All language subtitles for Scary Movie 4 2006 170

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,377 --> 00:00:52,242 Help! Help! 2 00:00:52,880 --> 00:00:55,542 - Am I dead? - You're not dead. 3 00:00:55,616 --> 00:00:57,811 You've been taken against your will. 4 00:00:57,885 --> 00:00:58,977 Kobe? 5 00:00:59,587 --> 00:01:00,952 Who is that? 6 00:01:05,960 --> 00:01:08,827 Dr. Phil? What the hell's going on? 7 00:01:08,896 --> 00:01:12,855 I don't know. I was doing a show on teens with abandonment issues 8 00:01:12,933 --> 00:01:15,128 and suddenly I woke up here. 9 00:01:15,202 --> 00:01:17,636 Man, those kids are gonna be pissed. 10 00:01:18,839 --> 00:01:23,139 Hello, gentlemen. You don't know me but I know you. 11 00:01:23,210 --> 00:01:26,509 You both play games with other people for a living. 12 00:01:26,580 --> 00:01:29,447 But today, you play a game for your lives. 13 00:01:29,517 --> 00:01:32,714 Right now you are both breathing in a deadly nerve gas. 14 00:01:32,786 --> 00:01:36,415 You have 120 seconds to reach the antidote 15 00:01:36,490 --> 00:01:37,855 or you die. 16 00:01:37,925 --> 00:01:39,893 Oh, my God! I've gotta get out of here. 17 00:01:39,960 --> 00:01:41,825 Let the game begin. 18 00:01:44,598 --> 00:01:46,088 There. 19 00:01:51,906 --> 00:01:54,204 Hit the metal arm with something. 20 00:01:54,909 --> 00:01:56,274 There. 21 00:02:07,755 --> 00:02:08,744 Dammit! 22 00:02:09,623 --> 00:02:12,114 - Sorry. - Shaquille, 23 00:02:12,826 --> 00:02:17,627 I'm not angry at you but we are one minute away from death. 24 00:02:17,698 --> 00:02:20,064 Just shut out the "no" voice. 25 00:02:20,134 --> 00:02:21,658 Own your success. 26 00:02:29,510 --> 00:02:31,978 Just make the damn basket. 27 00:02:34,915 --> 00:02:38,351 - What the hell was that for? - You hurt my feelings. 28 00:02:38,419 --> 00:02:43,721 Your feelings? To hell with your feelings. Everybody with their feelings. 29 00:02:43,791 --> 00:02:46,783 "I'm obese." "My kid's a brat." "Help me, help me." 30 00:02:46,860 --> 00:02:51,524 Just shut up! Why can't I fix anyone? I'm so dumb and worthless. 31 00:02:51,599 --> 00:02:55,763 - Momma was right. - Hey, hey. 32 00:02:55,836 --> 00:02:58,532 Pull yourself together. You're a brilliant doctor. 33 00:02:59,673 --> 00:03:01,641 - Not exactly. - What? 34 00:03:02,476 --> 00:03:04,808 I just tell people to "get real". 35 00:03:04,878 --> 00:03:07,312 I'm not even a psychologist. 36 00:03:07,381 --> 00:03:09,144 I'm an electrician. 37 00:03:10,317 --> 00:03:13,150 I failed you, Shaq. I failed you. 38 00:03:21,929 --> 00:03:23,487 - Boo ya! - Yes! 39 00:03:27,434 --> 00:03:29,163 30 seconds left. 40 00:03:32,706 --> 00:03:34,674 - This'll never work. - Of course, 41 00:03:34,742 --> 00:03:36,937 he wants us to cut through our feet. 42 00:03:38,412 --> 00:03:40,039 You go first. 43 00:03:40,547 --> 00:03:42,105 Bullshit. 44 00:03:43,417 --> 00:03:46,443 Yeah. You're probably not man enough. 45 00:03:46,520 --> 00:03:48,920 I guess your momma was right. 46 00:03:51,091 --> 00:03:54,788 Never. Who's the coward now, Momma? 47 00:03:55,496 --> 00:03:57,464 Candy from a baby. 48 00:04:01,168 --> 00:04:04,626 - Oh, my God! - I did it! We're saved. 49 00:04:04,705 --> 00:04:07,299 - What's wrong? - Wrong foot. 50 00:04:11,478 --> 00:04:12,672 Motherf... 51 00:04:25,726 --> 00:04:30,095 No one believed, in the early years of the 21st century, 52 00:04:30,164 --> 00:04:32,359 that our world was being watched. 53 00:04:32,433 --> 00:04:34,492 The way a man with a microscope 54 00:04:34,568 --> 00:04:37,503 might scrutinize the creatures in a drop of water. 55 00:04:58,726 --> 00:05:01,388 Yet across the gulf of space, 56 00:05:02,029 --> 00:05:05,362 a terrible evil prepared to unleash itself 57 00:05:05,432 --> 00:05:08,560 upon an unsuspecting human race. 58 00:05:22,549 --> 00:05:25,347 You're up early. Come back to bed. 59 00:05:26,954 --> 00:05:28,387 Come on. 60 00:05:30,424 --> 00:05:31,721 Please. 61 00:05:53,280 --> 00:05:55,248 Hello? Hello? 62 00:05:57,117 --> 00:05:58,141 Tom! 63 00:06:00,287 --> 00:06:04,747 I know you missed me. I missed you, too. God, you look great. 64 00:06:04,825 --> 00:06:08,761 I wanted to come by to thank you for setting up that job interview for me. 65 00:06:08,829 --> 00:06:10,353 This isn't a good time. 66 00:06:10,431 --> 00:06:13,764 I just need something to keep me busy now Cody's out of the house. 67 00:06:13,834 --> 00:06:17,235 He just turned 11. I enrolled him in military school last year. 68 00:06:18,272 --> 00:06:20,331 It's supposed to be a great program. 69 00:06:20,407 --> 00:06:23,399 Boy, kids, you know, they just grow up so fast. 70 00:06:23,477 --> 00:06:25,377 So I heard you were dating again. 71 00:06:25,446 --> 00:06:27,641 Knowing you, I bet she's brainy. 72 00:06:27,714 --> 00:06:30,478 - "Quixotic". - 90 points! 73 00:06:34,488 --> 00:06:37,457 Your work with the elderly really inspired me, Tom. 74 00:06:38,492 --> 00:06:43,122 I mean, they have so much to teach us and we have so much to teach them. 75 00:06:43,197 --> 00:06:48,658 You know, ultimately they really are just like us. Only older. 76 00:06:48,735 --> 00:06:52,569 Anyway, I'm hoping that a new career 77 00:06:52,639 --> 00:06:56,200 will help keep my mind off of bad memories. 78 00:06:56,276 --> 00:07:00,474 I'm sure you have memories too. He's the kind of person you never forget. 79 00:07:00,547 --> 00:07:03,516 Sometimes I wake up in the night wondering where he is. 80 00:07:03,584 --> 00:07:05,347 And then I remember. 81 00:07:05,419 --> 00:07:09,856 I know you miss him too but it's really been hardest on me. 82 00:07:09,923 --> 00:07:13,757 I'm rattling on, but if you don't vent your emotions 83 00:07:13,827 --> 00:07:18,230 they just well up and burst out. The harder you try, the harder it all gets. 84 00:07:18,899 --> 00:07:21,493 Until you just can't shake it off anymore. 85 00:07:21,969 --> 00:07:24,904 It's like you're carrying around this enormous burden. 86 00:07:24,972 --> 00:07:29,432 Sometimes your problems get so big you can't wrap your head around them. 87 00:07:29,943 --> 00:07:32,434 - And then what do you say to yourself? - Jesus! 88 00:07:32,513 --> 00:07:36,108 Yes, you can turn to religion, or family and friends, 89 00:07:36,183 --> 00:07:38,481 but in the end, you're still in agony. 90 00:07:39,353 --> 00:07:41,947 Maybe that's why I want to become a nurse. 91 00:07:42,022 --> 00:07:45,185 I'm so in tune with everyone's emotions. 92 00:07:45,259 --> 00:07:47,784 I guess I've always had a knack for being... 93 00:08:17,024 --> 00:08:20,289 Ryan, go home. You've been working 16 straight hours. 94 00:08:20,360 --> 00:08:22,760 Come on, I need the overtime. 95 00:08:22,829 --> 00:08:26,321 Don't worry, OK. I'm wide... 96 00:08:29,736 --> 00:08:31,966 Ryan, what are you doing? 97 00:08:35,442 --> 00:08:37,672 That was gold bullion. 98 00:08:40,414 --> 00:08:41,813 Not the monkeys! 99 00:08:53,527 --> 00:08:56,189 Dammit, Tom, what the hell happened back there? 100 00:08:56,263 --> 00:08:58,595 Come on, Ed, that coulda happened to anyone. 101 00:08:58,665 --> 00:09:00,963 Oh, yeah? You know what your problem is? 102 00:09:01,034 --> 00:09:04,094 As soon as the going gets tough, you give up. 103 00:09:04,171 --> 00:09:07,538 - You're right. I quit. - Ah, you don't get it, do you? 104 00:09:08,241 --> 00:09:11,335 You could be the best, if only you'd see things through. 105 00:09:11,411 --> 00:09:13,845 - I don't know. - Give me a break. 106 00:09:13,914 --> 00:09:16,974 What can I tell you, Ed? I guess I'm no good. 107 00:09:17,050 --> 00:09:19,018 Maybe I just don't have what it takes. 108 00:09:19,086 --> 00:09:22,817 What are you talking about? You secured that tricky H-500 unit. 109 00:09:22,889 --> 00:09:25,414 Oh, come on, that was easy. 110 00:09:32,966 --> 00:09:36,026 Tom Ryan. Haven't seen you in a while. 111 00:09:36,103 --> 00:09:39,630 Well, I spend every waking minute of my life operating a crane. 