Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,776 --> 00:00:08,780
[whirring]
2
00:00:15,870 --> 00:00:18,790
[people clamoring]
3
00:00:22,585 --> 00:00:23,419
Amira!
4
00:00:24,170 --> 00:00:26,046
[in Arabic] Come, my love, come.
5
00:00:26,047 --> 00:00:27,173
[groans]
6
00:00:32,971 --> 00:00:35,223
[Amira] Mama, you said
I could have ice cream!
7
00:00:35,682 --> 00:00:38,977
[mother] You've already had lots
of sweets. You won't sleep.
8
00:00:39,310 --> 00:00:41,855
[Amira] I will sleep. I promise, mama.
9
00:00:45,817 --> 00:00:49,487
[people clamoring]
10
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
[cashier] You're welcome, brother.
11
00:00:57,161 --> 00:00:58,955
- Thank you.
- Goodbye.
12
00:01:00,164 --> 00:01:03,418
- Hello, Amira, welcome.
- [mother] Hi, Hakeem. I hope you're well?
13
00:01:03,835 --> 00:01:05,586
[Hakeem speaking Arabic]
14
00:01:05,587 --> 00:01:08,548
Here is my favourite customer.
15
00:01:09,591 --> 00:01:11,676
There you go, my dear. Enjoy it.
16
00:01:13,386 --> 00:01:16,263
- Oh, no, Hakeem, I've got no cash.
- Don't worry about it. It's on me.
17
00:01:16,264 --> 00:01:19,182
- No, Hakeem, I want to pay.
- Really, there's no need!
18
00:01:19,183 --> 00:01:20,393
Please, Hakeem, no.
19
00:01:21,144 --> 00:01:21,977
[speaks Arabic]
20
00:01:21,978 --> 00:01:25,773
Amira, I'll be back soon.
Be good for Hakeem, okay?
21
00:01:26,941 --> 00:01:31,571
[Hakeem speaking Arabic]
22
00:01:34,824 --> 00:01:36,701
- Hi, Baidaa.
- [Baidaa] Hello.
23
00:01:36,993 --> 00:01:38,202
Come with Amira to the shop.
24
00:01:38,203 --> 00:01:39,662
Yes, we'll come in a bit.
25
00:01:58,139 --> 00:02:01,309
[people screaming, clamoring]
26
00:02:04,562 --> 00:02:06,564
[groans, coughing]
27
00:02:20,703 --> 00:02:23,289
- [screams, cries]
- [passerby 1 speaks Arabic]
28
00:02:31,172 --> 00:02:32,173
Amira.
29
00:02:32,799 --> 00:02:34,467
- Amira!
- [passerby 2 screaming]
30
00:02:35,635 --> 00:02:36,468
[screaming]
31
00:02:36,469 --> 00:02:37,804
[speaks Arabic]
32
00:02:39,556 --> 00:02:40,430
[Baidaa] Amira.
33
00:02:40,431 --> 00:02:41,640
Amira!
34
00:02:41,641 --> 00:02:42,558
Mama!
35
00:02:42,559 --> 00:02:43,643
[screams]
36
00:02:44,352 --> 00:02:45,353
Amira, come!
37
00:02:45,812 --> 00:02:47,021
Amira, come here, my love.
38
00:02:48,064 --> 00:02:48,898
[Hakeem] Go to your mum.
39
00:02:49,649 --> 00:02:50,817
Be careful, go slowly.
40
00:02:52,360 --> 00:02:54,112
- [Baidaa] Come to mama.
- [whimpers]
41
00:02:54,821 --> 00:02:56,489
Little by little, come to mama.
42
00:02:57,991 --> 00:02:59,617
- [Amira whimpers]
- [Baidaa screams, grunts]
43
00:03:00,201 --> 00:03:01,451
Amira, come!
44
00:03:01,452 --> 00:03:02,370
Reach for mama!
45
00:03:02,912 --> 00:03:03,830
Don't be afraid.
