All language subtitles for Skins.S05E04.Liv.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track8_[rum]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,440 --> 00:00:48,000 Căcat. Scuze, Liv ! 2 00:01:01,640 --> 00:01:03,639 - Bună, iubi. - Încă la rugbi ? 3 00:01:03,640 --> 00:01:07,199 Nu, am terminat. Sunt cu băieții, pe drum spre casă. 4 00:01:07,200 --> 00:01:09,119 Ne-am oprit pentru o gustare. 5 00:01:09,120 --> 00:01:11,680 Ne vedem curând. Și eu te iubesc. 6 00:01:15,680 --> 00:01:17,839 N-o să se mai repete. 7 00:01:17,840 --> 00:01:21,240 Așa ai spus și ultima dată. Și tu m-ai chemat. 8 00:01:22,840 --> 00:01:23,800 Îți place. 9 00:01:24,680 --> 00:01:26,160 Mai mult decât crezi. 10 00:02:02,720 --> 00:02:04,960 Aici l-am pus, sunt sigură. 11 00:02:06,560 --> 00:02:08,199 Unde e ? 12 00:02:08,960 --> 00:02:10,280 Mamă ? 13 00:02:11,840 --> 00:02:15,079 De o săptămână, în fiecare seară apari arătând ca un strigoi. 14 00:02:15,080 --> 00:02:16,919 Și nu îmi spune că nu ai nimic, 15 00:02:16,920 --> 00:02:19,639 pentru că aura ta spune cu totul altceva. 16 00:02:19,640 --> 00:02:21,159 Mamă, sunt bine. 17 00:02:21,160 --> 00:02:23,879 Nu ești bine Olivia, ai pierdut controlul. 18 00:02:23,880 --> 00:02:25,159 - Unde e ? - Ce ? 19 00:02:25,160 --> 00:02:26,839 Ametistul meu. Ăla purpuriu. 20 00:02:26,840 --> 00:02:29,599 Dacă apar la Eternal Circle fără cristalele mele, 21 00:02:29,600 --> 00:02:31,880 o să arăt ca un amator. L-ai ascuns ? 22 00:02:32,840 --> 00:02:34,840 - De ce aș face asta ? - Nu știu. 23 00:02:35,880 --> 00:02:39,240 Nu știu de ce faceți toate lucrurile pe care le faceți. 24 00:02:41,040 --> 00:02:42,200 Ăsta e ? 25 00:02:43,440 --> 00:02:45,400 - Cu plăcere. - Mulțumesc. 26 00:02:50,640 --> 00:02:52,920 Maude. Micul dejun ! 27 00:03:00,280 --> 00:03:02,640 Centrul ăsta ar putea fi șansa mea 28 00:03:03,200 --> 00:03:04,080 Vindecare... 29 00:03:06,440 --> 00:03:08,160 Maude, părul tău arată aiurea ! 30 00:03:08,720 --> 00:03:10,879 Iar ai stat toată noaptea să citești ? 31 00:03:10,880 --> 00:03:13,520 Bine, fii așa ! 32 00:03:16,880 --> 00:03:18,880 Ne despărțim supărate ? 33 00:03:20,520 --> 00:03:22,800 - Nu. - Așa pare. 34 00:03:26,120 --> 00:03:29,679 Ne vedem în câteva zile. Las casa în grija voastră. 35 00:03:29,680 --> 00:03:31,280 Vă iubesc ! 36 00:03:32,880 --> 00:03:35,400 Îmi plăcea mai mult când era cu extratereștrii. 37 00:03:46,600 --> 00:03:49,560 De ce am ajuns așa de devreme ? 38 00:03:52,440 --> 00:03:54,039 Houdini ! 39 00:03:54,040 --> 00:03:56,559 Ce s-a întâmplat cu tine aseară, la petrecere ? 40 00:03:56,560 --> 00:04:00,399 A trebuit să... De ce ați venit ? 41 00:04:00,400 --> 00:04:04,399 Mini ne-a chemat, dar nu știm de ce. 42 00:04:04,400 --> 00:04:07,119 - De ce suntem aici ? - Bună ! 43 00:04:07,120 --> 00:04:10,000 Uite-o ! Înăuntru toată lumea. Haide, Nick ! 44 00:04:11,640 --> 00:04:12,879 Ce se întâmplă ? 45 00:04:12,880 --> 00:04:15,600 Cred că cineva mi-a spart camioneta aseară. 46 00:04:16,560 --> 00:04:18,240 Nick mi-a spus totul. 47 00:04:19,399 --> 00:04:22,359 Îmi pare tare rău. 48 00:04:22,360 --> 00:04:25,279 Mâncasem o singură stafidă în ziua aia. 49 00:04:25,280 --> 00:04:29,719 Totul după căderea nervoasă de la spectacol e în ceață. 50 00:04:29,720 --> 00:04:31,000 Ne-am certat ? 51 00:04:32,240 --> 00:04:33,119 Nu-ți amintești ? 52 00:04:33,120 --> 00:04:35,120 Dumnezeule. Ne-am certat. 53 00:04:36,840 --> 00:04:40,160 Putem să fim prietene din nou ? Să uităm totul ? 54 00:04:41,520 --> 00:04:43,080 Îmi pare tare rău, Liv ! 55 00:04:43,800 --> 00:04:46,399 - Da, mi-ar plăcea. - Mersi, Liv ! 56 00:04:46,400 --> 00:04:47,680 Hai înăuntru ! 57 00:04:49,280 --> 00:04:50,800 Hai, fetelor ! 58 00:04:55,360 --> 00:04:57,760 Bună, tuturor. Vă mulțumesc că ați venit. 59 00:04:58,760 --> 00:05:00,640 E foarte dificil. 