All language subtitles for Rocky 3 1982 201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,919 --> 00:00:44,462 Creed doesn't even see it. 2 00:00:44,545 --> 00:00:47,006 It's pure instinct. 3 00:00:47,715 --> 00:00:51,094 Now it's Creed who returns to the attack with a left. 4 00:00:51,177 --> 00:00:55,348 What is it that keeps the two boxers up? It's a terrible moment! 5 00:00:58,643 --> 00:01:02,772 Here is Balboa, but the champion responds with a left foot. 6 00:01:06,818 --> 00:01:08,611 How they get up, I don't know! 7 00:01:08,820 --> 00:01:13,533 A right. Now it's Creed. Now it's Balboa. Creed again. 8 00:01:13,616 --> 00:01:17,870 A powerful left from Rocky. I'm face to face. 9 00:01:35,930 --> 00:01:38,015 One. 10 00:01:40,059 --> 00:01:41,352 Two. 11 00:01:41,477 --> 00:01:47,316 If neither man gets up, Creed wins and retains the title. 12 00:01:47,442 --> 00:01:50,027 - Four. - Get up, come on! 13 00:01:50,111 --> 00:01:51,821 - My God! - Five. 14 00:01:51,904 --> 00:01:54,031 - Get up. - Six. 15 00:01:54,115 --> 00:01:56,868 Both try to get back up! 16 00:01:57,034 --> 00:01:58,661 Up, stand up! 17 00:01:59,120 --> 00:02:01,164 Eight. 18 00:02:01,831 --> 00:02:04,417 - Nine. - The champion is down. 19 00:02:04,584 --> 00:02:07,295 Ten! Out! 20 00:02:08,921 --> 00:02:11,924 He made it at the last second. 21 00:02:12,049 --> 00:02:14,969 He did it! Rocky Balboa shocked the world. 22 00:02:15,052 --> 00:02:18,347 He is the new heavyweight champion of the world. 23 00:02:19,640 --> 00:02:21,851 Ladies and gentlemen, amazing 24 00:02:22,018 --> 00:02:26,772 twist, he wins by knockout, 25 00:02:26,856 --> 00:02:30,276 the new heavyweight champion of the world... 26 00:02:31,903 --> 00:02:35,448 Rocky Balboa! 27 00:02:36,657 --> 00:02:38,826 Sorry, sorry. 28 00:02:39,660 --> 00:02:43,831 I just want to tell my wife one thing, that she's home. 29 00:02:46,501 --> 00:02:49,337 Adriana! I've done it! 30 00:02:49,504 --> 00:02:52,882 I love you. I love you. 31 00:03:20,201 --> 00:03:22,787 ROCKY WORLD CHAMPION 32 00:03:26,999 --> 00:03:28,084 Hit it, Rocky! 33 00:03:36,717 --> 00:03:38,844 ROCKY WINS FIRST TITLE DEFENSE 34 00:04:25,516 --> 00:04:27,560 ROCKY KNOWS THE GERMAN CHAMPION 35 00:04:36,527 --> 00:04:38,613 ROCKY DEFENDS TITLE FOR SIXTH TIME 36 00:05:04,972 --> 00:05:07,391 CLUBBER LANG DESTROYS JAFFE WITH SIXTH KO 37 00:05:22,907 --> 00:05:24,950 CLUBBER LANG EIGHTH IN THE RANKING 38 00:05:50,476 --> 00:05:52,311 IT'S THE MUPPET SHOW 39 00:06:30,683 --> 00:06:32,393 CLUBBER LANG WINS NUMBER ONE CONTENDER 40 00:06:36,355 --> 00:06:39,442 I want Balboa! I want Balboa! 41 00:06:39,817 --> 00:06:44,488 Did you hear, old man? Tell that to Balboa. Nobody can beat me. Tell him. 42 00:06:44,572 --> 00:06:47,700 He's next. I will kill him. Nobody can stop me. 43 00:06:47,783 --> 00:06:51,036 You have to tell Balboa. I'm on him. 44 00:06:51,787 --> 00:06:55,916 I want to fight for the title, if Balboa has the guts to meet me in the ring. 45 00:06:56,125 --> 00:06:59,211 I've been aiming for this title all my life. 46 00:06:59,295 --> 00:07:03,466 I live alone. I train by myself. I will win the title by myself. I want him. 47 00:07:03,758 --> 00:07:07,678 He can't avoid me forever. He can run, but he can't hide. 48 00:07:07,762 --> 00:07:10,473 Also left-handed, champion Rocky Balboa, 49 00:07:10,681 --> 00:07:12,933 he doesn't seem very worried. 50 00:07:13,017 --> 00:07:15,227 He defended the title for the tenth time 51 00:07:15,311 --> 00:07:20,149 and he's going to face the heavyweight champion of the world for charity. 52 00:07:20,316 --> 00:07:23,360 Proceeds will go to a local youth foundation. 53 00:07:23,444 --> 00:07:28,157 I have to acknowledge it. Mr Balboa is committed. He is a true sportsman. 54 00:07:28,240 --> 00:07:32,953 It seems that number one rival, Clubber Lang, must continue to wait. 55 00:07:33,120 --> 00:07:35,498 But that's going to be a great meeting. 56 00:07:35,664 --> 00:07:38,042 Paulie, take care, okay? 57 00:07:40,920 --> 00:07:42,922 Hey, are you leaving? 58 00:07:43,005 --> 00:07:46,091 Don't forget to say hello Rocky. 59 00:07:46,801 --> 00:07:49,845 I've been frequenting this place for years. 60 00:07:49,929 --> 00:07:54,225 How about you say hello to me too, Paulie, at least once? 61 00:07:54,934 --> 00:07:57,645 Calm down, Paulie. 62 00:07:57,770 --> 00:08:01,524 Hey, Paulie, did you hear me? 63 00:08:01,607 --> 00:08:05,361 When you see Rocky, tell him the boys say hello. 64 00:08:23,379 --> 00:08:25,130 I don't know. Well, see you. 65 00:08:46,026 --> 00:08:46,902 40 thousand. 66 00:08:52,074 --> 00:08:53,617 Good try. 67 00:08:55,077 --> 00:08:56,161 I took another one. 68 00:09:52,092 --> 00:09:54,219 Paulie. 69 00:09:58,098 --> 00:10:01,101 Do you want to hear thank you? I owe you nothing. 70 00:10:01,226 --> 00:10:03,520 No, you don't owe me anything. 71 00:10:03,604 --> 00:10:05,940 So what should I do, in your opinion? 72 00:10:06,023 --> 00:10:08,859 - And my sister is not there? Sh e-She's home. 73 00:10:08,943 --> 00:10:12,196 She and I were close until you came along. 74 00:10:12,279 --> 00:10:14,740 I raised her. And she doesn't even come. 75 00:10:14,823 --> 00:10:17,242 She doesn't know anything about this story. 76 00:10:17,326 --> 00:10:19,620 You can both go to hell. 77 00:10:19,703 --> 00:10:21,789 Watch your talk, Paulie. 78 00:10:21,914 --> 00:10:25,876 Do you want to take me out? No problem. Come on. 79 00:10:25,960 --> 00:10:28,087 Come on, stop acting crazy. 80 00:10:28,170 --> 00:10:32,091 If there's anyone who's out of his mind here, it's you. 81 00:10:32,174 --> 00:10:36,387 - Really? What did I do wrong? - What have you done? For me nothing. 82 00:10:36,470 --> 00:10:41,558 For you? A lot. You got your face fixed. Beautiful clothes. 83 00:10:41,684 --> 00:10:45,354 What did you do for Paulie? Three years... Did you get me a job? 84 00:10:45,479 --> 00:10:50,317 Look. You gave me a lousy promotional watch. Here it is. 85 00:10:51,318 --> 00:10:54,571 - Paulie... - What? What? 86 00:10:54,738 --> 00:10:56,949 It is true. No! Leave it there. 87 00:10:57,032 --> 00:10:59,660 By the way, it never worked well. 88 00:11:00,494 --> 00:11:04,331 Have you forgotten when you were a sucker and everyone made fun of you? 89 00:11:04,456 --> 00:11:08,168 - Who was going to teach him a lesson? - They were both making fun of them. 90 00:11:08,252 --> 00:11:10,713 No one has ever made fun of me. 91 00:11:10,796 --> 00:11:14,925 And tell me, who found you your first woman? Me, Paulie. 92 00:11:15,050 --> 00:11:20,431 She-She She was pregnant. - So? You weren't perfect either. 93 00:11:20,514 --> 00:11:22,975 I have always given you everything. 94 00:11:23,058 --> 00:11:26,937 And what are you doing? Buy a house and take Mick to live there. 95 00:11:27,021 --> 00:11:30,983 Did you ask me? I have something wrong, me? 96 00:11:31,567 --> 00:11:34,361 I have feelings, me. I'm not paper mache. 97 00:11:34,528 --> 00:11:36,530 Everyone has feelings, Paulie. 98 00:11:37,031 --> 00:11:40,701 - Hell, everyone. - It's you who has to go to hell! 99 00:11:41,577 --> 00:11:45,539 - I don't want to hear this bullshit. - You talk like everyone owes you everything. 100 00:11:45,622 --> 00:11:46,457 Shut up! 101 00:11:46,540 --> 00:11:49,585 No one owes anyone anything. You owe it all to yourself. 102 00:11:49,668 --> 00:11:54,590 - You are wrong! Friends have duties. - No. They do things because they want to. 103 00:11:54,673 --> 00:11:57,217 Shut up. You want to step on me. 104 00:11:57,301 --> 00:12:02,723 Trample you? You are like a brother to me. I'm serious. 105 00:12:02,848 --> 00:12:07,144 So I'll tell you what, heart in hand, Paulie. 106 00:12:07,603 --> 00:12:11,023 Don't get down. You are not a failure. 107 00:12:11,732 --> 00:12:15,402 You're just a lazy, envious sucker. 108 00:12:16,236 --> 00:12:18,989 Okay. I'll break your face. 109 00:12:19,281 --> 00:12:21,575 It destroys your face. 110 00:12:32,628 --> 00:12:33,837 Can you give me a job? 111 00:12:37,424 --> 00:12:40,177 You just had to ask. 112 00:12:45,349 --> 00:12:47,559 - You're not doing badly! - Find? 113 00:12:47,684 --> 00:12:49,770 Great. 114 00:12:51,730 --> 00:12:54,650 - It costs a lot, right? - Yes, a few bucks. 115 00:12:54,775 --> 00:12:57,111 Do you have one left? 116 00:12:59,613 --> 00:13:03,700 - Problems with Paulie tonight? - Nothing more than usual. 117 00:13:03,784 --> 00:13:06,411 But do you really want to fight that wrestler? 118 00:13:06,495 --> 00:13:09,456 Don't worry. It will be funny. 119 00:13:09,540 --> 00:13:12,042 Do you mind if I sing you a song? 120 00:13:13,752 --> 00:13:15,504 - It's your share. - What? 121 00:13:15,629 --> 00:13:18,006 - Come on then. - No. 122 00:13:19,466 --> 00:13:23,345 - Come on, stop it. You will wake up the baby. - Adriana, let's do a duet. 123 00:13:27,182 --> 00:13:28,642 Ninth. 124 00:13:28,767 --> 00:13:33,105 Fine, but it doesn't do "do do". He goes "du du du du". 125 00:13:35,232 --> 00:13:37,484 Very good, darling. 126 00:13:54,877 --> 00:13:56,587 What's up? 127 00:13:56,670 --> 00:14:00,215 I don't know anymore. 128 00:14:00,299 --> 00:14:04,011 - Maybe we're lucky. - Yes. Maybe we are very lucky! 129 00:14:11,810 --> 00:14:16,356 Hello sports friends. I'm Dennis James and I'm here with Jim Healy next to the ring. 130 00:14:16,481 --> 00:14:20,485 Tonight we will witness an unusual match: boxer against wrestler. 131 00:14:20,569 --> 00:14:23,071 All proceeds will go to charity. 132 00:14:23,363 --> 00:14:26,116 How about a boxer versus a wrestler? 133 00:14:26,200 --> 00:14:31,538 Know the rule. When the wrestler grabs the boxer, it's over. 134 00:14:31,622 --> 00:14:35,626 What the hell is going through your head? Does it still work for you? 135 00:14:35,709 --> 00:14:38,170 - Yes a bit'. - In my opinion, no. 136 00:14:38,253 --> 00:14:42,549 To fight someone like that, you must have very little brain left. 137 00:14:42,633 --> 00:14:47,054 I've seen wrestlers bigger than dinosaurs. Have you ever fought with a dinosaur? 138 00:14:47,179 --> 00:14:51,516 - Not lately. - They can cause serious damage. 139 00:14:51,808 --> 00:14:54,478 Here comes the world champion wrestler, and 140 00:14:54,561 --> 00:14:57,898 he's quite a sight, all decked out in red. 141 00:14:58,398 --> 00:15:01,610 - Why do they carry it in their arms? - He is walking. 142 00:15:07,783 --> 00:15:10,744 I'm coming to get you, Balboa. 143 00:15:10,827 --> 00:15:13,497 - Let's cancel the meeting. - It's for charity. 144 00:15:13,664 --> 00:15:18,043 So you just screw yourself up. No one would do that much for charity. 