46
00:03:04,414 --> 00:03:05,497
Amira, darling!
47
00:03:05,498 --> 00:03:06,666
Come to mama!
48
00:03:07,584 --> 00:03:08,458
[speaks Arabic]
49
00:03:08,459 --> 00:03:10,502
- [speaks Arabic]
- Mama.
50
00:03:10,503 --> 00:03:11,587
- Come to mama!
- Mama!
51
00:03:11,588 --> 00:03:12,922
Mama!
52
00:03:13,381 --> 00:03:14,924
[screams]
53
00:03:19,429 --> 00:03:21,806
[sirens wailing]
54
00:03:25,268 --> 00:03:28,271
[people clamoring, screaming]
55
00:03:41,492 --> 00:03:44,495
[sirens wailing]
56
00:05:11,916 --> 00:05:15,335
{\an8}[coach, in English] ...to the finish.
[speaks indistinctly] Ready? Now!
57
00:05:15,336 --> 00:05:16,963
[coach] Yeah, press through the legs.
58
00:05:17,463 --> 00:05:20,465
- Yeah, nice. Nice, Cambridge.
- [rowers grunting]
59
00:05:20,466 --> 00:05:22,843
[coach] Stay horizontal on the front, now.
60
00:05:22,844 --> 00:05:27,599
Place and press.
61
00:05:28,266 --> 00:05:29,267
Good.
62
00:05:30,810 --> 00:05:32,645
Backstops. Ready.
63
00:05:33,146 --> 00:05:34,314
Go!
64
00:05:36,107 --> 00:05:37,817
[inhales deeply, grunts]
65
00:05:47,702 --> 00:05:48,702
[coach] Wind down.
66
00:05:48,703 --> 00:05:49,912
Easy there.
67
00:05:49,913 --> 00:05:51,538
Time is 5:59.
68
00:05:51,539 --> 00:05:53,875
Hell yeah! So what do you think, Ed?
69
00:05:54,459 --> 00:05:56,794
- Best eight you've rowed in?
- Could be.
70
00:05:58,129 --> 00:06:00,173
A little more precision
in the bows, maybe.
71
00:06:01,132 --> 00:06:02,758
- [mouths] Yeah.
- [rower 1] Where are we going later?
72
00:06:02,759 --> 00:06:03,927
The Wrestlers or the Tap?
73
00:06:04,636 --> 00:06:06,512
[rower 2] It's just not my-- not my thing.
74
00:06:07,013 --> 00:06:08,473
I like cider. Cider's good.
75
00:06:10,808 --> 00:06:12,685
[rowers chattering]
76
00:06:37,627 --> 00:06:38,670
[person] Door was open.
77
00:06:39,254 --> 00:06:40,338
[Ed] Hi, Fee.
78
00:06:41,381 --> 00:06:42,382
Carbs.
79
00:06:42,882 --> 00:06:44,299
I can't. I've only got ten minutes.
80
00:06:44,300 --> 00:06:46,469
But you asked me to make it for you.
81
00:06:46,970 --> 00:06:48,971
Straight off the river
into a lecture, you said.
82
00:06:48,972 --> 00:06:51,223
- No time to cook.
- I d-- You-- [stammers] I didn't ask.
83
00:06:51,224 --> 00:06:52,599
You said I needed feeding.
84
00:06:52,600 --> 00:06:54,352
Oh, don't split hairs.
85
00:06:55,144 --> 00:06:56,395
And you do.
86
00:06:56,396 --> 00:06:58,356
Look at you, wasting away.
87
00:07:00,066 --> 00:07:01,317
I need to get ready.
88
00:07:02,777 --> 00:07:04,028
You're always in a hurry.
89
00:07:04,612 --> 00:07:07,115
Well... [sighs]
...time is complex in my world, Fiona.
90
00:07:07,824 --> 00:07:10,076
So, will you be giving up maths for Lycra?