112 00:09:39,706 --> 00:09:41,867 God, I hate my job. 113 00:09:45,912 --> 00:09:48,472 Yo, Tom! Where you been? 114 00:09:48,548 --> 00:09:51,642 - Mahalik. - C.J., this is my boy Tom Ryan. 115 00:09:51,718 --> 00:09:53,948 We used to work together down at the docks. 116 00:09:54,988 --> 00:09:58,151 - Tom, how's the family, man? - You remember Marilyn? 117 00:09:58,225 --> 00:10:00,785 - Your wife. How could I forget? - She dumped me. 118 00:10:00,861 --> 00:10:03,762 Yeah, I know. I slept with her a few times. 119 00:10:03,830 --> 00:10:05,263 - What? - Me too. 120 00:10:05,332 --> 00:10:07,926 You guys talking about Marilyn? Great lay. 121 00:10:08,502 --> 00:10:10,231 My pops introduced me to her. 122 00:10:10,303 --> 00:10:12,965 Since the divorce it's like my life has no purpose. 123 00:10:13,040 --> 00:10:16,373 - Half the time, I feel like a zombie. - Don't joke about zombies. 124 00:10:16,443 --> 00:10:19,606 - That shit is real. - Yo, you know LaShanda on 120th Street? 125 00:10:19,680 --> 00:10:20,669 Yeah. 126 00:10:20,747 --> 00:10:23,580 She told me she heard a zombie going through her trash. 127 00:10:23,650 --> 00:10:25,982 The next morning, she turned up missing. 128 00:10:26,053 --> 00:10:29,181 What? OK, back up. How in the hell do you turn up missing? 129 00:10:29,256 --> 00:10:32,350 Nobody knows where you are when they realize you ain't there. 130 00:10:32,426 --> 00:10:35,122 - Guys, I'm trying to... - Whoa, so you're telling me 131 00:10:35,195 --> 00:10:37,493 you can appear and disappear at the same time? 132 00:10:37,564 --> 00:10:39,555 No, you can't do both at the same time. 133 00:10:39,633 --> 00:10:42,124 - The bitch ain't David Copperfield. - Guys... 134 00:10:42,202 --> 00:10:46,036 No, but you can be gone from one place and show up somewhere else. 135 00:10:46,106 --> 00:10:50,065 When you turn up, you're never missing. When you're missing, you never turn up. 136 00:10:50,143 --> 00:10:52,611 Unless you a zombie. 137 00:10:53,814 --> 00:10:57,306 Damn! That's some plausible shit! You should blog about that. 138 00:10:57,384 --> 00:11:00,012 - I'm gonna put that on MySpace. - You do it then. 139 00:11:01,688 --> 00:11:05,124 Tom, what you need to do, man, you need to get away from all this. 140 00:11:05,192 --> 00:11:08,025 - You need to take a break. - I don't know. 141 00:11:08,095 --> 00:11:11,531 No, he's right, man. You should come fishing with us one weekend. 142 00:11:11,598 --> 00:11:14,192 Me and Mahalik found this great spot last summer. 143 00:11:14,267 --> 00:11:16,758 Yeah. Great spot. 144 00:11:24,311 --> 00:11:25,573 Hey. 145 00:11:25,645 --> 00:11:27,476 You cold? 146 00:11:28,615 --> 00:11:30,606 A little bit. 147 00:11:38,625 --> 00:11:42,755 Hey, look, man, I'm not on the down low or nothing, all right? 148 00:11:43,330 --> 00:11:46,094 Oh, that's cool, man. Me neither. 149 00:11:49,836 --> 00:11:50,962 Hey, what you doing? 150 00:11:51,037 --> 00:11:53,267 Relax. I'm just trying to grab some nuts. 151 00:12:05,418 --> 00:12:08,387 I've been alone with you 152 00:12:08,455 --> 00:12:11,424 Inside my mind 153 00:12:11,491 --> 00:12:14,460 And in my dreams I've kissed your lips 154 00:12:15,962 --> 00:12:17,827 A thousand times 155 00:12:19,466 --> 00:12:25,029 I sometimes see you pass outside my door 156 00:12:27,140 --> 00:12:28,971 Hello 157 00:12:29,609 --> 00:12:33,067 Is it me you're looking for? 158 00:12:33,814 --> 00:12:35,907 I can see it in your eyes 159 00:12:37,284 --> 00:12:39,718 I can see it in your smile 160 00:12:40,587 --> 00:12:43,385 You're all I ever wanted 161 00:12:43,924 --> 00:12:46,392 And my arms are open wide 162 00:12:47,360 --> 00:12:49,658 'Cause you know just what to say 163 00:12:49,729 --> 00:12:51,890 Ooh, baby. 164 00:12:51,965 --> 00:12:54,695 And you know just what to do 165 00:12:54,768 --> 00:12:58,329 And I want to tell you so much 166 00:13:01,374 --> 00:13:04,036 I love you 167 00:13:09,149 --> 00:13:12,084 - Yeah. We caught a lot of fish. - Yeah. 168 00:13:14,154 --> 00:13:16,054 Black cod. 169 00:13:17,190 --> 00:13:21,058 - Damn. - Tom, I don't want you thinking... 170 00:13:21,127 --> 00:13:23,061 I hope this won't affect your opin... 171 00:13:23,129 --> 00:13:25,495 Why do that when it's the first time we've met? 172 00:13:38,879 --> 00:13:42,042 - Late again, Tom. - Hey, Marilyn. 173 00:13:42,115 --> 00:13:45,278 - I thought you were moving. - It's all I can afford right now. 174 00:13:45,352 --> 00:13:47,252 You took everything except my name. 175 00:13:47,320 --> 00:13:49,584 No, the judge granted me that yesterday. 176 00:13:49,656 --> 00:13:51,988 You're now officially Horace P. McTitties. 177 00:13:53,927 --> 00:13:56,088 I'm sure your new husband is pleased. 178 00:13:56,162 --> 00:13:58,858 He's a good man. A provider, unlike you. 179 00:13:58,932 --> 00:14:02,868 - You never cared about our children. - That's not true, I'm a great dad. 180 00:14:03,503 --> 00:14:04,902 Kids. 181 00:14:05,572 --> 00:14:06,971 Dad? 182 00:14:13,113 --> 00:14:15,013 - Hi, Dad. - Hey, Rachel. 183 00:14:15,081 --> 00:14:17,481 How's it going there, Princess? 184 00:14:19,886 --> 00:14:21,376 It's locked. 185 00:14:24,224 --> 00:14:26,192 - Let me help you. - I should do that. 186 00:14:26,259 --> 00:14:27,954 - It's no problem. - I don't mind. 187 00:14:28,028 --> 00:14:29,825 - Neither do I. - Fine, you take it. 188 00:14:31,031 --> 00:14:33,022 I'll see you on Tuesday. 189 00:14:33,099 --> 00:14:34,862 Hey, Marilyn. 190 00:14:35,702 --> 00:14:38,227 It's a good look for you, being pregnant. 191 00:14:39,673 --> 00:14:41,664 I'm not pregnant. 192 00:14:43,109 --> 00:14:44,576 I didn't mean... I'm sorry. 193 00:14:44,644 --> 00:14:47,477 If you wanna make things right, start with our kids. 194 00:14:47,547 --> 00:14:50,641 You're right. Those kids are all I have in this world. 195 00:14:50,717 --> 00:14:53,550 Well, the kids and my car. 196 00:14:59,492 --> 00:15:02,859 Mr. Koji. Looks like we need someone new for the Norris account. 197 00:15:02,929 --> 00:15:07,662 Again? Every day we don't have someone looking after this woman, I lose money. 198 00:15:07,734 --> 00:15:11,295 - What happened to last girl? - Yoko. Take a look. 199 00:15:12,439 --> 00:15:16,637 Holy shit! Someone put a towel under her or something. Christ. 200 00:15:16,710 --> 00:15:20,544 It's the Norris house, Mr. Koji. They say it's cursed. 201 00:15:20,613 --> 00:15:22,444 There's no such thing as a curse. 202 00:15:22,515 --> 00:15:26,611 Don't be ridiculous. Those just old wives' tales. 203 00:15:26,686 --> 00:15:30,281 I need someone there today or I'm in big trouble. 204 00:15:33,259 --> 00:15:37,719 Hello. I'm Cindy Campbell, I'm looking for a job in home healthcare. 205 00:15:39,165 --> 00:15:43,397 I was recommended by a family friend, but unfortunately he... Oh, my God! 206 00:15:44,137 --> 00:15:46,503 Don't mind her. She slip and fall. 207 00:15:46,573 --> 00:15:48,632 You my new best employee. 208 00:15:48,708 --> 00:15:51,973 - Ready to start today? - It's so fast. I don't know. 209 00:15:52,045 --> 00:15:54,411 Trust me, you're gonna love this job. 210 00:15:54,481 --> 00:15:56,847 I show you. We can be there in ten minutes. 211 00:16:08,895 --> 00:16:10,487 Come. Come. 212 00:16:21,775 --> 00:16:23,538 Mr. Koji? 213 00:16:26,579 --> 00:16:28,274 Hello? 214 00:16:39,492 --> 00:16:40,754 Oh, my God! 215 00:16:42,095 --> 00:16:44,996 OK. Let's get you up and... 216 00:16:47,233 --> 00:16:49,394 Here we go. Oh, I'm sorry. 217 00:16:49,469 --> 00:16:52,870 There you are. I see you've met Mrs. Norris. She catatonic. 218 00:16:52,939 --> 00:16:55,635 Yes, I was just trying to get her back up on the bed. 219 00:16:55,708 --> 00:16:57,539 I was afraid she'd be hurt. 220 00:16:57,610 --> 00:16:59,771 I just saw her lying here on the floor. 221 00:16:59,846 --> 00:17:02,576 Of course. I help. You grab her legs, I grab her arms. 222 00:17:02,649 --> 00:17:05,311 Mrs. Norris, I'm here to take care of you. 223 00:17:06,286 --> 00:17:08,811 Yes, I'm very happy to meet you too. 224 00:17:10,523 --> 00:17:13,617 See, this job perfect for you. Let me show you rest of house. 