145 00:15:18,210 --> 00:15:21,171 - Bob Hope yes. - This is true. 146 00:15:26,843 --> 00:15:29,388 Rocky, you better call Bob Hope. 147 00:15:36,895 --> 00:15:40,315 To all my love slaves, 148 00:15:40,399 --> 00:15:44,111 Lips of Fire is here in the flesh, beauties. 149 00:15:44,611 --> 00:15:46,405 My God! 150 00:15:46,488 --> 00:15:51,618 The maximum of males, against the maximum of meatballs. 151 00:15:52,953 --> 00:15:55,914 Wow, it's a monster. How much would you like 152 00:15:55,998 --> 00:15:59,793 - just to get in the ring with him? - Shall we start with Fort Knox? 153 00:15:59,960 --> 00:16:03,797 In the white corner, an incredible vision. 154 00:16:04,548 --> 00:16:06,550 Almost two meters high, 155 00:16:08,051 --> 00:16:11,013 and 177 kg of weight... 156 00:16:12,222 --> 00:16:15,225 - Pretty big, huh? - the undefeated wrestling champion... 157 00:16:15,350 --> 00:16:18,145 This is the largest biceps in the world. 158 00:16:18,979 --> 00:16:23,358 The man who calls himself the ultimate object of desire, 159 00:16:24,401 --> 00:16:27,029 a mountain of hot lust, the 160 00:16:27,154 --> 00:16:30,157 number one, the only: Lips of Fire. 161 00:16:35,746 --> 00:16:40,625 You are all scum. You are all scum! 162 00:16:44,087 --> 00:16:45,839 The brass knuckles of Philadelphia... 163 00:16:48,592 --> 00:16:50,844 Shut that big mouth! 164 00:16:51,595 --> 00:16:53,889 I'll tear it apart. 165 00:16:53,972 --> 00:16:57,976 - In your opinion, how much does he eat? - At least 92 kg of stuff. 166 00:16:58,060 --> 00:17:00,228 With 92 kg of weight, 167 00:17:00,771 --> 00:17:06,109 the current heavyweight champion of the world, Rocky Balboa. 168 00:17:07,277 --> 00:17:09,905 Rocky! Rocky! Rocky! 169 00:17:13,241 --> 00:17:16,953 - Come to the center of the ring. - Come on, Mick. 170 00:17:24,753 --> 00:17:29,549 Well, friends. This is a friendly, so calm down and keep them entertained. 171 00:17:31,093 --> 00:17:35,055 Look, after the meeting, how about we take a picture together? 172 00:17:35,680 --> 00:17:38,183 You're in trouble, man. 173 00:17:39,351 --> 00:17:42,396 He makes me angry. She will break it in two. 174 00:17:43,522 --> 00:17:46,024 It seems that everyone wants to break my face. 175 00:17:46,149 --> 00:17:48,193 It's just a show. 176 00:17:48,276 --> 00:17:52,197 Watch out, make a mean face. Move around the ring. 177 00:17:52,280 --> 00:17:54,699 He is the ring. 178 00:17:55,909 --> 00:17:58,328 I get nervous every time he does that. 179 00:18:04,084 --> 00:18:07,003 You are agile, for your size. 180 00:18:07,087 --> 00:18:10,507 Why don't we move a bit? Shall we put on a little show? 181 00:18:10,590 --> 00:18:13,677 I hunt you and you hunt me. What do you say? Agree? 182 00:18:13,760 --> 00:18:16,972 I'm slow! Okay? Is that okay? 183 00:18:17,055 --> 00:18:19,266 It hurts? Everything okay? 184 00:18:19,349 --> 00:18:21,643 As? All right? Not bad, right? 185 00:18:24,563 --> 00:18:26,648 Bring it on, meatball. 186 00:18:30,944 --> 00:18:33,447 You think it's all fake, meatball? 187 00:18:33,572 --> 00:18:36,491 Lips of Fire is unleashed fury. 188 00:18:38,034 --> 00:18:41,746 - Run away! - Life is hard, meatball! 189 00:18:49,421 --> 00:18:53,508 Get up, boy. Come on, meatball. Come and get this! 190 00:18:58,722 --> 00:19:00,515 Rocky, remember what it was like in the neighborhood! 191 00:19:02,392 --> 00:19:03,727 Stay away from him! 192 00:19:03,810 --> 00:19:07,898 No. I'm not done yet. I'm not giving up. Not yet, boy. 193 00:19:07,981 --> 00:19:11,985 I won't be able to shut your mouth, but I can sure break your back! 194 00:19:14,905 --> 00:19:17,491 - Is dad having fun? - Certain. 195 00:19:23,413 --> 00:19:25,165 Someone give me a hatchet. 196 00:19:26,917 --> 00:19:31,922 - Oh man! - Let's go, baby. Nice fall, meatball! 197 00:19:36,259 --> 00:19:39,012 OMG! Balboa is in real bad shape. 198 00:19:39,095 --> 00:19:44,851 Lips of Fire's superhuman strength is astounding. I am unique! 199 00:19:44,976 --> 00:19:48,355 - Stop him. - Do you want this punching bag? 200 00:19:48,438 --> 00:19:50,357 - Adriana! - Rocky! 201 00:19:51,358 --> 00:19:52,484 Pick me up! 202 00:19:53,109 --> 00:19:58,448 Incredible! Balboa just got bumped into the fifth row. 203 00:19:58,573 --> 00:20:01,117 Now fans are furious too. 204 00:20:01,868 --> 00:20:05,664 He infuriated me. I slam him to the ground like an old rag! 205 00:20:05,747 --> 00:20:07,249 You're a weakling, Balboa. 206 00:20:09,125 --> 00:20:11,962 Calm down, calm down! 207 00:20:12,295 --> 00:20:14,714 - Mickey, are you okay? - It's the heart. 208 00:20:14,839 --> 00:20:18,385 Security agents try to stop the massacre. 209 00:20:18,468 --> 00:20:21,805 - Teeth are flying everywhere! - Take off my gloves! 210 00:20:23,390 --> 00:20:25,100 Take off my gloves! 211 00:20:26,810 --> 00:20:30,355 This place is a zoo! This place has become a zoo. 212 00:20:30,522 --> 00:20:31,898 This is very... 213 00:20:31,982 --> 00:20:34,484 Do you want me to call a doctor? Are you sure? 214 00:20:34,568 --> 00:20:37,904 Even the girls got involved. They take them too. 215 00:20:41,741 --> 00:20:44,744 - I will be right back. - You are crazy? Come here! 216 00:20:44,828 --> 00:20:47,956 - What are you doing? - Come right back here. 217 00:20:48,039 --> 00:20:52,836 - Force. - Get out of the way, worms. I am coming. 218 00:20:55,630 --> 00:20:57,632 Come on come on! 219 00:21:02,429 --> 00:21:04,889 Okay, Lips of Fire. Give us a cut! 220 00:21:04,973 --> 00:21:07,642 No strangulation! 221 00:21:09,436 --> 00:21:10,687 Paulie, don't do it! 222 00:21:14,774 --> 00:21:16,860 Forget it. 223 00:21:24,659 --> 00:21:26,077 Hold on, boy! 224 00:21:28,079 --> 00:21:29,873 What do you think? 225 00:21:29,956 --> 00:21:31,458 You're cute! 226 00:21:32,167 --> 00:21:34,544 I don't want to know about it. 227 00:21:35,962 --> 00:21:41,343 Rocky holds on like a bull terrier. He now he goes to the grip of the throat. 228 00:21:41,426 --> 00:21:43,887 Rocky! Rocky! 229 00:21:49,601 --> 00:21:50,935 To the body! 230 00:21:56,107 --> 00:21:57,734 Break his head! 231 00:22:02,072 --> 00:22:05,158 Rocky! Rocky! Rocky! 232 00:22:05,992 --> 00:22:07,827 - He arrives! - No! 233 00:22:10,372 --> 00:22:13,625 Incredible! Rocky did it. 234 00:22:13,750 --> 00:22:17,253 The human skyscraper flew off the ring. 235 00:22:17,337 --> 00:22:20,382 Well. It's over. Time out. 236 00:22:23,718 --> 00:22:27,681 Ladies and gentlemen, we have a tie. 237 00:22:29,391 --> 00:22:32,227 Thank you for attending the charity meeting 238 00:22:32,310 --> 00:22:35,146 between the Italian Stallion, Rocky Balboa 239 00:22:35,230 --> 00:22:37,649 and Lips of Fire, the maximum of the male. 240 00:22:37,774 --> 00:22:40,151 See you next year. Thank goodness. 241 00:22:40,235 --> 00:22:42,362 - Are you OK? - Yes enough. 242 00:22:42,737 --> 00:22:44,447 Nice meeting. 243 00:22:44,572 --> 00:22:48,326 - Why did you attack me like that? - Its part of the game. 244 00:22:48,451 --> 00:22:52,205 As long as you're calm, shall we take that picture together? 245 00:22:52,288 --> 00:22:55,333 - Of course. - Adriana, come here next to me. 246 00:22:55,458 --> 00:23:00,004 - My wife, my son. Lips of fire. - You hurt me. 247 00:23:00,088 --> 00:23:02,215 It's okay. 248 00:23:02,298 --> 00:23:05,635 Sometimes even charity hurts. 249 00:23:07,929 --> 00:23:10,598 ROCKY & FIRE LIPS RAISE $575,000 FOR YOUTH CLUB 250 00:23:10,682 --> 00:23:13,727 Then Pinocchio told a lie and his nose began to lengthen. 251 00:23:13,810 --> 00:23:18,732 - Why not the ears? - I don't know. I didn't write the story. 252 00:23:18,815 --> 00:23:22,777 - Still fighting? - Today? No, not for today. 253 00:23:22,861 --> 00:23:25,989 - Promises? - I promise. Guaranteed. 254 00:23:26,072 --> 00:23:28,908 - I like it when you stay here. - Yes? And I like being here. 255 00:23:28,992 --> 00:23:31,911 Are you getting hungry? We have breakfast? 256 00:23:31,995 --> 00:23:35,081 - Do you want cereal? What are cereals? - Champions! 257 00:23:35,165 --> 00:23:38,251 Whose breakfast? Breakfast of champions. 258 00:23:38,376 --> 00:23:41,629 Papa Bear said, "Someone has been sleeping in my bed." 259 00:23:41,755 --> 00:23:46,760 The little bear replied: "Someone has been sleeping in my bed. And I know where it is." 260 00:23:46,843 --> 00:23:52,682 He pulls back the covers, exposing her to the public eye. 261 00:23:52,807 --> 00:23:54,851 He eats cereal before it gets mushy. 262 00:23:54,934 --> 00:23:58,772 - What happened to Goldilocks? - I'm not sure. 263 00:23:58,855 --> 00:24:03,109 - He got 30 days for burglary. - Yes, good, Paulie. 264 00:24:03,193 --> 00:24:04,903 Nice comment to make to a child. 265 00:24:04,986 --> 00:24:07,906 Rocky. Rocky, the car is ready. 266 00:24:08,031 --> 00:24:11,034 - Go. Hurry up. - Be good! 267 00:24:11,117 --> 00:24:13,828 We'll have fun, me and the baby. 268 00:24:13,912 --> 00:24:17,415 Lady, you are almost pretty. 269 00:24:17,499 --> 00:24:19,292 Thank you Paulie. 270 00:24:19,375 --> 00:24:24,547 Don't give the baby beer. Also, don't take him to the races. 271 00:24:24,672 --> 00:24:27,467 - How's it going, Mick? - Good enough. 272 00:24:28,927 --> 00:24:31,679 We have a problem in seventh. 273 00:24:52,075 --> 00:24:56,371 Where has the peace of the old days gone? 274 00:25:12,887 --> 00:25:14,931 Thank you. Thank you all. 275 00:25:15,807 --> 00:25:20,144 Every now and then, someone comes along who defies the odds, 276 00:25:20,562 --> 00:25:26,317 that defies logic and realizes an incredible dream. 277 00:25:26,526 --> 00:25:29,779 On behalf of the citizens of Philadelphia, 278 00:25:29,863 --> 00:25:32,615 and those touched by your exploits, 279 00:25:33,199 --> 00:25:37,829 and for her tireless commitment to the many local charitable initiatives, 280 00:25:37,912 --> 00:25:41,416 it is with great honor that we dedicate this monument to her, 281 00:25:41,791 --> 00:25:47,839 which will forever commemorate the indomitable spirit of humanity. 282 00:25:47,922 --> 00:25:52,010 The city of Philadelphia salutes its favorite son, Rocky Balboa! 283 00:26:04,188 --> 00:26:08,276 - How beautiful. - Absolutely beautiful. 284 00:26:08,610 --> 00:26:11,237 Rocky! Rocky! Rocky! 285 00:26:23,583 --> 00:26:24,584 Thank you. 286 00:26:29,172 --> 00:26:30,673 A thousand thanks. 287 00:26:35,803 --> 00:26:39,807 I don't know, what... what do they say on these occasions? 288 00:26:42,060 --> 00:26:45,021 About three years ago, this 289 00:26:45,104 --> 00:26:50,318 city gave me a place in its heart. 290 00:26:53,237 --> 00:26:55,782 And thank you for that. 291 00:26:56,574 --> 00:26:58,117 Sincerely. 