91
00:07:10,869 --> 00:07:12,245
I do hope so.
92
00:07:14,038 --> 00:07:15,999
What are you doing later?
93
00:07:17,333 --> 00:07:19,459
Uh, Mallinder's weekly lecture
94
00:07:19,460 --> 00:07:21,838
on the variational principles
of being vain and boring.
95
00:07:22,338 --> 00:07:23,339
I meant tonight.
96
00:07:23,840 --> 00:07:25,258
Yeah, I know what you meant.
97
00:07:26,467 --> 00:07:28,677
I gotta work tonight. [stammers] Uh...
98
00:07:28,678 --> 00:07:32,765
Of course, all mathematicians
do their best work before they're 29.
99
00:07:33,808 --> 00:07:37,019
Yeah, there's just some stuff
I need to figure out for my work.
100
00:07:37,020 --> 00:07:38,520
And the nights are quieter.
101
00:07:38,521 --> 00:07:40,690
[inhales deeply]
You know, there's no distractions.
102
00:07:43,234 --> 00:07:44,234
I don't mean with you--
103
00:07:44,235 --> 00:07:47,363
It's-- It's just a few drinks
in the college bar. So...
104
00:07:48,156 --> 00:07:49,156
[mutters]
105
00:07:49,157 --> 00:07:51,534
Well... [stammers]... yeah.
It's your birthday.
106
00:07:53,870 --> 00:07:54,871
How old?
107
00:07:56,080 --> 00:07:57,040
Twenty-three. [chuckles]
108
00:07:58,875 --> 00:08:00,293
Prime number.
109
00:08:00,960 --> 00:08:01,961
Yeah.
110
00:08:04,339 --> 00:08:05,214
I gotta go.
111
00:08:05,215 --> 00:08:07,342
- Sorry.
- Yeah, it's fine.
112
00:08:12,597 --> 00:08:14,849
[Mallinder] Right,
you've all seen the headlines.
113
00:08:15,475 --> 00:08:19,020
800 years since
this university was founded.
114
00:08:19,520 --> 00:08:22,899
And for years we've been top
of the league table, but not any longer.
115
00:08:24,734 --> 00:08:25,734
Ouch.
116
00:08:25,735 --> 00:08:27,319
Pass it round. Read your shame.
117
00:08:27,320 --> 00:08:29,029
[students chuckle]
118
00:08:29,030 --> 00:08:31,491
We are top of the class no longer.
119
00:08:31,991 --> 00:08:38,038
Oxford, Stanford, MIT are all making
serious advances in academic research.
120
00:08:38,039 --> 00:08:39,540
Smug bastards.
121
00:08:39,541 --> 00:08:40,624
[students chuckle]
122
00:08:40,625 --> 00:08:44,795
So, the master has asked me
to speak to you--
123
00:08:44,796 --> 00:08:47,381
our talented postgraduates--
124
00:08:47,382 --> 00:08:50,759
to remind you that it was in this city
125
00:08:50,760 --> 00:08:54,764
that Sir Isaac Newton
started a revolution in mathematics.
126
00:08:55,473 --> 00:09:00,352
Darwin came here and first
expounded his vision of natural selection.
127
00:09:00,353 --> 00:09:03,397
Crick and Watson found
the building blocks of life.
128
00:09:03,398 --> 00:09:06,149
And Oppenheimer found a way
to blow it all to shit.
129
00:09:06,150 --> 00:09:07,276
[students murmur, chuckle]
130
00:09:07,277 --> 00:09:10,029
[Mallinder] Is there something you'd like
to share, Mr. Brooks?
131
00:09:13,199 --> 00:09:15,910
We are, by nature, explorers,
132
00:09:17,662 --> 00:09:20,415
compelled to walk beyond the horizon.
133
00:09:21,249 --> 00:09:25,670
To seek what's on the other side
of the black hole.
134
00:09:27,171 --> 00:09:30,591
There are answers
to all nature's mysteries.