60 00:05:04,080 --> 00:05:08,879 Am fost o ticăloasă cu toți. 61 00:05:08,880 --> 00:05:12,119 Cu unii mai mult decât cu alții. 62 00:05:12,120 --> 00:05:13,840 Și îmi pare tare rău. 63 00:05:15,120 --> 00:05:16,959 Doar că... 64 00:05:16,960 --> 00:05:20,999 Voi sunteți atât de mișto și alternativi... 65 00:05:21,000 --> 00:05:24,600 Când sunt cu voi mă simt ca... 66 00:05:25,160 --> 00:05:26,639 Nicola Roberts. 67 00:05:26,640 --> 00:05:30,040 E tipa anostă din Girls Aloud. 68 00:05:31,600 --> 00:05:34,359 Franky, ai avut dreptate. 69 00:05:34,360 --> 00:05:36,919 Putem fi prieteni la cataramă. 70 00:05:36,920 --> 00:05:38,360 Vreau asta. 71 00:05:39,840 --> 00:05:42,400 La fel și Liv și Nick. 72 00:05:43,240 --> 00:05:47,999 Și ne întrebam dacă credeți că puteți 73 00:05:48,000 --> 00:05:50,280 să ne mai dați o șansă. 74 00:05:51,080 --> 00:05:52,080 Așa e ? 75 00:05:56,520 --> 00:05:57,960 Da. Așa e. 76 00:05:58,680 --> 00:06:00,519 Eu mă bag. 77 00:06:00,520 --> 00:06:04,679 Câtă vreme trecutul e trecut. 78 00:06:04,680 --> 00:06:07,159 Mort și îngropat. 79 00:06:07,160 --> 00:06:09,519 - Prieteni din nou ! - Pace pe Pământ. 80 00:06:09,520 --> 00:06:11,680 Asta chiar se întâmplă ? 81 00:06:12,960 --> 00:06:14,919 - Grozav ! - Bună asta ! 82 00:06:14,920 --> 00:06:16,360 Îmbrățișare în grup. 83 00:06:17,560 --> 00:06:19,759 - Nu-mi plac îmbrățișările. - Fascinant ! 84 00:06:19,760 --> 00:06:22,120 - Mă bucur că suntem prieteni. - Dă-te ! 85 00:06:23,440 --> 00:06:26,079 Am un cadou pentru noi toți. 86 00:06:26,080 --> 00:06:30,000 Mama s-a dus să vadă Hells Angel. 87 00:06:34,400 --> 00:06:36,519 Nimeni nu pleacă 88 00:06:36,520 --> 00:06:38,520 până nu golim punga ! 89 00:06:47,040 --> 00:06:49,319 Dacă ăla e tutun, de ce e verde ? 90 00:06:49,320 --> 00:06:52,240 - Tutunul e verde. - Și ea ce fumează ? 91 00:06:54,080 --> 00:06:55,359 Heroină. 92 00:06:55,360 --> 00:06:57,520 Glumește, e tutun. 93 00:06:58,720 --> 00:07:00,520 De ce mi-ai spus asta ? 94 00:07:01,120 --> 00:07:02,399 Cum e să fii roșcat ? 95 00:07:02,400 --> 00:07:05,520 - Ești bine ? - Te rog stai departe. 96 00:07:07,040 --> 00:07:08,920 Crezi ca știe ? 97 00:07:09,440 --> 00:07:11,480 Nu are cum. 98 00:07:12,160 --> 00:07:13,959 Ce șușotiți ? 99 00:07:13,960 --> 00:07:16,239 Nick nu știe să-și facă prieteni. 100 00:07:16,240 --> 00:07:19,439 Scumpule, trebuie doar să zâmbești și să încuviințezi din cap. 101 00:07:19,440 --> 00:07:20,480 Da. 102 00:07:24,760 --> 00:07:26,639 Mai trebuie niște gin. 103 00:07:26,640 --> 00:07:28,640 Ăsta e ginul scump al mamei. 104 00:07:29,920 --> 00:07:32,719 Apropo, te-ai înșelat. Mă iubește. 105 00:07:32,720 --> 00:07:34,439 Bine. 106 00:07:34,440 --> 00:07:36,719 Suntem la cu totul alt nivel acum. 107 00:07:36,720 --> 00:07:39,039 E ciudat cum mă feream de sex 108 00:07:39,040 --> 00:07:40,839 și acum facem tot timpul. 109 00:07:40,840 --> 00:07:44,519 Am julituri de la covor pe urechi. Ce bine e. 110 00:07:44,520 --> 00:07:45,999 Mă bucur pentru tine. 111 00:07:46,000 --> 00:07:47,760 Nu știu de ce mă deranja asta. 112 00:07:48,480 --> 00:07:50,919 De parcă ceva ar putea să mă despartă de Nick. 113 00:07:50,920 --> 00:07:52,760 Ce se întâmplă aici ? 114 00:07:53,920 --> 00:07:56,039 Toată lumea se distrează. 115 00:07:56,040 --> 00:07:57,880 Ar fi păcat să strici cheful. 116 00:08:01,960 --> 00:08:04,160 Știi ce mai trebuie ? Cherry. 117 00:08:07,120 --> 00:08:08,719 Ai dreptate. 118 00:08:08,720 --> 00:08:11,040 - Merg să aduc. - Așa să faci. 119 00:08:11,880 --> 00:08:13,959 - Tu vii cu mine. - Hei ! 120 00:08:13,960 --> 00:08:17,279 Cine are nevoie de aer proaspăt ? E peste tot. Eu vreau petrecere. 121 00:08:17,280 --> 00:08:20,399 Și festivalul de SF ? Ai zis că vrei să mergi. 122 00:08:20,400 --> 00:08:22,120 Da, dar mama a zis că nu am voie. 123 00:08:23,440 --> 00:08:27,159 - Distrează-te ! - Și tu ? Tu ce faci ? 124 00:08:27,160 --> 00:08:29,439 Mă întorc curând. Nu-ți face griji. 