225 00:17:14,194 --> 00:17:16,094 Right this way. 226 00:17:16,162 --> 00:17:18,130 So, what do you think? 227 00:17:18,198 --> 00:17:23,500 I don't know. There's something strange about his house. 228 00:17:23,570 --> 00:17:24,696 A presence. 229 00:17:24,771 --> 00:17:28,207 A presence? Don't be silly. Nothing wrong with this house. 230 00:17:28,274 --> 00:17:32,233 It's funny. I always dreamt I'd live in a house like this with my husband. 231 00:17:32,312 --> 00:17:34,405 But I guess that's just all in the... 232 00:17:37,117 --> 00:17:38,482 past. 233 00:17:38,551 --> 00:17:40,041 Who wants to see upstairs? 234 00:17:40,520 --> 00:17:43,978 It's a nice neighborhood, close to schools and shopping. 235 00:17:44,057 --> 00:17:47,493 Hardwood floors throughout. Passed almost every inspection. 236 00:17:47,560 --> 00:17:50,324 Big back garden. Goes back 100 feet. 237 00:17:51,131 --> 00:17:53,190 There's a garden on the other side... 238 00:17:57,036 --> 00:18:00,164 And in here is the bathroom. Very big, very... 239 00:18:02,942 --> 00:18:04,273 nice. 240 00:18:04,344 --> 00:18:07,711 It is nice. It seems like it'd be a great place to work. 241 00:18:07,780 --> 00:18:11,341 I just can't shake this feeling of evil. 242 00:18:11,417 --> 00:18:13,044 Evil? That's crazy talk. 243 00:18:18,158 --> 00:18:20,718 Do you know about the people who used to live here? 244 00:18:20,793 --> 00:18:25,196 People? No, nothing about people. I don't remember anything. 245 00:18:25,265 --> 00:18:27,927 Did something strange happen in this house? 246 00:18:28,001 --> 00:18:31,562 Strange? Don't be silly. This house perfectly normal. 247 00:18:31,638 --> 00:18:36,098 I'm sure you're right. And yet it's as if someone's watching us. 248 00:18:39,412 --> 00:18:41,676 - Mr. Koji? - That was me. 249 00:18:41,748 --> 00:18:43,841 Just excited about hiring you. 250 00:18:43,917 --> 00:18:46,886 Very, very enthusiastic. 251 00:18:46,953 --> 00:18:52,482 We offer medical and dental, and two weeks' paid vacation. 252 00:18:52,559 --> 00:18:55,528 I am hoping you can start today. 253 00:18:56,296 --> 00:19:00,130 Maybe get in a whole week. You perfect for this job. 254 00:19:00,200 --> 00:19:02,395 It a wonderful opportunity for you. 255 00:19:02,468 --> 00:19:05,869 Mr. Koji, is there something you're not telling me about this? 256 00:19:11,678 --> 00:19:14,203 I was dirty. 257 00:19:15,481 --> 00:19:16,607 So... 258 00:19:18,084 --> 00:19:19,711 the job? 259 00:19:20,553 --> 00:19:22,521 I'll take it. 260 00:19:26,893 --> 00:19:28,986 Get your glove, I'm in the backyard. 261 00:19:29,862 --> 00:19:31,955 Robbie, come on. Let's go. 262 00:19:32,832 --> 00:19:35,300 That's not how you're gonna get through to him. 263 00:19:35,368 --> 00:19:38,997 Look, Rach, this is guy stuff. You gotta trust me. 264 00:19:41,040 --> 00:19:44,737 All right, Robbie, you ready for the Tom Ryan express? 265 00:19:54,354 --> 00:19:57,790 Yeah. Maybe one day I can grow up to be just like you. 266 00:19:57,857 --> 00:20:00,587 All right, I know I let you kids down 267 00:20:00,660 --> 00:20:03,128 but you have no idea how hard it is to be a father. 268 00:20:03,763 --> 00:20:06,755 When you start, let me know. 269 00:20:16,809 --> 00:20:20,040 - Are you OK? - My eyes. My eyes. 270 00:20:23,783 --> 00:20:25,546 Oh, much... 271 00:20:27,120 --> 00:20:29,020 better. 272 00:20:29,088 --> 00:20:31,022 - I'm so sorry. - Oh, it's OK. 273 00:20:31,090 --> 00:20:33,388 I've taken balls to the face before. 274 00:20:33,459 --> 00:20:36,656 Hi, I'm Cindy Campbell, your new neighbor. 275 00:20:36,729 --> 00:20:40,495 I'm Tom Ryan. Do you live here all by yourself? 276 00:20:40,566 --> 00:20:42,796 Well, I'm taking care of Mrs. Norris, 277 00:20:42,869 --> 00:20:46,703 but, yes, for the first time in my life I'm on my own. 278 00:20:46,773 --> 00:20:49,765 - I know that feeling. - It looks like we have a lot in... 279 00:20:49,842 --> 00:20:51,503 Common. 280 00:20:52,312 --> 00:20:54,712 - We already finish each other's... - Dinner. 281 00:20:56,616 --> 00:20:58,311 ...sentences. 282 00:20:59,752 --> 00:21:03,779 Well, maybe all we really need is a friend. 283 00:21:04,590 --> 00:21:08,356 I'd like that. Well, I'd better get back to Mrs. Norris. 284 00:21:08,928 --> 00:21:11,055 It's time to put her catheter in 285 00:21:11,130 --> 00:21:14,156 and then I've got to scrub in between her fat folds. 286 00:21:14,233 --> 00:21:17,794 I've got to lance her boils. I've got to open her up and... 287 00:21:48,968 --> 00:21:52,028 ...colostomy bag and mop up the drool. 288 00:21:53,740 --> 00:21:55,605 That's wonderful. 289 00:21:55,675 --> 00:21:57,905 - I'll see you around. - Definitely. 290 00:22:00,480 --> 00:22:03,574 OK, Mrs. Norris, time to dig out that doody bubble. 291 00:23:27,834 --> 00:23:32,362 Mrs. Norris, have you noticed anything strange about this house? 292 00:23:32,972 --> 00:23:34,530 Yes. Yes. 293 00:23:34,607 --> 00:23:36,370 - No? - Yes! 294 00:23:36,442 --> 00:23:39,275 You're probably right. I guess I'm just being silly. 295 00:23:41,447 --> 00:23:43,278 Just relax. 296 00:23:43,349 --> 00:23:45,374 Here we go. OK. 297 00:23:46,152 --> 00:23:49,383 Oh, you poor thing, you don't have to be scared. 298 00:23:49,455 --> 00:23:51,582 I'm here to take care of you. 299 00:23:52,625 --> 00:23:55,890 You know, I think you and I are going to be wonderful friends. 300 00:23:56,629 --> 00:23:58,688 I do. That's right. 301 00:23:58,764 --> 00:24:01,995 Just relax. Let's get in those ears. 302 00:24:02,435 --> 00:24:04,733 OK. All right. 303 00:24:04,804 --> 00:24:06,533 That's right. 304 00:24:06,606 --> 00:24:08,471 That feels good. 305 00:24:11,177 --> 00:24:12,337 OK. 306 00:24:13,279 --> 00:24:16,009 You love this, don't you? 307 00:24:16,082 --> 00:24:19,518 It's nice and warm. Feels good, doesn't it? 308 00:24:20,052 --> 00:24:21,519 Oh, my God! 309 00:24:22,822 --> 00:24:23,914 I'm so sorry. 310 00:25:45,371 --> 00:25:46,895 Robbie. 311 00:25:47,807 --> 00:25:49,297 Come on. 312 00:25:49,375 --> 00:25:51,366 Let's toss the old pigskin. 313 00:26:00,419 --> 00:26:03,513 I'm so sorry, I didn't see you there. Are you all right? 314 00:26:04,123 --> 00:26:07,058 - It's OK, my throat cushioned the blow. - Thank God. 315 00:26:07,126 --> 00:26:09,424 I lost my temper. My son's... 316 00:26:10,296 --> 00:26:13,424 - What's wrong? You look scared. - Nothing, it's just... 317 00:26:14,767 --> 00:26:17,133 There's something going on in this house. 318 00:26:17,203 --> 00:26:20,229 - Last night I saw a face. - Did it have a nose? 319 00:26:20,306 --> 00:26:21,432 Yes. 320 00:26:22,041 --> 00:26:24,168 That does sound like a face. 321 00:26:24,877 --> 00:26:27,209 Then there was this weird hand in the shower, 322 00:26:27,279 --> 00:26:29,338 and this horrible thing on the stairs. 323 00:26:29,415 --> 00:26:31,508 I can't go through this all again. 324 00:26:31,584 --> 00:26:34,678 Oh, I get it. There's some other guy. 325 00:26:34,754 --> 00:26:37,985 You still love him, don't you? I wish you both the best. 326 00:26:38,557 --> 00:26:39,956 Wait. 327 00:26:40,026 --> 00:26:43,393 You don't understand. It's painful to talk about, but... 328 00:26:43,462 --> 00:26:45,623 you deserve to know. 329 00:26:46,866 --> 00:26:49,061 I was married once. 330 00:26:49,135 --> 00:26:52,298 - Get out the way, bitch. - Don't call me no bitch. 331 00:26:52,371 --> 00:26:55,499 - You ain't shit. - Shut your ass up, Snow Ho. 332 00:26:58,411 --> 00:27:01,175 Well, actually married twice. 333 00:27:03,449 --> 00:27:05,610 My husband and I were living our dream. 334 00:27:05,685 --> 00:27:09,451 Ladies and gentlemen, your challenger, Cindy Campbell. 335 00:27:11,090 --> 00:27:14,423 Stay loose, Cindy. Remember your training, keep your focus. 336 00:27:16,395 --> 00:27:18,886 Always think "Where's the next punch coming..." 337 00:27:19,965 --> 00:27:21,956 After 20 fights, I was undefeated. 338 00:27:22,034 --> 00:27:24,502 Only one fighter stood between me and the belt. 339 00:27:24,570 --> 00:27:26,561 We got this chick. She's nothing. 