292 00:26:58,868 --> 00:27:04,290 I thought... I didn't want to talk about it, but now I can too. 293 00:27:04,874 --> 00:27:09,045 I would do nothing to harm this 294 00:27:09,170 --> 00:27:13,591 sport that has been so generous to me. 295 00:27:14,092 --> 00:27:18,805 I told my wife and my manager about it. 296 00:27:20,223 --> 00:27:22,600 We think that... 297 00:27:22,725 --> 00:27:26,938 It's really hard for me. I feel... 298 00:27:27,021 --> 00:27:30,608 I think maybe it's time 299 00:27:31,234 --> 00:27:35,905 to leave the ring and retire. 300 00:27:36,030 --> 00:27:38,574 No! No! No! 301 00:27:38,658 --> 00:27:40,994 No, you can't do that, Rocky. 302 00:27:41,536 --> 00:27:45,623 Will you hang out while there's still time? You don't need monuments, you need guts! 303 00:27:45,748 --> 00:27:49,293 I told you I wouldn't give up! You had your chance. Now give it to me! 304 00:27:49,419 --> 00:27:52,880 - But why don't you get out of the way? - Shut up, old man. 305 00:27:52,964 --> 00:27:55,258 Tell these people why you avoided me. 306 00:27:55,341 --> 00:27:58,219 Politics, folks. This country doesn't want me. 307 00:27:58,344 --> 00:28:02,890 They don't want someone like me to win because I'm not a puppet like him. 308 00:28:03,016 --> 00:28:08,187 - You talk too much and out of turn. - Why don't you shut me up, Balboa? 309 00:28:08,271 --> 00:28:11,524 - When you want. - That's crazy. Don't listen to him. 310 00:28:11,649 --> 00:28:15,153 The little guy won't meet me, so I'll tell the truth. 311 00:28:15,236 --> 00:28:18,281 I am number one. So I'm the best. 312 00:28:18,364 --> 00:28:21,409 But Wimpy Wimpy only fights wimps like him. 313 00:28:21,492 --> 00:28:23,244 I say this to everyone present. 314 00:28:23,327 --> 00:28:26,581 I will fight him anywhere, anytime, for free. 315 00:28:29,500 --> 00:28:32,754 But you won't see this meeting, because he withdraws. 316 00:28:32,879 --> 00:28:36,382 He doesn't fight real men. Only with easy opponents. 317 00:28:36,466 --> 00:28:38,926 - What? - You are an infamy to this sport. 318 00:28:39,010 --> 00:28:41,888 Shut up, old man. You don't know where I come from. 319 00:28:42,013 --> 00:28:46,100 Balboa, your family is fine. You consider yourself a boxer, prove it. 320 00:28:46,309 --> 00:28:49,979 Give me the same opportunity. The way you avoid me is infamy. 321 00:28:50,271 --> 00:28:52,732 If he's not a coward, why won't he fight? 322 00:28:52,815 --> 00:28:56,235 - I don't want to listen to it-- - I don't care about the ranking! 323 00:28:56,319 --> 00:29:01,532 - You won't get that chance, full stop. - What are you doing? I want to fight him. 324 00:29:01,657 --> 00:29:04,827 Well, it's all yours. But you will fight without me. 325 00:29:05,828 --> 00:29:09,874 - What are you saying? - It's over. I've had enough. 326 00:29:09,999 --> 00:29:13,503 I don't want to know anything more. Understood? I've had enough. 327 00:29:13,753 --> 00:29:16,506 It's over. 328 00:29:16,589 --> 00:29:19,759 Hey, woman. You, woman. Listen to me. 329 00:29:19,842 --> 00:29:23,471 If your man has no guts, do you want to be with a real man? 330 00:29:23,554 --> 00:29:26,849 I bet you stay up every night dreaming of having a real man. 331 00:29:26,933 --> 00:29:32,271 He brings your pretty little figure to my house and I'll show you a real man! 332 00:29:32,355 --> 00:29:34,690 You asked for it and I would have it! 333 00:29:39,028 --> 00:29:41,447 Do you want the meeting? you will have it. you will have it. 334 00:29:48,037 --> 00:29:51,457 Rocky, nope. Come on. Rocky, please. Let's talk about. 335 00:29:51,541 --> 00:29:53,793 Okay, Adriana. 336 00:29:53,876 --> 00:29:56,379 Rocky. Let's talk about. 337 00:30:01,175 --> 00:30:03,803 Why did you leave like this? 338 00:30:03,886 --> 00:30:06,597 Life is too short, boy. 339 00:30:06,722 --> 00:30:11,561 - Where are you going? - I go on vacation. Forever! 340 00:30:11,936 --> 00:30:14,438 What do you mean? We have another meeting. 341 00:30:14,522 --> 00:30:17,650 Ninth. We do not have. You have. 342 00:30:18,234 --> 00:30:20,736 Why are you doing so? 343 00:30:24,866 --> 00:30:28,578 - I said why are you doing this? - Because you can't win, Rock. 344 00:30:28,661 --> 00:30:31,831 That will take you out in three rounds. 345 00:30:31,914 --> 00:30:34,292 - You are crazy. - Yes? And why? 346 00:30:34,417 --> 00:30:37,628 -He is a boxer like any other. - No, it's not. 347 00:30:37,753 --> 00:30:40,047 That's a wrecking machine. 348 00:30:40,131 --> 00:30:44,177 And then, he has grit. And you haven't had it since you won that title! 349 00:30:44,260 --> 00:30:47,388 - But I defended him ten times! - It was easy stuff. 350 00:30:47,471 --> 00:30:51,350 - What does easy mean? - They were tailor-made meetings. 351 00:30:53,728 --> 00:30:56,439 - Combined? - No, they weren't combined. 352 00:30:56,564 --> 00:31:00,359 They were all good boxers. But they weren't killers like that. 353 00:31:00,484 --> 00:31:03,404 He'll knock you out in a flash, Rock. 354 00:31:22,715 --> 00:31:25,092 Christ, Mick! 355 00:31:26,636 --> 00:31:28,763 Why did you do that? 356 00:31:30,765 --> 00:31:36,562 The beatings you took from Apollo should have killed you, but they didn't. 357 00:31:36,646 --> 00:31:41,817 My job was to keep letting you win and keep you safe and sound. 358 00:31:46,989 --> 00:31:50,159 Do you really think there's nothing left to do? 359 00:31:50,993 --> 00:31:54,914 Okay, Rock, let's put it this way. 360 00:31:56,165 --> 00:31:59,335 Three years ago, you were divine. 361 00:32:00,336 --> 00:32:04,590 You were... You were tough, you 362 00:32:04,715 --> 00:32:07,218 were bad, you had a jaw of steel. 363 00:32:07,885 --> 00:32:14,517 But then the worst thing that can happen to a boxer happened to you. 364 00:32:15,476 --> 00:32:17,853 You are civilized. 365 00:32:23,317 --> 00:32:25,319 But don't worry, boy. 366 00:32:25,403 --> 00:32:32,034 The presidents, the generals and even the horses retire. 367 00:32:32,118 --> 00:32:36,247 Wild Horse also retired. He ended up being a stud horse. 368 00:32:37,540 --> 00:32:40,626 That's what you should do, retire. 369 00:32:44,171 --> 00:32:47,091 Now that I know these things, I cannot withdraw. 370 00:32:47,174 --> 00:32:50,136 - Oh! Do not overdo it! - You tricked me. 371 00:32:50,219 --> 00:32:53,931 - It is not true. - And yet, you deceived me. 372 00:32:54,015 --> 00:32:57,310 I didn't deceive you, I protected you. 373 00:32:57,393 --> 00:33:00,521 I want this meeting. Just one more. 374 00:33:00,646 --> 00:33:03,858 - No, that's not the case. - I'll sleep in the gym. 375 00:33:03,983 --> 00:33:06,527 - It's not the case. - Mick, I want to do this. 376 00:33:07,820 --> 00:33:12,116 - I ask you to train me one last time. - Ninth. I cannot. 377 00:33:12,199 --> 00:33:14,493 If you don't, I'll tell everyone you haven't 378 00:33:14,577 --> 00:33:19,915 bought yourself new underwear in 10 years! 379 00:33:19,999 --> 00:33:23,794 - You'd be able to, right? - I would say yes. 380 00:33:26,172 --> 00:33:27,965 Ninth. 381 00:33:28,049 --> 00:33:30,134 Come on. 382 00:33:31,093 --> 00:33:35,306 The last time! Done deal? 383 00:33:35,431 --> 00:33:39,268 - Come on then. - The skin is yours, boy. It's yours. 384 00:33:42,438 --> 00:33:45,316 It is true. Thanks Mick. 385 00:33:45,775 --> 00:33:49,779 THE HEAVYWEIGHT CHAMPION TRAINES HERE EVERY DAY 386 00:34:05,753 --> 00:34:08,839 Robes by Rocky. Buy Rocky's bathrobe. 387 00:34:08,923 --> 00:34:13,260 Rocky's bathrobes, brand new. Clean stuff. Buy the bathrobes. 388 00:34:37,076 --> 00:34:40,204 Collector's items. Buy the brooch. 389 00:34:40,830 --> 00:34:45,918 If you go hand to hand with him, he sends you to Mars! 390 00:34:46,001 --> 00:34:48,838 It's too hard. Too strong. 391 00:34:50,131 --> 00:34:54,552 Look, how the hell are we supposed to train in this asylum? 392 00:34:54,677 --> 00:34:57,847 Is this some kind of brothel or what? 393 00:34:57,930 --> 00:35:02,435 - Why did you rent this bad place? - Come on, let's go out in style! 394 00:35:02,643 --> 00:35:05,146 You don't have to go out in style, you have to go out whole. 395 00:35:05,229 --> 00:35:08,441 Come on, let's go. Let's go back to the old gym. 396 00:35:08,524 --> 00:35:11,277 Let's get some sweat, tears and blood out. 397 00:35:11,360 --> 00:35:15,531 - Are you there? - Try to calm down and have fun. 398 00:35:19,702 --> 00:35:21,579 They like it, Mick. 399 00:35:28,794 --> 00:35:32,173 Go on, fight. Attack, continue. Fight, fight. 400 00:35:32,256 --> 00:35:35,593 Hold on, hold on. Grit your teeth. As. 401 00:35:35,676 --> 00:35:37,928 Excuse me. May I give you a kiss? 402 00:35:38,053 --> 00:35:40,973 - Of course! - Get out of the way! 403 00:35:41,056 --> 00:35:44,518 It's like fighting in a zoo. 404 00:35:44,602 --> 00:35:50,441 Is this how you train for Clubber? That won't kiss you. He'll take you out. 405 00:35:50,566 --> 00:35:52,651 Stop that. 406 00:35:56,489 --> 00:35:59,492 - Hey, Rock. Can I take a picture of you? - Certain. 407 00:36:11,795 --> 00:36:13,130 Rocky! Rocky! 408 00:36:40,658 --> 00:36:42,868 Put some speed into it. 409 00:36:42,952 --> 00:36:46,038 Put some speed into it. Good boy. As. 410 00:36:56,048 --> 00:36:59,760 Now yes it works. Like this: right, left. 411 00:36:59,843 --> 00:37:01,971 Right, left, Rocky. 412 00:37:02,805 --> 00:37:06,267 You over there, silence! Change music. 413 00:37:06,350 --> 00:37:10,604 Here, like this. Frontal hits. Here we are. You are a lethal weapon. 414 00:37:10,688 --> 00:37:14,233 Time. Time, time, time. Enough. 415 00:37:14,316 --> 00:37:16,402 Good, come on. 416 00:37:17,319 --> 00:37:21,532 You get, or you get pneumonia. Then I'll also give you a nice massage. 417 00:37:21,615 --> 00:37:27,246 Listen, I don't really like people's 418 00:37:27,329 --> 00:37:29,957 gossip and I don't like fiddling. 419 00:37:30,082 --> 00:37:33,502 - That's for sure. - But I wanted to tell you something. 420 00:37:33,627 --> 00:37:37,673 - I'm proud of you. - A thousand thanks. 421 00:37:37,798 --> 00:37:40,384 All right, boy. Come on, let's go. 422 00:37:40,509 --> 00:37:44,054 Hey, Mick. What do you think we will do when it's all over? 423 00:37:44,138 --> 00:37:46,599 I don't know, we're going to work in a circus! 424 00:37:46,724 --> 00:37:48,767 Yes, maybe. 425 00:37:48,851 --> 00:37:50,144 OK let's go. 426 00:37:57,026 --> 00:37:59,653 Good evening. Here Stu Nahan and Bill Baldwin. 427 00:37:59,737 --> 00:38:02,281 Welcome to the heavyweight title 428 00:38:02,364 --> 00:38:04,742 bout, perhaps a memorable bout. 429 00:38:04,867 --> 00:38:08,996 Tonight is the last and perhaps most difficult fight for Rocky. 430 00:38:09,079 --> 00:38:12,916 - Rocky, are you in top shape? - Decidedly. I feel great. 