125 00:08:29,440 --> 00:08:31,839 Te întâlnești cu Bella, nu-i așa ? 126 00:08:31,840 --> 00:08:33,879 Și nu pot ? E și sora mea. 127 00:08:33,880 --> 00:08:36,600 - Te iubesc ? - Sigur că da. 128 00:08:38,039 --> 00:08:39,240 Ne vedem imediat. 129 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 MARATON DE FILME SF 130 00:09:00,800 --> 00:09:02,079 Ești bine ? 131 00:09:02,080 --> 00:09:03,879 Am o lamă în pantaloni. 132 00:09:03,880 --> 00:09:07,799 Vin de la duș. A trebuit să rezolv o pizdă care îmi fura din șampon. 133 00:09:07,800 --> 00:09:09,840 Acum arată cam ca tine. 134 00:09:17,280 --> 00:09:19,479 Când o aduci pe Maude ? Mi-e dor de ea. 135 00:09:19,480 --> 00:09:21,919 Nu cred că mama s-ar da în vânt după ideea asta. 136 00:09:21,920 --> 00:09:23,880 Încă încerci să o mulțumești pe mama ? 137 00:09:25,720 --> 00:09:26,680 Pentru mine ? 138 00:09:27,800 --> 00:09:30,119 Ascultă. M-am futut cu Nick. 139 00:09:30,120 --> 00:09:32,519 Știu că e greșit, dar cred că Mini știe. 140 00:09:32,520 --> 00:09:35,999 Și se preface că nu s-a întâmplat nimic și am făcut-o din nou... 141 00:09:36,000 --> 00:09:39,879 De ce m-aș simți vinovată când ea mă joacă mereu ? 142 00:09:39,880 --> 00:09:43,319 Dacă ea zice că nu s-a întâmplat nimic, nu s-a întâmplat nimic. 143 00:09:43,320 --> 00:09:44,439 - Simplu ! - Da, dar... 144 00:09:44,440 --> 00:09:48,319 Dacă eu pot supraviețui aici, poți și tu să spui că nu te-ai futut cu un tip. 145 00:09:48,320 --> 00:09:49,720 Mersi, soro ! 146 00:09:52,240 --> 00:09:53,760 Nu mai fi atât de proastă ! 147 00:10:15,760 --> 00:10:18,680 UNDE EȘTI ? E ATÂT DE FRUMOS ! 148 00:11:00,000 --> 00:11:01,959 Te știu de undeva ? 149 00:11:01,960 --> 00:11:04,759 Va trebui să te străduiești mai tare. 150 00:11:04,760 --> 00:11:07,280 Nu încercam să... În fine. 151 00:11:13,880 --> 00:11:15,240 Îmi pare rău. Ești bine ? 152 00:11:16,160 --> 00:11:18,399 Nu-ți bate capul. Nu pot să fug mereu. 153 00:11:18,400 --> 00:11:20,320 Poftim. Distrați-vă ! 154 00:11:21,600 --> 00:11:23,480 Sunteți un cuplu adorabil. 155 00:11:25,280 --> 00:11:29,040 Emanciparea din strânsoarea țărânei nu e libertate pentru un copac. 156 00:11:30,880 --> 00:11:32,480 Vino aici ! 157 00:11:33,640 --> 00:11:36,520 - Mulțumesc pentru ajutor. - Cu plăcere. 158 00:11:37,480 --> 00:11:40,279 Ești arestat pentru posesie de droguri de mare risc. 159 00:11:40,280 --> 00:11:42,120 Ai dreptul să nu spui nimic... 160 00:11:49,280 --> 00:11:51,359 Hei. Unde mergi ? 161 00:11:51,360 --> 00:11:52,879 Încă nu m-am decis. 162 00:11:52,880 --> 00:11:54,360 Aia e a mea. 163 00:11:55,800 --> 00:11:58,559 - Mi-a dat-o mie. - Pentru că credea că ești cu mine. 164 00:11:58,560 --> 00:12:00,120 Nu sunt. 165 00:12:02,240 --> 00:12:03,680 Ce era ? 166 00:12:14,280 --> 00:12:17,359 - Ai mai văzut cristale de culoarea asta ? - Nu. 167 00:12:17,360 --> 00:12:18,479 Hai să le luăm ! 168 00:12:18,480 --> 00:12:19,999 Nu știu cine ești. 169 00:12:20,000 --> 00:12:22,439 - Și ? O să fie distractiv. - Distractiv ? 170 00:12:22,440 --> 00:12:25,079 Eu vreau doar să scap din groapa asta de gunoi. 171 00:12:25,080 --> 00:12:27,359 Și eu urăsc orașul ăsta. 172 00:12:27,360 --> 00:12:30,919 Hai să ne spargem, să ardem totul și să dansăm pe tăciuni. 173 00:12:30,920 --> 00:12:32,800 Apoi te poți sui în autocar. 174 00:12:42,160 --> 00:12:43,800 - Gata ! - Hai ! 175 00:12:45,880 --> 00:12:47,520 Deci ce facem ? 176 00:12:48,960 --> 00:12:52,280 Ziua asta e furată, așa că nu se pune și putem face ce vrem. 177 00:12:53,840 --> 00:12:56,239 - Dar ne trebuie niște reguli. - Ce ? 178 00:12:56,240 --> 00:12:59,679 Trebuie să fie simplu. Fără viitor, fără nume, fără atingeri. 179 00:12:59,680 --> 00:13:01,159 Asta nu e o combinație. 180 00:13:01,160 --> 00:13:03,399 Am probleme interpersonale. 