340 00:27:26,639 --> 00:27:28,766 Tiffany Stone. 341 00:27:34,080 --> 00:27:37,379 Cindy, listen to me. I know you're scared but I believe in you. 342 00:27:37,450 --> 00:27:38,747 You can win this. 343 00:27:39,752 --> 00:27:41,447 Let's go. 344 00:27:48,761 --> 00:27:52,754 Whoa, you do that one more time, I'm taking a point off. You hear me? 345 00:27:55,034 --> 00:27:57,935 I've got it, I've got it. Dude, check it out. 346 00:28:05,244 --> 00:28:06,768 I can't take it anymore. 347 00:28:18,057 --> 00:28:20,116 And that's when I lost my cool 348 00:28:20,192 --> 00:28:22,353 and made the biggest mistake of my life. 349 00:28:23,195 --> 00:28:24,594 Cindy, no! 350 00:28:25,898 --> 00:28:27,627 Look, a nickel. 351 00:29:19,885 --> 00:29:22,820 George! No! 352 00:29:25,758 --> 00:29:29,216 If I hadn't have thrown that punch, none of it would have happened. 353 00:29:29,295 --> 00:29:32,560 - I blame myself for it all. - As well you should. 354 00:29:32,631 --> 00:29:35,429 But, Cindy, the past is the past. 355 00:29:36,368 --> 00:29:38,598 Maybe you oughta think about your future. 356 00:29:38,671 --> 00:29:43,108 If I'm ever going to love again, it has to be somebody who'll be there for me. 357 00:29:43,175 --> 00:29:46,542 I don't have a great track record in that department. Ask my son. 358 00:29:46,612 --> 00:29:49,080 I have. What's an ass-clown? 359 00:29:51,350 --> 00:29:55,252 That's not important. What matters is I've let a lot of people down. 360 00:29:57,957 --> 00:30:00,050 - I should go. - Wait. 361 00:30:02,328 --> 00:30:05,559 Maybe I'm just not meant to be happy. 362 00:30:08,000 --> 00:30:10,901 But something about you makes me wanna try. 363 00:30:29,455 --> 00:30:31,650 - What's happening? - I don't know. 364 00:30:34,927 --> 00:30:36,952 Why is the sky so dark? 365 00:30:37,029 --> 00:30:39,520 Why's the wind moving towards the storm? 366 00:30:40,799 --> 00:30:43,495 Why don't any of us have dryers? 367 00:30:44,303 --> 00:30:46,771 I've never seen clouds like that before. 368 00:30:55,648 --> 00:30:57,548 - You OK? - Yeah. 369 00:30:57,616 --> 00:31:01,017 Can you believe that thunder? That storm is so fierce. 370 00:31:01,086 --> 00:31:03,850 - I've never seen anything like it. - Me either. 371 00:31:03,923 --> 00:31:05,618 Imagine being out there. 372 00:31:07,326 --> 00:31:09,226 That last one sounded really close. 373 00:31:09,295 --> 00:31:12,458 Don't worry, lightning never strikes the same place twice. 374 00:31:14,099 --> 00:31:16,829 - Where's Rachel? - I thought she was with you. 375 00:31:21,140 --> 00:31:22,198 Oh, there you are. 376 00:31:30,916 --> 00:31:33,908 OK. That's it. We're fine. 377 00:31:33,986 --> 00:31:36,511 That last bolt of lightning smelled like a... 378 00:31:36,588 --> 00:31:38,579 Giant turd. 379 00:31:39,658 --> 00:31:41,649 Yes, the lightning. 380 00:31:42,928 --> 00:31:44,987 I'll go look for Robbie. 381 00:31:49,468 --> 00:31:51,561 Turn it in again, see if it'll start. 382 00:31:51,637 --> 00:31:54,572 What's going on? The car's just not working. 383 00:31:55,140 --> 00:31:56,368 Start. 384 00:32:01,180 --> 00:32:03,808 My bowels have stopped moving. 385 00:32:04,316 --> 00:32:06,250 - Why? - How's it going, Marvin? 386 00:32:06,318 --> 00:32:08,218 Car was just working, now it's dead. 387 00:32:08,287 --> 00:32:10,687 - Try changing the solenoid. - Good idea. 388 00:32:11,991 --> 00:32:13,356 Death to America! 389 00:32:14,994 --> 00:32:15,983 Aw, shit. 390 00:32:18,864 --> 00:32:20,354 Kill him! 391 00:32:38,083 --> 00:32:39,209 Run! 392 00:33:29,068 --> 00:33:30,831 Beautiful outfit. 393 00:33:32,104 --> 00:33:33,594 Thanks. 394 00:33:35,274 --> 00:33:37,834 - Move your ass, G. - Where y'all going? 395 00:33:54,660 --> 00:33:55,991 Hello. 396 00:33:58,297 --> 00:33:59,525 Harroh? 397 00:34:01,300 --> 00:34:03,063 Hibachi Benihana teriyaki? 398 00:34:04,036 --> 00:34:06,596 Nagasaki Okinawa Hokkaido Yokohama. 399 00:34:08,273 --> 00:34:10,537 Karate judo sumo samurai? 400 00:34:11,276 --> 00:34:14,609 Nissan, Honda, Mitsubishi, Subaru. 401 00:34:15,948 --> 00:34:18,508 Hara-kiri tsunami. Kamikaze banzai. 402 00:34:18,951 --> 00:34:22,717 Yamaha Nikon. Casio Aiwa. 403 00:34:24,156 --> 00:34:27,956 Minolta Hitachi Seiko Toshiba. 404 00:34:28,794 --> 00:34:30,523 Buddha! Shiitake kimono! 405 00:34:31,296 --> 00:34:34,754 Tempura sushi sashimi... 406 00:34:36,235 --> 00:34:37,259 Fujitsu! 407 00:34:44,176 --> 00:34:46,406 I can't read that. 408 00:34:47,446 --> 00:34:49,311 That's better. 409 00:34:57,389 --> 00:34:59,016 Robbie, Dad's home. 410 00:35:03,362 --> 00:35:05,353 What is it? What's going on? 411 00:35:19,211 --> 00:35:21,076 Talk to me. What's happening? 412 00:35:21,146 --> 00:35:24,081 - There's no time to explain. - Alien attack! 413 00:35:24,149 --> 00:35:26,777 Well, actually, that about sums it up. 414 00:35:26,852 --> 00:35:29,582 Fill this up with food. We're leaving in 60 seconds. 415 00:35:34,026 --> 00:35:35,357 My ass. 416 00:35:38,530 --> 00:35:39,724 Penis. 417 00:35:40,566 --> 00:35:41,794 We gotta go. 418 00:35:47,472 --> 00:35:49,201 - Cindy. - Tom. 419 00:35:50,409 --> 00:35:52,741 - Where are you going? - Someone's out there. 420 00:35:52,811 --> 00:35:56,178 Someone who knows a way to stop this. You wouldn't understand. 421 00:35:56,248 --> 00:35:58,773 - I understand. - Come with me. 422 00:35:58,850 --> 00:36:00,841 I'd like to, but my kids... 423 00:36:00,919 --> 00:36:03,114 I guess this is goodbye. 424 00:36:03,188 --> 00:36:05,952 When this is all over, promise me you'll find me. 425 00:36:06,024 --> 00:36:07,548 That you'll never forget me. 426 00:36:07,626 --> 00:36:10,186 That you won't give up until I'm back in your arms. 427 00:36:10,262 --> 00:36:11,991 Alive? 428 00:36:12,064 --> 00:36:14,294 - Yes. - I promise. 429 00:36:18,570 --> 00:36:19,798 Goodbye, Cindy. 430 00:36:24,343 --> 00:36:26,573 Hey, wait. 431 00:36:27,446 --> 00:36:30,176 A solenoid. For luck. 432 00:36:41,560 --> 00:36:43,551 Marvin, did you put a solenoid in? 433 00:36:43,629 --> 00:36:45,859 Yeah, I got one from that crackhead. 434 00:36:45,931 --> 00:36:47,228 - Get in. - Why should we? 435 00:36:47,299 --> 00:36:51,599 Because you're my responsibility now and like it or not, I'm all you've got. 436 00:36:55,240 --> 00:36:56,707 Hey. 437 00:36:58,443 --> 00:37:00,070 Hey, what are you doing? 438 00:37:00,145 --> 00:37:03,080 - Get in the car, Marvin. - Tom, stop joking around. 439 00:37:03,148 --> 00:37:05,616 Get in the car, Marvin, or you're gonna die. 440 00:37:06,652 --> 00:37:08,017 OK, fine. 441 00:37:10,555 --> 00:37:12,022 No, wait for me to... 442 00:37:13,058 --> 00:37:15,526 - Still locked. - Why are you reaching for the... 443 00:37:15,594 --> 00:37:17,687 - What do you mean? - All right, on three. 444 00:37:17,763 --> 00:37:19,594 - All right. - One, two... 445 00:37:20,299 --> 00:37:22,563 - Why did you do it on three? - You said three. 446 00:37:22,634 --> 00:37:24,795 One, two, three, open the door. 447 00:37:26,038 --> 00:37:28,302 - What's wrong with you? - I'm trying to get in! 448 00:37:28,373 --> 00:37:30,068 One, two... 449 00:37:30,142 --> 00:37:32,610 Please don't do that. Listen, you go on three. 450 00:37:32,678 --> 00:37:34,646 That's what I've been doing! 451 00:37:34,713 --> 00:37:36,305 Don't reach when I reach! 452 00:37:36,381 --> 00:37:38,815 - OK, do I still go on four? - When I say three. 453 00:37:38,884 --> 00:37:42,047 You don't worry about four. You got all the time in the world. 454 00:37:43,722 --> 00:37:46,691 Fine. I'll take the next one. That work for you? 455 00:37:48,260 --> 00:37:49,989 - Jesus. - Attitude. 456 00:37:51,897 --> 00:37:53,888 Seriously, I'd rather be dead. 457 00:37:56,368 --> 00:37:58,529 "A girl had a pet duck." 458 00:37:58,603 --> 00:38:01,197 "She fed and took care of her pet duck." 459 00:38:01,273 --> 00:38:04,504 "But one day, the duck got loose and ran away from the girl." 460 00:38:05,477 --> 00:38:08,071 "The duck ran down the road and kept running, 461 00:38:08,146 --> 00:38:09,704 until he found a pond." 462 00:38:10,449 --> 00:38:15,716 Mr. President, we've just received word the planet is under attack by aliens. 