Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,520 --> 00:00:46,880
Da.
2
00:00:48,240 --> 00:00:49,960
Da !
3
00:00:52,720 --> 00:00:53,880
Da, da !
4
00:01:03,280 --> 00:01:04,319
Alo !
5
00:01:09,720 --> 00:01:13,080
Alo, dă-mă jos de pe capotă !!
6
00:01:14,680 --> 00:01:16,320
Să fiu al dracu' !
7
00:02:02,000 --> 00:02:05,120
AM NIȘTE TREABĂ
8
00:02:46,840 --> 00:02:49,120
MI-A LUAT-O MINTEA RAZNA
CE E ASTA ?
9
00:02:58,600 --> 00:03:00,640
Stai departe de Franky azi.
10
00:03:01,320 --> 00:03:02,879
Ce ești tu ? Garda ei de corp ?
11
00:03:02,880 --> 00:03:06,079
Nu, sunt prietena ei cea mai bună.
Și am grijă de ea.
12
00:03:06,080 --> 00:03:08,280
- E bine ?
- Nu, nu e bine.
13
00:03:09,200 --> 00:03:12,240
- Ai făcut-o să se simtă rău.
- Nu i-am făcut nimic.
14
00:03:12,920 --> 00:03:16,999
Azi toți trebuie să ne dăm silința
și asta te include și pe tine.
15
00:03:17,000 --> 00:03:19,759
Te pricepi
să nu-i răspunzi la telefon.
16
00:03:19,760 --> 00:03:23,080
Te rog, nu-ți bate joc de ea azi !
17
00:03:26,000 --> 00:03:27,159
Promite-mi !
18
00:03:27,160 --> 00:03:28,120
Da.
19
00:03:29,560 --> 00:03:30,479
Promit.
20
00:03:30,480 --> 00:03:32,160
Bun. Pa-pa !
21
00:03:39,320 --> 00:03:41,120
Unde pleci așa devreme ?
22
00:03:42,120 --> 00:03:44,319
La Liv.
23
00:03:44,320 --> 00:03:46,320
Ca să-mi iau rămas bun de la toți.
24
00:03:47,640 --> 00:03:48,839
OK.
25
00:03:48,840 --> 00:03:51,399
Dar trebuie să plecăm
spre Mayberry până la unu.
26
00:03:51,400 --> 00:03:53,680
- Te pot lua din drum ?
- Nu !
27
00:03:54,720 --> 00:03:56,360
E bine. Mă întorc.
28
00:03:59,280 --> 00:04:01,600
Am ceva pentru tine.
29
00:04:03,080 --> 00:04:04,439
Mersi.
30
00:04:04,440 --> 00:04:06,439
Pentru un nou început.
31
00:04:06,440 --> 00:04:08,040
Așa.
32
00:04:09,800 --> 00:04:11,760
Dă-i lui tati o îmbrățișare !
33
00:04:26,480 --> 00:04:27,520
Minunat !
34
00:04:30,080 --> 00:04:31,520
Doar un pic din vârfuri, da ?
35
00:04:32,280 --> 00:04:35,120
Crede-mă, frate ! Lui Grace o să-i placă.
36
00:04:41,600 --> 00:04:44,159
Gata, e gata !
37
00:04:44,160 --> 00:04:46,319
Bravo !
38
00:04:46,320 --> 00:04:47,879
Mă simt violat.
39
00:04:47,880 --> 00:04:50,200
E doar vântul, frate !
40
00:04:54,360 --> 00:04:56,199
- Arăt ca...
- Justin Bieber.
41
00:04:56,200 --> 00:04:58,799
- Retrage ce-ai spus !
- Gata ! Scuze !
42
00:04:58,800 --> 00:05:03,319
Arăți ca un bărbat
care a făcut un sacrificiu
43
00:05:03,320 --> 00:05:04,680
pentru iubire.
44
00:05:07,560 --> 00:05:08,679
Verighetele ?
45
00:05:08,680 --> 00:05:11,360
- Tu ar trebui să știi, cavalerule !
- Da...
46
00:05:16,640 --> 00:05:18,679
- Costumele sunt gata.
- Pot să întreb cum ?
47
00:05:18,680 --> 00:05:21,839
Da și Dewi au fost
într-o trupă tribut pentru Beatles.
48
00:05:21,840 --> 00:05:25,119
- Le-am luat când...
- Nu vreau să știu.
49
00:05:25,120 --> 00:05:27,360
Matty și Nick au grijă de...
50
00:05:28,840 --> 00:05:30,280
Am rezolvat cateringul !
51
00:05:31,880 --> 00:05:33,399
Doamne, e Justin Bieber !
52
00:05:33,400 --> 00:05:35,520
- Căcat !
- Băga-mi-aș !
53
00:05:43,160 --> 00:05:44,240
Bună !
54
00:05:48,440 --> 00:05:51,280
- Toate bune ?
- Ce e în cutie ?
55
00:05:54,840 --> 00:05:56,680
MEREU MINUNAȚI
56
00:05:58,240 --> 00:06:01,720
Tata a făcut tortul. Eu am făcut rochia.
57
00:06:05,440 --> 00:06:07,839
E super, Franks !