135
00:09:30,592 --> 00:09:33,428
And if we have a purpose,
it is to find them.
136
00:09:34,262 --> 00:09:37,181
And you are the visionaries.
137
00:09:38,099 --> 00:09:40,184
Go make your dent in the universe.
138
00:09:41,311 --> 00:09:42,937
This is your time.
139
00:09:54,949 --> 00:09:58,661
- [classical music playing]
- [scatting]
140
00:10:01,539 --> 00:10:05,835
[scatting]
141
00:10:11,799 --> 00:10:12,800
[Ed] Thank you.
142
00:10:15,970 --> 00:10:17,429
Hello.
143
00:10:17,430 --> 00:10:18,513
Hi.
144
00:10:18,514 --> 00:10:21,559
[professor humming]
145
00:10:25,355 --> 00:10:26,356
204.
146
00:10:28,816 --> 00:10:31,069
It's the number of the bus
I passed on my way here.
147
00:10:37,992 --> 00:10:39,619
Interesting number, 204.
148
00:10:42,997 --> 00:10:46,918
Square it, and it is the sum
of three consecutive cubes.
149
00:10:49,087 --> 00:10:50,380
[both chuckle]
150
00:10:51,589 --> 00:10:53,006
I brought your favorite ginger cake.
151
00:10:53,007 --> 00:10:54,259
Ah.
152
00:10:56,094 --> 00:10:58,513
- Thank you.
- [caretaker] You're welcome, Professor.
153
00:11:01,641 --> 00:11:03,560
How is Robert Mallinder?
154
00:11:04,936 --> 00:11:07,229
Worries more about league tables
than anything else.
155
00:11:07,230 --> 00:11:09,606
Well, it's important.
156
00:11:09,607 --> 00:11:11,985
Reputation means funding.
157
00:11:13,987 --> 00:11:15,280
He's brilliant.
158
00:11:16,614 --> 00:11:18,199
And worthy of you, Ed.
159
00:11:20,869 --> 00:11:21,870
[clicks tongue]
160
00:11:23,413 --> 00:11:25,414
- I want to ask if we can still work--
- No.
161
00:11:25,415 --> 00:11:26,790
- If you'll make an exception...
- Don't.
162
00:11:26,791 --> 00:11:28,917
...there's something
I want to concentrate on for my research.
163
00:11:28,918 --> 00:11:30,502
[stammers] And I know
they'll never let me, but--
164
00:11:30,503 --> 00:11:32,254
- but with you-- No one would even know...
- Edward.
165
00:11:32,255 --> 00:11:34,007
- I can't!
- Professor. No one would even know--
166
00:11:40,138 --> 00:11:42,640
[professor inhales deeply, sighs]
167
00:11:47,937 --> 00:11:49,397
Give him a chance.
168
00:11:50,190 --> 00:11:51,691
I'm asking it of you.
169
00:12:22,013 --> 00:12:25,975
We both know, even on your worst day,
you're better than any of the others.
170
00:12:35,902 --> 00:12:38,111
[Mallinder sighs]
171
00:12:38,112 --> 00:12:40,281
[scribbling]
172
00:12:43,243 --> 00:12:44,244
[Mallinder scoffs]
173
00:12:47,330 --> 00:12:48,331
[sighs]
174
00:12:48,873 --> 00:12:49,874
[clicks tongue]
175
00:12:50,792 --> 00:12:52,668
[Ed breathes deeply]
176
00:12:52,669 --> 00:12:54,002
[Mallinder sighs]
177
00:12:54,003 --> 00:12:55,296
What's wrong with it?
178
00:12:55,838 --> 00:13:00,385
Well, just someone with your reputation,
integral analysis seems a bit easy.
179
00:13:04,347 --> 00:13:05,514
204.
180
00:13:05,515 --> 00:13:06,849
Ed.
181
00:13:07,642 --> 00:13:08,851
It's a fascinating number.