181 00:13:03,400 --> 00:13:05,119 - Și sifilis. - Bine. 182 00:13:05,120 --> 00:13:07,919 Te-am ales pentru că ești mic, iar eu fac karate. 183 00:13:07,920 --> 00:13:10,360 Treaba asta e doar azi. 184 00:13:10,840 --> 00:13:13,719 Dacă te văd mâine pe stradă o să te ignor, 185 00:13:13,720 --> 00:13:14,999 așa că să nu te smiorcăi. 186 00:13:15,000 --> 00:13:17,040 - Fie. Mâine plec. - Bine. 187 00:13:25,960 --> 00:13:26,960 Să cadă bombele. 188 00:13:33,800 --> 00:13:36,920 Acum așteptăm, să urcăm, da ? 189 00:13:38,080 --> 00:13:42,280 Am putea cumpăra ceva de băut, dar n-am bani. 190 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 Avem nevoie de bani ? 191 00:13:50,880 --> 00:13:52,040 Să vedem. 192 00:13:53,040 --> 00:13:55,000 Mulțumesc. O zi bună. 193 00:14:21,560 --> 00:14:23,199 Gordon ? E soția ta. 194 00:14:23,200 --> 00:14:26,279 Gemenii au găsit figurinele. Unul se îneacă cu un hobbit. 195 00:14:26,280 --> 00:14:27,639 Care din ei ? 196 00:14:27,640 --> 00:14:29,599 Frodo ? Ăla e valoros. 197 00:14:29,600 --> 00:14:31,399 Care copil, idiotule ! 198 00:14:31,400 --> 00:14:34,560 Pentru numele lui Dumnezeu, asta e tot ce îmi lipsea. 199 00:14:36,520 --> 00:14:38,680 Da, dragă, te aud. 200 00:14:40,480 --> 00:14:41,920 Calmează-te. 201 00:14:43,240 --> 00:14:45,360 - Mersi. - Vă mai așteptăm. 202 00:14:48,680 --> 00:14:51,240 - Pe asta o fur. - Plecați ! 203 00:14:55,680 --> 00:14:56,920 Pa ! 204 00:14:58,600 --> 00:15:00,880 Opriți-i pe puștii ăia ! 205 00:15:11,800 --> 00:15:13,639 - Cum te simți ? - Fantastic. 206 00:15:13,640 --> 00:15:15,399 Boule ! Putea să ne prindă ! 207 00:15:15,400 --> 00:15:17,999 Care e rostul, dacă nu te bucuri de fugă ? 208 00:15:18,000 --> 00:15:20,520 Ești o influență negativă. 209 00:15:26,480 --> 00:15:27,959 - Cine e ? - Soțul meu. 210 00:15:27,960 --> 00:15:29,840 Serios ? Dă-l dracului ! 211 00:15:32,480 --> 00:15:34,159 Nu e prima dată când furi. 212 00:15:34,160 --> 00:15:37,840 - Tot ce e pe mine e furat. - Mișto. Dă-mi ceasul. 213 00:15:38,880 --> 00:15:41,919 Nu, ăsta a fost cadou. Mi l-a dat fratele meu. 214 00:15:41,920 --> 00:15:43,999 Tot restul e șterpelit. 215 00:15:44,000 --> 00:15:47,879 Soră-mea m-a dus la furat odată. Avea un pardesiu cu buzunare uriașe. 216 00:15:47,880 --> 00:15:51,000 - Da ? Îmi dai numărul ei ? - N-ai pic de rușine ? 217 00:15:52,560 --> 00:15:56,199 Nu. Dar putem duce toate astea înapoi. 218 00:15:56,200 --> 00:15:58,040 Sigur s-ar bucura să ne revadă. 219 00:16:00,640 --> 00:16:03,040 E complicat fără chitanță. Mersi. 220 00:16:04,800 --> 00:16:06,919 Tu nu ești real. 221 00:16:06,920 --> 00:16:11,159 Ești ca un personaj de-a lui Charles Dickens, pe nume Teddy Ușuraticul. 222 00:16:11,160 --> 00:16:13,519 - Ce părere ai ? - Teddy Ușuraticul ? 223 00:16:13,520 --> 00:16:17,479 Da, pe care l-am cunoscut prin traficanți și poliție, furând din magazine. 224 00:16:17,480 --> 00:16:19,879 Cine ți-a spus că poți să te uiți așa la străini ? 225 00:16:19,880 --> 00:16:22,159 Pentru că e prea de tot. Și da, aș spune da. 226 00:16:22,160 --> 00:16:25,360 - M-a luat. Tu ? - Cred că da. Cum îmi sunt pupilele ? 227 00:16:27,680 --> 00:16:29,400 Deschide gura și spune "a". 228 00:17:18,880 --> 00:17:19,919 Hai să vedem. 229 00:17:19,920 --> 00:17:25,160 MAGAZIN DE COSTUME 230 00:17:28,000 --> 00:17:30,160 - Bună. - Bună. 231 00:17:31,640 --> 00:17:33,520 Bună. 232 00:18:30,520 --> 00:18:33,560 Fără grijă. Nu mușcă. 233 00:18:36,400 --> 00:18:37,959 Pot să vă ajut ? 234 00:18:37,960 --> 00:18:40,160 Doar ne uitam. 235 00:18:41,000 --> 00:18:43,320 Ne uitam la șobolanul tău. 236 00:18:43,920 --> 00:18:45,120 E șoricel. 237 00:18:46,480 --> 00:18:48,360 Mustățile le-am făcut chiar eu. 238 00:18:49,440 --> 00:18:52,880 Tinere, am un costum ce ți s-ar potrivi de minune. 239 00:18:57,480 --> 00:18:58,960 Și pentru doamna... 240 00:19:00,000 --> 00:19:02,320 Da... Încearcă-l ! 