431 00:38:13,125 --> 00:38:16,420 It's a lethal weapon. He's unique and he's going to make it. 432 00:38:16,503 --> 00:38:20,799 - Clubber, are you as fast as Balboa? - No small talk. I will speak in the ring. 433 00:38:23,302 --> 00:38:26,263 Get out of the way! I want to be alone. 434 00:38:26,347 --> 00:38:30,559 - Will you retire after this meeting? - Yes. We'll close after this. 435 00:38:30,643 --> 00:38:33,020 This is really the last meeting. 436 00:38:33,604 --> 00:38:36,148 You are parasites and leeches. Get out of here! 437 00:38:36,231 --> 00:38:39,151 What are you going to do after tonight? 438 00:38:39,276 --> 00:38:41,320 I haven't decided. 439 00:38:41,403 --> 00:38:45,324 - Maybe we'll work in a circus, eh, Mick'? - Yes, we will have fun. 440 00:38:45,407 --> 00:38:49,328 - Come on, take off your bathrobe. - Take off your bathrobe. 441 00:38:49,411 --> 00:38:51,789 I told you to disappear! 442 00:38:51,872 --> 00:38:56,085 With us is former heavyweight champion of the world, Apollo Creed. 443 00:38:56,210 --> 00:38:59,880 Do you have any match predictions? How do you think he will go? 444 00:38:59,963 --> 00:39:02,675 The challenger has strength on his side. 445 00:39:02,758 --> 00:39:07,680 While Balboa has experience and the hardest head in the world on his side. 446 00:39:08,055 --> 00:39:12,768 Remember, Rock. Don't waste too much. Take your time. Stress him. 447 00:39:12,893 --> 00:39:14,895 But don't be body to body. 448 00:39:14,978 --> 00:39:18,482 That wretch never made it to 15 rounds. 449 00:39:18,565 --> 00:39:21,652 - Make him tired. - Agree. 450 00:39:21,777 --> 00:39:22,611 All right. 451 00:39:23,445 --> 00:39:28,784 - I predict that the champion will win. - Do you really think he hits that hard? 452 00:39:28,909 --> 00:39:31,620 Why would I be sitting here with you? 453 00:39:48,971 --> 00:39:53,726 Hey, sucker. You're done. You're a goner. Ruined. 454 00:39:53,809 --> 00:39:56,103 - I'm the baddest in the world. - Not for me. 455 00:39:56,186 --> 00:39:59,732 What do you say, papier-mรขchรฉ champion? I will slaughter you like a dog. 456 00:39:59,815 --> 00:40:01,984 Get that gorilla in the ring. 457 00:40:02,109 --> 00:40:06,071 - I waited too long. You will pay! - Come on, braggart! 458 00:40:06,447 --> 00:40:08,949 Take him away! 459 00:40:12,786 --> 00:40:13,996 Leave me! 460 00:40:14,079 --> 00:40:15,164 Get out of the way! 461 00:40:15,247 --> 00:40:16,582 Backwards! 462 00:40:18,000 --> 00:40:21,253 You know who I am? I'm the only one. 463 00:40:22,963 --> 00:40:28,343 - I'll tear you apart, sucker. You are dead! - Leave me. 464 00:40:28,510 --> 00:40:32,014 Rocky! Rocky! 465 00:40:32,848 --> 00:40:35,559 - What happens? - The heart. 466 00:40:35,684 --> 00:40:39,229 Call a doctor! Someone call a doctor. Soon! 467 00:40:41,315 --> 00:40:43,650 Sit down, Mick. Let them out. 468 00:40:46,195 --> 00:40:48,822 Let them out! 469 00:40:48,906 --> 00:40:51,700 - Mick, do you want to sit on the table? - I am fine. 470 00:40:51,784 --> 00:40:55,078 Breath deeply. Get them out of here. Hurry up! 471 00:40:56,205 --> 00:40:59,541 Paulie, tell him the meeting's cancelled. Go! 472 00:40:59,666 --> 00:41:02,961 The meeting is not cancelled. You are crazy? The meeting takes place. 473 00:41:03,045 --> 00:41:06,548 - Mick, not tonight. I don't fight. - We will fight. 474 00:41:06,632 --> 00:41:09,927 Let me catch my breath. Or is it against the rules, perhaps? 475 00:41:10,677 --> 00:41:13,722 - Please call a doctor. -He's coming. 476 00:41:13,806 --> 00:41:16,767 Mick, I can't fight like this. 477 00:41:16,850 --> 00:41:22,147 Go. Hurry up. Beat it. Beat it and let's get it over with. 478 00:41:22,231 --> 00:41:25,359 Rocky! Rocky! Rocky! 479 00:41:25,442 --> 00:41:27,820 Adriana, what should I do? 480 00:41:27,903 --> 00:41:33,158 What do you say? After all these years together, you don't know what to do? 481 00:41:33,242 --> 00:41:36,995 You should be ashamed of yourself. Now go in there and fight. 482 00:41:38,247 --> 00:41:40,374 Fight. 483 00:41:41,041 --> 00:41:43,001 Fight. 484 00:41:43,085 --> 00:41:47,214 - You are the best. - Okay. 485 00:41:47,297 --> 00:41:50,008 Rocky! Rocky! Rocky! 486 00:41:50,092 --> 00:41:52,386 OMG! 487 00:41:55,722 --> 00:41:58,934 Adriana, take care of him. Please take care of it yourself. 488 00:42:03,856 --> 00:42:06,149 Ladies and gentlemen, welcome to the 489 00:42:06,233 --> 00:42:11,446 heavyweight championship of the world. 490 00:42:11,572 --> 00:42:16,201 And for the fans, with us tonight, one of boxing's greatest. 491 00:42:16,285 --> 00:42:22,124 The Master of the right, the King of the hook, the 492 00:42:22,249 --> 00:42:25,460 one and only Apollo Creed is entering the ring. 493 00:42:26,837 --> 00:42:30,340 Here is former heavyweight champion, Apollo Creed. 494 00:42:30,424 --> 00:42:32,718 He looks in great shape. 495 00:42:33,135 --> 00:42:38,557 Get out of the way. I don't want any old glory in my corner! 496 00:42:38,640 --> 00:42:41,518 And don't look at me like that or I'll break your face! 497 00:42:41,643 --> 00:42:46,064 Force. Do you want to jump on me? After you. Hurry up, Creed. 498 00:42:46,481 --> 00:42:49,818 Come on. Come on, get a move on. 499 00:42:49,943 --> 00:42:52,654 Yes. You are a rabbit. You are right to slip away! 500 00:42:56,867 --> 00:43:01,455 Give us a present and put that sucker down. Good luck friend. 501 00:43:06,919 --> 00:43:11,465 Well, sportsmen, let's begin. To my left, in 502 00:43:11,548 --> 00:43:16,678 the blue corner, from Chicago, weighing 107 kg, 503 00:43:16,887 --> 00:43:19,848 Me number one challenger in the world... 504 00:43:19,973 --> 00:43:23,143 - I wonder how Mick is. - Clubber Lang. 505 00:43:25,854 --> 00:43:27,981 I'm the best. I'm the best. 506 00:43:28,565 --> 00:43:31,360 You and Clubber have talked. Comments? 507 00:43:31,485 --> 00:43:32,611 No comment. 508 00:43:32,694 --> 00:43:38,951 His opponent in the opposite corner 509 00:43:39,034 --> 00:43:42,746 needs no introduction, in top form at 91kg 510 00:43:42,829 --> 00:43:47,334 the pride of Philadelphia, the Italian 511 00:43:47,417 --> 00:43:51,797 Stallion, and heavyweight champion of the world, 512 00:43:51,880 --> 00:43:54,841 Rocky Balboa! 513 00:43:54,925 --> 00:43:56,927 Rocky! Rocky! Rocky! 514 00:43:58,553 --> 00:44:00,764 Feel this crowd. 515 00:44:06,353 --> 00:44:10,857 Now the referee, Marty Denkin, will give instructions in the center of the ring. 516 00:44:13,568 --> 00:44:16,571 Clubber, Rocky. I want a nice clean match. 517 00:44:16,697 --> 00:44:19,574 When I call break, step back and break away. 518 00:44:19,658 --> 00:44:22,285 Now go back to your corners and exit to the sound of the bell. 519 00:44:24,121 --> 00:44:25,831 Dead meat. 520 00:44:31,086 --> 00:44:33,672 This will certainly not be an elegant meeting! 521 00:44:33,797 --> 00:44:36,967 These are two that really punch hard. 522 00:44:37,050 --> 00:44:40,137 - The fool is scared. - Yes. Tear it apart, champ! 523 00:44:40,220 --> 00:44:42,806 He's afraid. Did you see his look? 524 00:44:44,057 --> 00:44:48,020 I'm not a coach. Go and kill him. Kill him, Rock. 525 00:44:48,937 --> 00:44:51,606 He's afraid. 526 00:44:51,690 --> 00:44:55,068 I'm the new champion. From tonight I will be the new champion. 527 00:44:55,152 --> 00:45:00,032 The Italian Stallion, a champion in the last match of a great career. 528 00:45:00,741 --> 00:45:04,244 And Jimmy Lennon was right. It looksโ€ฆ well, great. 529 00:45:04,870 --> 00:45:08,498 Here we are. Wow, the champion got off to a great start. 530 00:45:08,790 --> 00:45:09,791 Break his head! 531 00:45:10,125 --> 00:45:14,713 Balboa hit the ground running, determined to destroy the challenger. 532 00:45:18,425 --> 00:45:19,426 Clubbers, enter! 533 00:45:19,718 --> 00:45:21,928 Make him back away. Still. 534 00:45:26,141 --> 00:45:26,975 The guard! 535 00:45:28,393 --> 00:45:29,770 Now it's Balboa. 536 00:45:29,853 --> 00:45:32,564 They're kicking it. 537 00:45:33,982 --> 00:45:36,318 It's yours! 538 00:45:36,401 --> 00:45:38,820 Answer him. After you! 539 00:45:40,697 --> 00:45:44,242 Force. Come forward now. On! 540 00:45:46,536 --> 00:45:49,831 The challenger Io strikes with all his strength. 541 00:45:49,915 --> 00:45:51,875 - No! - Come on, Balboa! 542 00:45:54,336 --> 00:45:56,755 Come on, Balboa. Wear me down. 543 00:45:57,339 --> 00:45:59,925 Come on, Balboa. Come on, weakling. 544 00:46:06,139 --> 00:46:09,684 Clubber doesn't walk away. Rocky struggles to the corner of him. 545 00:46:09,768 --> 00:46:11,853 Take it, Paulie. 546 00:46:12,687 --> 00:46:15,107 - Where's Mick? Where's Mick? - Is fine. 547 00:46:15,190 --> 00:46:16,983 I need him. 548 00:46:17,150 --> 00:46:19,778 It's nobody. I told you. 549 00:46:19,903 --> 00:46:23,532 -He is too strong. - Don't say that, Rocky. 550 00:46:23,698 --> 00:46:26,451 I lay it down. I lay it down! 551 00:46:26,868 --> 00:46:29,162 I can't stop it. 552 00:46:29,704 --> 00:46:32,249 He is my. I take it out. 553 00:46:32,749 --> 00:46:34,918 I'm losing, Paulie. Where's Mick? 554 00:46:37,003 --> 00:46:38,922 -How much is he? - 200 out of 50. 555 00:46:39,005 --> 00:46:41,174 Okay. Let's start resuscitation. 556 00:46:42,175 --> 00:46:44,761 - Rock, you can do it. - I'll try. 557 00:46:44,845 --> 00:46:48,682 Second round. Rocky appears to stagger. 558 00:46:48,765 --> 00:46:53,186 - Yes, I will. - Here comes Clubber around the corner. 559 00:46:53,270 --> 00:46:55,981 Come on, as I showed you. Let's go. Let's go. 560 00:46:56,106 --> 00:46:59,860 Come on, Balboa, hurry up. Hit. 561 00:47:03,822 --> 00:47:06,074 Go, attack! 562 00:47:06,950 --> 00:47:10,871 The champion is almost helpless. God, what a beating he's taking. 563 00:47:16,418 --> 00:47:18,128 Keep your distance! 564 00:47:24,718 --> 00:47:26,052 Come on, Rocky! 565 00:47:38,273 --> 00:47:42,360 - Get up, man! - Standing. Standing! 566 00:47:42,444 --> 00:47:45,113 I told you I'd knock you out. Come on, pull yourself up! 567 00:47:45,238 --> 00:47:48,283 Seven, eight, nine, 568 00:47:48,575 --> 00:47:50,452 ten. Out! 569 00:47:50,911 --> 00:47:53,705 The champion collapsed in the second round! 570 00:47:53,788 --> 00:47:57,042 It's incredible. A twist! 571 00:47:57,125 --> 00:48:00,420 Balboa, in the corner, can't stand it, he's destroyed. 572 00:48:06,009 --> 00:48:08,220 Here is the result. 573 00:48:08,303 --> 00:48:13,558 The knockout winner, the new heavyweight 574 00:48:13,642 --> 00:48:16,394 champion of the world, is Clubber Lang! 575 00:48:16,478 --> 00:48:19,231 I told you I'd make it. 576 00:48:21,149 --> 00:48:24,444 I'm the new world champion. 