Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,440 --> 00:00:48,000
Căcat. Scuze, Liv !
2
00:01:01,640 --> 00:01:03,639
- Bună, iubi.
- Încă la rugbi ?
3
00:01:03,640 --> 00:01:07,199
Nu, am terminat.
Sunt cu băieții, pe drum spre casă.
4
00:01:07,200 --> 00:01:09,119
Ne-am oprit pentru o gustare.
5
00:01:09,120 --> 00:01:11,680
Ne vedem curând. Și eu te iubesc.
6
00:01:15,680 --> 00:01:17,839
N-o să se mai repete.
7
00:01:17,840 --> 00:01:21,240
Așa ai spus și ultima dată.
Și tu m-ai chemat.
8
00:01:22,840 --> 00:01:23,800
Îți place.
9
00:01:24,680 --> 00:01:26,160
Mai mult decât crezi.
10
00:02:02,720 --> 00:02:04,960
Aici l-am pus, sunt sigură.
11
00:02:06,560 --> 00:02:08,199
Unde e ?
12
00:02:08,960 --> 00:02:10,280
Mamă ?
13
00:02:11,840 --> 00:02:15,079
De o săptămână, în fiecare seară
apari arătând ca un strigoi.
14
00:02:15,080 --> 00:02:16,919
Și nu îmi spune că nu ai nimic,
15
00:02:16,920 --> 00:02:19,639
pentru că aura ta
spune cu totul altceva.
16
00:02:19,640 --> 00:02:21,159
Mamă, sunt bine.
17
00:02:21,160 --> 00:02:23,879
Nu ești bine Olivia,
ai pierdut controlul.
18
00:02:23,880 --> 00:02:25,159
- Unde e ?
- Ce ?
19
00:02:25,160 --> 00:02:26,839
Ametistul meu. Ăla purpuriu.
20
00:02:26,840 --> 00:02:29,599
Dacă apar la Eternal Circle
fără cristalele mele,
21
00:02:29,600 --> 00:02:31,880
o să arăt ca un amator.
L-ai ascuns ?
22
00:02:32,840 --> 00:02:34,840
- De ce aș face asta ?
- Nu știu.
23
00:02:35,880 --> 00:02:39,240
Nu știu de ce faceți
toate lucrurile pe care le faceți.
24
00:02:41,040 --> 00:02:42,200
Ăsta e ?
25
00:02:43,440 --> 00:02:45,400
- Cu plăcere.
- Mulțumesc.
26
00:02:50,640 --> 00:02:52,920
Maude. Micul dejun !
27
00:03:00,280 --> 00:03:02,640
Centrul ăsta ar putea fi șansa mea
28
00:03:03,200 --> 00:03:04,080
Vindecare...
29
00:03:06,440 --> 00:03:08,160
Maude, părul tău arată aiurea !
30
00:03:08,720 --> 00:03:10,879
Iar ai stat toată noaptea să citești ?
31
00:03:10,880 --> 00:03:13,520
Bine, fii așa !
32
00:03:16,880 --> 00:03:18,880
Ne despărțim supărate ?
33
00:03:20,520 --> 00:03:22,800
- Nu.
- Așa pare.
34
00:03:26,120 --> 00:03:29,679
Ne vedem în câteva zile.
Las casa în grija voastră.
35
00:03:29,680 --> 00:03:31,280
Vă iubesc !
36
00:03:32,880 --> 00:03:35,400
Îmi plăcea mai mult
când era cu extratereștrii.
37
00:03:46,600 --> 00:03:49,560
De ce am ajuns așa de devreme ?
38
00:03:52,440 --> 00:03:54,039
Houdini !
39
00:03:54,040 --> 00:03:56,559
Ce s-a întâmplat
cu tine aseară, la petrecere ?
40
00:03:56,560 --> 00:04:00,399
A trebuit să...
De ce ați venit ?
41
00:04:00,400 --> 00:04:04,399
Mini ne-a chemat, dar nu știm de ce.
42
00:04:04,400 --> 00:04:07,119
- De ce suntem aici ?
- Bună !
43
00:04:07,120 --> 00:04:10,000
Uite-o ! Înăuntru toată lumea.
Haide, Nick !
44
00:04:11,640 --> 00:04:12,879
Ce se întâmplă ?
45
00:04:12,880 --> 00:04:15,600
Cred că cineva
mi-a spart camioneta aseară.
46
00:04:16,560 --> 00:04:18,240
Nick mi-a spus totul.
47
00:04:19,399 --> 00:04:22,359
Îmi pare tare rău.
48
00:04:22,360 --> 00:04:25,279
Mâncasem o singură stafidă în ziua aia.
49
00:04:25,280 --> 00:04:29,719
Totul după căderea nervoasă
de la spectacol e în ceață.
50
00:04:29,720 --> 00:04:31,000
Ne-am certat ?
51
00:04:32,240 --> 00:04:33,119
Nu-ți amintești ?
52
00:04:33,120 --> 00:04:35,120
Dumnezeule. Ne-am certat.
53
00:04:36,840 --> 00:04:40,160
Putem să fim prietene din nou ?
Să uităm totul ?
54
00:04:41,520 --> 00:04:43,080
Îmi pare tare rău, Liv !
55
00:04:43,800 --> 00:04:46,399
- Da, mi-ar plăcea.
- Mersi, Liv !
56
00:04:46,400 --> 00:04:47,680
Hai înăuntru !
57
00:04:49,280 --> 00:04:50,800
Hai, fetelor !
58
00:04:55,360 --> 00:04:57,760
Bună, tuturor.
Vă mulțumesc că ați venit.
59
00:04:58,760 --> 00:05:00,640
E foarte dificil.
60
00:05:04,080 --> 00:05:08,879
Am fost o ticăloasă cu toți.