182
00:13:09,477 --> 00:13:10,644
[sighs] Look--
183
00:13:10,645 --> 00:13:12,312
What, yo-- you don't find it fascinating?
184
00:13:12,313 --> 00:13:14,899
[sighs] You don't have to do this.
185
00:13:18,695 --> 00:13:20,238
[sighs]
186
00:13:24,617 --> 00:13:27,370
There's a pattern concealed inside of it.
187
00:13:28,955 --> 00:13:29,955
See if you can spot it.
188
00:13:29,956 --> 00:13:31,207
- Ed.
- Take as long as you need.
189
00:13:32,041 --> 00:13:33,417
We're here to talk about your research.
190
00:13:33,418 --> 00:13:35,295
And you hated it. So we've moved on.
191
00:13:36,296 --> 00:13:38,882
Come on, 204. How can you resist?
192
00:13:41,009 --> 00:13:42,385
Everyone tells me you're brilliant.
193
00:13:42,969 --> 00:13:44,177
I-I know you're brilliant.
194
00:13:44,178 --> 00:13:48,098
I have a three-page letter
from Ray Osborne telling me so.
195
00:13:48,099 --> 00:13:51,811
But this is a supervision,
it's not a prizefight.
196
00:13:57,066 --> 00:13:59,027
- [Ed sighs]
- How is he, by the way?
197
00:14:01,863 --> 00:14:04,782
[clicks tongue]
Well, he has Alzheimer's, so...
198
00:14:09,078 --> 00:14:11,080
He taught me here as well, you know?
199
00:14:13,583 --> 00:14:17,170
So I have some idea
about how close you two would've been.
200
00:14:40,818 --> 00:14:43,029
[Mallinder breathes deeply]
201
00:14:43,613 --> 00:14:45,448
[Ed breathing deeply]
202
00:15:28,449 --> 00:15:31,411
[bell tolling]
203
00:16:11,367 --> 00:16:13,994
[automated voice] This is Dr. Nathoo,
please leave a message.
204
00:16:13,995 --> 00:16:17,999
Charan, you won't believe what I'm seeing.
205
00:16:26,424 --> 00:16:27,800
A thousand years ago,
206
00:16:28,301 --> 00:16:33,932
the most valuable commodity in the world
wasn't gold, or diamonds, or oil.
207
00:16:34,474 --> 00:16:35,725
It was knowledge.
208
00:16:36,476 --> 00:16:39,645
Spices, silk, raw minerals,
209
00:16:39,646 --> 00:16:43,608
these were nothing compared
to the priceless value of information.
210
00:16:44,359 --> 00:16:45,442
[clicks tongue]
211
00:16:45,443 --> 00:16:46,818
Eighth and ninth century.
212
00:16:46,819 --> 00:16:48,195
Fourth caliphate.
213
00:16:48,196 --> 00:16:53,951
Great advances were being made
in medicine, mathematics, physics.
214
00:16:53,952 --> 00:16:59,249
If you entered a city such as Baghdad
in possession of scrolls or documents,
215
00:16:59,832 --> 00:17:02,544
then you were
the bearer of great treasure.
216
00:17:06,589 --> 00:17:07,881
[colleague] Well, what happened?
217
00:17:07,882 --> 00:17:10,592
[Andrea] I got an e-mail
from a colleague in Iraq.
218
00:17:11,135 --> 00:17:13,011
There was a gas explosion on the street.
219
00:17:13,012 --> 00:17:17,266
I don't know all the details,
but they found an underground chamber,
220
00:17:17,267 --> 00:17:21,395
ninth century, looks almost untouched.
221
00:17:21,396 --> 00:17:23,062
I've been asked to fly out there
222
00:17:23,063 --> 00:17:28,610
by personal invitation of the Baghdad
Department of Culture and Antiquities.
223
00:17:28,611 --> 00:17:30,821
They want me to consult.
224
00:17:30,822 --> 00:17:32,489
Have you had a look at the images?
