All language subtitles for Skins.S05E05.Nick.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track8_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:36,320 VICTORIA E TOTUL 2 00:01:01,360 --> 00:01:02,999 Fantastică mișcare, băieți ! 3 00:01:03,000 --> 00:01:05,359 Rider, manevra aia... Genial ! 4 00:01:05,360 --> 00:01:07,559 - Și a ta. - Așa se face. 5 00:01:07,560 --> 00:01:10,079 Mișcare, dedicație. O să-i rupem pe fraieri ! 6 00:01:10,080 --> 00:01:12,760 Bună treabă, băieți. Nick, perfect ! 7 00:01:13,640 --> 00:01:16,440 - Acum spălarea ! - Ultimul la duș e homo. 8 00:01:18,760 --> 00:01:23,519 Eu sunt un om ce a luptat pentru convingerile mele, pentru poporul meu. 9 00:01:23,520 --> 00:01:27,879 Am luptat pentru frăția națiuni, națiunea curcubeului. 10 00:01:27,880 --> 00:01:32,119 Iar prin solidaritate și respect reciproc, 11 00:01:32,120 --> 00:01:36,199 am învins cea mai mare nedreptate de pământ. 12 00:01:36,200 --> 00:01:37,200 Apartheid-ul ! 13 00:01:37,800 --> 00:01:40,360 Ce e aia ? 14 00:01:41,240 --> 00:01:42,559 Căcat ! 15 00:01:42,560 --> 00:01:45,319 Ce e sigur, e că succesul în viață 16 00:01:45,320 --> 00:01:50,119 nu e mai important decât oamenii cu care îl împărtășești. 17 00:01:50,120 --> 00:01:54,279 Echipa e familia voastră. 18 00:01:54,280 --> 00:01:57,359 Și dacă reușim să fim uniți pe teren, 19 00:01:57,360 --> 00:01:58,840 nimic nu e imposibil. 20 00:01:59,800 --> 00:02:00,840 Nick. 21 00:02:06,400 --> 00:02:09,918 Vinerea asta vor fi 30 de bărbați pe teren. 22 00:02:09,919 --> 00:02:12,239 15 dintre ei o să fie câștigători, 23 00:02:12,240 --> 00:02:15,559 iar 15 dintre ei, niște curve. Care dintre ei vreți să fiți ? 24 00:02:15,560 --> 00:02:17,599 - Câștigători ! - Normal ! 25 00:02:17,600 --> 00:02:19,279 Asta e o echipă de câștigători. 26 00:02:19,280 --> 00:02:21,639 Nu o să ne permitem eșecul, 27 00:02:21,640 --> 00:02:24,239 pentru că eșecul e o curvă uriașă cu gheare. 28 00:02:24,240 --> 00:02:26,119 O să violăm eșecul. 29 00:02:26,120 --> 00:02:28,079 Îl țintuim la pământ... 30 00:02:28,080 --> 00:02:30,440 Cred ca ai dus destul de departe metafora aia. 31 00:02:31,040 --> 00:02:32,120 Bine, domnu'. 32 00:02:32,680 --> 00:02:33,599 Înțelegeți voi. 33 00:02:33,600 --> 00:02:35,679 O să îi facem praf ! Da, băieți ? 34 00:02:35,680 --> 00:02:38,879 - Da, la dracu' ! - Într-adevăr. 35 00:02:38,880 --> 00:02:40,919 Warren, plângi. 36 00:02:40,920 --> 00:02:44,880 Te-a părăsit pentru că ești un plângăcios, nimănui nu-i place un plângăcios. 37 00:02:45,720 --> 00:02:47,599 Simte durerea din piept, Warren ? 38 00:02:47,600 --> 00:02:49,759 Nu e stresul. Nu e colesterolul. 39 00:02:49,760 --> 00:02:52,720 Sunt sâni ce înmuguresc unde ar trebui să fie pectoralii. 40 00:02:53,800 --> 00:02:55,599 În loc de armură, 41 00:02:55,600 --> 00:02:57,920 tu ai țâțe, Warren. Țâțe ! 42 00:02:59,400 --> 00:03:01,519 Nu e de mirare că se fute cu alții ! 43 00:03:01,520 --> 00:03:04,840 Lasă pastilele, fi bărbat și păstrează-ți demnitatea. 44 00:03:05,600 --> 00:03:07,959 Sinuciderea e pentru fricoși, Warren. 45 00:03:07,960 --> 00:03:10,840 Ascultă-ți antrenorul. Noroc ! 46 00:03:20,760 --> 00:03:21,959 Ce-i asta ? 47 00:03:21,960 --> 00:03:23,880 E un set de reguli. 48 00:03:24,440 --> 00:03:26,240 - Un contract. - E... 49 00:03:28,400 --> 00:03:31,439 - Cuprinzător. - Nu-mi asum nici un risc. 50 00:03:31,440 --> 00:03:34,039 "Fără fete în dormitor." 51 00:03:34,040 --> 00:03:36,919 "Nu voi folosi echipamentul sportiv al tatălui meu" ? 52 00:03:36,920 --> 00:03:39,959 Mai ales ultima. Nu vrem s-o iei iar razna. Nu, Nick ? 53 00:03:39,960 --> 00:03:41,039 Da. 54 00:03:41,040 --> 00:03:43,400 "Îmi voi termina educația." 55 00:03:48,040 --> 00:03:50,959 Eu mă gândeam să mă angajez, undeva să pot face muzică. 56 00:03:50,960 --> 00:03:53,039 Muzică de drogați. Și cum faci bani ? 57 00:03:53,040 --> 00:03:54,919 Nu faci. De-aia vreau să mă angajez. 