61
00:05:08,880 --> 00:05:12,119
Cu unii mai mult decât cu alții.
62
00:05:12,120 --> 00:05:13,840
Și îmi pare tare rău.
63
00:05:15,120 --> 00:05:16,959
Doar că...
64
00:05:16,960 --> 00:05:20,999
Voi sunteți
atât de mișto și alternativi...
65
00:05:21,000 --> 00:05:24,600
Când sunt cu voi mă simt ca...
66
00:05:25,160 --> 00:05:26,639
Nicola Roberts.
67
00:05:26,640 --> 00:05:30,040
E tipa anostă din Girls Aloud.
68
00:05:31,600 --> 00:05:34,359
Franky, ai avut dreptate.
69
00:05:34,360 --> 00:05:36,919
Putem fi prieteni la cataramă.
70
00:05:36,920 --> 00:05:38,360
Vreau asta.
71
00:05:39,840 --> 00:05:42,400
La fel și Liv și Nick.
72
00:05:43,240 --> 00:05:47,999
Și ne întrebam dacă credeți că puteți
73
00:05:48,000 --> 00:05:50,280
să ne mai dați o șansă.
74
00:05:51,080 --> 00:05:52,080
Așa e ?
75
00:05:56,520 --> 00:05:57,960
Da. Așa e.
76
00:05:58,680 --> 00:06:00,519
Eu mă bag.
77
00:06:00,520 --> 00:06:04,679
Câtă vreme trecutul e trecut.
78
00:06:04,680 --> 00:06:07,159
Mort și îngropat.
79
00:06:07,160 --> 00:06:09,519
- Prieteni din nou !
- Pace pe Pământ.
80
00:06:09,520 --> 00:06:11,680
Asta chiar se întâmplă ?
81
00:06:12,960 --> 00:06:14,919
- Grozav !
- Bună asta !
82
00:06:14,920 --> 00:06:16,360
Îmbrățișare în grup.
83
00:06:17,560 --> 00:06:19,759
- Nu-mi plac îmbrățișările.
- Fascinant !
84
00:06:19,760 --> 00:06:22,120
- Mă bucur că suntem prieteni.
- Dă-te !
85
00:06:23,440 --> 00:06:26,079
Am un cadou pentru noi toți.
86
00:06:26,080 --> 00:06:30,000
Mama s-a dus să vadă Hells Angel.
87
00:06:34,400 --> 00:06:36,519
Nimeni nu pleacă
88
00:06:36,520 --> 00:06:38,520
până nu golim punga !
89
00:06:47,040 --> 00:06:49,319
Dacă ăla e tutun, de ce e verde ?
90
00:06:49,320 --> 00:06:52,240
- Tutunul e verde.
- Și ea ce fumează ?
91
00:06:54,080 --> 00:06:55,359
Heroină.
92
00:06:55,360 --> 00:06:57,520
Glumește, e tutun.
93
00:06:58,720 --> 00:07:00,520
De ce mi-ai spus asta ?
94
00:07:01,120 --> 00:07:02,399
Cum e să fii roșcat ?
95
00:07:02,400 --> 00:07:05,520
- Ești bine ?
- Te rog stai departe.
96
00:07:07,040 --> 00:07:08,920
Crezi ca știe ?
97
00:07:09,440 --> 00:07:11,480
Nu are cum.
98
00:07:12,160 --> 00:07:13,959
Ce șușotiți ?
99
00:07:13,960 --> 00:07:16,239
Nick nu știe să-și facă prieteni.
100
00:07:16,240 --> 00:07:19,439
Scumpule, trebuie doar
să zâmbești și să încuviințezi din cap.
101
00:07:19,440 --> 00:07:20,480
Da.
102
00:07:24,760 --> 00:07:26,639
Mai trebuie niște gin.
103
00:07:26,640 --> 00:07:28,640
Ăsta e ginul scump al mamei.
104
00:07:29,920 --> 00:07:32,719
Apropo, te-ai înșelat.
Mă iubește.
105
00:07:32,720 --> 00:07:34,439
Bine.
106
00:07:34,440 --> 00:07:36,719
Suntem la cu totul alt nivel acum.
107
00:07:36,720 --> 00:07:39,039
E ciudat cum mă feream de sex
108
00:07:39,040 --> 00:07:40,839
și acum facem tot timpul.
109
00:07:40,840 --> 00:07:44,519
Am julituri de la covor pe urechi.
Ce bine e.
110
00:07:44,520 --> 00:07:45,999
Mă bucur pentru tine.
111
00:07:46,000 --> 00:07:47,760
Nu știu de ce mă deranja asta.
112
00:07:48,480 --> 00:07:50,919
De parcă ceva ar putea
să mă despartă de Nick.
113
00:07:50,920 --> 00:07:52,760
Ce se întâmplă aici ?
114
00:07:53,920 --> 00:07:56,039
Toată lumea se distrează.
115
00:07:56,040 --> 00:07:57,880
Ar fi păcat să strici cheful.
116
00:08:01,960 --> 00:08:04,160
Știi ce mai trebuie ? Cherry.
117
00:08:07,120 --> 00:08:08,719
Ai dreptate.
118
00:08:08,720 --> 00:08:11,040
- Merg să aduc.
- Așa să faci.
119
00:08:11,880 --> 00:08:13,959
- Tu vii cu mine.
- Hei !
120
00:08:13,960 --> 00:08:17,279
Cine are nevoie de aer proaspăt ?
E peste tot. Eu vreau petrecere.
121
00:08:17,280 --> 00:08:20,399
Și festivalul de SF ?
Ai zis că vrei să mergi.
122
00:08:20,400 --> 00:08:22,120
Da, dar mama a zis că nu am voie.
123
00:08:23,440 --> 00:08:27,159
- Distrează-te !
- Și tu ? Tu ce faci ?