463 00:38:15,787 --> 00:38:17,277 Uh-huh. OK. 464 00:38:19,124 --> 00:38:22,355 Sir, they've already wiped out some of our cities. 465 00:38:22,427 --> 00:38:24,691 If nothing is done, they'll kill us all. 466 00:38:24,763 --> 00:38:26,993 I see. I'll handle that in a minute, 467 00:38:27,065 --> 00:38:30,466 but right now, I need to find out what's happening with the duck. 468 00:38:30,535 --> 00:38:34,471 Sir, with each passing moment, more people will die. 469 00:38:34,539 --> 00:38:39,203 The people are gonna die regardless, but this duck still has a fighting chance. 470 00:38:40,679 --> 00:38:43,876 I've read the story before, Mr. President. 471 00:38:44,549 --> 00:38:46,278 The duck dies. 472 00:38:48,353 --> 00:38:50,514 My God! That's horrible. 473 00:38:50,589 --> 00:38:53,615 Mr. President, the aliens. We're under attack. 474 00:38:53,692 --> 00:38:56,559 You mean all of these children's parents could be dead? 475 00:38:59,398 --> 00:39:02,333 Let's go on to another story, Rumpleforeskin. 476 00:39:02,734 --> 00:39:05,498 Stiltskin, sir. We have to get you to the White House. 477 00:39:05,570 --> 00:39:08,767 I just don't get kids. Remind me to sign that abortion bill. 478 00:39:08,840 --> 00:39:10,307 Yes, sir. 479 00:39:23,021 --> 00:39:25,353 You may leave through the forward exit doors 480 00:39:25,424 --> 00:39:27,824 or the gaping hole in the side of the plane. 481 00:39:27,893 --> 00:39:32,193 We appreciate you flying with Southern Coast Air. Thank you. 482 00:39:32,264 --> 00:39:33,595 Hello? 483 00:39:36,868 --> 00:39:39,462 Hey, that's mine. I found it. 484 00:39:41,640 --> 00:39:43,938 - Cindy? - Brenda? 485 00:39:44,009 --> 00:39:47,570 Oh, my God. It's been so long. 486 00:39:47,646 --> 00:39:49,807 Yeah. Too long. 487 00:39:49,881 --> 00:39:53,647 - I thought you were dead. - Oh, I thought you were dead too. 488 00:39:54,753 --> 00:39:56,482 Were you on this plane? 489 00:39:56,555 --> 00:40:00,582 No, I'm trying to get a good story. I'm a reporter now, I work for local news. 490 00:40:00,659 --> 00:40:03,093 Wow, you're really doing well for yourself. 491 00:40:03,161 --> 00:40:05,925 I was on assignment. Take a look at this. 492 00:40:06,765 --> 00:40:08,460 Here's Detroit. 493 00:40:09,835 --> 00:40:11,803 And here's Detroit after the attack. 494 00:40:15,474 --> 00:40:17,135 Oh, my God. 495 00:40:18,043 --> 00:40:20,034 The attack was devastating. 496 00:40:20,111 --> 00:40:22,705 It's over, Cindy, humanity has lost the war. 497 00:40:22,781 --> 00:40:24,874 No, no, there's still hope. 498 00:40:24,950 --> 00:40:27,851 I have reason to believe someone here has the answers. 499 00:40:27,919 --> 00:40:29,910 Even a way for us to fight back. 500 00:40:31,156 --> 00:40:33,624 Come on. It'll make a great story. 501 00:40:34,526 --> 00:40:38,257 Maybe. But how are we supposed to get there? None of these cars work. 502 00:40:38,692 --> 00:40:40,660 Wait, see if this works. 503 00:40:43,663 --> 00:40:46,962 Hey, I got the last running car in New York! 504 00:40:47,033 --> 00:40:49,763 This is how I roll, bitches! 505 00:40:55,108 --> 00:40:57,633 You're right, Cindy, that worked pretty well. 506 00:41:08,822 --> 00:41:10,687 Look at all the injured. 507 00:41:10,757 --> 00:41:12,384 It's so sad. 508 00:41:13,193 --> 00:41:14,922 ...big-ass rat, man. 509 00:41:16,162 --> 00:41:19,928 - That sewer took forever to fix. - I'm gonna need a hot bath after all... 510 00:41:21,234 --> 00:41:23,327 What the hell happened here? 511 00:41:27,741 --> 00:41:29,470 - Zombies! - Damn! 512 00:41:31,378 --> 00:41:32,811 Let's go. 513 00:41:34,247 --> 00:41:35,714 Don't let 'em bite you! 514 00:41:35,782 --> 00:41:38,774 Good news: They can still feel electricity. 515 00:41:38,852 --> 00:41:41,980 Grandma? The zombies have got my grandma! 516 00:41:42,055 --> 00:41:44,455 Die, Grandma! Die! Die! 517 00:41:44,524 --> 00:41:46,515 I loved you! 518 00:41:47,560 --> 00:41:48,549 Mahalik? 519 00:41:48,628 --> 00:41:50,960 Look what they did to my grandmama! 520 00:41:55,902 --> 00:41:57,870 That woman raised me from birth. 521 00:42:05,745 --> 00:42:08,043 Hey, he's got a car. He's got a car. 522 00:42:09,416 --> 00:42:11,213 The car! Get the keys! 523 00:42:11,284 --> 00:42:15,311 This isn't my car. I would, but I can't. It's not my car. It's not my car. 524 00:42:16,055 --> 00:42:19,786 Don't worry, kids, the doors are locked, there's no way they can... 525 00:42:19,859 --> 00:42:24,091 build a robot out of chocolate, but that's just common sense. Oh, waiter. 526 00:42:25,098 --> 00:42:27,032 - Daddy! - Kids! 527 00:42:35,942 --> 00:42:37,204 Why? 528 00:42:38,511 --> 00:42:40,570 Well... Get back! 529 00:42:41,514 --> 00:42:42,708 Get back. 530 00:42:46,519 --> 00:42:48,544 Give me the gun, I'm taking the car. 531 00:42:49,389 --> 00:42:51,380 What do I do about him? 532 00:42:51,458 --> 00:42:53,756 I don't want the car, I just need a gun. 533 00:42:53,827 --> 00:42:56,022 No way I'm giving up the gun. I want the car. 534 00:42:56,663 --> 00:43:00,190 So you need a gun and you want a car. 535 00:43:00,800 --> 00:43:03,462 - What do you want? - Well, I've never owned a knife. 536 00:43:04,337 --> 00:43:06,202 OK, let's all switch on three. 537 00:43:06,272 --> 00:43:08,706 One, two, three. 538 00:43:12,245 --> 00:43:14,611 - Is this right? - I don't think so. 539 00:43:17,250 --> 00:43:19,810 Dad, they're taking the car. 540 00:43:21,688 --> 00:43:24,350 Yes, well, let's keep going. 541 00:43:25,058 --> 00:43:27,788 What? That's it? You're giving up? 542 00:43:27,861 --> 00:43:32,628 Yeah, that's right. You want a hero, you go find something else. 543 00:43:34,300 --> 00:43:35,733 Why? 544 00:43:37,303 --> 00:43:38,964 Let's go. 545 00:43:39,839 --> 00:43:41,534 Now, let me get this straight. 546 00:43:41,608 --> 00:43:45,100 The girl hugged the duck and then it dies? 547 00:43:45,745 --> 00:43:48,213 Mr. President, the nation is under attack. 548 00:43:48,281 --> 00:43:49,976 Get me Homer Landskirty. 549 00:43:50,650 --> 00:43:53,084 You mean Homeland Security? 550 00:43:53,152 --> 00:43:56,781 Sir, this woman was an eyewitness to one of the attacks. 551 00:43:56,856 --> 00:43:59,450 - What can you tell us? - They're indestructible. 552 00:43:59,526 --> 00:44:02,086 The clothing was burned off everyone's bodies. 553 00:44:02,161 --> 00:44:04,459 There were naked people everywhere. 554 00:44:04,998 --> 00:44:07,432 - Were you naked? - No. 555 00:44:07,500 --> 00:44:10,526 Thank God, some good news at last. Get her a souvenir. 556 00:44:31,157 --> 00:44:34,615 Lil' Kim. Lil' Kim got my sandwich. 557 00:44:35,795 --> 00:44:37,956 Look out, Russell Crowe's got a phone! 558 00:44:39,699 --> 00:44:41,667 R. Kelly, don't pee on me. 559 00:44:43,069 --> 00:44:44,900 My lovely lady lumps! 560 00:44:46,072 --> 00:44:48,267 - Where are we? - I'm not sure. 561 00:44:48,908 --> 00:44:52,469 I think we're close. It's supposed to be near Mile 62. 562 00:44:53,780 --> 00:44:57,113 - Is something wrong? - No, it's just... 563 00:44:58,017 --> 00:45:00,212 I met this guy. 564 00:45:00,286 --> 00:45:03,380 And I wonder if he's safe. Oh, you'd love him, Brenda. 565 00:45:03,456 --> 00:45:06,118 What's his name? I might have already loved him. 566 00:45:07,293 --> 00:45:09,887 - Tom Ryan. - Yep, did him. 567 00:45:10,530 --> 00:45:13,693 - Big, fat Chinese guy? - No. No. 568 00:45:14,834 --> 00:45:18,235 But he is the kind of guy I'd like to share the rest of my life with. 569 00:45:23,710 --> 00:45:25,302 Cindy! Look! 570 00:45:33,786 --> 00:45:36,016 - What is this place? - I don't know. 571 00:45:36,089 --> 00:45:39,547 But the boy's father's in there. We'll have to sneak our way in. 572 00:45:39,626 --> 00:45:41,753 We won't blend in dressed like this. 573 00:45:41,828 --> 00:45:43,090 Brenda, look. 574 00:45:43,162 --> 00:45:45,722 - He's a wonderful boy, isn't he? - Yes. 575 00:46:14,160 --> 00:46:16,958 Ezekiel? Ezekiel, where are you? 576 00:46:23,936 --> 00:46:26,496 Ezekiel, shall we have a foot race? 577 00:46:27,440 --> 00:46:29,032 No cheating. 