241 00:19:04,480 --> 00:19:05,840 Vă las. 242 00:19:15,040 --> 00:19:17,000 Vreau să stau cu ea. 243 00:19:18,040 --> 00:19:20,640 - Acesta cum e ? - Elegant. 244 00:19:21,200 --> 00:19:22,840 Vedeți dacă vă place căptușeala. 245 00:19:32,480 --> 00:19:34,559 DESCHIS 246 00:19:34,560 --> 00:19:37,960 ÎNCHIS 247 00:19:46,560 --> 00:19:47,639 Sunt aici. 248 00:19:47,640 --> 00:19:51,519 Mă întrebam dacă nu te-ar deranja să privești în camera de sus. 249 00:19:51,520 --> 00:19:53,719 - Să te ajut... - Ce faci ? 250 00:19:53,720 --> 00:19:56,159 N-aș îndrăzni, dar pari foarte primitoare ! 251 00:19:56,160 --> 00:19:58,079 - Nu vreau ! - Dă-o jos ! 252 00:19:58,080 --> 00:20:00,919 - Lasă-mă ! - Am nevoie să te văd. 253 00:20:00,920 --> 00:20:02,080 Hei ! 254 00:20:05,240 --> 00:20:06,680 Pervers împuțit ! 255 00:20:09,280 --> 00:20:10,360 Probe ! 256 00:20:12,160 --> 00:20:15,479 Trebuie să iau înregistrarea. Unde e ? 257 00:20:15,480 --> 00:20:16,800 Gata ! 258 00:20:20,640 --> 00:20:24,399 Astăzi luăm banii perversului și îl lăsam lefter. 259 00:20:24,400 --> 00:20:26,160 Caseta, banii, să mergem ! 260 00:20:27,160 --> 00:20:28,560 Bună ziua. 261 00:20:31,880 --> 00:20:35,119 E cineva înăuntru ? Am un costum de returnat. 262 00:20:35,120 --> 00:20:36,720 Trebuie să plecăm de aici. 263 00:21:23,200 --> 00:21:24,440 Ce e ? 264 00:21:27,840 --> 00:21:29,160 Începe să doară. 265 00:21:33,000 --> 00:21:34,360 Mai este ? 266 00:21:41,920 --> 00:21:42,760 Manierele. 267 00:21:46,440 --> 00:21:47,640 Regulile. 268 00:22:02,360 --> 00:22:05,559 - Încă doare. - Trece. Crede-mă. 269 00:22:05,560 --> 00:22:10,680 Mă omoară mâna cu care l-am pocnit ieri pe fratele meu, dar el n-are nimic. 270 00:22:11,600 --> 00:22:13,320 Nici perversul nu o să aibă nimic. 271 00:22:14,560 --> 00:22:15,959 E în regulă. 272 00:22:15,960 --> 00:22:17,240 Nu am greșit cu nimic. 273 00:22:19,720 --> 00:22:22,720 Oricum, nu am fost niciodată acolo. 274 00:22:30,000 --> 00:22:31,760 Tot cred că ar trebui să verificăm. 275 00:22:32,600 --> 00:22:33,839 Bine... 276 00:22:33,840 --> 00:22:35,280 Dar nu e o idee bună. 277 00:22:36,200 --> 00:22:38,639 Trecem pe lângă. Lejer. 278 00:22:38,640 --> 00:22:40,080 - Lejer. - Lejer. 279 00:22:43,960 --> 00:22:46,040 Căcat ! Gaborii ! 280 00:22:54,160 --> 00:22:57,439 - E mort. - Perverșii nu mor. Se va întoarce. 281 00:22:57,440 --> 00:22:59,120 Păi e rănit, nu ? 282 00:23:02,000 --> 00:23:04,560 Unde mergeai azi ? 283 00:23:05,600 --> 00:23:07,400 Nu știu. Departe. 284 00:23:08,760 --> 00:23:12,079 - La țară, undeva. - Pot să vin și eu ? 285 00:23:12,080 --> 00:23:13,360 Putem merge împreună ? 286 00:23:15,080 --> 00:23:16,080 Ești serioasă ? 287 00:23:17,320 --> 00:23:18,400 Da. 288 00:23:19,480 --> 00:23:21,079 Dă-l dracu' pe ăla. Hai ! 289 00:23:21,080 --> 00:23:22,720 Fugim. 290 00:23:23,840 --> 00:23:26,400 Mai mult. 291 00:23:33,840 --> 00:23:35,199 Unde mergem ? 292 00:23:35,200 --> 00:23:38,800 Plecăm dimineață la prima oră. Seara asta nu s-a terminat. 293 00:23:41,920 --> 00:23:43,399 Orice ar fi... 294 00:23:43,400 --> 00:23:44,720 Suntem noi doi. 295 00:23:46,080 --> 00:23:47,279 Noi doi. 296 00:23:47,280 --> 00:23:48,599 Întotdeauna. 297 00:23:48,600 --> 00:23:50,759 E real, da ? 298 00:23:50,760 --> 00:23:52,200 E real. 299 00:26:15,800 --> 00:26:17,440 Hai să mergem. 300 00:26:50,640 --> 00:26:52,600 Rich. Richard. 301 00:26:53,720 --> 00:26:55,879 Ai adormit, amatorule. 302 00:26:55,880 --> 00:26:56,999 Nu am adormit. 303 00:26:57,000 --> 00:26:59,360 Franky a plecat. Ce novice. 304 00:27:01,080 --> 00:27:02,680 Olivia. 305 00:27:03,320 --> 00:27:05,040 - E numele meu. - E minunat. 306 00:27:07,520 --> 00:27:08,880 N-a adus cherry ! 307 00:27:14,040 --> 00:27:15,919 Ce dracu' faci ? 308 00:27:15,920 --> 00:27:17,199 E patul meu. 309 00:27:17,200 --> 00:27:19,679 Și sunt aici cu prietenul meu. 310 00:27:19,680 --> 00:27:22,120 Nu contează. Oricum plecam. 