124
00:08:27,160 --> 00:08:29,439
Mă întorc curând. Nu-ți face griji.
125
00:08:29,440 --> 00:08:31,839
Te întâlnești cu Bella, nu-i așa ?
126
00:08:31,840 --> 00:08:33,879
Și nu pot ? E și sora mea.
127
00:08:33,880 --> 00:08:36,600
- Te iubesc ?
- Sigur că da.
128
00:08:38,039 --> 00:08:39,240
Ne vedem imediat.
129
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
MARATON DE FILME SF
130
00:09:00,800 --> 00:09:02,079
Ești bine ?
131
00:09:02,080 --> 00:09:03,879
Am o lamă în pantaloni.
132
00:09:03,880 --> 00:09:07,799
Vin de la duș. A trebuit să rezolv
o pizdă care îmi fura din șampon.
133
00:09:07,800 --> 00:09:09,840
Acum arată cam ca tine.
134
00:09:17,280 --> 00:09:19,479
Când o aduci pe Maude ?
Mi-e dor de ea.
135
00:09:19,480 --> 00:09:21,919
Nu cred că mama
s-ar da în vânt după ideea asta.
136
00:09:21,920 --> 00:09:23,880
Încă încerci să o mulțumești pe mama ?
137
00:09:25,720 --> 00:09:26,680
Pentru mine ?
138
00:09:27,800 --> 00:09:30,119
Ascultă. M-am futut cu Nick.
139
00:09:30,120 --> 00:09:32,519
Știu că e greșit, dar cred că Mini știe.
140
00:09:32,520 --> 00:09:35,999
Și se preface că nu s-a
întâmplat nimic și am făcut-o din nou...
141
00:09:36,000 --> 00:09:39,879
De ce m-aș simți
vinovată când ea mă joacă mereu ?
142
00:09:39,880 --> 00:09:43,319
Dacă ea zice că nu s-a întâmplat
nimic, nu s-a întâmplat nimic.
143
00:09:43,320 --> 00:09:44,439
- Simplu !
- Da, dar...
144
00:09:44,440 --> 00:09:48,319
Dacă eu pot supraviețui aici, poți și tu
să spui că nu te-ai futut cu un tip.
145
00:09:48,320 --> 00:09:49,720
Mersi, soro !
146
00:09:52,240 --> 00:09:53,760
Nu mai fi atât de proastă !
147
00:10:15,760 --> 00:10:18,680
UNDE EȘTI ? E ATÂT DE FRUMOS !
148
00:11:00,000 --> 00:11:01,959
Te știu de undeva ?
149
00:11:01,960 --> 00:11:04,759
Va trebui să te străduiești mai tare.
150
00:11:04,760 --> 00:11:07,280
Nu încercam să... În fine.
151
00:11:13,880 --> 00:11:15,240
Îmi pare rău. Ești bine ?
152
00:11:16,160 --> 00:11:18,399
Nu-ți bate capul.
Nu pot să fug mereu.
153
00:11:18,400 --> 00:11:20,320
Poftim. Distrați-vă !
154
00:11:21,600 --> 00:11:23,480
Sunteți un cuplu adorabil.
155
00:11:25,280 --> 00:11:29,040
Emanciparea din strânsoarea țărânei
nu e libertate pentru un copac.
156
00:11:30,880 --> 00:11:32,480
Vino aici !
157
00:11:33,640 --> 00:11:36,520
- Mulțumesc pentru ajutor.
- Cu plăcere.
158
00:11:37,480 --> 00:11:40,279
Ești arestat pentru
posesie de droguri de mare risc.
159
00:11:40,280 --> 00:11:42,120
Ai dreptul să nu spui nimic...
160
00:11:49,280 --> 00:11:51,359
Hei. Unde mergi ?
161
00:11:51,360 --> 00:11:52,879
Încă nu m-am decis.
162
00:11:52,880 --> 00:11:54,360
Aia e a mea.
163
00:11:55,800 --> 00:11:58,559
- Mi-a dat-o mie.
- Pentru că credea că ești cu mine.
164
00:11:58,560 --> 00:12:00,120
Nu sunt.
165
00:12:02,240 --> 00:12:03,680
Ce era ?
166
00:12:14,280 --> 00:12:17,359
- Ai mai văzut cristale de culoarea asta ?
- Nu.
167
00:12:17,360 --> 00:12:18,479
Hai să le luăm !
168
00:12:18,480 --> 00:12:19,999
Nu știu cine ești.
169
00:12:20,000 --> 00:12:22,439
- Și ? O să fie distractiv.
- Distractiv ?
170
00:12:22,440 --> 00:12:25,079
Eu vreau doar să scap
din groapa asta de gunoi.
171
00:12:25,080 --> 00:12:27,359
Și eu urăsc orașul ăsta.
172
00:12:27,360 --> 00:12:30,919
Hai să ne spargem,
să ardem totul și să dansăm pe tăciuni.
173
00:12:30,920 --> 00:12:32,800
Apoi te poți sui în autocar.
174
00:12:42,160 --> 00:12:43,800
- Gata !
- Hai !
175
00:12:45,880 --> 00:12:47,520
Deci ce facem ?
176
00:12:48,960 --> 00:12:52,280
Ziua asta e furată,
așa că nu se pune și putem face ce vrem.
177
00:12:53,840 --> 00:12:56,239
- Dar ne trebuie niște reguli.
- Ce ?
178
00:12:56,240 --> 00:12:59,679
Trebuie să fie simplu.
Fără viitor, fără nume, fără atingeri.
179
00:12:59,680 --> 00:13:01,159
Asta nu e o combinație.
180
00:13:01,160 --> 00:13:03,399
Am probleme interpersonale.
181
00:13:03,400 --> 00:13:05,119
- Și sifilis.
- Bine.