578 00:46:52,231 --> 00:46:53,789 That's him. 579 00:46:53,866 --> 00:46:55,527 He's cute. 580 00:46:58,538 --> 00:47:00,403 Friends. Friends. 581 00:47:00,473 --> 00:47:03,965 Do not fear the noise of Those Of Whom We Do Not Speak. 582 00:47:04,043 --> 00:47:06,238 There is a gentle truce between our village 583 00:47:06,312 --> 00:47:08,837 and the creatures beyond our borders. 584 00:47:08,915 --> 00:47:11,315 Now, who would like to say grace? 585 00:47:13,753 --> 00:47:15,220 Ezekiel. 586 00:47:15,822 --> 00:47:17,255 Pee-pee. 587 00:47:17,957 --> 00:47:19,948 Pee-pee and vagina! 588 00:47:24,197 --> 00:47:26,028 Amen. 589 00:47:34,574 --> 00:47:36,667 - Father? - Holly. 590 00:47:38,644 --> 00:47:43,081 For what purpose do you interrupt the celebration of the... 591 00:47:43,149 --> 00:47:47,609 domestic partnership of Mordecai and Hoss? 592 00:47:47,687 --> 00:47:50,212 The guards caught two outsiders near the cabin. 593 00:47:56,963 --> 00:48:00,626 The question of the outsiders is now at hand. 594 00:48:00,700 --> 00:48:04,295 But first, Martha, have you some tidings? 595 00:48:04,370 --> 00:48:08,568 Nathaniel Winston and Alice Smith have informed me of their intentions. 596 00:48:09,342 --> 00:48:12,072 He intends to have sex with her as soon as possible. 597 00:48:12,145 --> 00:48:15,740 She intends to put up a mild fight and then give in. 598 00:48:22,989 --> 00:48:24,650 Silence. 599 00:48:24,724 --> 00:48:26,954 We have more important matters to discuss. 600 00:48:27,026 --> 00:48:30,086 I fear that the presence of the outsiders 601 00:48:30,163 --> 00:48:33,462 will attract Those Of Whom We Do Not Speak. 602 00:48:34,967 --> 00:48:38,061 If you talk about Those Of Whom We Do Not Speak, 603 00:48:38,137 --> 00:48:41,072 have you not spoken about that of which we do not talk? 604 00:48:42,241 --> 00:48:47,645 Do not speak of that of about which we talk of not speaking... 605 00:48:48,481 --> 00:48:49,470 about. 606 00:48:58,724 --> 00:49:02,421 Elder Hale, we should welcome the outsiders among us. 607 00:49:02,495 --> 00:49:05,953 Jeremiah, ought not your tongue be held? 608 00:49:06,032 --> 00:49:07,966 I am sorry, Elder Hale, 609 00:49:08,868 --> 00:49:12,998 but sometimes my tongue wiggles beyond my ability to control it. 610 00:49:15,608 --> 00:49:18,600 This is a problem with which I have had much experience. 611 00:49:18,678 --> 00:49:21,841 Maybe I could help him in a room in which there are no others. 612 00:49:23,249 --> 00:49:25,444 Or you can all watch, I don't give a shit. 613 00:49:26,552 --> 00:49:28,452 Silence. 614 00:49:28,521 --> 00:49:30,489 The elders will consult. 615 00:49:41,267 --> 00:49:43,098 Much better. 616 00:50:15,801 --> 00:50:18,770 I'm not in my house, am I? 617 00:50:20,172 --> 00:50:21,161 No. 618 00:50:24,543 --> 00:50:28,809 Outsiders, we have decided to let you stay with us. 619 00:50:28,881 --> 00:50:33,909 But now that you are a part of our village, understand this: 620 00:50:34,553 --> 00:50:36,544 You may never leave. 621 00:50:37,189 --> 00:50:38,816 No! No! 622 00:50:39,692 --> 00:50:42,957 How did your son die? The world is at stake! 623 00:50:43,029 --> 00:50:45,896 - You know what to do. - Was it you? Did you kill him? 624 00:50:45,965 --> 00:50:48,399 This is some shit up with which we will not put! 625 00:50:52,638 --> 00:50:55,004 This village isn't what it used to be. 626 00:50:57,743 --> 00:51:00,678 Just hours after the devastating alien attack, 627 00:51:00,746 --> 00:51:03,613 world leaders have gathered at the United Nations. 628 00:51:04,317 --> 00:51:06,877 In this, Mankind's darkest hour, 629 00:51:06,953 --> 00:51:11,117 the human race has turned as one to the wisdom and leadership 630 00:51:11,190 --> 00:51:13,920 of the President of the United States. 631 00:51:13,993 --> 00:51:17,053 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 632 00:51:17,997 --> 00:51:21,797 - Go get 'em, tiger. - They mean you, sir. 633 00:51:21,867 --> 00:51:23,494 Oh, yes, of course. 634 00:51:32,845 --> 00:51:37,111 So, an Indian, a Frenchman and the Pope are all on a plane. 635 00:51:37,183 --> 00:51:41,085 The pilot says "Hey, are any of you not circumcised?" 636 00:51:41,153 --> 00:51:45,249 So the Pope lifts up his robe and says "Shut up, stupid, 637 00:51:45,324 --> 00:51:47,690 you don't even speak English." 638 00:51:48,127 --> 00:51:51,062 The Israeli asked the Japanese guy to open his eyes, 639 00:51:51,130 --> 00:51:55,123 but the man says "I'm not squinting, you crazy Jew. You sold me cheap glasses." 640 00:51:56,002 --> 00:51:59,494 What's the difference between a Belgian and a lump of dog shit? 641 00:51:59,572 --> 00:52:03,133 The Belgian drinks wine but the dog shit smells good. 642 00:52:08,481 --> 00:52:13,111 On a serious note, I'm here today at the... un, 643 00:52:13,185 --> 00:52:14,982 because Earth has been attacked. 644 00:52:15,054 --> 00:52:17,921 I'm happy to report we may have found a way to fight back. 645 00:52:17,990 --> 00:52:22,290 My military advisors at the Pentagram have managed to do the impossible. 646 00:52:22,361 --> 00:52:25,558 They have captured one of the alien heat-ray guns. 647 00:52:25,631 --> 00:52:29,897 The heat ray destroys the body, leaving behind nothing but clothes. 648 00:52:29,969 --> 00:52:33,632 Our engineers have managed to reverse the polarity of the weapon 649 00:52:33,706 --> 00:52:38,040 in the hopes that it can now be turned against the alien invaders. 650 00:52:44,617 --> 00:52:46,482 Now, where were we? 651 00:52:46,552 --> 00:52:50,147 Ah, yes. We expect the alien shields will be vulnerable 652 00:52:50,222 --> 00:52:52,281 to this reconfigured weapon. 653 00:52:53,492 --> 00:52:55,426 People, please. 654 00:52:56,595 --> 00:52:58,688 Please, please. 655 00:52:58,764 --> 00:53:03,030 People. Now, I know that this new technology might seem frightening, 656 00:53:03,102 --> 00:53:07,971 but I believe that deep down inside, this heat cannon is our best chance. 657 00:53:08,040 --> 00:53:10,167 Let me give you a demonstration. 658 00:53:11,343 --> 00:53:13,311 Let's see if this thing is plugged in. 659 00:53:16,515 --> 00:53:20,349 It's not a very pretty sight. Everything's loose and flapping around. 660 00:53:20,419 --> 00:53:22,353 Look at this little pink thing. 661 00:53:29,428 --> 00:53:32,625 Someone get some lubricant. We'll slather it around in here. 662 00:53:47,746 --> 00:53:50,909 Harper. Good God, these people are all naked. 663 00:53:50,983 --> 00:53:53,417 Have you no shame? Have you no decency? 664 00:53:54,153 --> 00:53:55,381 Sir, you're naked too. 665 00:53:55,454 --> 00:53:58,389 I am? I thought this was a wrinkly leather coat. 666 00:53:58,457 --> 00:54:00,220 - Sir! - These aren't buttons? 667 00:54:00,292 --> 00:54:03,318 - No. - I've been pulling this like a zipper. 668 00:54:03,395 --> 00:54:04,953 Mr. President, please. 669 00:54:05,664 --> 00:54:07,633 There goes that duck again. 670 00:54:13,572 --> 00:54:15,540 Yo, man, you see this red weed? 671 00:54:16,075 --> 00:54:17,542 No. 672 00:54:17,610 --> 00:54:20,272 - Dad, how much further till Mom's? - I don't know. 673 00:54:21,380 --> 00:54:24,110 I'm not sure how much longer I can carry your sister. 674 00:54:24,183 --> 00:54:26,777 I've been walking this entire time. 675 00:54:27,386 --> 00:54:30,253 - Then who the hell is... - I'll pay you. 676 00:54:31,690 --> 00:54:33,988 - Stay close, Rachel. - Dad, look! 677 00:54:36,495 --> 00:54:38,895 Hey, hey, you guys! I want to help. 678 00:54:38,964 --> 00:54:40,158 Robbie! 679 00:54:40,232 --> 00:54:41,290 Oh, no. 680 00:54:42,768 --> 00:54:46,295 Don't move. Stay right there. I'll be right back. 681 00:54:46,372 --> 00:54:48,738 Hey! Hey, you guys! I want to help. 682 00:54:51,310 --> 00:54:52,834 Awesome! 683 00:54:53,512 --> 00:54:54,501 Wait! 684 00:54:54,580 --> 00:54:58,380 - Are you crazy? - No, they'll pay for half my college. 