577 00:48:31,785 --> 00:48:33,828 Come on, get out of here. 578 00:48:39,251 --> 00:48:41,753 - But what happened? - I am fine. Mick how is he? 579 00:48:41,836 --> 00:48:44,047 He doesn't want to go to the hospital. 580 00:48:44,130 --> 00:48:47,676 Mr Balboa, we need to get him to hospital immediately. 581 00:48:47,801 --> 00:48:49,469 OK! 582 00:49:02,732 --> 00:49:05,735 - Mick? -What is he? 583 00:49:05,819 --> 00:49:11,783 - Mick? - Wh... what is it? 584 00:49:11,866 --> 00:49:16,204 - It's over? - Yes, it's all over. 585 00:49:17,247 --> 00:49:21,167 Hey, listen. What happened? 586 00:49:21,918 --> 00:49:24,379 It was a knockout. 587 00:49:25,380 --> 00:49:29,134 - Which round? Which round? - AI second. 588 00:49:32,220 --> 00:49:35,056 I knew it. Well. 589 00:49:35,181 --> 00:49:38,768 - We made it, huh? - Yes, we did it. 590 00:49:38,893 --> 00:49:43,732 You no longer have to worry about anything. It's gonna be okay, Mick. 591 00:49:43,815 --> 00:49:48,111 - Yeah. Rocky, we did it. - Now you have to go to the hospital. 592 00:49:48,903 --> 00:49:51,031 You are not as young as you used to be. 593 00:49:51,114 --> 00:49:52,032 You won. 594 00:49:53,575 --> 00:49:56,828 We did good. Was I good? 595 00:49:56,911 --> 00:49:59,164 You've been very good. 596 00:49:59,247 --> 00:50:04,377 And we have other things to do, Mick. We'll do whatever you want, okay? 597 00:50:04,878 --> 00:50:07,255 I love you, boy. I love you. 598 00:50:08,715 --> 00:50:09,716 Mick? 599 00:50:10,675 --> 00:50:11,885 He hurts. 600 00:50:14,971 --> 00:50:15,972 Mick? 601 00:50:35,617 --> 00:50:38,453 Mick... Oh, God! 602 00:50:52,801 --> 00:50:55,845 Do not leave me. I beg you. 603 00:50:55,929 --> 00:51:01,351 We have so many other things to do. We have so much more to do... 604 00:51:03,186 --> 00:51:07,982 Oh God! My God! 605 00:52:07,000 --> 00:52:09,335 Thus ends our ceremony. 606 00:52:27,020 --> 00:52:30,857 IN MEMORY OF MICKEY GOLDMILL APRIL 7, 1905 - AUGUST 15, 1981 607 00:54:37,275 --> 00:54:39,902 MICK THE GREAT 608 00:55:03,718 --> 00:55:06,137 That's not how it's done! 609 00:55:06,220 --> 00:55:08,306 Who is? 610 00:55:08,890 --> 00:55:12,226 Why don't you hit it straight? 611 00:55:14,228 --> 00:55:17,315 - Apollo? - Exact. 612 00:55:17,398 --> 00:55:21,819 I waited an hour at your house. Your wife told me maybe you were here. 613 00:55:21,944 --> 00:55:25,406 - What are you doing here? - Business. 614 00:55:26,949 --> 00:55:32,830 If the press saw us talking like that, they'd think we were crazy. Because you? 615 00:55:32,914 --> 00:55:36,125 Because I'm the best and you need a teacher. 616 00:55:36,209 --> 00:55:40,630 - Why? - You can't do it without me! 617 00:55:40,755 --> 00:55:44,258 You haven't answered me yet. What's the real reason? 618 00:55:45,426 --> 00:55:47,929 Do you hear this silence? 619 00:55:49,097 --> 00:55:51,683 When you retire, the silence is terrible. 620 00:55:51,766 --> 00:55:53,935 And we are too young to retire. 621 00:55:54,060 --> 00:56:00,191 Besides, I could turn this event into the biggest grosser in history. 622 00:56:00,441 --> 00:56:05,029 And God knows I've always liked big money. 623 00:56:06,406 --> 00:56:08,408 I don't want it anymore. Not... 624 00:56:09,033 --> 00:56:11,035 I don't want to know anything more. 625 00:56:11,786 --> 00:56:15,123 Listen, man. When you beat me, 626 00:56:15,957 --> 00:56:20,753 i was destroyed. I didn't want to hear from anyone, not even my own children. 627 00:56:21,462 --> 00:56:23,548 Every boxer knows how bad it is. 628 00:56:23,673 --> 00:56:26,926 And it's torture to live with, so don't give up. 629 00:56:27,009 --> 00:56:29,971 Fix things, or you'll regret not doing it! 630 00:56:30,805 --> 00:56:34,976 We had the biggest title in the world, my friend. 631 00:56:36,060 --> 00:56:40,565 You missed this match for the wrong reasons. You had no more grit. 632 00:56:41,315 --> 00:56:46,487 All right. I know you were upset because your manager was dying. 633 00:56:47,238 --> 00:56:50,199 But the truth is, you had no anger! 634 00:56:50,283 --> 00:56:52,535 When we two fought, 635 00:56:53,369 --> 00:56:56,330 You had the eyes of a tiger, man, you had grit. 636 00:56:56,497 --> 00:57:01,711 And now you have to find her, and the only way to do that is to start over. 637 00:57:03,421 --> 00:57:05,840 Maybe together we could win back the title. 638 00:57:07,800 --> 00:57:10,303 Tiger eyes, my friend. 639 00:57:13,514 --> 00:57:15,641 Why did you come here? 640 00:57:16,642 --> 00:57:19,645 I have a plan. Get back on track, man. 641 00:57:21,939 --> 00:57:24,066 You intrigued me. 642 00:57:25,860 --> 00:57:28,196 You're the one who intrigued me, Rock. 643 00:57:32,742 --> 00:57:36,704 Clubber, do you accept the challenge of a rematch with Balboa? 644 00:57:36,788 --> 00:57:40,166 I refuse the challenge because Balboa is not a challenge. 645 00:57:40,249 --> 00:57:42,627 But I'd be happy to hit him again. 646 00:57:42,710 --> 00:57:44,420 I always said it was nobody. 647 00:57:44,504 --> 00:57:46,589 It will be a joy to see it collapse. 648 00:57:46,714 --> 00:57:49,717 What do you think about Apollo Creed coaching him? 649 00:57:49,801 --> 00:57:53,054 Apollo who? That dumb old Apollo Creed? 650 00:57:53,179 --> 00:57:56,766 - Come on! He's an old bankrupt...-He's go ahead, man. 651 00:57:56,849 --> 00:58:00,436 He never keeps his mouth shut. But when I see him, I close it for him. 652 00:58:00,520 --> 00:58:04,440 - When is the meeting? - The sooner the better. 653 00:58:04,524 --> 00:58:09,487 I am the world champion. No one can beat me and no one will. 654 00:58:09,612 --> 00:58:13,157 This time I will train even more. I won't knock him out right away. 655 00:58:13,241 --> 00:58:16,702 I will torture him. I will slaughter him without mercy. 656 00:58:16,786 --> 00:58:18,996 He harsh words worthy of a tough man. 657 00:58:19,080 --> 00:58:24,752 The chances of Balboa regaining the title at 34 are very remote. 658 00:58:24,919 --> 00:58:28,172 Will he make it? Experts doubt it. 659 00:58:28,256 --> 00:58:33,511 Balboa was a great champion, but his season is over. Congratulations. 660 00:58:34,762 --> 00:58:39,225 - Don't listen to him, Rocky. - No, I'll listen instead. 661 00:58:39,308 --> 00:58:44,021 When it's all over, a lot of people will owe you a formal apology! 662 00:58:45,273 --> 00:58:49,318 - And you will owe me a great favor. - Which? 663 00:58:49,443 --> 00:58:51,779 When it's over, okay? 664 00:58:56,617 --> 00:59:00,621 Rocky, hurry up. We will arrive late at the airport. 665 00:59:01,122 --> 00:59:02,123 Let's go. 666 00:59:02,206 --> 00:59:05,418 - Are we forgetting something? - I think not. 667 00:59:05,543 --> 00:59:09,589 - Maybe another sweater. - No. It's not that cold in California. 668 00:59:09,714 --> 00:59:13,134 So listen to me. I want you to be good, understand? 669 00:59:13,259 --> 00:59:15,636 - Don't make anyone angry. - All right. 670 00:59:16,429 --> 00:59:18,639 Give me a kiss. 671 00:59:25,521 --> 00:59:28,065 - We'll see you when we arrive. - Yes. We'll call you. 672 00:59:32,361 --> 00:59:34,405 Will you be good? Okay. 673 00:59:35,156 --> 00:59:36,866 I'll bring you something. 674 01:00:22,995 --> 01:00:26,332 - What are we doing in LA? - This is where I started. 675 01:00:26,415 --> 01:00:28,668 - So? - So this is where he'll start. 676 01:00:28,751 --> 01:00:31,504 This place sucks! Can't we stay with you? 677 01:00:31,587 --> 01:00:35,299 You don't understand the concept! We leave our bags and go to the gym. 678 01:00:35,383 --> 01:00:39,679 Rock, this place is no good. It's not on your level. 679 01:00:39,762 --> 01:00:43,015 We have to give it a try, Paulie. Come on, Adriana. 680 01:00:54,443 --> 01:00:56,445 I don't even have a gun! 681 01:01:03,786 --> 01:01:07,581 It's okay fun. I usually like it, but not like this. 682 01:01:07,665 --> 01:01:13,212 Look around! Not even a rat would die here. 683 01:01:13,295 --> 01:01:16,757 Come on, look at the trash. I really don't like it. 684 01:01:16,841 --> 01:01:19,802 - Think about Adriana's health. - I'm fine, Paulie. 685 01:01:36,277 --> 01:01:38,487 Look over there. 686 01:01:42,575 --> 01:01:43,576 Balboa. 687 01:01:43,659 --> 01:01:45,161 What's it doing here? 688 01:01:47,079 --> 01:01:49,790 Yes, yes... 689 01:01:51,083 --> 01:01:55,421 - This is where I started. - It's your problem! 690 01:01:55,504 --> 01:01:58,883 Rocky, let's get out of here before they bust us. 691 01:02:00,801 --> 01:02:04,847 Yes. See that look in their eyes, Rock? 692 01:02:05,181 --> 01:02:08,350 When we fought I was fit, but I didn't have that look. 693 01:02:08,476 --> 01:02:10,644 You had it and you won. 694 01:02:12,229 --> 01:02:14,315 You need to get that look back, Rock. 695 01:02:14,648 --> 01:02:17,985 Tiger eyes, my friend. Tiger eyes. Come on, let's go. 696 01:02:18,069 --> 01:02:20,071 Come on let's go. 697 01:02:20,196 --> 01:02:23,115 Look at this place. It has no class. 698 01:02:23,199 --> 01:02:25,785 - Is he always this nice? - Who tells you anything? 699 01:02:25,868 --> 01:02:29,538 - Hey, Paulie. Don't lose your temper! - It's a free country, isn't it? 700 01:02:29,622 --> 01:02:33,876 - Just don't lose your temper. - I don't need philosophy lessons. 701 01:02:33,959 --> 01:02:38,380 - It takes six years to get to know him. - But I don't have them, I'm six years old. 702 01:02:38,506 --> 01:02:40,883 Come on, Paulie, relax. Come on. 703 01:02:42,218 --> 01:02:44,261 We are here to work. 704 01:02:46,722 --> 01:02:50,726 - Hey. Hey champ! - Duke, old chap. 705 01:02:50,810 --> 01:02:54,063 - Hey, it's all ready. - Well. You know who he is, right? 706 01:02:54,188 --> 01:02:57,775 Yes. It will be nice to work with you and not against you! 707 01:02:57,900 --> 01:02:59,693 - How are you feeling? - Quite well thanks. 708 01:02:59,777 --> 01:03:02,571 We have become modern, but we train old-fashioned. 709 01:03:02,696 --> 01:03:04,824 I'm going to say hello to the boys. 710 01:03:04,907 --> 01:03:06,951 Hey. The champion is back! 711 01:03:09,286 --> 01:03:13,332 - Let's leave. I have a reputation. - What do you mean by reputation? 712 01:03:13,415 --> 01:03:17,128 - You know it. I don't like these people. - You do not like it? 713 01:03:19,088 --> 01:03:21,966 Maybe they don't like you either, Paulie. 714 01:03:22,091 --> 01:03:24,844 And what did I do to him? 715 01:03:24,927 --> 01:03:27,012 And am I the one played? 716 01:03:27,138 --> 01:03:31,725 - Stallone, come and meet the boys. - I will be right back. 717 01:03:31,809 --> 01:03:33,936 How are you guys? 718 01:03:44,905 --> 01:03:47,741 Here, like this. Come on, on your toes. On the tips. 719 01:03:49,326 --> 01:03:50,870 On your toes, come on. 720 01:03:50,953 --> 01:03:52,454 On the toes, on the toes. 721 01:03:53,205 --> 01:03:55,249 Come on, Rock. 722 01:03:55,374 --> 01:03:59,336 - It doesn't shine with elegance! - That's why we're here, Paulie. 