182
00:13:05,120 --> 00:13:07,919
Te-am ales
pentru că ești mic, iar eu fac karate.
183
00:13:07,920 --> 00:13:10,360
Treaba asta e doar azi.
184
00:13:10,840 --> 00:13:13,719
Dacă te văd mâine
pe stradă o să te ignor,
185
00:13:13,720 --> 00:13:14,999
așa că să nu te smiorcăi.
186
00:13:15,000 --> 00:13:17,040
- Fie. Mâine plec.
- Bine.
187
00:13:25,960 --> 00:13:26,960
Să cadă bombele.
188
00:13:33,800 --> 00:13:36,920
Acum așteptăm, să urcăm, da ?
189
00:13:38,080 --> 00:13:42,280
Am putea cumpăra
ceva de băut, dar n-am bani.
190
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
Avem nevoie de bani ?
191
00:13:50,880 --> 00:13:52,040
Să vedem.
192
00:13:53,040 --> 00:13:55,000
Mulțumesc. O zi bună.
193
00:14:21,560 --> 00:14:23,199
Gordon ? E soția ta.
194
00:14:23,200 --> 00:14:26,279
Gemenii au găsit figurinele.
Unul se îneacă cu un hobbit.
195
00:14:26,280 --> 00:14:27,639
Care din ei ?
196
00:14:27,640 --> 00:14:29,599
Frodo ? Ăla e valoros.
197
00:14:29,600 --> 00:14:31,399
Care copil, idiotule !
198
00:14:31,400 --> 00:14:34,560
Pentru numele lui Dumnezeu,
asta e tot ce îmi lipsea.
199
00:14:36,520 --> 00:14:38,680
Da, dragă, te aud.
200
00:14:40,480 --> 00:14:41,920
Calmează-te.
201
00:14:43,240 --> 00:14:45,360
- Mersi.
- Vă mai așteptăm.
202
00:14:48,680 --> 00:14:51,240
- Pe asta o fur.
- Plecați !
203
00:14:55,680 --> 00:14:56,920
Pa !
204
00:14:58,600 --> 00:15:00,880
Opriți-i pe puștii ăia !
205
00:15:11,800 --> 00:15:13,639
- Cum te simți ?
- Fantastic.
206
00:15:13,640 --> 00:15:15,399
Boule !
Putea să ne prindă !
207
00:15:15,400 --> 00:15:17,999
Care e rostul,
dacă nu te bucuri de fugă ?
208
00:15:18,000 --> 00:15:20,520
Ești o influență negativă.
209
00:15:26,480 --> 00:15:27,959
- Cine e ?
- Soțul meu.
210
00:15:27,960 --> 00:15:29,840
Serios ? Dă-l dracului !
211
00:15:32,480 --> 00:15:34,159
Nu e prima dată când furi.
212
00:15:34,160 --> 00:15:37,840
- Tot ce e pe mine e furat.
- Mișto. Dă-mi ceasul.
213
00:15:38,880 --> 00:15:41,919
Nu, ăsta a fost cadou.
Mi l-a dat fratele meu.
214
00:15:41,920 --> 00:15:43,999
Tot restul e șterpelit.
215
00:15:44,000 --> 00:15:47,879
Soră-mea m-a dus la furat odată.
Avea un pardesiu cu buzunare uriașe.
216
00:15:47,880 --> 00:15:51,000
- Da ? Îmi dai numărul ei ?
- N-ai pic de rușine ?
217
00:15:52,560 --> 00:15:56,199
Nu. Dar putem duce toate astea înapoi.
218
00:15:56,200 --> 00:15:58,040
Sigur s-ar bucura să ne revadă.
219
00:16:00,640 --> 00:16:03,040
E complicat fără chitanță. Mersi.
220
00:16:04,800 --> 00:16:06,919
Tu nu ești real.
221
00:16:06,920 --> 00:16:11,159
Ești ca un personaj de-a lui
Charles Dickens, pe nume Teddy Ușuraticul.
222
00:16:11,160 --> 00:16:13,519
- Ce părere ai ?
- Teddy Ușuraticul ?
223
00:16:13,520 --> 00:16:17,479
Da, pe care l-am cunoscut prin traficanți
și poliție, furând din magazine.
224
00:16:17,480 --> 00:16:19,879
Cine ți-a spus că poți
să te uiți așa la străini ?
225
00:16:19,880 --> 00:16:22,159
Pentru că e prea de tot.
Și da, aș spune da.
226
00:16:22,160 --> 00:16:25,360
- M-a luat. Tu ?
- Cred că da. Cum îmi sunt pupilele ?
227
00:16:27,680 --> 00:16:29,400
Deschide gura și spune "a".
228
00:17:18,880 --> 00:17:19,919
Hai să vedem.
229
00:17:19,920 --> 00:17:25,160
MAGAZIN DE COSTUME
230
00:17:28,000 --> 00:17:30,160
- Bună.
- Bună.
231
00:17:31,640 --> 00:17:33,520
Bună.
232
00:18:30,520 --> 00:18:33,560
Fără grijă. Nu mușcă.
233
00:18:36,400 --> 00:18:37,959
Pot să vă ajut ?
234
00:18:37,960 --> 00:18:40,160
Doar ne uitam.
235
00:18:41,000 --> 00:18:43,320
Ne uitam la șobolanul tău.
236
00:18:43,920 --> 00:18:45,120
E șoricel.
237
00:18:46,480 --> 00:18:48,360
Mustățile le-am făcut chiar eu.
238
00:18:49,440 --> 00:18:52,880
Tinere, am un costum
ce ți s-ar potrivi de minune.
239
00:18:57,480 --> 00:18:58,960
Și pentru doamna...
240
00:19:00,000 --> 00:19:02,320
Da... Încearcă-l !
241
00:19:04,480 --> 00:19:05,840
Vă las.