58
00:06:07,840 --> 00:06:10,840
E minunată, Franky ! Hai, încearc-o !
59
00:06:26,640 --> 00:06:27,840
Ești superbă !
60
00:06:31,680 --> 00:06:33,040
Să mai risipim din emoții.
61
00:06:38,920 --> 00:06:41,040
Să punem rochiile pe noi.
62
00:06:50,440 --> 00:06:51,480
Vrei să te ajut ?
63
00:06:54,760 --> 00:06:57,039
LBL.
64
00:06:57,040 --> 00:06:59,440
Linia boxerilor e vizibilă.
65
00:07:00,000 --> 00:07:01,880
Stai dreaptă cât trag fermoarul, da ?
66
00:07:12,560 --> 00:07:14,680
- Arăt oribil ?
- Nu !
67
00:07:16,080 --> 00:07:17,000
Arăți...
68
00:07:17,920 --> 00:07:18,920
Minunat.
69
00:07:19,920 --> 00:07:21,959
Amintește-ți ce ți-am spus.
70
00:07:21,960 --> 00:07:24,640
- Meriți...
- Mai mult.
71
00:07:29,480 --> 00:07:31,480
Doamne, au ajuns !
72
00:08:00,080 --> 00:08:03,600
Să ducem animalele la tăiere !
73
00:08:42,600 --> 00:08:45,760
Rich arata ca o pulă,
iar Grace e frumoasă
74
00:08:46,800 --> 00:08:49,519
- Preotul ?
- E rezolvat totul.
75
00:08:49,520 --> 00:08:53,520
E un pic ciudat, dar merge !
76
00:08:54,080 --> 00:08:58,239
Dewi a vorbit cu el. Au fost împreună
într-o trupă tribut pentru Beatles.
77
00:08:58,240 --> 00:09:00,919
Dacă ne cântă All you need is love,
78
00:09:00,920 --> 00:09:03,559
mă piș pe orga lui !
79
00:09:03,560 --> 00:09:04,880
Bine, stai calm !
80
00:09:06,720 --> 00:09:10,639
- Ce e aia ?
- Dewi a făcut-o.
81
00:09:10,640 --> 00:09:13,159
Când lumea încă credea
că pământul e plat ?
82
00:09:13,160 --> 00:09:16,080
Alo, sigur știi să ajungem ?
83
00:09:17,400 --> 00:09:21,040
Da, e în regulă. Fă dreapta aici.
O să ajungem imediat.
84
00:09:23,160 --> 00:09:26,599
Ești sigur ? Mergem pe scurtătură ?
85
00:09:26,600 --> 00:09:28,800
Un fel de scurtătură, ruta B.
86
00:09:29,600 --> 00:09:31,720
Pe unde ? Prin Helmand ?
87
00:09:40,480 --> 00:09:43,879
Bravo, Alo ! E o fundătură !
88
00:09:43,880 --> 00:09:46,799
- Pot să trec de asta.
- Alo, nu !
89
00:09:46,800 --> 00:09:47,999
Pot trece !
90
00:09:48,000 --> 00:09:50,439
- Nu !
- Ați văzut ?
91
00:09:50,440 --> 00:09:51,720
La naiba !
92
00:09:54,720 --> 00:09:57,599
Pizda mă-sii, Alo !
Ți-am spus, nu asculți niciodată !
93
00:09:57,600 --> 00:09:59,520
Îmi pare rău.
94
00:10:00,640 --> 00:10:01,840
Uite răspunsul.
95
00:10:04,280 --> 00:10:05,800
Idiot nenorocit !
96
00:10:08,360 --> 00:10:10,919
- Toată lumea bine ?
- Da.
97
00:10:10,920 --> 00:10:13,200
- Totul e bine.
- Da, suntem bine.
98
00:10:23,040 --> 00:10:24,239
Căcat !
99
00:10:24,240 --> 00:10:27,359
CEVA ! NU TE OPRI
100
00:10:27,360 --> 00:10:29,720
Nu pleacă nicăieri, toată lumea afară !
101
00:10:34,640 --> 00:10:36,319
Are cineva semnal ?
102
00:10:36,320 --> 00:10:38,280
- Nu.
- Super.
103
00:10:38,920 --> 00:10:41,160
Să continuăm spectacolul pe drumul ăsta.
104
00:10:47,120 --> 00:10:49,719
Parcă stabiliserăm
ceva în legătură cu Matthew.
105
00:10:49,720 --> 00:10:50,800
Poftim ?
106
00:10:51,520 --> 00:10:53,079
Ce căcat făceați acolo ?
107
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
Nu știu, Mini ! Ok ?
108
00:11:01,160 --> 00:11:04,960
- La dans toată lumea !
- Ce-a luat ?
109
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
- Franky ?
- Se numește distracție.
110
00:11:16,400 --> 00:11:17,960
Îmi acorzi acest dans ?
111
00:11:23,920 --> 00:11:26,320
Nu e petrecerea, Franky !
112
00:11:27,360 --> 00:11:29,279
Băieți, s-a dus.
113
00:11:29,280 --> 00:11:31,559
Cum adică "s-a dus" ?
114
00:11:31,560 --> 00:11:34,120
O poți repara, nu ?