685 00:54:59,752 --> 00:55:01,583 Kick-ass! 686 00:55:01,654 --> 00:55:03,349 Robbie. 687 00:55:03,422 --> 00:55:05,515 - Yes! - What's the matter with you? 688 00:55:05,591 --> 00:55:08,822 Hey, look at that guy. This is so cool! 689 00:55:11,230 --> 00:55:12,219 Robbie! 690 00:55:12,831 --> 00:55:14,298 Robbie! 691 00:55:20,272 --> 00:55:22,604 Rachel! 692 00:55:23,209 --> 00:55:25,040 Little girl, are you alone? 693 00:55:25,945 --> 00:55:29,278 You need to come with me. I'll keep you safe. Right, kids? 694 00:55:30,349 --> 00:55:32,943 - Do you have a little brother? - Get away from her. 695 00:55:36,956 --> 00:55:38,856 Run away, kids! 696 00:55:38,924 --> 00:55:41,290 Toward the tripod if you have to! 697 00:55:44,563 --> 00:55:46,155 Over here. 698 00:55:46,832 --> 00:55:48,823 Follow me to safety. 699 00:55:51,103 --> 00:55:52,502 Follow me to safety. 700 00:55:52,571 --> 00:55:56,302 - I don't know about this. - I'm an excellent judge of character. 701 00:56:24,870 --> 00:56:27,395 That's it. Oh, Brenda. 702 00:56:28,607 --> 00:56:30,541 You did it! 703 00:56:30,609 --> 00:56:33,908 You have learned quickly and produced splendid butter. 704 00:56:34,480 --> 00:56:36,880 Are you sure you've not churned before? 705 00:56:36,949 --> 00:56:39,440 We don't call it churning where I come from. 706 00:56:43,389 --> 00:56:45,823 The scourge is upon us. 707 00:56:47,159 --> 00:56:48,626 Pee-pee! Vagina! 708 00:57:25,064 --> 00:57:26,156 Hey! 709 00:57:27,132 --> 00:57:29,293 You're not monsters. 710 00:57:30,869 --> 00:57:32,393 Old Lady Henderson? 711 00:57:33,138 --> 00:57:34,833 And Pigface Joe. 712 00:57:41,046 --> 00:57:43,514 - What happened? - It is Henry. 713 00:57:43,582 --> 00:57:45,573 He has suffered a heart attack. 714 00:57:46,218 --> 00:57:48,186 Brought on by this knife. 715 00:57:50,522 --> 00:57:53,491 - Who did this? - It was Ezekiel. 716 00:57:55,394 --> 00:57:57,453 Henry, you need a hospital. 717 00:57:57,529 --> 00:57:59,497 It's not too late, we can help you. 718 00:57:59,965 --> 00:58:03,059 Perhaps you could start by not leaning on the knife. 719 00:58:06,238 --> 00:58:10,174 Please, leave me alone with Cindy and Brenda. I have much to tell them. 720 00:58:12,811 --> 00:58:15,143 Listen carefully to me. 721 00:58:15,214 --> 00:58:17,205 I am not long for this world. 722 00:58:17,282 --> 00:58:19,113 - Pussy. - Brenda. 723 00:58:19,184 --> 00:58:23,143 What? 50 Cent got shot nine times, he's still walking around. 724 00:58:23,222 --> 00:58:26,248 Tell me, Henry, who killed the boy? Was it you? 725 00:58:26,325 --> 00:58:30,193 No. I loved him and his mother very much. 726 00:58:30,262 --> 00:58:33,163 I should have been with him when he died. 727 00:58:33,232 --> 00:58:36,759 - It was horrible. - What happened? You must tell me. 728 00:58:36,835 --> 00:58:39,099 They went to a boxing match. 729 00:58:39,171 --> 00:58:42,231 It was a Women's Championship title fight. 730 00:58:43,075 --> 00:58:45,236 And there was a terrible accident. 731 00:58:45,878 --> 00:58:47,743 Oh, my God! 732 00:58:58,857 --> 00:59:00,882 Only in America! 733 00:59:05,431 --> 00:59:08,195 All this time I've been searching for his killer, 734 00:59:08,267 --> 00:59:10,258 when it was me, Brenda. 735 00:59:10,335 --> 00:59:12,235 It was all my fault. 736 00:59:12,304 --> 00:59:14,966 Henry, your son told me that if I found his killer 737 00:59:15,040 --> 00:59:17,065 I would know how to defeat the aliens. 738 00:59:17,142 --> 00:59:20,077 And he was right. Don't you see? 739 00:59:20,145 --> 00:59:22,045 All you have to do is... 740 00:59:26,552 --> 00:59:28,645 Who the hell let his ass out of jail? 741 00:59:28,720 --> 00:59:31,188 His brother, the sheriff. 742 00:59:34,626 --> 00:59:36,423 Freakin' A. 743 00:59:42,201 --> 00:59:45,432 - There you go, sweetie. - We're gonna die, aren't we? 744 00:59:45,504 --> 00:59:48,132 Hey, nothing's gonna happen to you. 745 00:59:48,207 --> 00:59:51,608 - I haven't lost anyone yet. - You've lost Robbie. 746 00:59:52,277 --> 00:59:53,744 Except Robbie. 747 00:59:54,480 --> 00:59:58,177 None of that matters now. What's important is I'm here with you. 748 00:59:58,250 --> 01:00:00,480 Try and get some sleep, OK? 749 01:00:01,086 --> 01:00:02,986 Sing me Lullaby And Goodnight. 750 01:00:05,023 --> 01:00:06,650 I don't know that one. 751 01:00:06,725 --> 01:00:09,285 Sing me Hushabye Mountain. 752 01:00:09,361 --> 01:00:12,421 I'm sorry, I don't know that one either. 753 01:00:23,175 --> 01:00:25,075 If you want this money 754 01:00:25,143 --> 01:00:27,509 Then you gotta be a Badd bitch 755 01:00:29,281 --> 01:00:32,182 Shake that ass for a tip if you a Badd bitch 756 01:00:32,918 --> 01:00:36,012 Drop down to the floor if you a Badd bitch 757 01:00:36,855 --> 01:00:38,948 Oh, no, she ain't no ho 758 01:00:39,024 --> 01:00:41,584 She a Badd bitch... 759 01:00:49,067 --> 01:00:51,501 Hey. Come on in. 760 01:00:51,570 --> 01:00:53,561 Have a seat. 761 01:00:54,306 --> 01:00:56,900 - My name's Oliver. - Tom Ryan. 762 01:00:57,676 --> 01:00:59,769 - Are you afraid? - Of course I'm afraid. 763 01:00:59,845 --> 01:01:02,143 I'm not. I've been around death plenty. 764 01:01:02,214 --> 01:01:04,648 But this is different. This is a war. 765 01:01:04,716 --> 01:01:07,014 No, it's an extermination. 766 01:01:07,085 --> 01:01:10,384 It's no more of a war than there's a war between men and maggots, 767 01:01:10,455 --> 01:01:12,480 or dragons and wolves, 768 01:01:12,558 --> 01:01:16,324 or men riding dragons throwing wolves at maggots. 769 01:01:17,529 --> 01:01:20,362 Tom, can't you understand what I'm trying to tell you? 770 01:01:20,432 --> 01:01:22,457 These aliens must have a weakness. 771 01:01:22,534 --> 01:01:26,163 I heard that the Japs killed a few of them over in Kikkoman. 772 01:01:26,238 --> 01:01:30,004 - Kikkoman. That's a soy sauce. - Right, yeah. Low sodium. 773 01:01:30,075 --> 01:01:33,909 What I'm trying to say is you and I should be fighting these things. 774 01:01:33,979 --> 01:01:36,504 We should be coming up from under the ground. 775 01:01:36,582 --> 01:01:39,949 We'll build our own tripods. Ours will have four legs. 776 01:01:49,895 --> 01:01:51,886 Dad. 777 01:02:16,288 --> 01:02:17,346 Daddy! 778 01:02:18,790 --> 01:02:20,223 Rachel! 779 01:02:23,261 --> 01:02:24,353 Rachel! 780 01:02:24,930 --> 01:02:26,420 Rachel! 781 01:02:36,108 --> 01:02:38,770 What's the secret, Brenda? What am I missing? 782 01:02:41,246 --> 01:02:43,942 Please! More fake monsters? 783 01:03:10,509 --> 01:03:12,568 Help! Help! 784 01:03:15,981 --> 01:03:18,211 I promised I'd find you, didn't I? 785 01:03:33,031 --> 01:03:35,727 Where are we? What is this? 786 01:03:35,801 --> 01:03:38,736 Some kind of basket attached to the tripod. 787 01:03:39,104 --> 01:03:40,332 Jesus! 788 01:03:40,405 --> 01:03:42,396 I know. It's horrible. 789 01:03:42,474 --> 01:03:45,466 Why? What are the aliens gonna do to us? 790 01:03:45,544 --> 01:03:49,139 I don't know, but they're taking everyone. Young, old, rich, poor. 791 01:03:49,214 --> 01:03:50,203 Chingy. 792 01:04:02,394 --> 01:04:04,555 - Rachel! - No! 793 01:04:20,078 --> 01:04:22,706 - Am I dead? - You're not dead. 794 01:04:33,458 --> 01:04:35,016 - Brenda! - Cindy! 795 01:04:35,961 --> 01:04:38,623 Hey. Could be worse. 796 01:04:41,900 --> 01:04:43,697 Do you wanna switch? 797 01:04:43,769 --> 01:04:44,758 OK. 798 01:04:45,504 --> 01:04:47,699 Brenda, look! 799 01:04:47,773 --> 01:04:51,265 I don't believe it. The aliens killed a dinosaur! 800 01:04:55,514 --> 01:05:00,383 Hello, humans. Welcome to the inside of the command tripod. 801 01:05:00,452 --> 01:05:03,148 Where's Rachel? What have you done with my daughter? 802 01:05:03,221 --> 01:05:06,850 All in good time, Tom. But first, I want to play a game. 803 01:05:07,559 --> 01:05:10,756 The devices you wear will trigger in 60 seconds. 804 01:05:11,630 --> 01:05:14,758 The switch on the wall behind Cindy will disable them. 805 01:05:15,300 --> 01:05:18,827 But where is the key? I'll give you a hint, Cindy. 