723 01:03:59,503 --> 01:04:02,256 It is a waste of time. He has heavy feet. 724 01:04:02,339 --> 01:04:05,342 Stand well on your toes. Come on, Rock, relax. 725 01:04:05,801 --> 01:04:09,889 - Come on, get those feet off the ground. - It will take time but he will succeed. 726 01:04:10,014 --> 01:04:13,225 He can't train to this crap music! 727 01:04:13,976 --> 01:04:18,480 Come on, relax, Rock. On the tips. Find the rhythm! 728 01:04:18,564 --> 01:04:21,192 We will invent a new dance, the snail step. 729 01:04:21,275 --> 01:04:25,529 You can't train him like a black boxer. He doesn't have the rhythm. 730 01:04:25,821 --> 01:04:26,822 Come on. 731 01:04:26,947 --> 01:04:29,116 - Don't I look like a fool? - You're doing great. 732 01:04:29,200 --> 01:04:31,827 It's all about improving your potency. 733 01:04:35,164 --> 01:04:38,417 - Can you swim? - With a name that means rock? 734 01:04:38,500 --> 01:04:42,338 There is no time to lose. Let's go. Another tub. Move! 735 01:04:42,421 --> 01:04:46,217 - Another tub! - It's not a fish. Looks good in the gym! 736 01:04:46,342 --> 01:04:48,427 So he uses muscles she didn't know she had. 737 01:04:48,510 --> 01:04:52,932 Come on, Rock. Stretch now! Hurry up, Rock. Move! 738 01:04:53,140 --> 01:04:56,602 No one can change that much. He's a puncher, not a boxer. 739 01:04:56,685 --> 01:05:00,022 She keeps telling him so and he'll never be a nobody. 740 01:05:00,105 --> 01:05:03,609 Another tub. Come on! Move. Move! 741 01:05:03,692 --> 01:05:07,529 Force. Hurry, Rocky. Come on. Let's go. Let's go! 742 01:05:07,863 --> 01:05:09,782 Here, stretch. 743 01:05:09,865 --> 01:05:12,868 Like this. You have to roll. Strong, now, strong. 744 01:05:20,960 --> 01:05:24,463 Stop it, drunkards! Or I will destroy you! 745 01:05:24,588 --> 01:05:26,882 There are people trying to sleep. 746 01:05:26,966 --> 01:05:29,802 Shut up, you filthy white bastard! 747 01:05:29,885 --> 01:05:33,389 But why do I have to stay in this sewer? 748 01:05:35,099 --> 01:05:37,142 It has no class. 749 01:05:40,187 --> 01:05:42,523 Man, that Clubber is cool. 750 01:05:42,606 --> 01:05:45,776 Fifteen rounds is a long time. 751 01:05:46,443 --> 01:05:48,529 We have to roll it out first. 752 01:05:50,114 --> 01:05:55,077 With the pace we'll have to keep, Rocky can last seven, eight rounds. 753 01:05:56,495 --> 01:05:58,872 Then he'll be knackered. 754 01:05:59,415 --> 01:06:01,709 We have to roll it out first. 755 01:06:05,296 --> 01:06:08,340 At least the water is warm. 756 01:06:10,426 --> 01:06:12,928 We have never had a real honeymoon. 757 01:06:15,264 --> 01:06:17,349 It's not that bad. 758 01:06:19,435 --> 01:06:22,146 You've been to worse places. 759 01:06:22,813 --> 01:06:25,149 Rocky is in trouble in round two. 760 01:06:25,274 --> 01:06:28,986 He hits a right! He bloodied him! 761 01:06:30,863 --> 01:06:32,948 Come on, Rock. Come on, come on. 762 01:06:34,074 --> 01:06:36,410 Let's go. You have to give it your all. 763 01:06:36,535 --> 01:06:39,621 Concentrate. Hop, hop. 764 01:06:40,164 --> 01:06:43,584 Tiptoe, Rock. On the tips. On your toes! 765 01:06:44,835 --> 01:06:47,212 Give it your all, Rock! Concentrate. 766 01:06:47,463 --> 01:06:51,342 Hurry up, Rock. Force. Come on! 767 01:06:51,425 --> 01:06:53,635 Have fun. 768 01:06:53,719 --> 01:06:56,430 Like this. Calm down, calm down, calm down. 769 01:06:56,513 --> 01:06:58,891 Soft. On the tips. 770 01:06:59,058 --> 01:07:01,226 Don't force. Let go. 771 01:07:01,352 --> 01:07:05,147 You will make it. It takes time, man. 772 01:07:05,356 --> 01:07:08,692 Move your head, move your head. Up and down. 773 01:07:08,817 --> 01:07:11,236 Come on come on. 774 01:07:11,362 --> 01:07:15,032 Inside and outside. Inside. Inside. Inside, beautiful. 775 01:07:15,532 --> 01:07:20,037 - Right left. Move your head. - Watch it. He has two hands, right? 776 01:07:24,875 --> 01:07:27,127 What the hell, man! What the hell are you doing? 777 01:07:27,211 --> 01:07:29,880 That puts you on your ass! 778 01:07:31,548 --> 01:07:33,717 Come on, Rock, it's not a game. 779 01:07:33,842 --> 01:07:37,638 Do you want to get five weeks in the hospital this time? 780 01:07:37,721 --> 01:07:41,308 - You say I was hard? That kills you. - All right. 781 01:07:41,392 --> 01:07:45,979 Come on. Use your head, man. Think about the meeting! 782 01:07:46,063 --> 01:07:49,233 Clubber Lang is here and He's trying to hurt you, Rock. 783 01:07:49,316 --> 01:07:52,111 There he is. A fist. Another. 784 01:07:52,403 --> 01:07:56,407 Try to hurt yourself. You have to fight it. You have to move. 785 01:07:57,533 --> 01:08:01,620 He's on the ropes. He can't get out of the corner! 786 01:08:05,666 --> 01:08:07,835 Watch out for the hook! Another hook. Another! 787 01:08:07,918 --> 01:08:10,003 Damn, Rock. Move! 788 01:08:10,879 --> 01:08:14,425 - What's wrong with you? - Tomorrow. We'll continue tomorrow. 789 01:08:14,550 --> 01:08:17,094 There is no tomorrow! 790 01:08:17,761 --> 01:08:19,805 There is no tomorrow! 791 01:08:20,264 --> 01:08:22,349 There is no tomorrow! 792 01:08:27,938 --> 01:08:31,275 Keep one thing in mind. We have to pick up speed. 793 01:08:31,400 --> 01:08:35,571 You have to become elastic. You have to gain speed. Clear? 794 01:08:35,654 --> 01:08:40,117 Speed โ€‹โ€‹and endurance. That's all we have to worry about, Rock. 795 01:08:40,200 --> 01:08:42,661 Mickey had never made me do it. 796 01:08:43,704 --> 01:08:46,206 Already. Okay. We leave. 797 01:08:47,791 --> 01:08:49,126 Ready? 798 01:08:53,172 --> 01:08:55,299 Departure. Street! 799 01:08:55,841 --> 01:08:58,594 Come on come on! Push, push! 800 01:08:58,760 --> 01:09:00,179 Force. Force! 801 01:09:08,145 --> 01:09:09,188 Come on! 802 01:09:11,273 --> 01:09:13,525 You can't win, Rock. 803 01:09:14,693 --> 01:09:17,821 And you haven't had any grit since you won those titles. 804 01:09:18,739 --> 01:09:21,158 He'll knock you out in a flash, Rock. 805 01:10:05,160 --> 01:10:06,411 What happens? 806 01:10:07,996 --> 01:10:10,999 It's over. It's all over. 807 01:10:22,344 --> 01:10:24,846 What's wrong with you? 808 01:10:59,923 --> 01:11:02,009 Can I talk to you? 809 01:11:06,388 --> 01:11:10,350 I have to ask you something important, and I want you to tell me the truth. 810 01:11:10,434 --> 01:11:14,563 - What? - Why did you come here? 811 01:11:15,856 --> 01:11:18,317 I don't want to know anymore. 812 01:11:18,609 --> 01:11:21,528 If it's over because you want it, I'm happy. 813 01:11:22,654 --> 01:11:23,947 That's it. 814 01:11:25,198 --> 01:11:29,411 It's just that you've never backed down since I've known you. 815 01:11:33,290 --> 01:11:37,461 I don't know what you want to hear me say. What happened? 816 01:11:37,544 --> 01:11:40,213 Why did everything that was beautiful become ugly? 817 01:11:41,465 --> 01:11:43,717 What's so bad? tell me? 818 01:11:43,800 --> 01:11:47,012 I destroyed everything because I didn't think for myself. 819 01:11:47,095 --> 01:11:50,557 Why didn't Mickey tell me how things were in the first place? 820 01:11:50,641 --> 01:11:55,395 He didn't have to lie to me and make me think I was better than I was. 821 01:11:55,479 --> 01:11:58,940 -He has never lied to you. - Those meetings were bogus. 822 01:11:59,024 --> 01:12:01,234 I've never met real boxers. 823 01:12:01,318 --> 01:12:05,405 It was all set up to make me hold the title longer than I should have. 824 01:12:05,489 --> 01:12:07,366 You understand it? 825 01:12:07,491 --> 01:12:11,787 Yes, but you have to understand that he loved you and that his job was to protect you. 826 01:12:11,870 --> 01:12:15,415 Protecting doesn't help. It only makes things worse. 827 01:12:15,499 --> 01:12:20,712 You wake up after years thinking you're a champion and instead you're a failure. 828 01:12:20,837 --> 01:12:23,674 We weren't going to keep the title that long. So? 829 01:12:23,757 --> 01:12:26,677 - At least that would have been true. - It was true! 830 01:12:26,760 --> 01:12:29,513 There is nothing true if you don't believe in who you are. 831 01:12:29,638 --> 01:12:31,973 And I no longer believe in myself. 832 01:12:32,057 --> 01:12:35,435 When a boxer no longer believes in himself, he's done. He closed. 833 01:12:35,519 --> 01:12:38,689 You are not closed! Why don't you tell me the truth? 834 01:12:38,772 --> 01:12:42,025 Why are you torturing me like this? Do you want the truth? 835 01:12:42,109 --> 01:12:44,152 I don't want to lose what I have. 836 01:12:44,236 --> 01:12:48,740 At first I didn't give a damn. I would get in the ring and get beaten up. 837 01:12:48,824 --> 01:12:51,993 Now it's you and the baby. I don't want to lose everything! 838 01:12:52,077 --> 01:12:57,791 What do we have that we can't give up? What? The house, the cars, the money. 839 01:12:57,874 --> 01:13:01,545 We have everything but the truth. What's the truth, damn it? 840 01:13:01,670 --> 01:13:03,880 I am afraid! All right? 841 01:13:03,964 --> 01:13:07,300 Do you want to hear me say it? Do you want to destroy me? I am afraid! 842 01:13:07,384 --> 01:13:09,469 For the first time, I'm scared. 843 01:13:09,553 --> 01:13:12,597 I'm scared too! There's nothing wrong with that. 844 01:13:12,723 --> 01:13:15,642 - Yes, for me yes. - Why? You are human too. 845 01:13:15,726 --> 01:13:20,230 I don't know. All I know is that I'm a liar and that's why Mick is gone. 846 01:13:20,313 --> 01:13:22,399 You didn't force him to do anything! 847 01:13:22,482 --> 01:13:25,026 He was a grown man and he did what he had to. 848 01:13:25,110 --> 01:13:27,904 You have no right to feel guilty. 849 01:13:28,447 --> 01:13:31,491 You were a champion. And you did what you had to do. 850 01:13:31,575 --> 01:13:34,119 You did what everyone thought you should do. 851 01:13:34,244 --> 01:13:38,457 Are you telling me those meetings weren't real? I do not believe! 852 01:13:38,999 --> 01:13:43,295 And what I believe doesn't matter. It's you who carries that fear inside you, the fear 853 01:13:43,420 --> 01:13:48,508 that they will take everything away from you, that they will remember you as a coward, 854 01:13:48,633 --> 01:13:52,387 that you are no longer a man. Well, that's not true. 855 01:13:52,471 --> 01:13:57,350 It doesn't matter if I tell you because it's you who has to solve this thing. 