58 00:03:54,920 --> 00:03:57,519 - O să-ți termini educația ! - Nu am de ales ? 59 00:03:57,520 --> 00:03:59,399 Ba da, ai de ales. 60 00:03:59,400 --> 00:04:00,720 Poți sta aici... 61 00:04:02,200 --> 00:04:04,119 Îmi urmezi regulile și ești cuminte. 62 00:04:04,120 --> 00:04:05,360 Sau poți să pleci ! 63 00:04:06,600 --> 00:04:09,079 - Cum sună asta ? - Mie îmi sună bine. 64 00:04:09,080 --> 00:04:11,719 Băieții Levan, din nou împreună. 65 00:04:11,720 --> 00:04:13,480 Noroc, băieți ! 66 00:04:15,840 --> 00:04:17,320 Vezi asta Matty ? 67 00:04:18,079 --> 00:04:21,279 E atitudine proactivă. 68 00:04:21,920 --> 00:04:24,839 Dacă accepți regulile astea si faci cum spun eu, 69 00:04:24,840 --> 00:04:26,440 ai putea fi ca Nick. 70 00:04:27,160 --> 00:04:29,639 Toți avem nevoie de un model. 71 00:04:29,640 --> 00:04:32,000 - Ăsta a fost sarcasm ? - Tată, calm ! 72 00:04:33,640 --> 00:04:35,880 Uită-te la fața lui, e super sinceră. 73 00:04:38,160 --> 00:04:39,520 Ar fi bine ! 74 00:04:40,120 --> 00:04:41,600 Semnează ! 75 00:04:53,760 --> 00:04:54,680 Nick, ești martor. 76 00:05:02,200 --> 00:05:03,000 Bun. 77 00:05:04,080 --> 00:05:06,240 Bun. Trebuie să plec. 78 00:05:06,800 --> 00:05:08,919 Warren amenință din nou cu supradoza, 79 00:05:08,920 --> 00:05:11,479 și trebuie să-l duc la un meci de golf. 80 00:05:11,480 --> 00:05:13,040 Să probez crosa cea nouă. 81 00:05:14,240 --> 00:05:15,080 Callaway. 82 00:05:15,640 --> 00:05:17,120 Big Bertha, cap găurit. 83 00:05:19,000 --> 00:05:20,520 Grozav ! 84 00:05:25,120 --> 00:05:26,200 În gaură ! 85 00:05:30,000 --> 00:05:35,160 Te întâlnești cu directorul azi, Nu întârzia. Nick, o vorbă... 86 00:05:37,000 --> 00:05:39,319 Dacă începe cu jocurile psihologice... 87 00:05:39,320 --> 00:05:41,799 - Nu uita că ești mai bun decât el. - Îi pun capac. 88 00:05:41,800 --> 00:05:43,360 - Salutare ! - Da... 89 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 Ai un minut ? 90 00:05:56,240 --> 00:05:57,160 Sigur. 91 00:06:01,440 --> 00:06:04,759 Sunt atât de entuziasmat de meciul de vineri. O să fie tare ! 92 00:06:04,760 --> 00:06:06,759 - Vii ? - Sigur ! 93 00:06:06,760 --> 00:06:08,680 - Tata o să vină ? - Da. 94 00:06:10,240 --> 00:06:12,960 Adică sper, dar e foarte ocupat, deci... 95 00:06:14,280 --> 00:06:15,080 Da... 96 00:06:19,960 --> 00:06:21,560 Ascultă, amice... 97 00:06:22,480 --> 00:06:24,680 Vreau să știi ceva. 98 00:06:25,360 --> 00:06:26,879 Ești fratele meu mai mare. 99 00:06:26,880 --> 00:06:28,920 Ne-am mai ciondănit noi... 100 00:06:29,680 --> 00:06:31,280 Mai dă-o în pizda mă-sii ! 101 00:06:32,200 --> 00:06:34,560 Ți-ai cerut scuze. Pentru mine e suficient. 102 00:06:35,440 --> 00:06:37,400 Trecem peste. De acord ? 103 00:06:38,160 --> 00:06:39,279 Bine... 104 00:06:39,280 --> 00:06:41,440 Așa ! O să fie tare ! 105 00:06:43,160 --> 00:06:44,040 Și Liv ? 106 00:06:49,400 --> 00:06:50,839 Ce-i cu ea ? 107 00:06:50,840 --> 00:06:53,440 - Nu trebuie să vorbim ? - Nu trebuie. 108 00:06:54,160 --> 00:06:55,760 Între noi 109 00:06:56,600 --> 00:07:00,120 A fost doar o chestie. Distracție și atât. 110 00:07:01,080 --> 00:07:04,160 Ei îi plăcea de mine, dar eu doar mă distram. 111 00:07:05,480 --> 00:07:07,080 - Serios ? - Sigur. 112 00:07:08,000 --> 00:07:10,920 Nu ai niciun motiv să îți faci griji. 113 00:07:13,800 --> 00:07:16,120 - Nu-mi făceam griji pentru mine. - Bun. 114 00:07:20,920 --> 00:07:23,800 - Îți place de ea ? - Nu știu. Poate. 115 00:07:27,440 --> 00:07:29,159 Și nu te deranjează ? 116 00:07:29,160 --> 00:07:30,999 Deloc ! 117 00:07:31,000 --> 00:07:32,920 Cu Mini merge mai bine ca oricând. 118 00:07:34,000 --> 00:07:35,399 Chestii profunde... 119 00:07:35,400 --> 00:07:36,920 Mișto ! 120 00:07:39,480 --> 00:07:41,080 Ea trebuie să fie. 121 00:07:43,280 --> 00:07:44,319 Matty, regulile. 122 00:07:44,320 --> 00:07:47,079 Da, știu, dar nu le știam când m-a sunat. 