115
00:11:34,760 --> 00:11:37,999
E un înger, uite !
116
00:11:38,000 --> 00:11:39,479
Doamne !
117
00:11:39,480 --> 00:11:43,000
- Nu, e o mașină.
- Normal că e o mașină.
118
00:11:47,080 --> 00:11:48,439
Bună ziua !
119
00:11:48,440 --> 00:11:50,439
Ne căsătorim în două ore în Chepston.
120
00:11:50,440 --> 00:11:51,919
Ce noroc pe voi !
121
00:11:51,920 --> 00:11:54,799
Acolo mergem să vindem statuia la târg !
122
00:11:54,800 --> 00:11:58,319
- Înghesuiți-vă în spate !
- Și ceilalți ?
123
00:11:58,320 --> 00:12:00,200
Noi trebuie să ajungem.
124
00:12:01,080 --> 00:12:03,240
Și o să ajungă și ei, nu ?
125
00:12:04,080 --> 00:12:05,880
Îngerul meu !
126
00:12:06,440 --> 00:12:08,999
- E un înger !
- Lasă îngerul în pace !
127
00:12:09,000 --> 00:12:10,679
În ce direcție e ?
128
00:12:10,680 --> 00:12:14,319
Traversezi câmpul drept.
Cam o oră. Spre sud-vest.
129
00:12:14,320 --> 00:12:16,959
Mulțumesc, amice !
130
00:12:16,960 --> 00:12:18,720
Vă ținem pumnii !
131
00:12:20,920 --> 00:12:24,879
- Nu-ți face griji, frate.
- O să fie bine.
132
00:12:24,880 --> 00:12:27,399
- O să ajungem și noi.
- Pa, prieteni !
133
00:12:27,400 --> 00:12:29,920
- Distracție plăcută, copii !
- Pa-pa, scumpule !
134
00:12:31,440 --> 00:12:33,839
- Nu o să te dezamăgesc, frate !
- Pa !
135
00:12:33,840 --> 00:12:35,360
Pa-pa !
136
00:12:42,400 --> 00:12:43,399
Poate sunt...
137
00:12:43,400 --> 00:12:48,359
...canibali postapocaliptici
și o să-și facă...
138
00:12:48,360 --> 00:12:50,399
...pantaloni din pielea lor
139
00:12:50,400 --> 00:12:52,439
și un xilofon din oasele lor.
140
00:12:52,440 --> 00:12:55,560
- Taci din gură, Nick !
- Sud-vest.
141
00:12:56,120 --> 00:12:58,240
Sudul. Unde e sudul ?
142
00:13:03,320 --> 00:13:06,160
Alo, e o balegă !
143
00:13:07,840 --> 00:13:09,640
Fermierule, ce pizda mă-sii ?
144
00:13:12,320 --> 00:13:15,600
"Încă o dată la drum, prieteni."
145
00:13:18,160 --> 00:13:19,480
Cine e cu mine ?
146
00:13:25,600 --> 00:13:28,960
Alo, trebuie
să mă înveți treaba cu bălegarul !
147
00:13:40,600 --> 00:13:43,199
- E gata prânzul ?
- E aproape ora unu, David.
148
00:13:43,200 --> 00:13:45,280
Cum a trecut dimineața mea !
149
00:14:11,840 --> 00:14:14,840
- Unde Dumnezeului pleci ?
- Să recuperez fiica fugară !
150
00:14:24,080 --> 00:14:28,320
- Pauză de realimentare, fraierilor !
- Abia am plecat, dobitocule !
151
00:14:29,640 --> 00:14:31,600
Pentru drum, Mini.
152
00:14:39,480 --> 00:14:42,360
Plouă cu bere ! Există Dumnezeu !
153
00:15:01,520 --> 00:15:02,959
Pentru ce-a fost asta ?
154
00:15:02,960 --> 00:15:05,279
Trebuie să ajungem la nuntă,
155
00:15:05,280 --> 00:15:07,479
nenorocit egoist ce ești !
156
00:15:07,480 --> 00:15:10,320
- Nu e adevărat ! Nu sunt egoist.
- Și înțelegerea ?
157
00:15:14,400 --> 00:15:15,679
Mini ?
158
00:15:15,680 --> 00:15:19,359
- Ce înțelegere ?
- Meriți mai mult, îți amintești ?
159
00:15:19,360 --> 00:15:21,799
M-ai vorbit pe la spate ?
160
00:15:21,800 --> 00:15:23,360
I-am spus să stea departe, da ?
161
00:15:25,880 --> 00:15:28,800
Nu mai stau pe aici. Haide.
162
00:15:29,480 --> 00:15:31,239
Ne vedem la biserică !
163
00:15:31,240 --> 00:15:35,279
Nu putem să ne împrăștiem !
O să ajungem, promit !
164
00:15:35,280 --> 00:15:39,839
- Scuze, frate. Noi mergem.
- Hai cu noi. Dacă vrei.
165
00:15:39,840 --> 00:15:42,800
În niciun caz ! Rămâne aici !
166
00:15:43,720 --> 00:15:45,680
Haide, Franky !
167
00:15:48,920 --> 00:15:52,080
Franky, încerc să te protejez.