856 01:13:57,434 --> 01:13:58,643 Get rid of it! 857 01:13:58,727 --> 01:14:02,606 Because when the spotlights are off and they 858 01:14:02,689 --> 01:14:04,483 stop shouting your name, it'll just be us! 859 01:14:04,566 --> 01:14:08,028 And you can't live like this. We can't live like this. 860 01:14:08,111 --> 01:14:13,408 Because it will haunt you for life. See how he's done to you already now. 861 01:14:18,497 --> 01:14:22,000 Apollo thinks you can do it. Me too. 862 01:14:22,626 --> 01:14:27,088 But you have to want to do it for the right reasons. Not because you feel bad about Mickey. 863 01:14:27,172 --> 01:14:32,636 Not for the people, not for the title, not for the money, or for me. But for you. 864 01:14:33,470 --> 01:14:35,555 Only for you. For yourself. 865 01:14:39,476 --> 01:14:43,063 - What if I lose? - You will have lost. 866 01:14:43,146 --> 01:14:45,565 But at least you will have lost without apology. 867 01:14:46,233 --> 01:14:47,192 Fearless. 868 01:14:48,068 --> 01:14:50,320 And I know you can live with that. 869 01:14:58,411 --> 01:15:00,413 Where does this grit come from? 870 01:15:02,457 --> 01:15:04,000 I live with a boxer. 871 01:15:11,007 --> 01:15:13,385 I really love you. 872 01:15:19,933 --> 01:15:22,018 I love you. 873 01:15:44,749 --> 01:15:48,169 No, no, no. Rock, no. Light. Light. 874 01:15:53,550 --> 01:15:55,635 Faster. Faster! 875 01:16:08,732 --> 01:16:11,067 Well. Five more tubs. 876 01:16:13,111 --> 01:16:14,696 Hit. 877 01:16:15,739 --> 01:16:17,115 On the tips. 878 01:16:45,018 --> 01:16:47,103 Hit. Take it. 879 01:16:49,105 --> 01:16:51,191 Move faster. 880 01:16:55,070 --> 01:16:56,738 As. 881 01:16:56,821 --> 01:16:59,282 Faster. Faster. Force. 882 01:17:01,910 --> 01:17:03,453 Very good. 883 01:17:19,135 --> 01:17:21,554 Move your head. Great. 884 01:17:21,930 --> 01:17:25,141 That's okay. Below. Up and down. 885 01:17:25,266 --> 01:17:27,811 Throw it out. 886 01:17:27,894 --> 01:17:29,312 Good boy. 887 01:17:35,860 --> 01:17:39,197 Come on, pick them up now. On the tips. On the tips. 888 01:17:39,280 --> 01:17:42,659 Force. Force. Force. Speed, speed, speed. 889 01:17:42,784 --> 01:17:45,537 Faster. Fast. Yes! 890 01:17:50,500 --> 01:17:51,459 Now. As! 891 01:17:55,547 --> 01:17:58,133 Hey, Rocky the fish. 892 01:17:58,216 --> 01:17:59,843 Yes! Yes! 893 01:18:27,996 --> 01:18:28,830 Yes! 894 01:18:53,980 --> 01:18:56,649 Good evening. Here Stu Nahan with Bill Baldwin. 895 01:18:56,733 --> 01:18:59,486 Welcome to Madison Square Garden. 896 01:18:59,569 --> 01:19:02,280 It's the day of the long-awaited fight between former 897 01:19:02,363 --> 01:19:07,410 champion Rocky Balboa and reigning champion Clubber Lang. 898 01:19:07,535 --> 01:19:11,831 We give the line to the cameras inside the changing rooms. 899 01:19:11,915 --> 01:19:15,835 A comment on how he intends to fight Balboa? With what tactic? 900 01:19:15,919 --> 01:19:18,963 I don't need tactics. Balboa is predictable and stupid. 901 01:19:19,047 --> 01:19:23,301 He always goes straight. He is tailor made for me. And he will take them. 902 01:19:24,552 --> 01:19:27,889 - Well. - Turn them over. Well? 903 01:19:27,972 --> 01:19:30,475 How does it look to you? Everything OK? 904 01:19:30,600 --> 01:19:33,269 No, I don't hate Balboa. But I pity that fool. 905 01:19:33,353 --> 01:19:37,440 And I will destroy anyone who tries to take what I have from me. 906 01:19:40,735 --> 01:19:43,571 Remember where you come from. 907 01:19:43,655 --> 01:19:47,075 Remember what it took to get here. 908 01:19:47,158 --> 01:19:50,036 And remember what he did to you last time, okay? 909 01:19:50,120 --> 01:19:53,873 They are two fighters, but with Clubber Lang's grit and power, in my 910 01:19:53,998 --> 01:19:58,253 opinion, it will be very difficult for Balboa to regain the title. 911 01:19:58,628 --> 01:20:02,090 Now it's your turn. It's your turn, understand? 912 01:20:03,800 --> 01:20:05,885 What's your prediction? 913 01:20:05,969 --> 01:20:10,306 - Prediction? - Yes, the prediction. 914 01:20:10,515 --> 01:20:11,349 Ache. 915 01:20:12,350 --> 01:20:15,353 Lang likes to hit the body hard. 916 01:20:15,478 --> 01:20:18,648 And Balboa may not have recovered psychologically 917 01:20:18,731 --> 01:20:21,651 from that nasty KO Clubber defeated Io with. 918 01:20:23,403 --> 01:20:25,446 And now. 919 01:20:26,698 --> 01:20:28,783 - Here. - What? 920 01:20:31,452 --> 01:20:33,997 I want you to wear these. 921 01:20:35,665 --> 01:20:40,545 Come on, Apollo. These are the shorts you wore when we first met. 922 01:20:40,670 --> 01:20:43,298 I don't... I can't put them on. 923 01:20:43,381 --> 01:20:45,967 Just put them on. 924 01:20:46,050 --> 01:20:48,136 - Really? - Yes. 925 01:20:49,095 --> 01:20:50,722 Thanks, Apollo. 926 01:20:50,805 --> 01:20:53,808 Please wash them before returning them to me. 927 01:20:53,892 --> 01:20:56,144 I will do it. 928 01:20:56,811 --> 01:20:59,689 - Thank you, Apollo. - And remember, 929 01:20:59,814 --> 01:21:01,941 After the meeting, you owe me a favor. 930 01:21:02,483 --> 01:21:04,152 What favor? 931 01:21:04,235 --> 01:21:08,907 I agree. In melee, Lang is devastating and way too strong. 932 01:21:09,032 --> 01:21:11,534 Rocky. Rocky. 933 01:21:11,618 --> 01:21:14,204 Look, I want to tell you that I'm proud of you. 934 01:21:14,287 --> 01:21:17,957 It takes courage to change, and you did. Show him, okay? 935 01:21:18,041 --> 01:21:20,251 - Great job, Apollo. - Thanks, Paulie. 936 01:21:20,335 --> 01:21:22,420 Come on, Paulie. 937 01:21:23,504 --> 01:21:27,508 Here come Rocky and Apollo, the two former champions. 938 01:21:32,597 --> 01:21:34,682 Fantastic. Check out Rocky. 939 01:21:34,766 --> 01:21:37,560 Look at the tension in his face, the tone of his body. 940 01:21:37,644 --> 01:21:40,271 - Wow, how serious he looks. - There is no doubt. 941 01:21:40,355 --> 01:21:45,318 Stu, this is said to be Rocky's last fight to win, lose or draw. 942 01:21:45,401 --> 01:21:50,073 There he is, the Italian Stallion, Rocky Balboa, steps into the ring. 943 01:21:50,156 --> 01:21:54,702 Wow, he's skinny. I would say that he has lost at least 10 kg. 944 01:21:54,786 --> 01:21:57,622 Rocky Balboa, Philadelphia's Man of Steel! 945 01:21:57,705 --> 01:22:00,750 The crowd is with him tonight. Listen. 946 01:22:02,627 --> 01:22:05,088 Balboa doesn't have a great technique, 947 01:22:05,171 --> 01:22:07,882 but I have never seen such fierce determination. 948 01:22:08,007 --> 01:22:09,968 Wait, Stu. 949 01:22:10,051 --> 01:22:13,721 The champion is coming, Clubber Lang. Listen to the crowd. 950 01:22:15,807 --> 01:22:21,479 Look at those eyes. I've never seen anyone look so hostile. He's tough! 951 01:22:21,604 --> 01:22:24,732 Clubber, go back where you came from. 952 01:22:26,150 --> 01:22:29,654 He even hit a bystander. View? Look at it a bit. 953 01:22:29,737 --> 01:22:33,700 My God, he's scary. Wow, he's tough. 954 01:22:33,783 --> 01:22:37,912 Clubber Lang, heavyweight champion of the world. 955 01:22:38,288 --> 01:22:40,581 Hey, stupid. Ready for another defeat? 956 01:22:40,665 --> 01:22:42,917 You should never have come back. 957 01:22:43,042 --> 01:22:45,420 - Don't look at it. - Let's be calm. 958 01:22:45,628 --> 01:22:47,672 Hey, cool. 959 01:22:47,755 --> 01:22:51,759 You there. After I beat him, it's your turn. 960 01:22:51,884 --> 01:22:55,263 - Stay away from me, idiot. - Don't turn your back on me. 961 01:22:55,388 --> 01:22:58,391 We have a fight before it starts. 962 01:22:59,058 --> 01:23:01,311 This ring is ready to explode. 963 01:23:01,394 --> 01:23:04,480 As the meeting is about to begin... 964 01:23:04,647 --> 01:23:05,982 - Force! - Let me go! 965 01:23:06,107 --> 01:23:09,652 - You don't run away from me. Let him go. - Come on. 966 01:23:09,777 --> 01:23:11,946 Let him go. I want it. 967 01:23:12,071 --> 01:23:14,157 - You said to be calm! - But I was calm! 968 01:23:14,240 --> 01:23:17,201 I am the champion. I'll lay you down like last time! 969 01:23:17,327 --> 01:23:20,413 You won't have to come looking for me. I'm here. 970 01:23:20,496 --> 01:23:23,666 Boxing fans from all over the world, 971 01:23:23,791 --> 01:23:26,419 welcome to Madison Square Garden 972 01:23:26,502 --> 01:23:30,548 and at tonight's bout for the heavyweight championship of the world. 973 01:23:30,631 --> 01:23:32,383 The audience is ready tonight. 974 01:23:32,800 --> 01:23:34,844 In the red corner 975 01:23:34,927 --> 01:23:40,058 Me challenger, 87kg, from the 976 01:23:40,141 --> 01:23:43,603 boxing capital of Philadelphia, 977 01:23:43,686 --> 01:23:46,939 former heavyweight champion of the world, 978 01:23:47,023 --> 01:23:49,275 I Italian Stallion, 979 01:23:49,359 --> 01:23:53,780 Rocky Balboa! 980 01:24:00,161 --> 01:24:03,748 He's so thin he looks like an average weight. 981 01:24:04,415 --> 01:24:09,837 In the blue corner, 108 kg, 982 01:24:09,921 --> 01:24:13,216 the hard hitter from Chicago, 983 01:24:13,299 --> 01:24:17,470 the current heavyweight champion of the world, 984 01:24:17,595 --> 01:24:20,598 Clubber Lang! 985 01:24:21,599 --> 01:24:24,060 Referee the match Lou Filippo. 986 01:24:24,685 --> 01:24:26,854 Okay, guys. Here we are. 987 01:24:27,397 --> 01:24:31,067 We went over the rules yesterday. I will repeat only a few. 988 01:24:31,150 --> 01:24:33,403 No low blows and blows to the back of the head. 989 01:24:33,486 --> 01:24:36,364 If either one goes down, go to the corner, 990 01:24:36,447 --> 01:24:39,283 and wait there until I tell you to get out. 991 01:24:39,367 --> 01:24:42,203 It's clear? Requests? 992 01:24:42,286 --> 01:24:44,580 Now go back to your corners. Let's go. 993 01:24:45,748 --> 01:24:49,419 - I destroy you. - Give it a go! 994 01:24:51,671 --> 01:24:56,259 We leave. The war has begun. We are just waiting for the bell to ring. 995 01:24:56,384 --> 01:24:58,511 Take off my belt. I knock him out, that idiot. 996 01:24:58,594 --> 01:25:02,181 Don't let that imbecile lead the game. You are the best. 997 01:25:03,224 --> 01:25:04,934 Hell. 998 01:25:05,101 --> 01:25:07,603 Rhythm and power. Then hit him. 999 01:25:08,771 --> 01:25:12,316 Rocky! Rocky! Rocky! Rocky! 1000 01:25:14,068 --> 01:25:16,779 It should be a great meeting. 1001 01:25:16,863 --> 01:25:17,947 And it begins. 1002 01:25:18,030 --> 01:25:21,993 Balboa comes right out of the corner and attacks Clubber Lang! 1003 01:25:22,076 --> 01:25:26,330 He swipes left and right at Clubber's face. What a start! 1004 01:25:26,414 --> 01:25:29,417 Another jab. Another one. 1005 01:25:29,917 --> 01:25:33,087 And one more. Certainly not the Rocky we expected! 1006 01:25:33,171 --> 01:25:35,506 - Is fantastic. - Fights more like Apollo Creed. 1007 01:25:38,759 --> 01:25:43,306 Another right. Another one! Watch. Right and left to the face! 1008 01:25:43,431 --> 01:25:47,935 Clubber Lang doesn't understand what's going on. He is dazzled by Rocky's style. 1009 01:25:48,060 --> 01:25:50,980 Look at the beating he's taking. 