123 00:07:47,080 --> 00:07:49,479 - Totuși... - Ascultă ! 124 00:07:49,480 --> 00:07:50,720 Nick... 125 00:07:52,920 --> 00:07:54,120 Ai încredere în mine ? 126 00:08:00,480 --> 00:08:02,320 Fie. Înțeleg. 127 00:08:04,560 --> 00:08:06,840 Compromis. Dai. Primești... 128 00:08:09,400 --> 00:08:10,960 Ești o vedetă ! 129 00:08:48,680 --> 00:08:51,760 Mini, eu sunt. Trebuie să ne vedem. 130 00:08:55,800 --> 00:08:58,599 - Bună. - Mama ta m-a deschis. 131 00:08:58,600 --> 00:09:00,719 Pregătește-te să fii răsfățată ! 132 00:09:00,720 --> 00:09:03,520 Flori. Ciocolată. Ulei. 133 00:09:05,000 --> 00:09:06,400 Sunt minunate. 134 00:09:07,080 --> 00:09:10,160 Sigur că nu o să pot să mănânc ciocolata, dar mama... 135 00:09:11,280 --> 00:09:12,359 Ulei ? 136 00:09:12,360 --> 00:09:15,400 Ulei de masaj. te așteaptă tratamentul Nick. 137 00:09:31,680 --> 00:09:34,239 Cum e ? E bine ? 138 00:09:34,240 --> 00:09:35,239 Grozav ! 139 00:09:35,240 --> 00:09:36,800 Da ! 140 00:09:40,040 --> 00:09:41,319 E... 141 00:09:41,320 --> 00:09:43,199 Cred că... 142 00:09:43,200 --> 00:09:45,399 - Dumnezeule, Nick ! - Ce ? 143 00:09:45,400 --> 00:09:49,999 Mă împungi cu... aia. 144 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Da... Se simte neglijată. 145 00:10:15,640 --> 00:10:17,720 - Nu acolo ! - Căcat ! Scuze... 146 00:10:23,480 --> 00:10:24,600 Vrei tu deasupra ? 147 00:10:33,760 --> 00:10:34,679 Repede. 148 00:10:34,680 --> 00:10:36,359 Încerc. 149 00:10:36,360 --> 00:10:38,040 Dar nu... 150 00:10:49,080 --> 00:10:52,279 Dacă ajungem în finală, o să fie impresari acolo. 151 00:10:52,280 --> 00:10:56,439 - Serios ? Ce fel de impresari ? - Profesioniști. Cei mari ! 152 00:10:56,440 --> 00:10:57,800 Aș putea fi plus unul tău. 153 00:10:59,480 --> 00:11:00,920 Uite-l pe Matty. Haide ! 154 00:11:02,280 --> 00:11:03,679 Tu ce-ai pățit ? 155 00:11:03,680 --> 00:11:06,400 M-am văzut cu fata mea preferată. Mini. 156 00:11:07,680 --> 00:11:09,399 Bună, Liv. 157 00:11:09,400 --> 00:11:12,599 Nu e minunat ? Doi frați, două prietene. 158 00:11:12,600 --> 00:11:14,999 Cei patru fantastici din Furtuna perfectă. 159 00:11:15,000 --> 00:11:17,039 Nu au murit toți în Furtuna perfectă ? 160 00:11:17,040 --> 00:11:19,679 Detalii, amice ! Ideea e că suntem împreună. 161 00:11:19,680 --> 00:11:22,160 Și suntem periculoși. 162 00:11:23,680 --> 00:11:26,760 - Căpitane ! - Ei sunt băieții mei. Fiți atenți ! 163 00:11:30,640 --> 00:11:31,720 Prinde-o ! 164 00:11:40,280 --> 00:11:42,800 Lovește mingea aia ! 165 00:11:44,080 --> 00:11:46,160 - Ce bou ! - Labagiul. 166 00:11:49,720 --> 00:11:51,239 Minge cu spermă, poponarule. 167 00:11:51,240 --> 00:11:53,000 Pe mai târziu, poponarilor. 168 00:11:55,880 --> 00:11:57,919 Îi iubesc ! 169 00:11:57,920 --> 00:12:00,160 Vine bătrânul. 170 00:12:00,880 --> 00:12:02,720 Băieți. 171 00:12:05,240 --> 00:12:06,360 Pa, fetelor ! 172 00:12:13,880 --> 00:12:16,040 - Nu ! - Ce ? 173 00:12:17,160 --> 00:12:18,800 Orice ar fi. Nu face nimic ! 174 00:12:23,080 --> 00:12:26,239 Asta e o situație atipică. 175 00:12:26,240 --> 00:12:29,960 Trimestru a început de mult. Dosarul lui Matthew nu e tocmai nepătat. 176 00:12:30,880 --> 00:12:34,319 De fapt, e chiar plin cu eșecuri, 177 00:12:34,320 --> 00:12:36,879 nesupunere și delicte. 178 00:12:36,880 --> 00:12:38,960 A fost neînțeles, domnule. 179 00:12:39,320 --> 00:12:43,199 Abuz de droguri și violență. 180 00:12:43,200 --> 00:12:46,719 Am renunțat la plângeri. Acel Matty e în trecut. 181 00:12:46,720 --> 00:12:51,440 A trecut peste. Se va strădui. Nu, Matty ? 182 00:12:52,680 --> 00:12:53,599 Da... 183 00:12:53,600 --> 00:12:57,439 Dle Blood, când am acceptat să-l trimit pe Nick aici, 184 00:12:57,440 --> 00:13:01,439 în ciuda altor alternative mai bune, 185 00:13:01,440 --> 00:13:03,359 ne-ați promis anumite privilegii. 186 00:13:03,360 --> 00:13:05,000 Unele dintre ele sunt încă... 187 00:13:06,080 --> 00:13:07,119 ...pe masă. 188 00:13:07,120 --> 00:13:08,600 Înțeleg. 