242
00:19:15,040 --> 00:19:17,000
Vreau să stau cu ea.
243
00:19:18,040 --> 00:19:20,640
- Acesta cum e ?
- Elegant.
244
00:19:21,200 --> 00:19:22,840
Vedeți dacă vă place căptușeala.
245
00:19:32,480 --> 00:19:34,559
DESCHIS
246
00:19:34,560 --> 00:19:37,960
ÎNCHIS
247
00:19:46,560 --> 00:19:47,639
Sunt aici.
248
00:19:47,640 --> 00:19:51,519
Mă întrebam dacă nu te-ar deranja
să privești în camera de sus.
249
00:19:51,520 --> 00:19:53,719
- Să te ajut...
- Ce faci ?
250
00:19:53,720 --> 00:19:56,159
N-aș îndrăzni,
dar pari foarte primitoare !
251
00:19:56,160 --> 00:19:58,079
- Nu vreau !
- Dă-o jos !
252
00:19:58,080 --> 00:20:00,919
- Lasă-mă !
- Am nevoie să te văd.
253
00:20:00,920 --> 00:20:02,080
Hei !
254
00:20:05,240 --> 00:20:06,680
Pervers împuțit !
255
00:20:09,280 --> 00:20:10,360
Probe !
256
00:20:12,160 --> 00:20:15,479
Trebuie să iau înregistrarea.
Unde e ?
257
00:20:15,480 --> 00:20:16,800
Gata !
258
00:20:20,640 --> 00:20:24,399
Astăzi luăm banii
perversului și îl lăsam lefter.
259
00:20:24,400 --> 00:20:26,160
Caseta, banii, să mergem !
260
00:20:27,160 --> 00:20:28,560
Bună ziua.
261
00:20:31,880 --> 00:20:35,119
E cineva înăuntru ?
Am un costum de returnat.
262
00:20:35,120 --> 00:20:36,720
Trebuie să plecăm de aici.
263
00:21:23,200 --> 00:21:24,440
Ce e ?
264
00:21:27,840 --> 00:21:29,160
Începe să doară.
265
00:21:33,000 --> 00:21:34,360
Mai este ?
266
00:21:41,920 --> 00:21:42,760
Manierele.
267
00:21:46,440 --> 00:21:47,640
Regulile.
268
00:22:02,360 --> 00:22:05,559
- Încă doare.
- Trece. Crede-mă.
269
00:22:05,560 --> 00:22:10,680
Mă omoară mâna cu care l-am pocnit
ieri pe fratele meu, dar el n-are nimic.
270
00:22:11,600 --> 00:22:13,320
Nici perversul nu o să aibă nimic.
271
00:22:14,560 --> 00:22:15,959
E în regulă.
272
00:22:15,960 --> 00:22:17,240
Nu am greșit cu nimic.
273
00:22:19,720 --> 00:22:22,720
Oricum, nu am fost niciodată acolo.
274
00:22:30,000 --> 00:22:31,760
Tot cred că ar trebui să verificăm.
275
00:22:32,600 --> 00:22:33,839
Bine...
276
00:22:33,840 --> 00:22:35,280
Dar nu e o idee bună.
277
00:22:36,200 --> 00:22:38,639
Trecem pe lângă. Lejer.
278
00:22:38,640 --> 00:22:40,080
- Lejer.
- Lejer.
279
00:22:43,960 --> 00:22:46,040
Căcat ! Gaborii !
280
00:22:54,160 --> 00:22:57,439
- E mort.
- Perverșii nu mor. Se va întoarce.
281
00:22:57,440 --> 00:22:59,120
Păi e rănit, nu ?
282
00:23:02,000 --> 00:23:04,560
Unde mergeai azi ?
283
00:23:05,600 --> 00:23:07,400
Nu știu. Departe.
284
00:23:08,760 --> 00:23:12,079
- La țară, undeva.
- Pot să vin și eu ?
285
00:23:12,080 --> 00:23:13,360
Putem merge împreună ?
286
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
Ești serioasă ?
287
00:23:17,320 --> 00:23:18,400
Da.
288
00:23:19,480 --> 00:23:21,079
Dă-l dracu' pe ăla. Hai !
289
00:23:21,080 --> 00:23:22,720
Fugim.
290
00:23:23,840 --> 00:23:26,400
Mai mult.
291
00:23:33,840 --> 00:23:35,199
Unde mergem ?
292
00:23:35,200 --> 00:23:38,800
Plecăm dimineață la prima oră.
Seara asta nu s-a terminat.
293
00:23:41,920 --> 00:23:43,399
Orice ar fi...
294
00:23:43,400 --> 00:23:44,720
Suntem noi doi.
295
00:23:46,080 --> 00:23:47,279
Noi doi.
296
00:23:47,280 --> 00:23:48,599
Întotdeauna.
297
00:23:48,600 --> 00:23:50,759
E real, da ?
298
00:23:50,760 --> 00:23:52,200
E real.
299
00:26:15,800 --> 00:26:17,440
Hai să mergem.
300
00:26:50,640 --> 00:26:52,600
Rich. Richard.
301
00:26:53,720 --> 00:26:55,879
Ai adormit, amatorule.
302
00:26:55,880 --> 00:26:56,999
Nu am adormit.
303
00:26:57,000 --> 00:26:59,360
Franky a plecat. Ce novice.
304
00:27:01,080 --> 00:27:02,680
Olivia.
305
00:27:03,320 --> 00:27:05,040
- E numele meu.
- E minunat.
306
00:27:07,520 --> 00:27:08,880
N-a adus cherry !
307
00:27:14,040 --> 00:27:15,919
Ce dracu' faci ?
308
00:27:15,920 --> 00:27:17,199
E patul meu.
309
00:27:17,200 --> 00:27:19,679
Și sunt aici cu prietenul meu.