168
00:15:54,560 --> 00:15:56,159
Mini, ne vedem mai târziu, OK ?
169
00:15:56,160 --> 00:15:59,239
Vrea doar să ți-o tragă
și după te lasă baltă !
170
00:15:59,240 --> 00:16:00,320
Bun.
171
00:16:10,560 --> 00:16:12,479
Ai pus o insectă pe ea ?
172
00:16:12,480 --> 00:16:16,800
- Un gândac. O ajungem din urmă.
- Nu e un câine, David !
173
00:16:17,920 --> 00:16:21,160
Poți să-mi desfaci altă bomboană, Sonia ?
174
00:16:28,760 --> 00:16:31,679
Fiecare copil atârnă un clopoțel
175
00:16:31,680 --> 00:16:33,519
în copacul plantat în ziua nunții.
176
00:16:33,520 --> 00:16:36,240
- Câți copii ai, Crystal ?
- 13.
177
00:16:37,080 --> 00:16:41,640
Nu mai colind lumea ca un zăpăcit.
178
00:16:42,560 --> 00:16:45,119
M-am înrădăcinat în căsnicia noastră.
179
00:16:45,120 --> 00:16:48,239
- Diesel a fost tehnician de turneu.
- Pentru cine ?
180
00:16:48,240 --> 00:16:52,159
Throbbing Grisstle, Alien Sex Fiend,
Napalm Death.
181
00:16:52,160 --> 00:16:53,519
Nu se poate !
182
00:16:53,520 --> 00:16:57,199
Ba da ! Era într-o derivă spirituală.
183
00:16:57,200 --> 00:17:01,639
- Căcat !
- Acum vânez chilipiruri.
184
00:17:01,640 --> 00:17:03,960
Eu îi îngrijesc copiii.
185
00:17:07,160 --> 00:17:09,000
Mă întreb ce fac ceilalți.
186
00:17:10,920 --> 00:17:12,280
Alo îi aduce sigur.
187
00:17:16,160 --> 00:17:19,079
Ne-am despărțit și e numai vina mea.
188
00:17:21,240 --> 00:17:23,078
Ce mai cavaler de onoare sunt !
189
00:17:23,079 --> 00:17:26,720
Alo, negativismul nu ajută.
190
00:17:30,040 --> 00:17:32,640
Îmi fac griji pentru Franky.
191
00:17:33,280 --> 00:17:37,240
Ceva rău o să se întâmple
și eu nu mai pot să fac nimic acum.
192
00:17:38,200 --> 00:17:40,280
Dacă cineva poate, atunci e McGuinness.
193
00:17:41,280 --> 00:17:43,520
Mergi sau o să regreți.
194
00:17:44,840 --> 00:17:47,640
Dă-te de pe mine, transpiratule !
195
00:17:49,320 --> 00:17:51,399
Dar Nick are nevoie de o îmbrățișare.
196
00:17:51,400 --> 00:17:53,120
Ne vedem la biserică, Alo !
197
00:17:55,080 --> 00:17:56,120
Vaco !
198
00:18:04,440 --> 00:18:07,280
Nu știu. Trebuie să ajungem acolo, nu ?
199
00:18:14,280 --> 00:18:19,040
- Nu te opune. Știi că vrei.
- Un pic ne ajută pe drum.
200
00:18:21,720 --> 00:18:23,920
OK, bine.
201
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
Căcat !
202
00:19:02,840 --> 00:19:04,879
O să-l întreb unde suntem.
203
00:19:04,880 --> 00:19:06,280
Păziți-mă !
204
00:19:10,440 --> 00:19:13,399
Bună ziua, moșierule !
205
00:19:13,400 --> 00:19:16,880
Suntem cumva în Chepston ?
206
00:19:19,920 --> 00:19:23,959
Ne spui sau îl chem
pe iubitul meu să ți-o sugă ?
207
00:19:23,960 --> 00:19:25,320
Următoarea, tot înainte.
208
00:19:26,360 --> 00:19:27,560
Mulțumesc frumos.
209
00:19:30,600 --> 00:19:32,280
Asta facem noi.
210
00:19:49,440 --> 00:19:52,320
FESTIVALUL VINULUI ȘI AL BRÂNZEI
211
00:19:56,680 --> 00:19:58,679
Franks ? Trebuie să ajungem la un taxi.
212
00:19:58,680 --> 00:20:01,720
Da, dar mai întâi iau niște băutură
pentru nuntă.
213
00:20:03,360 --> 00:20:05,480
Impresionant.
214
00:20:07,160 --> 00:20:08,680
Haideți !
215
00:20:13,640 --> 00:20:14,920
Căcat, Franks !
216
00:20:16,840 --> 00:20:18,520
Ai mai făcut asta ?
217
00:21:16,160 --> 00:21:19,400
Fie cum vrei, Mattster.
218
00:21:47,120 --> 00:21:48,400
E în regulă.
219
00:22:12,320 --> 00:22:13,319
Să mergem !
220
00:22:13,320 --> 00:22:16,319
Magnus ? Tu ești ?
221
00:22:16,320 --> 00:22:17,960
Ia asta !