189 00:13:10,280 --> 00:13:12,999 Iar dna Levan ? 190 00:13:13,000 --> 00:13:15,720 A acceptat și dânsa această direcție ? 191 00:13:18,080 --> 00:13:20,160 Dna Levan nu acceptă nimic. 192 00:13:21,520 --> 00:13:23,360 Mai ales când e vorba de familie. 193 00:13:26,120 --> 00:13:29,159 Prof. Blood, M-ați adus aici să câștig meciuri. 194 00:13:29,160 --> 00:13:31,119 - Și le câștig. - Cum am promis. 195 00:13:31,120 --> 00:13:33,239 Garantez eu pentru Matty. 196 00:13:33,240 --> 00:13:37,759 Promit ! Nu va întrece limita din respect pentru mine. 197 00:13:37,760 --> 00:13:40,840 - Corect, Matthew ? - 100%. 198 00:13:46,760 --> 00:13:48,719 Foarte bine. Se poate reînscrie. 199 00:13:48,720 --> 00:13:51,199 De probă. 200 00:13:51,200 --> 00:13:53,920 Mulțumim domnule. E absolut genial. 201 00:13:54,840 --> 00:13:57,959 Ce dobitoc. Cine se crede cu atitudinea aia ? 202 00:13:57,960 --> 00:14:00,559 E doar o bonă cu birou ! 203 00:14:00,560 --> 00:14:01,720 Idiotul ! 204 00:14:02,320 --> 00:14:04,000 Trebuie să plec. 205 00:14:04,840 --> 00:14:06,240 Am clienți de salvat. 206 00:14:07,280 --> 00:14:08,600 Tine minte. 207 00:14:09,480 --> 00:14:11,080 Sunt cu ochii pe tine. 208 00:14:11,840 --> 00:14:12,720 Bine ! 209 00:14:21,440 --> 00:14:24,359 Bate palma Mattatac, ai intrat. 210 00:14:24,360 --> 00:14:27,479 Să fiu al dracului ! Nu știu cum suporți. 211 00:14:27,480 --> 00:14:31,879 Cum adică să suport ? Am totul aici. 212 00:14:31,880 --> 00:14:35,999 Totul e aici, în palma destinului al marelui Nickozaur. 213 00:14:36,000 --> 00:14:38,240 - Dacă tu zici. - Sigur că zic. Haide ! 214 00:14:39,240 --> 00:14:40,760 Mergem să cunoaștem gașca. 215 00:14:41,400 --> 00:14:42,999 - Tipii de la rugby ? - Nu ! 216 00:14:43,000 --> 00:14:45,960 Tipii mei. Gașca... O să îți placa de ei, haide. 217 00:14:52,440 --> 00:14:54,079 - Boule ! - Căcat ! 218 00:14:54,080 --> 00:14:56,319 Ofițer pe punte. Ce face echipa ? 219 00:14:56,320 --> 00:15:00,559 Slavă Domnului. Prietenul meu, eroul, a venit să salveze situația. 220 00:15:00,560 --> 00:15:03,279 Băieți, el e Matty. 221 00:15:03,280 --> 00:15:07,799 Știu că l-ați mai cunoscut, dar atunci era multă dramă. 222 00:15:07,800 --> 00:15:08,800 Tu erai. 223 00:15:09,360 --> 00:15:11,400 - Salut ! - Vă cunoașteți ? 224 00:15:14,040 --> 00:15:15,400 Ne-am întâlnit o dată. 225 00:15:17,800 --> 00:15:19,119 Trăiai pe străzi ? 226 00:15:19,120 --> 00:15:20,879 Eram în mișcare. 227 00:15:20,880 --> 00:15:22,799 - Trebuie să fi fost dificil. - Nu. 228 00:15:22,800 --> 00:15:25,359 După o vreme de sex oral te obișnuiești cu gustul. 229 00:15:25,360 --> 00:15:28,080 Apoi devine destul de profitabil. 230 00:15:29,680 --> 00:15:31,000 Nu e adevărat. 231 00:15:54,640 --> 00:15:56,159 Nu e mișto ? 232 00:15:56,160 --> 00:15:59,279 Bloods și Cripples, în sfârșit împreună ! 233 00:15:59,280 --> 00:16:01,080 Despre ce vorbește ? 234 00:16:02,040 --> 00:16:04,679 Nick sugerează că noi suntem niște fraieri, 235 00:16:04,680 --> 00:16:06,639 iar el și Mini 236 00:16:06,640 --> 00:16:10,840 ar fi o bandă de negri violenți din Los Angeles. 237 00:16:11,440 --> 00:16:12,560 Evident. 238 00:16:18,040 --> 00:16:19,519 Trebuie să fug. 239 00:16:19,520 --> 00:16:21,319 Vii mai târziu la chestia asta ? 240 00:16:21,320 --> 00:16:23,559 Care chestie ? Nu știu de nimic... 241 00:16:23,560 --> 00:16:25,960 Liv a spus că ieșim cu toții. 242 00:16:26,360 --> 00:16:28,000 Să ne cunoaștem mai bine. 243 00:16:31,880 --> 00:16:35,080 Nu... Mâine am un meci mare. 244 00:16:39,160 --> 00:16:40,360 Trebuie să fug. 245 00:16:59,560 --> 00:17:02,080 VESTIAR BĂIEȚI 246 00:17:09,079 --> 00:17:10,160 Ofițer pe punte. 247 00:17:12,280 --> 00:17:13,999 E toată lumea în formă ? 248 00:17:14,000 --> 00:17:15,519 Mereu sunt în formă. 249 00:17:15,520 --> 00:17:17,359 Mă bucur, campionule. 250 00:17:23,240 --> 00:17:25,479 - Ce-i cu Liv ? - Ce ? 