311 00:27:24,160 --> 00:27:25,120 El cine e? 312 00:27:26,080 --> 00:27:28,600 Salut. Scuze. Sunt Matty. 313 00:27:29,720 --> 00:27:30,600 Matty ? 314 00:27:31,680 --> 00:27:32,640 Matty. 315 00:27:34,600 --> 00:27:36,999 Matthew ? Ce dracu' ? 316 00:27:37,000 --> 00:27:38,560 Nicholas ? 317 00:27:39,320 --> 00:27:41,359 Îmi scapă ceva ? 318 00:27:41,360 --> 00:27:43,960 Da. E fratele meu. 319 00:27:47,880 --> 00:27:49,320 Căcat. 320 00:27:49,920 --> 00:27:52,359 - Sunt frați. - Ce faci aici ? 321 00:27:52,360 --> 00:27:54,719 Fii fără grijă, plec. Plecăm. 322 00:27:54,720 --> 00:27:55,959 Nick ! 323 00:27:55,960 --> 00:27:58,839 Liv, să nu crezi ce ți-a spus. E nebun. 324 00:27:58,840 --> 00:28:00,760 - Stai departe de ea. - De ce îți pasă ? 325 00:28:02,640 --> 00:28:04,679 Nu se poate ! 326 00:28:04,680 --> 00:28:05,960 Tu și ea ? 327 00:28:16,760 --> 00:28:18,039 - Gata petrecerea ! - Liv ! 328 00:28:18,040 --> 00:28:19,839 - Toată lumea afară ! - Liv ! 329 00:28:19,840 --> 00:28:23,079 - Nu mă atinge ! - Orice s-ar întâmpla, mie nu-mi pasă. 330 00:28:23,080 --> 00:28:24,439 Mie, da. 331 00:28:24,440 --> 00:28:26,040 Nu-mi pasă de el. 332 00:28:26,640 --> 00:28:27,600 Suntem noi doi. 333 00:28:33,400 --> 00:28:34,720 Nu te cunosc. 334 00:28:36,280 --> 00:28:37,760 Și nu am încredere în tine. 335 00:28:42,640 --> 00:28:45,240 Așa că pleacă dracului din casa mea. 336 00:28:51,160 --> 00:28:53,000 Și voi ! 337 00:28:53,840 --> 00:28:55,000 Afară ! 338 00:29:16,920 --> 00:29:19,440 - Franky. - Unde e toată lumea ? 339 00:29:21,880 --> 00:29:23,960 Petrecerea s-a terminat. 340 00:29:24,960 --> 00:29:28,840 Le-am spus tuturor să se care. Vrei să pleci și tu ? 341 00:29:36,560 --> 00:29:38,519 Ce se întâmplă între tine și Mini ? 342 00:29:38,520 --> 00:29:39,880 Ce îți pasă ? 343 00:29:40,240 --> 00:29:41,919 E între noi două. 344 00:29:41,920 --> 00:29:43,760 Nu are de-a face cu tine. 345 00:29:44,800 --> 00:29:48,240 Toată vina, toată ura asta... 346 00:29:48,880 --> 00:29:49,839 Sunt toxice. 347 00:29:49,840 --> 00:29:52,960 Da ? Nu cumva ești tu prea sensibilă ? 348 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 M-am uitat la asta mai devreme. 349 00:30:07,960 --> 00:30:09,040 Mi-a plăcut. 350 00:30:32,200 --> 00:30:33,879 Gata ? 351 00:30:33,880 --> 00:30:37,959 Bună ziua. Acestea sunt știrile. 352 00:30:37,960 --> 00:30:43,359 Astăzi ni s-a dezvăluit că prof. Bale, de geografie 353 00:30:43,360 --> 00:30:45,599 nu are penis. 354 00:30:45,600 --> 00:30:47,679 Dar lui Liv îi place de el oricum. 355 00:30:47,680 --> 00:30:51,160 Nu-mi pasă. 356 00:30:54,480 --> 00:30:56,239 Bună seara. 357 00:30:56,240 --> 00:31:02,279 Astăzi ni s-a dezvăluit că Kristy, Kelly și Marilyn sunt niște stricate. 358 00:31:02,280 --> 00:31:04,919 Am mai aflat despre Sam că e o stricată grasă, 359 00:31:04,920 --> 00:31:06,639 iar Dionne e o proastă. 360 00:31:06,640 --> 00:31:10,400 iar dna Page e o curvă ! 361 00:31:23,920 --> 00:31:27,679 ...când serviciile de urgență au fost chemate 362 00:31:27,680 --> 00:31:31,599 la un presupus jaf la magazinul de costume din centrul orașului. 363 00:31:31,600 --> 00:31:35,679 Situația a fost gestionată, de o personalitate cunoscută. 364 00:31:35,680 --> 00:31:38,759 De abia când dl Nimmo era tratat pentru rănile lui 365 00:31:38,760 --> 00:31:41,759 a găsit poliția dovada supravegherii ascunse 366 00:31:41,760 --> 00:31:43,559 din cabinele de probă. 367 00:31:43,560 --> 00:31:46,159 Ulterior, dl Nimmo a încercat să se sustragă 368 00:31:46,160 --> 00:31:49,039 dar a fost reținut de poliție și apoi acuzat 369 00:31:49,040 --> 00:31:52,240 de posesia de materiale indecente. Continuăm știrile... 370 00:31:55,160 --> 00:31:56,560 E bine. 371 00:32:13,760 --> 00:32:15,840 Bună ! 372 00:32:29,480 --> 00:32:32,399 - Plângi ? - Nu, sunt bine. 373 00:32:32,400 --> 00:32:34,840 Serios ? Eu, nu. Tocmai am venit pe jos acasă. 