222
00:22:33,160 --> 00:22:35,000
O să vă agăț capetele pe perete !
223
00:22:36,680 --> 00:22:38,360
Și nu vă mai întoarceți !
224
00:22:45,600 --> 00:22:48,200
Se numește reînvierea stilului grunge !
225
00:22:49,040 --> 00:22:51,600
Să mă înghită pământul, te rog.
226
00:22:53,800 --> 00:22:58,719
Bună ziua !
Ați văzut cumva două fete și un băiat ?
227
00:22:58,720 --> 00:23:01,120
- Dispari de aici !
- Ce nepoliticos !
228
00:23:15,720 --> 00:23:16,760
De ce m-ai oprit ?
229
00:23:17,720 --> 00:23:20,679
- Nu e un experiment.
- Credeam că asta vrei !
230
00:23:20,680 --> 00:23:22,479
Încerc să ne repar relația !
231
00:23:22,480 --> 00:23:23,640
Te vreau.
232
00:23:25,360 --> 00:23:26,640
Și te iubesc !
233
00:23:29,920 --> 00:23:32,800
Dar...
234
00:23:34,880 --> 00:23:36,760
Nu e de ajuns, nu ?
235
00:23:38,120 --> 00:23:41,280
Toate chimicalele
din lume nu ajung pentru asta.
236
00:23:43,520 --> 00:23:49,040
Aș înghiți lame ca să te văd zâmbind,
dar nici asta n-ar fi destul.
237
00:23:50,920 --> 00:23:53,839
Liv, te rog, haide să o prindem din urmă.
238
00:23:53,840 --> 00:23:57,599
- Nu o vreau cu noi acum !
- O să se piardă !
239
00:23:57,600 --> 00:23:58,800
Și eu, nu ?
240
00:23:59,800 --> 00:24:01,280
Nu, Liv.
241
00:24:03,680 --> 00:24:05,160
Tu o să te descurci mereu.
242
00:24:10,200 --> 00:24:12,680
Și ea mereu o să fie pierdută !
243
00:24:15,080 --> 00:24:16,799
Sigur nu mai ai pastile, Al Capone ?
244
00:24:16,800 --> 00:24:18,359
O singură dată.
245
00:24:18,360 --> 00:24:20,719
- O singură dată mai îndur !
- Al ! Al !
246
00:24:20,720 --> 00:24:23,639
Al ! Sigur ai verificat ?
247
00:24:23,640 --> 00:24:27,840
Nu am niciun fel de farmaceutice,
Nicholas !
248
00:24:32,280 --> 00:24:34,959
Nu-ți pune dependența pe seama mea, bine ?
249
00:24:34,960 --> 00:24:36,799
Ține pasul !
250
00:24:36,800 --> 00:24:39,760
Unu, doi, trei, patru !
251
00:24:41,080 --> 00:24:45,160
Uite, îți fac un joint dacă ții pasul.
252
00:24:45,920 --> 00:24:50,279
- M-am agățat !
- La naiba !
253
00:24:50,280 --> 00:24:52,440
E în regulă, încet !
254
00:24:57,080 --> 00:25:01,559
Ca șerpii încolăciți
într-un yin-yag infinit.
255
00:25:01,560 --> 00:25:05,599
Gemeni siamezi spiritual
conectați prin organele sexuale.
256
00:25:05,600 --> 00:25:09,439
- Viețile voastre devin una.
- Cheia mea intră în lacătul ei.
257
00:25:09,440 --> 00:25:11,719
Bețișorul lui îmi curăță urechea.
258
00:25:11,720 --> 00:25:14,439
Ca să auzim miracolul uniunii noastre !
259
00:25:14,440 --> 00:25:18,079
- Taie-mi venele acum !
- Ce ?
260
00:25:18,080 --> 00:25:22,320
- Curând...
- Veți fi contopiți pe vecie.
261
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
Super.
262
00:25:26,240 --> 00:25:27,640
Pleacă fără mine !
263
00:25:28,320 --> 00:25:30,159
O să mor aici singur. Asta merit !
264
00:25:30,160 --> 00:25:32,759
Doar nu mișca piciorul !
E o capcană pentru iepuri !
265
00:25:32,760 --> 00:25:35,999
Salvează-te ! Lasă-mă urșilor !
266
00:25:36,000 --> 00:25:38,000
Suntem în Somerset, Nick !
267
00:25:39,160 --> 00:25:42,719
Atunci veverițelor !
268
00:25:42,720 --> 00:25:45,039
- Pleacă !
- Doar taci din gură !
269
00:25:45,040 --> 00:25:47,720
Taci din gură și nu mai mișca piciorul !
270
00:25:54,920 --> 00:25:55,919
Doamne !
271
00:25:55,920 --> 00:25:59,239
La naiba, Nick !
Când ai schimbat astea ultima dată ?
272
00:25:59,240 --> 00:26:02,119
Nu de la ele e.
E mirosul morții unui fraier.
273
00:26:02,120 --> 00:26:03,400
Nu ești un fraier.
274
00:26:04,080 --> 00:26:08,080
Ești doar dobitoc un pic,
dar în afară de asta,
275
00:26:08,840 --> 00:26:10,480
ești un om bun.