251 00:17:25,480 --> 00:17:28,199 Mizerabilul ăla mic cu care era. 252 00:17:28,200 --> 00:17:31,079 - Credeam că-i plac bărbații ! - Nu te place, Rides. 253 00:17:31,080 --> 00:17:34,480 El e ca un fel de gay ciudat miniatural. 254 00:17:35,200 --> 00:17:37,719 Mă mir că nu s-a înecat în rămășițele mele. 255 00:17:37,720 --> 00:17:40,079 Rider, taci dracului ! 256 00:17:40,080 --> 00:17:41,360 Ce ? 257 00:17:42,040 --> 00:17:43,760 Îți place de ea ? 258 00:17:44,920 --> 00:17:46,320 E fratele meu. 259 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 Fratele tău ? 260 00:17:49,880 --> 00:17:52,479 El ? El e fratele tău ? 261 00:17:52,480 --> 00:17:53,719 Ce-au făcut ? 262 00:17:53,720 --> 00:17:56,159 - A luat placenta și i-au dat un nume ? - E destul. 263 00:17:56,160 --> 00:17:58,640 În regulă, căpitane, liniștește-te. 264 00:18:00,280 --> 00:18:01,679 Îmi bag picioarele ! 265 00:18:01,680 --> 00:18:04,920 Să o ia el pe curvă. Cred că am făcut-o praf. 266 00:18:05,600 --> 00:18:08,919 După ce trece Ride pe la ele, sunt distruse... 267 00:18:08,920 --> 00:18:11,279 Încă un cuvânt și te plesnesc. 268 00:18:11,280 --> 00:18:13,560 Ce gura mă-sii ? Nu e femeia ta. 269 00:18:16,480 --> 00:18:17,920 Nick, ce se întâmplă ? 270 00:18:19,480 --> 00:18:20,920 Ce pula mea faceți toți ? 271 00:18:21,320 --> 00:18:22,800 N-ar trebui să vă antrenați ? 272 00:18:38,080 --> 00:18:41,839 Alergare cu contact limitat. Fără lovituri puternice. 273 00:18:41,840 --> 00:18:46,080 Face-ți-vă mișcările și renunțați dacă sunteți prinși. 274 00:18:47,040 --> 00:18:48,960 Hai ! 275 00:18:50,240 --> 00:18:52,640 Mingea la Benny ! 276 00:19:07,280 --> 00:19:09,640 Isuse. Levan ! Ce dracu' a fost asta ? 277 00:19:10,240 --> 00:19:14,480 - M-am lăsat duse de val. - Poți să știi că te-ai lăsat. 278 00:19:47,200 --> 00:19:49,560 Ai de gând să-mi spui care e problema ? 279 00:19:50,480 --> 00:19:52,559 Sunt doar îngrijorat pentru meci. 280 00:19:52,560 --> 00:19:54,239 Nu mă lua de prost, băiete ! 281 00:19:54,240 --> 00:19:56,639 Poți spune tu ce vrei, 282 00:19:56,640 --> 00:19:59,360 dar mușchii nu mint. 283 00:20:01,200 --> 00:20:04,279 Citesc corpul ca pe o carte ! 284 00:20:04,280 --> 00:20:07,079 Iar asta e o carte depresivă 285 00:20:07,080 --> 00:20:09,600 despre un tânăr anxios. 286 00:20:10,560 --> 00:20:13,440 - Căcat ! - Exact cum credeam. 287 00:20:14,080 --> 00:20:18,239 Un tânăr anxios, îngrijorat pentru o fată. 288 00:20:18,240 --> 00:20:20,439 Știi ce cred eu despre genul ăsta de cărți ? 289 00:20:20,440 --> 00:20:21,359 Nu, domnule. 290 00:20:21,360 --> 00:20:23,840 Nu sunt bune înaintea unui meci important. 291 00:20:26,440 --> 00:20:27,680 Știi... 292 00:20:28,680 --> 00:20:30,479 Am un frate. 293 00:20:30,480 --> 00:20:31,920 În Jo'burg. 294 00:20:32,520 --> 00:20:34,799 Nu ne-am vorbit timp de zece ani. 295 00:20:34,800 --> 00:20:37,000 - Așa... - Taci și ascultă, da ? 296 00:20:37,560 --> 00:20:39,479 Era un dobitoc. 297 00:20:39,480 --> 00:20:42,560 Un tânăr bigot și nervos. 298 00:20:43,600 --> 00:20:45,159 Îl uram de moarte, dar... 299 00:20:45,160 --> 00:20:47,200 Nu am probleme cu Matty. 300 00:20:47,920 --> 00:20:49,240 Ba da, ai. 301 00:20:49,760 --> 00:20:51,280 Se simte ! 302 00:21:05,080 --> 00:21:06,720 - Ce faci ? - Căcat ! 303 00:21:07,320 --> 00:21:09,200 Nimic. Nu fac nimic. 304 00:21:10,880 --> 00:21:12,640 Bine. De ce stai afară ? 305 00:21:13,720 --> 00:21:17,200 Voiam să te sun, să văd unde ești, dacă ieși pe afară. 306 00:21:17,520 --> 00:21:20,560 Dar acum ești aici, deci... genial. 307 00:21:21,320 --> 00:21:22,799 M-a sunat Grace. 308 00:21:22,800 --> 00:21:24,440 Grozav. Haide ! 309 00:21:32,600 --> 00:21:34,079 Toate bune, băieți. 310 00:21:34,080 --> 00:21:35,959 - Salut, omule ! - Salut, amice ! 311 00:21:35,960 --> 00:21:37,400 Bună ! 312 00:21:43,880 --> 00:21:44,919 Despre ce vorbim ? 