374 00:32:35,960 --> 00:32:38,079 Am rămas acolo toată noaptea. 375 00:32:38,080 --> 00:32:39,479 Maude, îmi pare atât de rău. 376 00:32:39,480 --> 00:32:42,879 Ai spus că te întorci. M-am uitat la tot filmul și te-am așteptat. 377 00:32:42,880 --> 00:32:45,040 Căcat, îmi pare tare rău. 378 00:32:46,360 --> 00:32:47,920 Cred că ești flămândă. 379 00:32:51,000 --> 00:32:52,280 Nu mi-e foame. 380 00:32:57,280 --> 00:32:59,840 - Ești foarte de căcat. - Nu sună bine când înjuri. 381 00:33:00,440 --> 00:33:02,479 Nu sună bine când încerci să fii de treabă. 382 00:33:02,480 --> 00:33:07,599 Nu ești de treabă. Și acum înjur pentru că m-ai dezamăgit. 383 00:33:07,600 --> 00:33:09,640 Așa că descurcă-te, fraiero ! 384 00:33:12,160 --> 00:33:13,640 Mănâncă tu asta, soro. 385 00:33:31,160 --> 00:33:33,039 Ce faci aici ? 386 00:33:33,040 --> 00:33:34,919 Vreau să vorbim despre tine și mama. 387 00:33:34,920 --> 00:33:37,159 Deci vrei să strici ce e între noi ? 388 00:33:37,160 --> 00:33:40,279 Dacă nu putem vorbi despre asta, nu putem vorbi despre nimic. 389 00:33:40,280 --> 00:33:42,759 La dracu' ! Nu poate fi simplu ? 390 00:33:42,760 --> 00:33:46,279 Familia noastră încearcă să fie simplă și se destramă. 391 00:33:46,280 --> 00:33:49,839 Merită ce i-am făcut, e obsedată de control 392 00:33:49,840 --> 00:33:53,759 l-a alungat pe tata și mereu a dat vina pe mine. 393 00:33:53,760 --> 00:33:57,039 O urăsc și ea, pe mine. Ce mai e de vorbit ? 394 00:33:57,040 --> 00:33:58,879 Despre mine și Maude ? 395 00:33:58,880 --> 00:34:00,320 Ce-i cu voi ? 396 00:34:05,200 --> 00:34:07,280 Nu mă mai întorc aici. 397 00:34:08,840 --> 00:34:11,639 - Nu o să fii niciodată ca mine. - Da. Știu. 398 00:34:23,600 --> 00:34:27,839 Autocarul către Swansea pleacă acum de la peronul patru. 399 00:34:27,840 --> 00:34:30,159 Îmbarcarea către Swansea, la peronul patru. 400 00:34:39,400 --> 00:34:42,880 - Tipul de la magazinul de costum e bine. - Am văzut. 401 00:34:43,600 --> 00:34:45,399 Și pleci ? 402 00:34:45,400 --> 00:34:48,000 Așa aveam de gând. Nu s-a schimbat nimic. 403 00:34:50,320 --> 00:34:52,839 Totul s-a schimbat. 404 00:34:52,840 --> 00:34:56,000 Doar ne-am spart. Mi-a făcut plăcere să te fut. 405 00:34:59,200 --> 00:35:00,560 Ai grijă. 406 00:35:01,920 --> 00:35:03,880 Ai uitat că nu ai încredere în mine ? 407 00:35:04,480 --> 00:35:06,840 Îmi pare rău. Ce pot să fac ? 408 00:35:07,840 --> 00:35:09,639 O să-ți rup degetele. 409 00:35:09,640 --> 00:35:11,080 Ba nu ! 410 00:35:12,440 --> 00:35:15,240 Rămâi ! Nu pot să fac asta singură. 411 00:35:18,480 --> 00:35:19,640 Matty Ușuraticul. 412 00:35:20,960 --> 00:35:24,480 Păstreaz-o. Distrează-te cu cineva în care ai încredere. 413 00:35:27,760 --> 00:35:29,240 Liv. 414 00:35:30,160 --> 00:35:31,440 O să te omoare. 415 00:35:37,960 --> 00:35:39,240 Îmi pare rău. 416 00:35:40,240 --> 00:35:41,600 Am încredere în tine. 417 00:36:33,360 --> 00:36:35,359 Cum te simți ? 418 00:36:35,360 --> 00:36:37,760 Ca și cum o vulpe mi-ar fi mâncat creierul, 419 00:36:38,320 --> 00:36:40,120 ca apoi să-l cace înapoi în capul meu. 420 00:36:41,680 --> 00:36:43,640 Aproape mai funcționează. 421 00:36:45,280 --> 00:36:48,520 Suntem... Ce suntem ? 422 00:36:50,800 --> 00:36:53,480 Suntem bine. Ca și creierul tău. 423 00:36:56,280 --> 00:36:58,399 Nu mă săruta, put. 424 00:36:58,400 --> 00:37:00,240 Mă descurc. 425 00:37:10,600 --> 00:37:13,520 - M-am făcut de râs ? - Nu. 426 00:37:22,360 --> 00:37:24,759 Am spart casa cuiva. 427 00:37:24,760 --> 00:37:26,000 A cui ? 428 00:37:26,920 --> 00:37:28,000 A mea. 429 00:37:29,240 --> 00:37:30,679 Cine e aici ? 430 00:37:30,680 --> 00:37:32,719 Nick, eu sunt. 431 00:37:32,720 --> 00:37:33,960 Și eu. 432 00:37:34,640 --> 00:37:36,359 Ești bine ? 433 00:37:36,360 --> 00:37:37,840 Da. 434 00:37:38,720 --> 00:37:39,920 Ar trebui să plec. 435 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 Ne vedem. 