310
00:27:19,680 --> 00:27:22,120
Nu contează. Oricum plecam.
311
00:27:24,160 --> 00:27:25,120
El cine e?
312
00:27:26,080 --> 00:27:28,600
Salut. Scuze. Sunt Matty.
313
00:27:29,720 --> 00:27:30,600
Matty ?
314
00:27:31,680 --> 00:27:32,640
Matty.
315
00:27:34,600 --> 00:27:36,999
Matthew ? Ce dracu' ?
316
00:27:37,000 --> 00:27:38,560
Nicholas ?
317
00:27:39,320 --> 00:27:41,359
Îmi scapă ceva ?
318
00:27:41,360 --> 00:27:43,960
Da. E fratele meu.
319
00:27:47,880 --> 00:27:49,320
Căcat.
320
00:27:49,920 --> 00:27:52,359
- Sunt frați.
- Ce faci aici ?
321
00:27:52,360 --> 00:27:54,719
Fii fără grijă, plec.
Plecăm.
322
00:27:54,720 --> 00:27:55,959
Nick !
323
00:27:55,960 --> 00:27:58,839
Liv, să nu crezi ce ți-a spus.
E nebun.
324
00:27:58,840 --> 00:28:00,760
- Stai departe de ea.
- De ce îți pasă ?
325
00:28:02,640 --> 00:28:04,679
Nu se poate !
326
00:28:04,680 --> 00:28:05,960
Tu și ea ?
327
00:28:16,760 --> 00:28:18,039
- Gata petrecerea !
- Liv !
328
00:28:18,040 --> 00:28:19,839
- Toată lumea afară !
- Liv !
329
00:28:19,840 --> 00:28:23,079
- Nu mă atinge !
- Orice s-ar întâmpla, mie nu-mi pasă.
330
00:28:23,080 --> 00:28:24,439
Mie, da.
331
00:28:24,440 --> 00:28:26,040
Nu-mi pasă de el.
332
00:28:26,640 --> 00:28:27,600
Suntem noi doi.
333
00:28:33,400 --> 00:28:34,720
Nu te cunosc.
334
00:28:36,280 --> 00:28:37,760
Și nu am încredere în tine.
335
00:28:42,640 --> 00:28:45,240
Așa că pleacă dracului din casa mea.
336
00:28:51,160 --> 00:28:53,000
Și voi !
337
00:28:53,840 --> 00:28:55,000
Afară !
338
00:29:16,920 --> 00:29:19,440
- Franky.
- Unde e toată lumea ?
339
00:29:21,880 --> 00:29:23,960
Petrecerea s-a terminat.
340
00:29:24,960 --> 00:29:28,840
Le-am spus tuturor să se care.
Vrei să pleci și tu ?
341
00:29:36,560 --> 00:29:38,519
Ce se întâmplă între tine și Mini ?
342
00:29:38,520 --> 00:29:39,880
Ce îți pasă ?
343
00:29:40,240 --> 00:29:41,919
E între noi două.
344
00:29:41,920 --> 00:29:43,760
Nu are de-a face cu tine.
345
00:29:44,800 --> 00:29:48,240
Toată vina, toată ura asta...
346
00:29:48,880 --> 00:29:49,839
Sunt toxice.
347
00:29:49,840 --> 00:29:52,960
Da ? Nu cumva ești tu prea sensibilă ?
348
00:30:04,920 --> 00:30:07,040
M-am uitat la asta mai devreme.
349
00:30:07,960 --> 00:30:09,040
Mi-a plăcut.
350
00:30:32,200 --> 00:30:33,879
Gata ?
351
00:30:33,880 --> 00:30:37,959
Bună ziua. Acestea sunt știrile.
352
00:30:37,960 --> 00:30:43,359
Astăzi ni s-a dezvăluit
că prof. Bale, de geografie
353
00:30:43,360 --> 00:30:45,599
nu are penis.
354
00:30:45,600 --> 00:30:47,679
Dar lui Liv îi place de el oricum.
355
00:30:47,680 --> 00:30:51,160
Nu-mi pasă.
356
00:30:54,480 --> 00:30:56,239
Bună seara.
357
00:30:56,240 --> 00:31:02,279
Astăzi ni s-a dezvăluit că Kristy,
Kelly și Marilyn sunt niște stricate.
358
00:31:02,280 --> 00:31:04,919
Am mai aflat despre Sam
că e o stricată grasă,
359
00:31:04,920 --> 00:31:06,639
iar Dionne e o proastă.
360
00:31:06,640 --> 00:31:10,400
iar dna Page e o curvă !
361
00:31:23,920 --> 00:31:27,679
...când serviciile de urgență
au fost chemate
362
00:31:27,680 --> 00:31:31,599
la un presupus jaf la magazinul
de costume din centrul orașului.
363
00:31:31,600 --> 00:31:35,679
Situația a fost gestionată,
de o personalitate cunoscută.
364
00:31:35,680 --> 00:31:38,759
De abia când dl Nimmo
era tratat pentru rănile lui
365
00:31:38,760 --> 00:31:41,759
a găsit poliția dovada
supravegherii ascunse
366
00:31:41,760 --> 00:31:43,559
din cabinele de probă.
367
00:31:43,560 --> 00:31:46,159
Ulterior, dl Nimmo
a încercat să se sustragă
368
00:31:46,160 --> 00:31:49,039
dar a fost reținut
de poliție și apoi acuzat
369
00:31:49,040 --> 00:31:52,240
de posesia de materiale indecente.
Continuăm știrile...
370
00:31:55,160 --> 00:31:56,560
E bine.
371
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
Bună !
372
00:32:29,480 --> 00:32:32,399
- Plângi ?
- Nu, sunt bine.
373
00:32:32,400 --> 00:32:34,840
Serios ? Eu, nu.
