca tine. 329 00:30:33,440 --> 00:30:35,000 Când aveam șase ani, 330 00:30:36,440 --> 00:30:39,000 profesoara mi-a spus să mă gândesc la ceva frumos. 331 00:30:41,120 --> 00:30:42,400 Am spus 11 septembrie. 332 00:30:45,400 --> 00:30:49,040 Am văzut asta la televizor, fără sonor. 333 00:30:49,800 --> 00:30:51,800 Mi-a spus câți oameni au murit. 334 00:30:53,680 --> 00:30:56,559 Toți copiii au plâns, 335 00:30:56,560 --> 00:30:59,240 și mi-am dat seama că sunt... 336 00:31:01,240 --> 00:31:02,320 ...greșită. 337 00:31:06,560 --> 00:31:10,760 De-aia cred că m-au abandonat părinții. 338 00:31:12,280 --> 00:31:17,000 Știau de la început că așa sunt. 339 00:32:36,680 --> 00:32:40,440 - Franky ? - Dă-te de pe mine. Dă-te de pe mine ! 340 00:32:45,360 --> 00:32:46,960 Franky, stai ! 341 00:32:47,600 --> 00:32:48,760 Franky ! 342 00:32:51,080 --> 00:32:53,240 Franky, vino înapoi ! Franky ! 343 00:32:55,400 --> 00:32:57,639 - Te rog... - Ce naiba s-a întâmplat ? 344 00:32:57,640 --> 00:32:59,760 Ce căcat ai făcut ? 345 00:33:03,280 --> 00:33:05,959 Franky ! 346 00:33:05,960 --> 00:33:08,080 Franky, vino înapoi, te rog ! 347 00:33:10,760 --> 00:33:12,960 Franky ! 348 00:33:20,840 --> 00:33:21,840 Franky ! 349 00:33:26,760 --> 00:33:27,760 Franky ! 350 00:33:35,960 --> 00:33:37,760 Franky ! 351 00:33:38,760 --> 00:33:39,999 O vezi ? 352 00:33:40,000 --> 00:33:42,960 E aici ! Ține-te bine, Franky ! 353 00:33:44,840 --> 00:33:47,439 - Ia-mă de mână ! - Pleacă ! 354 00:33:47,440 --> 00:33:50,319 Te rog, Franky ! 355 00:33:50,320 --> 00:33:51,919 Te rog, ia-mă de mână ! 356 00:33:51,920 --> 00:33:53,920 Te rog ! 357 00:33:55,800 --> 00:34:00,000 Îmi pare atât de rău, Franky ! Te rog, ia-mă de mână ! 358 00:34:04,280 --> 00:34:05,240 OK ! 359 00:34:17,560 --> 00:34:18,679 Să vă ajut ! 360 00:34:27,760 --> 00:34:29,239 Ești bine ? 361 00:34:40,360 --> 00:34:41,600 Franky... 362 00:34:42,560 --> 00:34:44,840 Te-a rănit ? 363 00:34:46,280 --> 00:34:49,520 Nu e ceea ce pare, Liv. Jur. Doar s-a panicat. 364 00:34:51,400 --> 00:34:56,639 Am vrut să mă simt normală. 365 00:35:14,360 --> 00:35:16,239 Nenorocitul de David Blood ! 366 00:35:16,240 --> 00:35:17,520 Căcat ! 367 00:35:22,000 --> 00:35:22,960 Futu-i... 368 00:35:28,800 --> 00:35:31,560 Opriți, vă rog ! 369 00:35:49,640 --> 00:35:51,160 Sigur s-au pierdut. 370 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Credeam că ne sunt prieteni. 371 00:35:54,760 --> 00:35:57,720 - Doar noi am rămas. - Nu la asta visam. 372 00:36:00,840 --> 00:36:02,720 De ce ți-ai tăiat părul frumos ? 373 00:36:03,360 --> 00:36:05,480 Am cerut să-mi taie doar vârfurile. 374 00:36:07,000 --> 00:36:10,040 Cred că sunt din peisaj. Dl și dna Banal. 375 00:36:13,360 --> 00:36:15,800 Crezi că asta îmi doream ? 376 00:36:16,120 --> 00:36:17,880 Grace. 377 00:36:37,320 --> 00:36:40,120 - Vine Blood ! - Dar domnișoarele de onoare ! 378 00:36:40,720 --> 00:36:42,840 - Nick, fă onorurile ! - Să rezolvăm și asta ! 379 00:37:07,920 --> 00:37:10,880 Avem nevoie doar de iubire. 380 00:37:11,960 --> 00:37:12,999 Super. 381 00:37:13,000 --> 00:37:16,000 - Avem nevoie doar... - Să treci la slujbă ! 382 00:37:18,960 --> 00:37:21,200 Peste cadavrul meu ! 383 00:37:24,680 --> 00:37:28,119 - Cum știai că sunt aici ? - A pus o insectă electrică pe tine. 384 00:37:28,120 --> 00:37:31,879 - Un gândac, pentru ultima dată ! - Sunt fiica ta, nu Al-Qaeda ! 385 00:37:31,880 --> 00:37:33,600 Vii acasă cu noi ! 386 00:37:35,320 --> 00:37:36,440 Bună, Grace. 387 00:37:37,200 --> 00:37:38,720 Ați ajuns ! 388 00:37:40,120 --> 00:37:43,559 Uite ce-a făcut gașca asta jalnică din fetița noastră ! 389 00:37:43,560 --> 00:37:45,520 Nu sunt fetița ta ! 