1010 01:25:51,063 --> 01:25:52,398 I can not believe it, 1011 01:25:52,482 --> 01:25:57,278 -he can't corner him! - It's incredible! 1012 01:25:59,489 --> 01:26:02,325 Come on, beast. Bring it on. Beat me. 1013 01:26:02,450 --> 01:26:05,286 That right is like a mechanical mallet. 1014 01:26:08,748 --> 01:26:11,167 - Rock, immobilize him! - Give them to me. Hit me. 1015 01:26:11,626 --> 01:26:14,170 Come on, separate. After you. 1016 01:26:14,295 --> 01:26:17,215 A tough first round. 1017 01:26:17,298 --> 01:26:20,009 Rocky throws a couple of right and left combinations. 1018 01:26:20,134 --> 01:26:22,345 Move. Move! 1019 01:26:23,137 --> 01:26:26,057 The crowd is literally in a frenzy. 1020 01:26:29,977 --> 01:26:33,272 It's a good left-right combination from Rocky. 1021 01:26:33,397 --> 01:26:36,359 - It's a nice left. - Go! 1022 01:26:36,484 --> 01:26:38,027 Give them to him! 1023 01:26:39,570 --> 01:26:41,489 It's Rocky Balboa night. 1024 01:26:49,539 --> 01:26:51,874 They're taking him back to his corner. 1025 01:26:52,458 --> 01:26:56,921 We have pandemonium in the ring at the end of the first round. 1026 01:26:57,004 --> 01:27:00,925 Lang wants to continue. He doesn't want to know about the end of the round. 1027 01:27:03,135 --> 01:27:07,390 Well, you are amazing. Don't lose your head and let's bring home the title. 1028 01:27:07,515 --> 01:27:10,393 - I `ll kill you! - He is strong. 1029 01:27:10,476 --> 01:27:13,813 I kill him. I kill him. 1030 01:27:15,481 --> 01:27:17,525 Now he's going to hit hard, okay? 1031 01:27:17,650 --> 01:27:22,822 - Don't let him get close. - Attack and move. 1032 01:27:22,905 --> 01:27:24,323 Lang was at the mercy of Rocky. 1033 01:27:24,407 --> 01:27:27,535 I don't think Lang knew what hit him in this first round. 1034 01:27:27,618 --> 01:27:30,079 Here we are. The bell for the second round. 1035 01:27:30,162 --> 01:27:33,666 Now it's Lang who comes out to attack Rocky. 1036 01:27:35,293 --> 01:27:40,423 Rocky has him cornered and keeps hitting left and right. 1037 01:27:41,090 --> 01:27:43,301 A right to the face. Another. 1038 01:27:43,384 --> 01:27:47,221 He's setting it up nicely. Five unanswered shots. 1039 01:27:48,514 --> 01:27:51,309 Kill him. kill him! 1040 01:27:54,729 --> 01:27:56,772 - Get out of there! - Go back. 1041 01:28:00,276 --> 01:28:01,944 Come on, get out of there. 1042 01:28:02,069 --> 01:28:03,362 Well! 1043 01:28:06,741 --> 01:28:08,326 Separate yourselves. separate! 1044 01:28:09,035 --> 01:28:12,246 - What are you doing? - Come on, Balboa! 1045 01:28:12,330 --> 01:28:13,998 - Force! - Move those feet! 1046 01:28:14,081 --> 01:28:16,417 Raise your guard. Come on, Rock! 1047 01:28:17,877 --> 01:28:20,588 That right hit Rocky again. 1048 01:28:22,131 --> 01:28:24,842 Balboa is in trouble now. 1049 01:28:29,597 --> 01:28:31,140 Block it, damn it! 1050 01:28:33,392 --> 01:28:37,813 - Come on, Rocky! - This is the Clubber round. 1051 01:28:43,694 --> 01:28:45,780 And Balboa is down! 1052 01:28:46,989 --> 01:28:49,533 - Get up, damn it! - Force! 1053 01:28:50,117 --> 01:28:52,370 - Five. -He's in trouble. 1054 01:28:52,453 --> 01:28:54,789 Six. 1055 01:28:54,872 --> 01:28:56,791 Seven. 1056 01:28:57,917 --> 01:29:02,129 It's still Lang. Lang with a left. One more left and one right. 1057 01:29:02,755 --> 01:29:04,715 A right! Another right! 1058 01:29:04,799 --> 01:29:07,009 And Balboa is down again. 1059 01:29:07,259 --> 01:29:08,302 Get up! 1060 01:29:08,427 --> 01:29:10,012 Stop the meeting. 1061 01:29:10,304 --> 01:29:13,724 - Six. - I still have some to give you, get up. 1062 01:29:14,141 --> 01:29:16,227 I still have plenty to give you. Come on. 1063 01:29:16,310 --> 01:29:19,271 He leaves again. Charged clubbers. 1064 01:29:24,151 --> 01:29:27,321 You don't hurt me. You don't hurt me. 1065 01:29:28,155 --> 01:29:30,366 You don't hurt me. You are nobody! 1066 01:29:30,449 --> 01:29:33,536 You must be crazy. You're just a poor fool. 1067 01:29:33,661 --> 01:29:37,456 - But I didn't get stoned. - He's a fool. A fool. 1068 01:29:37,540 --> 01:29:39,750 How did he recover from those beatings? 1069 01:29:39,834 --> 01:29:42,086 What the hell are you doing? 1070 01:29:42,169 --> 01:29:46,048 - It's a tactic. I know what I do. - No, you don't know. 1071 01:29:46,173 --> 01:29:49,927 - He's the one who has to attack. - It's nobody. He is my. 1072 01:29:50,010 --> 01:29:54,390 If you're hand to hand with him, he'll kill you. He will blow your head off. 1073 01:29:54,515 --> 01:29:56,475 -Don't.. .-she's getting tired. 1074 01:29:57,351 --> 01:30:01,689 Don't waste your shots. Don't try to knock it out with a punch. 1075 01:30:01,814 --> 01:30:05,151 He uses his head. Wear it out. It's all yours. 1076 01:30:05,484 --> 01:30:07,194 I know what I do. 1077 01:30:07,278 --> 01:30:11,699 I don't care what you know, Rock. Go and strike. Tiger eyes. 1078 01:30:13,325 --> 01:30:16,704 Break his head. He is just a man. 1079 01:30:17,455 --> 01:30:21,333 You must be more of a man than him. Stick it. Tiger eyes. 1080 01:30:21,584 --> 01:30:23,127 Up and down. Right and left. 1081 01:30:24,295 --> 01:30:29,133 Round three, it's going to be a tough round. I start a little slower... 1082 01:30:29,216 --> 01:30:31,343 It's my round. 1083 01:30:31,427 --> 01:30:34,346 This time I knock you down. 1084 01:30:34,430 --> 01:30:36,766 You are mine. You are mine. 1085 01:30:36,891 --> 01:30:39,727 - Come on! - I'll lay you down. 1086 01:30:42,855 --> 01:30:45,357 And Rocky throws three right to his head and a left. 1087 01:30:45,441 --> 01:30:47,985 He's back. These are heavyweights. 1088 01:30:51,781 --> 01:30:53,199 Get out of there! 1089 01:30:55,576 --> 01:30:57,953 A straight left to his face. 1090 01:30:58,746 --> 01:31:00,831 Get out of there! 1091 01:31:00,915 --> 01:31:03,542 - Force. - Finish it. 1092 01:31:06,921 --> 01:31:07,922 Come on! Come on! 1093 01:31:10,424 --> 01:31:12,092 Again and again. 1094 01:31:12,259 --> 01:31:16,013 - He gets himself killed. -No, no, he's getting angry. 1095 01:31:16,096 --> 01:31:18,891 The whole world is watching you. lay me down. 1096 01:31:20,476 --> 01:31:23,229 Harder. You'll make it? Hit harder. 1097 01:31:26,315 --> 01:31:27,483 No! 1098 01:31:30,402 --> 01:31:31,654 Get out of there! 1099 01:31:34,156 --> 01:31:35,282 Rocky! 1100 01:31:38,285 --> 01:31:41,163 Come on, Rock. Hands up, Rock. 1101 01:31:41,288 --> 01:31:42,248 YES. 1102 01:31:43,624 --> 01:31:45,918 My mother hits harder. After you. 1103 01:31:46,043 --> 01:31:48,295 A little louder. In the face, come on. 1104 01:31:48,754 --> 01:31:49,588 Force! 1105 01:31:49,964 --> 01:31:52,132 Come on, champion. You don't hurt me! 1106 01:31:52,633 --> 01:31:54,176 You are nobody! 1107 01:31:57,471 --> 01:32:00,057 Rocky! Rocky! 1108 01:32:14,738 --> 01:32:18,492 We begin to understand Rocky's tactics. He's tiring Clubber. 1109 01:32:18,617 --> 01:32:23,122 He duped him. And now Rocky is attacking. Look at that barrel. 1110 01:32:25,165 --> 01:32:29,753 He's lifting him off the ground with those fists. 1111 01:32:34,383 --> 01:32:36,468 He's wild. 1112 01:32:38,137 --> 01:32:40,764 Lang is completely lost. 1113 01:32:42,516 --> 01:32:45,269 Look at Balboa now. 1114 01:32:45,352 --> 01:32:48,606 Look at him. Somehow he's back. 1115 01:32:53,110 --> 01:32:55,654 And Lang doesn't know how to defend himself. 1116 01:32:55,779 --> 01:32:58,616 - Even stronger! - Now! 1117 01:32:58,699 --> 01:33:00,784 What a return of Balboa! 1118 01:33:07,875 --> 01:33:09,043 Force. Force. 1119 01:33:09,710 --> 01:33:11,795 Force. Force. 1120 01:33:14,465 --> 01:33:15,799 Come on! 1121 01:33:25,100 --> 01:33:26,435 Yes! 1122 01:33:26,518 --> 01:33:28,270 The crowd went crazy! 1123 01:33:30,648 --> 01:33:32,983 - Standing! - Five. 1124 01:33:33,108 --> 01:33:34,234 Six. 1125 01:33:34,652 --> 01:33:36,403 Seven. 1126 01:33:36,487 --> 01:33:38,530 Eight. Nine. 1127 01:33:38,614 --> 01:33:40,658 Ten. Out! 1128 01:33:47,414 --> 01:33:50,167 He bows, prays and hits the floor! 1129 01:33:50,376 --> 01:33:56,423 Here he is, the new heavyweight champion of the world, Rocky Balboa! 1130 01:33:58,717 --> 01:34:00,803 Rocky is exhausted! 1131 01:34:03,347 --> 01:34:04,181 We made it! 1132 01:34:06,100 --> 01:34:10,020 Ladies and Gentlemen, the winner by knockout... 1133 01:34:10,104 --> 01:34:14,358 - Are you OK? - Never been better. Never been better. 1134 01:34:15,526 --> 01:34:20,030 ...The world heavyweight champion, Io Stallone from Italy, 1135 01:34:20,114 --> 01:34:23,283 Rocky Balboa! 1136 01:34:32,918 --> 01:34:36,171 - Hey, we made a deal. -I know, but he's crazy. 1137 01:34:36,296 --> 01:34:38,382 Yeah. Crazy, right? 1138 01:34:38,465 --> 01:34:41,218 But it makes sense. You owe me a favor. 1139 01:34:41,301 --> 01:34:44,221 I know but... When did you think about it? 1140 01:34:44,304 --> 01:34:48,058 - Three years ago. - This is madness, Apollo. 1141 01:34:48,183 --> 01:34:53,397 Stallone, when you won your last fight, you beat me by a second. 1142 01:34:53,480 --> 01:34:55,983 Hard to digest for someone as smart as me. 1143 01:34:56,108 --> 01:35:00,404 - Didn't you say you passed Him? - I lied. 1144 01:35:00,487 --> 01:35:02,823 Ah, you lied. 1145 01:35:02,990 --> 01:35:08,287 - So now you have to prove yourself? - No TV and newspapers. Just you and me. 1146 01:35:08,370 --> 01:35:11,415 Nobody. Just you and me. Seniors first. 1147 01:35:11,540 --> 01:35:14,752 - As you like. - I'll do the heavy lifting, okay? 1148 01:35:14,877 --> 01:35:19,048 You better go slow because you're not so young anymore. 1149 01:35:19,131 --> 01:35:21,759 I'm young enough to bully you. 1150 01:35:21,842 --> 01:35:25,345 Oh yes? And how do you plan to do it? You taught me everything you know. 1151 01:35:25,512 --> 01:35:31,101 Almost everything. Remember you hit big but I'm big! 1152 01:35:31,185 --> 01:35:33,896 - Are you ready? - Certain. 1153 01:35:34,980 --> 01:35:38,650 You know, Stallone, it's such a shame we have to get old. 1154 01:35:40,527 --> 01:35:42,863 Bring it on, Apollo. 1155 01:35:44,490 --> 01:35:46,575 Do you want to ring the bell? 1156 01:35:46,658 --> 01:35:47,868 Okay'! - 1157 01:35:51,163 --> 01:35:53,248 Come on, Stallion. 1158 01:35:53,707 --> 01:35:55,584 Come on. 1159 01:35:56,210 --> 01:35:58,754 Wow, you move well for your age! 1160 01:36:00,297 --> 01:36:03,050 You are fit. I taught you well. 1161 01:36:03,550 --> 01:36:06,804 You taught me too well. See how it moves! 1162 01:36:06,887 --> 01:36:10,307 On guard now. Stop wasting your time. Come on. 1163 01:36:11,683 --> 01:36:15,854 - Maybe you're the wrong person. - Look out. Are you ready? 92956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.