Tocmai am venit pe jos acasă.
374
00:32:35,960 --> 00:32:38,079
Am rămas acolo toată noaptea.
375
00:32:38,080 --> 00:32:39,479
Maude, îmi pare atât de rău.
376
00:32:39,480 --> 00:32:42,879
Ai spus că te întorci. M-am uitat
la tot filmul și te-am așteptat.
377
00:32:42,880 --> 00:32:45,040
Căcat, îmi pare tare rău.
378
00:32:46,360 --> 00:32:47,920
Cred că ești flămândă.
379
00:32:51,000 --> 00:32:52,280
Nu mi-e foame.
380
00:32:57,280 --> 00:32:59,840
- Ești foarte de căcat.
- Nu sună bine când înjuri.
381
00:33:00,440 --> 00:33:02,479
Nu sună bine
când încerci să fii de treabă.
382
00:33:02,480 --> 00:33:07,599
Nu ești de treabă.
Și acum înjur pentru că m-ai dezamăgit.
383
00:33:07,600 --> 00:33:09,640
Așa că descurcă-te, fraiero !
384
00:33:12,160 --> 00:33:13,640
Mănâncă tu asta, soro.
385
00:33:31,160 --> 00:33:33,039
Ce faci aici ?
386
00:33:33,040 --> 00:33:34,919
Vreau să vorbim despre tine și mama.
387
00:33:34,920 --> 00:33:37,159
Deci vrei să strici ce e între noi ?
388
00:33:37,160 --> 00:33:40,279
Dacă nu putem vorbi despre asta,
nu putem vorbi despre nimic.
389
00:33:40,280 --> 00:33:42,759
La dracu' !
Nu poate fi simplu ?
390
00:33:42,760 --> 00:33:46,279
Familia noastră încearcă
să fie simplă și se destramă.
391
00:33:46,280 --> 00:33:49,839
Merită ce i-am făcut,
e obsedată de control
392
00:33:49,840 --> 00:33:53,759
l-a alungat pe tata
și mereu a dat vina pe mine.
393
00:33:53,760 --> 00:33:57,039
O urăsc și ea, pe mine.
Ce mai e de vorbit ?
394
00:33:57,040 --> 00:33:58,879
Despre mine și Maude ?
395
00:33:58,880 --> 00:34:00,320
Ce-i cu voi ?
396
00:34:05,200 --> 00:34:07,280
Nu mă mai întorc aici.
397
00:34:08,840 --> 00:34:11,639
- Nu o să fii niciodată ca mine.
- Da. Știu.
398
00:34:23,600 --> 00:34:27,839
Autocarul către Swansea
pleacă acum de la peronul patru.
399
00:34:27,840 --> 00:34:30,159
Îmbarcarea către Swansea,
la peronul patru.
400
00:34:39,400 --> 00:34:42,880
- Tipul de la magazinul de costum e bine.
- Am văzut.
401
00:34:43,600 --> 00:34:45,399
Și pleci ?
402
00:34:45,400 --> 00:34:48,000
Așa aveam de gând.
Nu s-a schimbat nimic.
403
00:34:50,320 --> 00:34:52,839
Totul s-a schimbat.
404
00:34:52,840 --> 00:34:56,000
Doar ne-am spart.
Mi-a făcut plăcere să te fut.
405
00:34:59,200 --> 00:35:00,560
Ai grijă.
406
00:35:01,920 --> 00:35:03,880
Ai uitat că nu ai încredere în mine ?
407
00:35:04,480 --> 00:35:06,840
Îmi pare rău. Ce pot să fac ?
408
00:35:07,840 --> 00:35:09,639
O să-ți rup degetele.
409
00:35:09,640 --> 00:35:11,080
Ba nu !
410
00:35:12,440 --> 00:35:15,240
Rămâi ! Nu pot să fac asta singură.
411
00:35:18,480 --> 00:35:19,640
Matty Ușuraticul.
412
00:35:20,960 --> 00:35:24,480
Păstreaz-o. Distrează-te
cu cineva în care ai încredere.
413
00:35:27,760 --> 00:35:29,240
Liv.
414
00:35:30,160 --> 00:35:31,440
O să te omoare.
415
00:35:37,960 --> 00:35:39,240
Îmi pare rău.
416
00:35:40,240 --> 00:35:41,600
Am încredere în tine.
417
00:36:33,360 --> 00:36:35,359
Cum te simți ?
418
00:36:35,360 --> 00:36:37,760
Ca și cum o vulpe
mi-ar fi mâncat creierul,
419
00:36:38,320 --> 00:36:40,120
ca apoi să-l cace înapoi în capul meu.
420
00:36:41,680 --> 00:36:43,640
Aproape mai funcționează.
421
00:36:45,280 --> 00:36:48,520
Suntem... Ce suntem ?
422
00:36:50,800 --> 00:36:53,480
Suntem bine. Ca și creierul tău.
423
00:36:56,280 --> 00:36:58,399
Nu mă săruta, put.
424
00:36:58,400 --> 00:37:00,240
Mă descurc.
425
00:37:10,600 --> 00:37:13,520
- M-am făcut de râs ?
- Nu.
426
00:37:22,360 --> 00:37:24,759
Am spart casa cuiva.
427
00:37:24,760 --> 00:37:26,000
A cui ?
428
00:37:26,920 --> 00:37:28,000
A mea.
429
00:37:29,240 --> 00:37:30,679
Cine e aici ?
430
00:37:30,680 --> 00:37:32,719
Nick, eu sunt.
431
00:37:32,720 --> 00:37:33,960
Și eu.
432
00:37:34,640 --> 00:37:36,359
Ești bine ?
433
00:37:36,360 --> 00:37:37,840
Da.
434
00:37:38,720 --> 00:37:39,920
Ar trebui să plec.
435
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
Ne vedem.