313 00:21:44,920 --> 00:21:47,160 Vrem să-i găsim o prietenă lui Alo. 314 00:21:47,720 --> 00:21:50,119 - Tare ! Care e planul ? - Planul ? 315 00:21:50,120 --> 00:21:52,879 Da... Ce căutați ? 316 00:21:52,880 --> 00:21:56,119 Iubită pe termen scurt, futai disperat, dragostea vieții lui ? 317 00:21:56,120 --> 00:21:58,119 Trebuie să știi ce vânezi ! 318 00:21:58,120 --> 00:22:00,600 Le afli slăbiciunile și le vânezi ! 319 00:22:01,640 --> 00:22:03,720 - Nu e pretențios. - Ba sunt. 320 00:22:04,840 --> 00:22:06,199 Puțin... 321 00:22:06,200 --> 00:22:07,239 De fapt, nu prea. 322 00:22:07,240 --> 00:22:09,200 Grozav ! 323 00:22:11,040 --> 00:22:12,760 Ce zici de Franky ? 324 00:22:15,680 --> 00:22:16,719 De ce nu ? 325 00:22:16,720 --> 00:22:18,120 E logic... 326 00:22:18,840 --> 00:22:20,479 Doar ei sunt singuri. 327 00:22:20,480 --> 00:22:22,239 De ce nu ? Au și ei nevoi, nu ? 328 00:22:22,240 --> 00:22:25,440 Am fi toți cupluri. Am putea face schimb. 329 00:22:26,720 --> 00:22:28,360 Mă duc la bar. 330 00:22:33,520 --> 00:22:35,880 - Te ajut. - Ai paharul plin. 331 00:22:49,280 --> 00:22:50,680 Nu mai e ! 332 00:23:02,160 --> 00:23:04,280 Deci tu cu Matty ? Cum merge ? 333 00:23:05,200 --> 00:23:07,279 Nick, hai să nu facem asta ! 334 00:23:07,280 --> 00:23:10,079 - Ce ? - Știi tu ! 335 00:23:10,080 --> 00:23:14,000 Vreau doar să mă asigur că e totul în regulă, 336 00:23:14,640 --> 00:23:16,959 Că nu... 337 00:23:16,960 --> 00:23:18,120 Ce ? 338 00:23:19,760 --> 00:23:22,079 A făcut praf casa. 339 00:23:22,080 --> 00:23:25,120 O ia razna și nu aș vrea să se mai întâmple. 340 00:23:25,600 --> 00:23:26,560 Nu ție. 341 00:23:27,960 --> 00:23:29,919 Asta-i bună. 342 00:23:29,920 --> 00:23:32,359 Ești îngrijorat că o să mă rănească. Asta e. 343 00:23:32,360 --> 00:23:34,839 - Nu. - Nick, ce e asta ? 344 00:23:34,840 --> 00:23:36,919 Te deranjează că mă vad cu fratele tău ? 345 00:23:36,920 --> 00:23:39,279 Nu am nicio problemă. 346 00:23:39,280 --> 00:23:42,279 Mă întreb ce înseamnă asta pentru noi. 347 00:23:42,280 --> 00:23:43,959 Noi ? 348 00:23:43,960 --> 00:23:46,759 Nick, nu există "noi". Niciodată nu a fost. 349 00:23:46,760 --> 00:23:48,439 Ne-am simțit bine. 350 00:23:48,440 --> 00:23:49,919 Ne-am futut. De două ori. 351 00:23:49,920 --> 00:23:52,680 Și nici măcar nu te futeam pe tine, ci pe Mini. 352 00:23:53,240 --> 00:23:56,079 - Nu înțeleg ce înseamnă asta. - Sigur că nu ! 353 00:23:56,080 --> 00:23:58,480 Nick, știe despre noi și e tot cu tine. 354 00:24:00,520 --> 00:24:02,160 Nu crezi că e de căcat ? 355 00:24:04,720 --> 00:24:06,879 Suntem bine. Mai bine ca niciodată. 356 00:24:06,880 --> 00:24:10,160 Dacă asta crezi, vă meritați. 357 00:24:26,480 --> 00:24:27,960 Amice, 12 sambuca, te rog. 358 00:25:33,560 --> 00:25:36,279 - Ce căcat faci ? - Eu ? 359 00:25:36,280 --> 00:25:38,719 - Asta e vina mea ? - Nu e mișto. 360 00:25:38,720 --> 00:25:40,559 - Mă distrezi ! - Ai sărit calul ! 361 00:25:40,560 --> 00:25:42,479 De ce, că am dansat cu prietenul tău ? 362 00:25:42,480 --> 00:25:44,279 - Frate, las-o baltă. - Nu te băga ! 363 00:25:44,280 --> 00:25:45,839 Nu te băga, ciudatule ! 364 00:25:45,840 --> 00:25:49,440 Du-te înapoi la stricata ta, până nu se excită și fute un trecător... 365 00:25:55,720 --> 00:25:57,480 Mi-ai spart nasul. 366 00:26:03,120 --> 00:26:04,159 Mini. 367 00:26:04,160 --> 00:26:06,399 Nu te purta ca și cum din senin îți pasă. 368 00:26:06,400 --> 00:26:07,719 Îmi pasă. 369 00:26:07,720 --> 00:26:09,999 Atunci de ce mi-ai futut prietena ? 370 00:26:10,000 --> 00:26:13,280 - Mins ! - Du-te în pizda mă-tii, Nick ! 371 00:26:18,800 --> 00:26:20,520 Nick ! 372 00:26:31,560 --> 00:26:33,200 Căcat ! 373 00:26:36,960 --> 00:26:38,200 Căcat ! 374 00:26:44,000 --> 00:26:45,680 Ai chef de-un joc ? 375 00:26:47,760 --> 00:26:50,160 Nu o să-ți duca dorul prietenii tăi ? 