390 00:37:47,000 --> 00:37:49,480 Viitorul e al ei, David. Nu al nostru. 391 00:37:50,960 --> 00:37:52,079 Voi... 392 00:37:52,080 --> 00:37:56,120 Ați corupt-o ! Sunteți toți exmatriculați. 393 00:38:00,280 --> 00:38:02,559 Nu puteți face asta, dle. 394 00:38:02,560 --> 00:38:05,200 Cum au căzut cei buni. 395 00:38:07,800 --> 00:38:10,760 Da, am căzut... 396 00:38:11,240 --> 00:38:12,640 în pu... 397 00:38:13,680 --> 00:38:17,120 ...într-o groapă, dar ei m-au ridicat. 398 00:38:17,960 --> 00:38:19,480 Asta fac prietenii. 399 00:38:20,520 --> 00:38:22,519 Pentru că e dezastruos acolo afară ! 400 00:38:22,520 --> 00:38:26,399 Nu știu dacă ați ieșit recent, dar așa e. Dar noi ne avem unii pe alții. 401 00:38:26,400 --> 00:38:28,920 Orice se va întâmpla, ne avem unii pe alții. 402 00:38:31,480 --> 00:38:33,160 Pentru că e tot ce putem face. 403 00:38:35,440 --> 00:38:37,480 Foarte bine. 404 00:38:39,160 --> 00:38:44,000 Dar nu o să mai particip la melodrama asta ridicolă. 405 00:38:50,680 --> 00:38:51,960 Sonia ! 406 00:38:58,880 --> 00:39:01,040 Deci... 407 00:39:02,680 --> 00:39:03,840 Ne mai căsătorim ? 408 00:39:04,680 --> 00:39:07,600 - Să nu te mai tunzi niciodată ! - S-a făcut. 409 00:39:08,120 --> 00:39:12,320 O să crească. Încă arăți metal. Omul meu de Tinichea. 410 00:39:19,480 --> 00:39:21,320 Deci suntem bine ? 411 00:39:23,920 --> 00:39:25,279 Da. 412 00:39:25,280 --> 00:39:28,359 Chiar trebuie să schimbăm ceva ? 413 00:39:28,360 --> 00:39:30,400 Pot să rămân oricum iubitul tău. 414 00:39:34,240 --> 00:39:35,760 Perfect ! 415 00:39:56,280 --> 00:39:59,680 - Nu mai pot să merg. - Vreodată. 416 00:40:03,000 --> 00:40:04,479 Liniște ! 417 00:40:04,480 --> 00:40:06,560 Simt distracție în față ! 418 00:40:14,760 --> 00:40:16,360 - Să mergem ! - Alo ! 419 00:40:19,520 --> 00:40:21,160 - Te rog. - Alo ! 420 00:40:22,840 --> 00:40:27,000 - Nici nu pot merge ! - Alo, unde căcat te duci ? 421 00:40:46,600 --> 00:40:50,120 - Ia o felie de tort ! - Ia-o ! 422 00:41:02,720 --> 00:41:06,600 V-am spus eu ! Da ! 423 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 OK ! 424 00:41:25,160 --> 00:41:26,560 Nu e vina ta. 425 00:41:30,720 --> 00:41:33,599 - A fost o zi minunată, nu ? - Ce ? 426 00:41:33,600 --> 00:41:35,560 Ziua în care ne-am cunoscut. 427 00:41:38,400 --> 00:41:40,840 Nu vreau să-mi bat joc de amintirea aia. 428 00:41:51,280 --> 00:41:52,720 Haide... 429 00:41:54,920 --> 00:41:56,360 ...să uităm de ea cu stil. 430 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 Ești bine ? 431 00:42:32,280 --> 00:42:35,559 Înainte mă închideam în mine, 432 00:42:35,560 --> 00:42:39,520 undeva unde nu eram așa... 433 00:42:41,240 --> 00:42:42,240 ...ciudată. 434 00:42:43,680 --> 00:42:44,920 Nu ești. 435 00:42:49,560 --> 00:42:53,239 Cine credea că noi trei o să fumăm pipa păcii ? 436 00:42:53,240 --> 00:42:55,720 Hai să nu mai dăm cu bâta în baltă. 437 00:43:04,200 --> 00:43:07,640 Lipsiți de la petrecerea nunții mele inexistente ! 438 00:43:31,800 --> 00:43:33,880 FRANKY: EȘTI BINE ? 439 00:43:45,760 --> 00:43:48,840 DACĂ TU EȘTI. NU ȘTIU CE SUNT. 440 00:44:05,120 --> 00:44:07,840 EȘTI O DEMENȚĂ MINUNATĂ ! ASUMĂ-ȚI-O ! 441 00:44:46,840 --> 00:44:51,600 Suntem distruși și pierduți, dar iubim asta ! 442 00:44:54,120 --> 00:44:59,680 Suntem distruși și pierduți, dar iubim asta ! 443 00:45:02,120 --> 00:45:07,600 Suntem distruși și pierduți, dar iubim asta ! 444 00:45:09,960 --> 00:45:15,480 Suntem distruși și pierduți, dar iubim asta ! 445 00:45:57,760 --> 00:46:03,479 Suntem distruși și pierduți, dar iubim asta ! 446 00:46:03,480 --> 00:46:05,400 Subtitrarea: Mihai Crăciun 30787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.