436
00:37:44,240 --> 00:37:45,560
Mulțumesc.
437
00:37:47,920 --> 00:37:49,880
Ce făceai aici ?
438
00:37:50,880 --> 00:37:52,280
Îmi pare rău că te-am lovit.
439
00:37:54,080 --> 00:37:57,519
Trebuie să mă întorc.
Te rog, vorbește cu tata pentru mine.
440
00:37:57,520 --> 00:37:58,959
Credeam că e un jaf.
441
00:37:58,960 --> 00:38:00,680
Îmi pare rău.
442
00:38:04,160 --> 00:38:06,879
- Îmi pare rău.
- Ți-ai pierdut cumpătul, Matty.
443
00:38:06,880 --> 00:38:09,160
Vorbești cu tata ?
Vreau să vin înapoi.
444
00:38:14,000 --> 00:38:16,320
Îți amintești
cum ne-am împrietenit ?
445
00:38:19,120 --> 00:38:21,560
Plânsesem toată dimineața.
446
00:38:21,960 --> 00:38:23,840
Tu ai venit la mine.
447
00:38:24,280 --> 00:38:26,159
Credeam că îmi dai o batistă,
448
00:38:26,160 --> 00:38:28,160
la fel ca toți
care știau ce se întâmplă.
449
00:38:28,960 --> 00:38:30,640
În schimb, mi-ai dat ăștia.
450
00:38:32,400 --> 00:38:34,279
În toiul iernii.
451
00:38:34,280 --> 00:38:36,440
Era așa de mișto cu tine.
452
00:38:38,720 --> 00:38:42,959
Și eram mult mai bune
decât toți copiii ăia cuminți.
453
00:38:42,960 --> 00:38:44,880
Parcă știam ceva ce ei nu știau.
454
00:38:46,200 --> 00:38:49,040
Dar nu ne spunem
una alteia secretele noastre.
455
00:38:49,640 --> 00:38:50,760
Nu-i așa ?
456
00:38:56,640 --> 00:38:59,080
Îți datorez atât de multe.
457
00:38:59,960 --> 00:39:02,479
Îmi dai voie să-ți explic
ce s-a întâmplat ?
458
00:39:02,480 --> 00:39:03,999
De ce ai face asta ?
459
00:39:04,000 --> 00:39:05,760
Ca să mai avem o șansă.
460
00:39:07,880 --> 00:39:09,439
Îmi pare rău, Mini.
461
00:39:09,440 --> 00:39:13,520
Nick mi-a spus că ai băut o sticlă de
votcă pentru ca fratele lui să te ierte.
462
00:39:15,560 --> 00:39:20,000
Nostim. Dintre toți băieții din oraș,
ajungi cu el.
463
00:39:20,680 --> 00:39:23,520
Ce pot să fac să îndrept lucrurile ?
464
00:39:25,040 --> 00:39:27,680
Spune-mi ! O să fac. Orice !
465
00:39:38,640 --> 00:39:40,600
- Glumești.
- Dacă ești serioasă.
466
00:39:41,520 --> 00:39:44,400
- Mins, stomacul meu e varză.
- Mă bucur.
467
00:39:45,600 --> 00:39:47,199
Nu putem să vorbim ?
468
00:39:47,200 --> 00:39:49,600
După ce îmi arăți cât de mult regreți.
469
00:39:51,760 --> 00:39:53,399
- Nu pot.
- Fă-o !
470
00:39:53,400 --> 00:39:55,920
Dacă îți pare rău cu adevărat.
471
00:40:20,280 --> 00:40:22,320
Sper că o să mori
vomitându-ți rinichii.
472
00:40:23,320 --> 00:40:24,480
Curvă !
473
00:41:17,920 --> 00:41:19,160
Mamă.
474
00:41:21,240 --> 00:41:22,520
Mamă, ești aici ?
475
00:41:26,640 --> 00:41:28,839
- Mamă ?
- Maude ?
476
00:41:28,840 --> 00:41:30,160
Eu sunt.
477
00:41:32,920 --> 00:41:35,959
Ce ai făcut ?
Uite în ce hal arăți. Din nou.
478
00:41:35,960 --> 00:41:39,159
Mamă, a fost groaznic.
479
00:41:39,160 --> 00:41:41,519
Mini mă urăște.
Nu știu ce să fac.
480
00:41:41,520 --> 00:41:45,839
Totul e o petrecere pentru tine ?
Ți-am încredințat casa.
481
00:41:45,840 --> 00:41:48,119
Îmi pare rău.
482
00:41:48,120 --> 00:41:50,319
Cum a fost la centru ?
483
00:41:50,320 --> 00:41:53,920
Degeaba. Totul e degeaba, Liv.
484
00:41:55,240 --> 00:41:57,600
Știu că pasiunile mele sunt ridicole.
485
00:42:03,280 --> 00:42:07,400
Dar nu pot să-mi iau tălpășița,
ca tatăl tău, așa ca ce pot să fac ?
486
00:42:09,480 --> 00:42:12,759
Maude a plecat.
Ai văzut ce a lăsat-o în bucătărie ?
487
00:42:12,760 --> 00:42:14,359
E foarte nervoasă.
488
00:42:14,360 --> 00:42:15,959
Vrei să o trimit ?
489
00:42:15,960 --> 00:42:18,440
- Maude e bine.
- Nu e bine să trântești cu veselă.
490
00:42:19,160 --> 00:42:21,839
Olivia, nu o să permit
violență în casa asta.
491
00:42:21,840 --> 00:42:23,400
Nu Maude a trântit-o.
492
00:42:26,360 --> 00:42:27,960
Eu am fost.
493
00:42:28,960 --> 00:42:31,120
De ce ai face asta ?
494
00:43:10,600 --> 00:43:12,160
Subtitrarea: Mihai Crăciun
34637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.