376 00:26:52,080 --> 00:26:54,240 Încă te pot bate. 377 00:27:32,640 --> 00:27:34,960 Totul e atât de simplu pentru tine. 378 00:27:35,280 --> 00:27:37,799 Am muncit de m-am spetit, am făcut tot ce a trebuit, 379 00:27:37,800 --> 00:27:40,719 iar tu apari acum, ca și cum nu s-ar fi întâmplat nimic 380 00:27:40,720 --> 00:27:42,519 doar ca să-mi fuți din nou viața ! 381 00:27:42,520 --> 00:27:44,400 Nu eu îți fut viața, Nick ! 382 00:28:06,160 --> 00:28:08,400 - Unde dracu' ai umblat ? - Pe-afară. 383 00:28:09,800 --> 00:28:11,920 Tată, e două dimineața, unde mergi ? 384 00:28:15,560 --> 00:28:17,120 Warren s-a sinucis. 385 00:28:20,120 --> 00:28:23,359 I-am oferit nenorocitului mai mult timp și atenție decât oricui, 386 00:28:23,360 --> 00:28:25,479 iar ei vor să mă interogheze ? 387 00:28:25,480 --> 00:28:27,000 Să-mi facă probleme ? 388 00:28:28,000 --> 00:28:29,879 Tot ce încerc e să fiu de ajutor. 389 00:28:29,880 --> 00:28:32,759 Și sunt învinovățit când nu merg lucrurile. 390 00:28:32,760 --> 00:28:35,879 Cultura vinei, asta e ce e în neregulă cu țara asta... 391 00:28:35,880 --> 00:28:38,240 Tată, trebuie să vorbim. 392 00:28:43,240 --> 00:28:44,160 În ce hal ești ! 393 00:28:46,160 --> 00:28:49,039 Ai meci mâine. Ce dracu' faci ? 394 00:28:49,040 --> 00:28:50,359 Am avut o seară proastă. 395 00:28:50,360 --> 00:28:54,080 Ai avut o seară proastă pentru că ai ales tu ! Sau și asta e vina mea ? 396 00:29:00,320 --> 00:29:02,480 - Tată, am nevoie... - Dă-o dracului, Nick ! 397 00:29:04,680 --> 00:29:05,840 Maturizează-te ! 398 00:30:08,760 --> 00:30:10,240 Nick ! 399 00:30:14,360 --> 00:30:15,760 Pleacă ! 400 00:30:17,720 --> 00:30:18,880 Du-te ! 401 00:31:18,360 --> 00:31:19,520 Liv. 402 00:31:21,360 --> 00:31:22,480 Liv. 403 00:32:14,560 --> 00:32:15,960 Nick. Ce gura mă-sii ? 404 00:32:16,720 --> 00:32:19,279 - Trebuie să vorbesc cu tine. - Nu, trebuie să pleci. 405 00:32:19,280 --> 00:32:22,080 Nu ! Te rog, Liv... 406 00:32:23,320 --> 00:32:25,760 Doar tu mă înțelegi. 407 00:32:27,760 --> 00:32:29,080 Am nevoie de tine, Liv. 408 00:32:30,040 --> 00:32:32,840 Nu ai. Nu știu de ce ai nevoie, dar nu de mine. 409 00:32:35,240 --> 00:32:36,880 Du-te acasă, Nick. 410 00:32:50,800 --> 00:32:52,440 Poftim, draga mea ! 411 00:33:25,240 --> 00:33:26,440 Ești bine ? 412 00:33:27,960 --> 00:33:31,080 Arăți distrus. 413 00:33:31,880 --> 00:33:33,440 Sunt. 414 00:33:34,200 --> 00:33:35,760 Distrus, nu bine. 415 00:33:38,080 --> 00:33:39,200 Cum te cheamă ? 416 00:33:44,720 --> 00:33:46,440 Matty. 417 00:34:02,040 --> 00:34:03,160 Cine sunt copiii ? 418 00:34:06,440 --> 00:34:07,880 Copiii mei. 419 00:34:14,960 --> 00:34:16,199 Câți ani ai, Matty ? 420 00:34:18,120 --> 00:34:20,039 Destui. 421 00:34:20,040 --> 00:34:21,320 Mai ai ? 422 00:34:23,760 --> 00:34:24,760 Nu acum. 423 00:34:26,239 --> 00:34:28,600 Vreau să mai simt ceva, Matty. 424 00:36:08,760 --> 00:36:10,679 Ce faci aici ? 425 00:36:10,680 --> 00:36:12,360 Stau după colț. 426 00:36:31,560 --> 00:36:32,680 Nu, mersi. 427 00:36:36,360 --> 00:36:38,479 Arăți ca dracu' ! 428 00:36:38,480 --> 00:36:40,280 Da. 429 00:36:43,160 --> 00:36:46,040 Ai reușit să distrugi totul. 430 00:36:49,280 --> 00:36:50,560 Știi că... 431 00:36:52,200 --> 00:36:53,760 Oamenii cred că sunt... 432 00:36:54,800 --> 00:36:55,800 Un bou... 433 00:36:56,760 --> 00:36:59,240 Și uneori chiar sunt. 434 00:37:02,360 --> 00:37:04,679 Uneori fac lucruri ce n-ar trebui să fac, 435 00:37:04,680 --> 00:37:06,960 dar fac oricum pentru că... 436 00:37:09,520 --> 00:37:12,280 Căcat ! De ce le fac ? 437 00:37:15,400 --> 00:37:17,000 Nu ești un bou mereu. 438 00:37:19,320 --> 00:37:20,800 Mersi. 439 00:37:26,520 --> 00:37:29,280 Și-acum ce-o să faci ? 440 00:37:35,320 --> 00:37:36,600 Te las. 441 00:37:59,560 --> 00:38:01,160 Ai întârziat, Levan. 442 00:38:02,160 --> 00:38:03,560 Nu mai joc. 443 00:38:04,560 --> 00:38:05,599 Văd. 444 00:38:05,600 --> 00:38:07,000 Niciodată. 445 00:38:08,240 --> 00:38:10,160 Am terminat. Gata. 446 00:38:11,160 --> 00:38:14,079 Trebuie să rezolv ceva. Dacă nu, înnebunesc ! 