276
00:26:11,200 --> 00:26:13,159
- Haide, amice !
- Nu ! Nu !
277
00:26:13,160 --> 00:26:15,920
Ridică-te, domnule !
278
00:26:18,160 --> 00:26:21,000
- Berea ! Îmi vreau berea !
- Nu, las-o acolo.
279
00:26:22,760 --> 00:26:25,440
- Ești un băiat bun, Alo.
- Da...
280
00:26:26,280 --> 00:26:27,200
Știu.
281
00:26:34,560 --> 00:26:35,600
Liv !
282
00:26:44,320 --> 00:26:46,999
Unde sunt ceilalți ?
283
00:26:47,000 --> 00:26:48,759
Adică Franky ?
284
00:26:48,760 --> 00:26:51,680
- Sentimentele tale sunt așa vizibile.
- Ce ?
285
00:26:53,280 --> 00:26:54,640
Unde e iubitul tău atunci ?
286
00:26:56,240 --> 00:27:00,439
Cred că am stricat totul. Rău.
287
00:27:00,440 --> 00:27:02,560
Deci unde e ?
288
00:27:04,120 --> 00:27:06,120
O caută.
289
00:27:28,960 --> 00:27:31,999
Îmi pare rău, dar v-ați pierdut rândul.
290
00:27:32,000 --> 00:27:35,920
Tocmai ce începeam un botez.
291
00:27:36,640 --> 00:27:39,840
Dar putem încerca într-o oră ?
292
00:27:40,840 --> 00:27:42,400
Ce ziceți ?
293
00:27:43,800 --> 00:27:45,120
Normal.
294
00:27:48,960 --> 00:27:51,479
16 lire și 23 de penny.
295
00:27:51,480 --> 00:27:53,600
Și o bomboană ! S-a făcut !
296
00:27:54,920 --> 00:27:58,200
Unde e tânărul Creevey
și restul invitaților ?
297
00:28:00,400 --> 00:28:03,359
Aveți o oră la dispoziție.
298
00:28:03,360 --> 00:28:06,080
Aveți nevoie de doi martori.
299
00:28:11,760 --> 00:28:13,479
- O să vină.
- Crezi ?
300
00:28:13,480 --> 00:28:16,159
Sunt prietenii noștri, normal.
301
00:28:16,160 --> 00:28:20,000
Doar să găsim doi oameni de rezervă.
302
00:28:25,440 --> 00:28:26,800
Uite, doi oameni. Simplu.
303
00:28:38,040 --> 00:28:41,279
Doamne !
304
00:28:41,280 --> 00:28:43,679
- Haide !
- O să trăim !
305
00:28:43,680 --> 00:28:46,759
- Șoseaua !
- Suntem salvați !
306
00:28:46,760 --> 00:28:49,119
Dar e destul loc !
307
00:28:49,120 --> 00:28:52,640
Foarte igienic, Bertie !
308
00:28:55,160 --> 00:28:57,079
- Bună ziua !
- Bună, copii !
309
00:28:57,080 --> 00:28:58,839
O să fiți aici într-o oră ?
310
00:28:58,840 --> 00:29:01,120
- Nu știm.
- Nu mai avem mult.
311
00:29:04,880 --> 00:29:07,399
Bună asta !
Nu cred așa ceva.
312
00:29:07,400 --> 00:29:10,439
Avem nevoie de doi martori
ca să ne putem căsători.
313
00:29:10,440 --> 00:29:13,679
Pentru că totul a mers prost !
Vă rog !
314
00:29:13,680 --> 00:29:18,199
- Sigur, dragă !
- Ne vedem într-o oră.
315
00:29:18,200 --> 00:29:20,279
- Da.
- Da, bun !
316
00:29:20,280 --> 00:29:22,880
- Da. Bine.
- Mulțumim !
317
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
Liv ?
318
00:29:46,960 --> 00:29:48,120
Matty ?
319
00:29:55,720 --> 00:29:56,880
Ești bine ?
320
00:29:57,440 --> 00:30:00,400
Scuze, m-am speriat.
321
00:30:02,960 --> 00:30:04,240
Unde e Liv ?
322
00:30:07,400 --> 00:30:09,760
Am încercat
să stau departe de tine, dar nu pot.
323
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
Uite-ne aici.
324
00:30:12,600 --> 00:30:13,880
Nu e întâmplător.
325
00:30:15,160 --> 00:30:16,520
Simți și tu, nu ?
326
00:30:19,680 --> 00:30:21,959
Vreau să te sărut atât de mult,
dar nu pot.
327
00:30:21,960 --> 00:30:26,440
- Atunci de ce îți bați joc de mine ?
- Franky, nu.
328
00:30:28,440 --> 00:30:30,520
Sunt la fel ca tine.
329
00:30:33,440 --> 00:30:35,000
Când aveam șase ani,
330
00:30:36,440 --> 00:30:39,000
profesoara mi-a spus
să mă gândesc la ceva frumos.
331
00:30:41,120 --> 00:30:42,400
Am spus 11 septembrie.
332
00:30:45,400 --> 00:30:49,040
Am văzut asta la televizor, fără sonor.
333
00:30:49,800 --> 00:30:51,800
Mi-a spus câți oameni au murit.