806 01:05:20,272 --> 01:05:22,001 Let the game begin. 807 01:05:24,176 --> 01:05:25,803 I don't get it. 808 01:05:25,877 --> 01:05:30,405 OK. Maybe this will help you "see". 809 01:05:37,656 --> 01:05:39,487 You want me to... 810 01:05:39,558 --> 01:05:41,116 ...cut something? 811 01:05:41,193 --> 01:05:43,855 That should be obvious, yes. 812 01:05:46,832 --> 01:05:47,958 No. 813 01:05:50,068 --> 01:05:53,128 No. The key is behind your eye, OK? 814 01:05:59,077 --> 01:06:01,705 Zoltar, get in here. This one's gonna do it. 815 01:06:06,451 --> 01:06:08,442 Fake eye. 816 01:06:08,520 --> 01:06:10,954 Bad bar fight, '96. 817 01:06:21,466 --> 01:06:23,491 I hope this doesn't come between us. 818 01:06:24,502 --> 01:06:26,493 Of course not. 819 01:06:32,277 --> 01:06:34,575 Is it too late for me to try this on? 820 01:06:34,646 --> 01:06:36,876 Silence. The game is not yet over. 821 01:06:39,651 --> 01:06:41,016 - Rachel! - Daddy! 822 01:06:41,086 --> 01:06:42,713 Robbie. 823 01:06:47,826 --> 01:06:51,694 The only thing keeping your children alive, Tom, is you. 824 01:06:52,297 --> 01:06:54,288 Well, we had a good run. 825 01:06:59,137 --> 01:07:02,231 - You weren't expecting that, were you? - On the contrary, 826 01:07:02,307 --> 01:07:04,298 I was counting on it. 827 01:07:09,381 --> 01:07:12,077 I call it the Nutcracker. 828 01:07:12,851 --> 01:07:14,079 Why? 829 01:07:15,854 --> 01:07:16,878 Of course. 830 01:07:22,861 --> 01:07:26,024 Tempura sushi sashimi... 831 01:07:32,671 --> 01:07:35,003 Oh, my gosh. Of course. 832 01:07:35,073 --> 01:07:37,598 Follow the blood. Henry was his stepdad. 833 01:07:37,676 --> 01:07:39,871 You're the little boy's real father. 834 01:07:39,945 --> 01:07:41,810 Where did you even meet her? 835 01:07:41,880 --> 01:07:45,247 It was Spring Break in Cabo. So what? I blended in. 836 01:07:45,317 --> 01:07:47,114 Seriously, who gives a crap? 837 01:07:47,585 --> 01:07:49,109 What's this? 838 01:07:50,956 --> 01:07:53,356 Enjoy your purple nurple, Tom. 839 01:07:56,561 --> 01:07:58,256 Your son wouldn't want this. 840 01:07:58,330 --> 01:08:01,493 His soul walks the Earth because of the pain you're causing. 841 01:08:01,566 --> 01:08:03,932 No. I have crossed a galaxy for revenge. 842 01:08:04,002 --> 01:08:06,163 But it's my fault. Let the others go. 843 01:08:06,237 --> 01:08:09,434 Oh, I don't think so. Look upon him as he writhes... 844 01:08:09,507 --> 01:08:12,340 Hey, Cindy! Look, I'm on TV, y'all! 845 01:08:12,410 --> 01:08:15,106 Check it out. I wanna give a shout out to all my peeps. 846 01:08:17,515 --> 01:08:19,210 Have you lost your mind? 847 01:08:19,284 --> 01:08:21,718 No one... pimp-slaps... Brenda. 848 01:08:22,721 --> 01:08:24,655 Zoltar, help. 849 01:08:24,723 --> 01:08:26,714 This is some bullshit. 850 01:08:27,492 --> 01:08:30,928 I know you hold a grudge against humanity for your son's death... 851 01:08:32,063 --> 01:08:33,360 A wet willy! 852 01:08:34,566 --> 01:08:36,625 ...killing us won't bring your boy back. 853 01:08:36,701 --> 01:08:39,329 No, you will all pay for what you have done. 854 01:08:39,404 --> 01:08:41,736 Besides, I've already built this thing. 855 01:08:43,842 --> 01:08:46,970 When the trap closes on you, it will lock the chain in place. 856 01:08:47,045 --> 01:08:51,004 Your children will be saved, but you will suffer a terrible death. 857 01:08:51,082 --> 01:08:53,676 Can you hang on to the ones you love? 858 01:08:53,752 --> 01:08:55,913 You have 60 seconds. 859 01:08:57,455 --> 01:09:00,015 - No. - Don't worry, kids. 860 01:09:00,091 --> 01:09:02,082 I won't quit on you. 861 01:09:02,694 --> 01:09:07,256 It's OK to let go, Dad. All you ever had to do was show that you loved me. 862 01:09:08,533 --> 01:09:10,797 And show me what it means to be a man. 863 01:09:10,869 --> 01:09:13,167 And show me that I could love again. 864 01:09:14,572 --> 01:09:16,335 We forgive you, Dad. 865 01:09:27,452 --> 01:09:29,386 The spikes, they stopped! 866 01:09:32,857 --> 01:09:34,722 - Kids. - Daddy! 867 01:09:39,864 --> 01:09:42,856 Are you sparing our lives? 868 01:09:42,934 --> 01:09:47,337 Anyone can hold a grudge, but it takes real courage to forgive. 869 01:09:47,405 --> 01:09:48,895 The invasion is over. 870 01:09:50,442 --> 01:09:54,378 - And? - And I guess I'm sorry or something. 871 01:09:54,446 --> 01:09:56,107 Like you mean it. 872 01:09:57,048 --> 01:10:00,745 OK, I'm sorry for killing millions of people. Whatever. 873 01:10:01,820 --> 01:10:03,447 Wait! Where's Brenda? 874 01:10:07,192 --> 01:10:10,161 What? We're at peace now, I was just sealing the deal. 875 01:10:11,996 --> 01:10:13,987 Come on, Brenda, let's go. 876 01:10:14,933 --> 01:10:17,993 Bye, Zoltar! Don't lose my number! 877 01:10:20,839 --> 01:10:22,932 Tell me you didn't catch something. 878 01:10:23,007 --> 01:10:25,635 Nah, it's cool. She said she was a virgin. 879 01:10:28,046 --> 01:10:30,071 We are so fucked. 880 01:10:45,563 --> 01:10:46,996 Mommy! 881 01:10:52,370 --> 01:10:54,167 Thank you. 882 01:10:56,074 --> 01:10:57,837 Hey, look, kids, Grandpa. 883 01:10:59,811 --> 01:11:01,540 No, that's my new husband. 884 01:11:08,753 --> 01:11:10,744 I think it's romantic. 885 01:11:10,822 --> 01:11:13,017 The way love can find anyone. 886 01:11:16,694 --> 01:11:20,152 And so love triumphed in the end 887 01:11:20,231 --> 01:11:22,461 and the invaders were destroyed. 888 01:11:22,534 --> 01:11:25,230 For this world, our world, 889 01:11:25,303 --> 01:11:27,533 is the world of Men. 890 01:11:27,605 --> 01:11:30,438 We have earned the right to live here. 891 01:11:30,508 --> 01:11:34,569 And as long as we love, humanity will prevail. 892 01:11:34,646 --> 01:11:38,605 Each of our enemies has failed in their quest to defeat us. 893 01:11:38,683 --> 01:11:43,211 Each has been undone by their own nefarious plans. 894 01:11:43,955 --> 01:11:47,288 Among all worlds, across all galaxies, 895 01:11:47,358 --> 01:11:50,725 we stand above, we stand alone. 896 01:11:51,229 --> 01:11:55,825 None can threaten our existence, none can challenge our spirit. 897 01:11:55,900 --> 01:12:00,394 And why? Of all the qualities that make us unique, 898 01:12:01,406 --> 01:12:03,897 it is love that is our greatest strength. 899 01:12:03,975 --> 01:12:06,136 And because of love, Mankind... 900 01:12:10,515 --> 01:12:13,848 Thank you. Hello and welcome to the show. 901 01:12:13,918 --> 01:12:17,615 We have got a very special man with some very special news. 902 01:12:17,689 --> 01:12:20,988 That's right, he's in the building. The man who saved the world. 903 01:12:21,059 --> 01:12:24,358 Put your hands together for Tom Ryan! 904 01:12:26,431 --> 01:12:27,489 Yes! 905 01:12:27,565 --> 01:12:29,556 My best friend. 906 01:12:44,716 --> 01:12:46,240 Wow. 907 01:12:46,317 --> 01:12:48,444 That's it? OK. 908 01:12:53,124 --> 01:12:55,820 - So, you're in love. - I am. I'm in love. 909 01:13:02,533 --> 01:13:04,501 He's lost it. The boy's lost it. 910 01:13:12,844 --> 01:13:15,438 - You are adorable when you are in love. - Thank you. 911 01:13:15,513 --> 01:13:17,777 - Tell us all about her. - She's great. 912 01:13:17,849 --> 01:13:20,249 She's really terrific. So it's complicated. 913 01:13:20,318 --> 01:13:22,650 You were saying that she's complex, I guess. 914 01:13:22,720 --> 01:13:23,914 Shut up. 915 01:13:34,599 --> 01:13:36,829 You're insane. Tom Ryan is insane! 916 01:13:36,901 --> 01:13:38,493 I'm insane! 917 01:13:42,206 --> 01:13:43,537 Shoe. 918 01:13:48,613 --> 01:13:52,242 I love Cindy Campbell! And I can jump on things! 919 01:13:58,856 --> 01:14:00,847 Yeah! Wowee! Wowee! 920 01:14:11,502 --> 01:14:13,629 OK, Tom, isn't Cindy here? 921 01:14:13,705 --> 01:14:16,469 I know she's here. Cindy, I know you're in the building. 922 01:14:16,541 --> 01:14:18,532 Cindy! Cindy! 923 01:14:18,609 --> 01:14:20,600 Yeah, let's bring her out right now. 924 01:14:20,678 --> 01:14:23,306 I love this woman! I love this woman! 69538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.