447 00:38:14,080 --> 00:38:18,320 O să sfârșesc distrus și singur. Nu pot să fiu așa. 448 00:38:19,520 --> 00:38:21,759 Și rugby-ul... 449 00:38:21,760 --> 00:38:25,079 Rugby-ul nu mă ajută. 450 00:38:25,080 --> 00:38:28,120 De fapt, îl detest. 451 00:38:28,680 --> 00:38:31,079 Și detest minciunile. 452 00:38:31,080 --> 00:38:34,720 Minciunile, prostiile... Și Rider ! 453 00:38:35,520 --> 00:38:37,840 Îl urăsc pe Rider. 454 00:38:38,920 --> 00:38:40,120 Și urăsc... 455 00:38:41,840 --> 00:38:44,679 Urăsc prea multe și am nevoie să... 456 00:38:44,680 --> 00:38:46,640 Trebuie să mă opresc. 457 00:38:48,160 --> 00:38:51,560 Dar pe dv. nu vă urăsc și vreau să știți... 458 00:38:52,280 --> 00:38:53,879 Ei bine... 459 00:38:53,880 --> 00:38:56,800 - Dacă asta simți. - Da. Îmi pare rău. 460 00:38:58,960 --> 00:39:02,320 Și ce-o să faci în privința asta ? 461 00:39:04,240 --> 00:39:05,920 Plec. 462 00:39:06,720 --> 00:39:09,480 Îmi găsesc fratele și plecăm. Nu pot să... 463 00:39:10,920 --> 00:39:13,039 Nu mai putem sta cu tata. 464 00:39:13,040 --> 00:39:15,280 O să fugiți ? Asta e ? 465 00:39:15,880 --> 00:39:17,880 - Nu fug. - Ba da. 466 00:39:18,960 --> 00:39:22,519 E bine că te deranjează nedreptatea. Asta e partea ușoară. 467 00:39:22,520 --> 00:39:26,639 Dar contează ce faci mai departe. Asta face un bărbat. 468 00:39:26,640 --> 00:39:28,839 Nu pot să fiu fericit în casa aia. 469 00:39:28,840 --> 00:39:31,560 - Asta e ? Vrei să fii fericit ? - Da. 470 00:39:33,160 --> 00:39:35,760 Știi cine-i ăsta ? 471 00:39:36,960 --> 00:39:41,279 - Da, sigur că da, dar... - E un om fericit. Respectat. 472 00:39:41,280 --> 00:39:43,479 Toți îl iubesc pe Madiba. 473 00:39:43,480 --> 00:39:46,439 E corect, pacifist și prietenos. 474 00:39:46,440 --> 00:39:50,279 Dar când era de vârsta ta, era un nenorocit nervos. 475 00:39:50,280 --> 00:39:52,800 Furios. A aruncat lucruri în aer. 476 00:39:53,240 --> 00:39:55,879 S-a luptat cu tot ce i-a stat în cale ! 477 00:39:55,880 --> 00:39:57,400 Niciodată nu a fugit. 478 00:39:58,080 --> 00:40:01,079 A trebuit să-l închidă, ca să-l oprească ! 479 00:40:01,080 --> 00:40:03,919 Dar el a luptat și atunci. 480 00:40:03,920 --> 00:40:05,880 Nu înțeleg. 481 00:40:06,840 --> 00:40:11,359 Credeam că ești puternic, nu că ești genul care fuge. 482 00:40:11,360 --> 00:40:13,679 - Ai puțină demnitate ! - Am. 483 00:40:13,680 --> 00:40:16,760 Ba nu ! Tot ce spun e că... 484 00:40:18,560 --> 00:40:19,840 Ești un laș. 485 00:40:22,160 --> 00:40:24,440 Du-te dracului, domnule antrenor ! 486 00:40:30,880 --> 00:40:31,960 Fricosul dracului ! 487 00:40:37,960 --> 00:40:39,760 Succes băieți ! Noroc ! 488 00:40:58,640 --> 00:41:02,200 Unde te duci ? Pune geanta jos ! 489 00:41:04,080 --> 00:41:06,760 - Trebuia să fii cu ochii pe el. - Taci ! 490 00:41:08,320 --> 00:41:09,200 Ce ? 491 00:41:11,320 --> 00:41:12,720 Eu am fost. 492 00:41:14,240 --> 00:41:15,319 Nu te cred. 493 00:41:15,320 --> 00:41:17,520 Nu-mi pasă ce crezi. 494 00:41:21,440 --> 00:41:22,320 Înțeleg. 495 00:41:24,480 --> 00:41:26,000 Ai demnitate. 496 00:41:26,880 --> 00:41:27,880 Asta era ? 497 00:41:29,560 --> 00:41:30,720 Te-a corupt. 498 00:41:31,400 --> 00:41:33,519 N-ai fi făcut nimic dacă nu era el. 499 00:41:33,520 --> 00:41:34,959 Nu ! 500 00:41:34,960 --> 00:41:37,319 N-aș fi făcut nimic dacă nu erai tu ! 501 00:41:37,320 --> 00:41:39,960 Nimic din toate astea nu s-ar fi întâmplat dacă... 502 00:41:42,200 --> 00:41:43,360 La dracu' ! 503 00:41:51,520 --> 00:41:53,840 Nu mai fi un dobitoc. 504 00:42:02,120 --> 00:42:03,880 Deci... 505 00:42:04,720 --> 00:42:06,160 Vă aliați împotriva mea ? 506 00:42:12,840 --> 00:42:13,800 Da. 507 00:42:16,720 --> 00:42:18,080 Da. 508 00:42:47,760 --> 00:42:49,160 Contractul ! 509 00:43:48,560 --> 00:43:50,000 Subtitrarea: Mihai Crăciun 34680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.