334
00:30:53,680 --> 00:30:56,559
Toți copiii au plâns,
335
00:30:56,560 --> 00:30:59,240
și mi-am dat seama că sunt...
336
00:31:01,240 --> 00:31:02,320
...greșită.
337
00:31:06,560 --> 00:31:10,760
De-aia cred că m-au abandonat părinții.
338
00:31:12,280 --> 00:31:17,000
Știau de la început că așa sunt.
339
00:32:36,680 --> 00:32:40,440
- Franky ?
- Dă-te de pe mine. Dă-te de pe mine !
340
00:32:45,360 --> 00:32:46,960
Franky, stai !
341
00:32:47,600 --> 00:32:48,760
Franky !
342
00:32:51,080 --> 00:32:53,240
Franky, vino înapoi ! Franky !
343
00:32:55,400 --> 00:32:57,639
- Te rog...
- Ce naiba s-a întâmplat ?
344
00:32:57,640 --> 00:32:59,760
Ce căcat ai făcut ?
345
00:33:03,280 --> 00:33:05,959
Franky !
346
00:33:05,960 --> 00:33:08,080
Franky, vino înapoi, te rog !
347
00:33:10,760 --> 00:33:12,960
Franky !
348
00:33:20,840 --> 00:33:21,840
Franky !
349
00:33:26,760 --> 00:33:27,760
Franky !
350
00:33:35,960 --> 00:33:37,760
Franky !
351
00:33:38,760 --> 00:33:39,999
O vezi ?
352
00:33:40,000 --> 00:33:42,960
E aici ! Ține-te bine, Franky !
353
00:33:44,840 --> 00:33:47,439
- Ia-mă de mână !
- Pleacă !
354
00:33:47,440 --> 00:33:50,319
Te rog, Franky !
355
00:33:50,320 --> 00:33:51,919
Te rog, ia-mă de mână !
356
00:33:51,920 --> 00:33:53,920
Te rog !
357
00:33:55,800 --> 00:34:00,000
Îmi pare atât de rău, Franky !
Te rog, ia-mă de mână !
358
00:34:04,280 --> 00:34:05,240
OK !
359
00:34:17,560 --> 00:34:18,679
Să vă ajut !
360
00:34:27,760 --> 00:34:29,239
Ești bine ?
361
00:34:40,360 --> 00:34:41,600
Franky...
362
00:34:42,560 --> 00:34:44,840
Te-a rănit ?
363
00:34:46,280 --> 00:34:49,520
Nu e ceea ce pare, Liv. Jur.
Doar s-a panicat.
364
00:34:51,400 --> 00:34:56,639
Am vrut să mă simt normală.
365
00:35:14,360 --> 00:35:16,239
Nenorocitul de David Blood !
366
00:35:16,240 --> 00:35:17,520
Căcat !
367
00:35:22,000 --> 00:35:22,960
Futu-i...
368
00:35:28,800 --> 00:35:31,560
Opriți, vă rog !
369
00:35:49,640 --> 00:35:51,160
Sigur s-au pierdut.
370
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Credeam că ne sunt prieteni.
371
00:35:54,760 --> 00:35:57,720
- Doar noi am rămas.
- Nu la asta visam.
372
00:36:00,840 --> 00:36:02,720
De ce ți-ai tăiat părul frumos ?
373
00:36:03,360 --> 00:36:05,480
Am cerut să-mi taie doar vârfurile.
374
00:36:07,000 --> 00:36:10,040
Cred că sunt din peisaj.
Dl și dna Banal.
375
00:36:13,360 --> 00:36:15,800
Crezi că asta îmi doream ?
376
00:36:16,120 --> 00:36:17,880
Grace.
377
00:36:37,320 --> 00:36:40,120
- Vine Blood !
- Dar domnișoarele de onoare !
378
00:36:40,720 --> 00:36:42,840
- Nick, fă onorurile !
- Să rezolvăm și asta !
379
00:37:07,920 --> 00:37:10,880
Avem nevoie doar de iubire.
380
00:37:11,960 --> 00:37:12,999
Super.
381
00:37:13,000 --> 00:37:16,000
- Avem nevoie doar...
- Să treci la slujbă !
382
00:37:18,960 --> 00:37:21,200
Peste cadavrul meu !
383
00:37:24,680 --> 00:37:28,119
- Cum știai că sunt aici ?
- A pus o insectă electrică pe tine.
384
00:37:28,120 --> 00:37:31,879
- Un gândac, pentru ultima dată !
- Sunt fiica ta, nu Al-Qaeda !
385
00:37:31,880 --> 00:37:33,600
Vii acasă cu noi !
386
00:37:35,320 --> 00:37:36,440
Bună, Grace.
387
00:37:37,200 --> 00:37:38,720
Ați ajuns !
388
00:37:40,120 --> 00:37:43,559
Uite ce-a făcut gașca asta jalnică
din fetița noastră !
389
00:37:43,560 --> 00:37:45,520
Nu sunt fetița ta !
390
00:37:47,000 --> 00:37:49,480
Viitorul e al ei, David. Nu al nostru.
391
00:37:50,960 --> 00:37:52,079
Voi...