436 00:37:44,240 --> 00:37:45,560 Mulțumesc. 437 00:37:47,920 --> 00:37:49,880 Ce făceai aici ? 438 00:37:50,880 --> 00:37:52,280 Îmi pare rău că te-am lovit. 439 00:37:54,080 --> 00:37:57,519 Trebuie să mă întorc. Te rog, vorbește cu tata pentru mine. 440 00:37:57,520 --> 00:37:58,959 Credeam că e un jaf. 441 00:37:58,960 --> 00:38:00,680 Îmi pare rău. 442 00:38:04,160 --> 00:38:06,879 - Îmi pare rău. - Ți-ai pierdut cumpătul, Matty. 443 00:38:06,880 --> 00:38:09,160 Vorbești cu tata ? Vreau să vin înapoi. 444 00:38:14,000 --> 00:38:16,320 Îți amintești cum ne-am împrietenit ? 445 00:38:19,120 --> 00:38:21,560 Plânsesem toată dimineața. 446 00:38:21,960 --> 00:38:23,840 Tu ai venit la mine. 447 00:38:24,280 --> 00:38:26,159 Credeam că îmi dai o batistă, 448 00:38:26,160 --> 00:38:28,160 la fel ca toți care știau ce se întâmplă. 449 00:38:28,960 --> 00:38:30,640 În schimb, mi-ai dat ăștia. 450 00:38:32,400 --> 00:38:34,279 În toiul iernii. 451 00:38:34,280 --> 00:38:36,440 Era așa de mișto cu tine. 452 00:38:38,720 --> 00:38:42,959 Și eram mult mai bune decât toți copiii ăia cuminți. 453 00:38:42,960 --> 00:38:44,880 Parcă știam ceva ce ei nu știau. 454 00:38:46,200 --> 00:38:49,040 Dar nu ne spunem una alteia secretele noastre. 455 00:38:49,640 --> 00:38:50,760 Nu-i așa ? 456 00:38:56,640 --> 00:38:59,080 Îți datorez atât de multe. 457 00:38:59,960 --> 00:39:02,479 Îmi dai voie să-ți explic ce s-a întâmplat ? 458 00:39:02,480 --> 00:39:03,999 De ce ai face asta ? 459 00:39:04,000 --> 00:39:05,760 Ca să mai avem o șansă. 460 00:39:07,880 --> 00:39:09,439 Îmi pare rău, Mini. 461 00:39:09,440 --> 00:39:13,520 Nick mi-a spus că ai băut o sticlă de votcă pentru ca fratele lui să te ierte. 462 00:39:15,560 --> 00:39:20,000 Nostim. Dintre toți băieții din oraș, ajungi cu el. 463 00:39:20,680 --> 00:39:23,520 Ce pot să fac să îndrept lucrurile ? 464 00:39:25,040 --> 00:39:27,680 Spune-mi ! O să fac. Orice ! 465 00:39:38,640 --> 00:39:40,600 - Glumești. - Dacă ești serioasă. 466 00:39:41,520 --> 00:39:44,400 - Mins, stomacul meu e varză. - Mă bucur. 467 00:39:45,600 --> 00:39:47,199 Nu putem să vorbim ? 468 00:39:47,200 --> 00:39:49,600 După ce îmi arăți cât de mult regreți. 469 00:39:51,760 --> 00:39:53,399 - Nu pot. - Fă-o ! 470 00:39:53,400 --> 00:39:55,920 Dacă îți pare rău cu adevărat. 471 00:40:20,280 --> 00:40:22,320 Sper că o să mori vomitându-ți rinichii. 472 00:40:23,320 --> 00:40:24,480 Curvă ! 473 00:41:17,920 --> 00:41:19,160 Mamă. 474 00:41:21,240 --> 00:41:22,520 Mamă, ești aici ? 475 00:41:26,640 --> 00:41:28,839 - Mamă ? - Maude ? 476 00:41:28,840 --> 00:41:30,160 Eu sunt. 477 00:41:32,920 --> 00:41:35,959 Ce ai făcut ? Uite în ce hal arăți. Din nou. 478 00:41:35,960 --> 00:41:39,159 Mamă, a fost groaznic. 479 00:41:39,160 --> 00:41:41,519 Mini mă urăște. Nu știu ce să fac. 480 00:41:41,520 --> 00:41:45,839 Totul e o petrecere pentru tine ? Ți-am încredințat casa. 481 00:41:45,840 --> 00:41:48,119 Îmi pare rău. 482 00:41:48,120 --> 00:41:50,319 Cum a fost la centru ? 483 00:41:50,320 --> 00:41:53,920 Degeaba. Totul e degeaba, Liv. 484 00:41:55,240 --> 00:41:57,600 Știu că pasiunile mele sunt ridicole. 485 00:42:03,280 --> 00:42:07,400 Dar nu pot să-mi iau tălpășița, ca tatăl tău, așa ca ce pot să fac ? 486 00:42:09,480 --> 00:42:12,759 Maude a plecat. Ai văzut ce a lăsat-o în bucătărie ? 487 00:42:12,760 --> 00:42:14,359 E foarte nervoasă. 488 00:42:14,360 --> 00:42:15,959 Vrei să o trimit ? 489 00:42:15,960 --> 00:42:18,440 - Maude e bine. - Nu e bine să trântești cu veselă. 490 00:42:19,160 --> 00:42:21,839 Olivia, nu o să permit violență în casa asta. 491 00:42:21,840 --> 00:42:23,400 Nu Maude a trântit-o. 492 00:42:26,360 --> 00:42:27,960 Eu am fost. 493 00:42:28,960 --> 00:42:31,120 De ce ai face asta ? 494 00:43:10,600 --> 00:43:12,160 Subtitrarea: Mihai Crăciun 34637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.