392
00:37:52,080 --> 00:37:56,120
Ați corupt-o ! Sunteți toți exmatriculați.
393
00:38:00,280 --> 00:38:02,559
Nu puteți face asta, dle.
394
00:38:02,560 --> 00:38:05,200
Cum au căzut cei buni.
395
00:38:07,800 --> 00:38:10,760
Da, am căzut...
396
00:38:11,240 --> 00:38:12,640
în pu...
397
00:38:13,680 --> 00:38:17,120
...într-o groapă, dar ei m-au ridicat.
398
00:38:17,960 --> 00:38:19,480
Asta fac prietenii.
399
00:38:20,520 --> 00:38:22,519
Pentru că e dezastruos acolo afară !
400
00:38:22,520 --> 00:38:26,399
Nu știu dacă ați ieșit recent, dar așa e.
Dar noi ne avem unii pe alții.
401
00:38:26,400 --> 00:38:28,920
Orice se va întâmpla,
ne avem unii pe alții.
402
00:38:31,480 --> 00:38:33,160
Pentru că e tot ce putem face.
403
00:38:35,440 --> 00:38:37,480
Foarte bine.
404
00:38:39,160 --> 00:38:44,000
Dar nu o să mai particip
la melodrama asta ridicolă.
405
00:38:50,680 --> 00:38:51,960
Sonia !
406
00:38:58,880 --> 00:39:01,040
Deci...
407
00:39:02,680 --> 00:39:03,840
Ne mai căsătorim ?
408
00:39:04,680 --> 00:39:07,600
- Să nu te mai tunzi niciodată !
- S-a făcut.
409
00:39:08,120 --> 00:39:12,320
O să crească. Încă arăți metal.
Omul meu de Tinichea.
410
00:39:19,480 --> 00:39:21,320
Deci suntem bine ?
411
00:39:23,920 --> 00:39:25,279
Da.
412
00:39:25,280 --> 00:39:28,359
Chiar trebuie să schimbăm ceva ?
413
00:39:28,360 --> 00:39:30,400
Pot să rămân oricum iubitul tău.
414
00:39:34,240 --> 00:39:35,760
Perfect !
415
00:39:56,280 --> 00:39:59,680
- Nu mai pot să merg.
- Vreodată.
416
00:40:03,000 --> 00:40:04,479
Liniște !
417
00:40:04,480 --> 00:40:06,560
Simt distracție în față !
418
00:40:14,760 --> 00:40:16,360
- Să mergem !
- Alo !
419
00:40:19,520 --> 00:40:21,160
- Te rog.
- Alo !
420
00:40:22,840 --> 00:40:27,000
- Nici nu pot merge !
- Alo, unde căcat te duci ?
421
00:40:46,600 --> 00:40:50,120
- Ia o felie de tort !
- Ia-o !
422
00:41:02,720 --> 00:41:06,600
V-am spus eu ! Da !
423
00:41:10,680 --> 00:41:12,040
OK !
424
00:41:25,160 --> 00:41:26,560
Nu e vina ta.
425
00:41:30,720 --> 00:41:33,599
- A fost o zi minunată, nu ?
- Ce ?
426
00:41:33,600 --> 00:41:35,560
Ziua în care ne-am cunoscut.
427
00:41:38,400 --> 00:41:40,840
Nu vreau să-mi bat joc de amintirea aia.
428
00:41:51,280 --> 00:41:52,720
Haide...
429
00:41:54,920 --> 00:41:56,360
...să uităm de ea cu stil.
430
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
Ești bine ?
431
00:42:32,280 --> 00:42:35,559
Înainte mă închideam în mine,
432
00:42:35,560 --> 00:42:39,520
undeva unde nu eram așa...
433
00:42:41,240 --> 00:42:42,240
...ciudată.
434
00:42:43,680 --> 00:42:44,920
Nu ești.
435
00:42:49,560 --> 00:42:53,239
Cine credea
că noi trei o să fumăm pipa păcii ?
436
00:42:53,240 --> 00:42:55,720
Hai să nu mai dăm cu bâta în baltă.
437
00:43:04,200 --> 00:43:07,640
Lipsiți de la petrecerea
nunții mele inexistente !
438
00:43:31,800 --> 00:43:33,880
FRANKY: EȘTI BINE ?
439
00:43:45,760 --> 00:43:48,840
DACĂ TU EȘTI. NU ȘTIU CE SUNT.
440
00:44:05,120 --> 00:44:07,840
EȘTI O DEMENȚĂ MINUNATĂ ! ASUMĂ-ȚI-O !
441
00:44:46,840 --> 00:44:51,600
Suntem distruși și pierduți,
dar iubim asta !
442
00:44:54,120 --> 00:44:59,680
Suntem distruși și pierduți,
dar iubim asta !
443
00:45:02,120 --> 00:45:07,600
Suntem distruși și pierduți,
dar iubim asta !
444
00:45:09,960 --> 00:45:15,480
Suntem distruși și pierduți,
dar iubim asta !
445
00:45:57,760 --> 00:46:03,479
Suntem distruși și pierduți,
dar iubim asta !
446
00:46:03,480 --> 00:46:05,400
Subtitrarea: Mihai Crăciun
30787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.