225
00:17:32,490 --> 00:17:33,866
- Yeah.
- Yeah?
226
00:17:33,867 --> 00:17:34,951
They're amazing.
227
00:17:37,453 --> 00:17:40,665
I think this could be a name.
228
00:17:44,794 --> 00:17:46,628
Harun al-Rashid.
229
00:17:46,629 --> 00:17:47,714
The caliph.
230
00:17:50,508 --> 00:17:52,175
It's Bayt al-Hikmah.
231
00:17:52,176 --> 00:17:53,261
It has to be.
232
00:17:54,470 --> 00:17:56,139
The greatest library ever created.
233
00:17:57,140 --> 00:18:01,853
[chuckles] Finally,
after all your research.
234
00:18:10,695 --> 00:18:13,698
No, I just think he considers me,
you know, middlebrow.
235
00:18:14,699 --> 00:18:16,951
[Andrea] Are you being a tad melodramatic?
236
00:18:17,619 --> 00:18:18,702
[Mallinder] No, I mean it.
237
00:18:18,703 --> 00:18:20,621
You know,
I don't think he thinks I'm capable.
238
00:18:20,622 --> 00:18:23,749
After 30 years of writing books and--
239
00:18:23,750 --> 00:18:27,169
Some of them still in print,
if you look hard enough.
240
00:18:27,170 --> 00:18:30,923
I'm just saying it would be nice
if he took the trouble to read my work.
241
00:18:30,924 --> 00:18:34,176
Love, he likes maths, not antiquities.
242
00:18:34,177 --> 00:18:35,595
[laughs]
243
00:18:36,346 --> 00:18:37,597
Very funny.
244
00:18:39,641 --> 00:18:41,683
I know I'm being a little, um, defensive.
245
00:18:41,684 --> 00:18:42,727
Narcissistic.
246
00:18:44,145 --> 00:18:46,898
[breathes deeply]
247
00:18:47,565 --> 00:18:48,566
What's going on?
248
00:18:51,611 --> 00:18:54,321
[sighs] It's, uh-- I know he's brilliant.
249
00:18:54,322 --> 00:18:56,908
It's just sometimes
I wanna punch him in the face.
250
00:18:58,201 --> 00:18:59,952
- Don't laugh.
- I'm not laughing.
251
00:18:59,953 --> 00:19:01,871
Yeah. You're trying not to laugh.
252
00:19:02,580 --> 00:19:05,792
No, it's just so unlike you
to feel threatened.
253
00:19:07,335 --> 00:19:08,961
- Invite him over.
- No.
254
00:19:08,962 --> 00:19:11,964
Yes. Get him away from work.
255
00:19:11,965 --> 00:19:13,424
You may find he's tolerable.
256
00:19:17,595 --> 00:19:18,845
[Fiona] Oh, hey.
257
00:19:18,846 --> 00:19:20,264
Oh, that's okay.
258
00:19:20,265 --> 00:19:21,348
[Fiona] Oh, it's so good to see you.
259
00:19:21,349 --> 00:19:22,641
- Happy birthday.
- [exclaims] Aw.
260
00:19:22,642 --> 00:19:23,809
[speaks indistinctly]
261
00:19:23,810 --> 00:19:24,936
[friend chuckles]
262
00:19:29,649 --> 00:19:30,900
You been served, mate?
263
00:19:32,569 --> 00:19:35,822
Uh, two bottles of prosecco, please.
264
00:19:39,284 --> 00:19:40,577
[bartender] Do they need glasses?
265
00:19:43,246 --> 00:19:45,039
Or straws?
266
00:19:47,125 --> 00:19:49,835
- Um...
- Listen, I'll get glasses, shall I?
267
00:19:49,836 --> 00:19:50,962
Okay.
268
00:19:52,005 --> 00:19:53,548
Are you one of the cool people?
269
00:19:55,717 --> 00:19:57,384
- Uh--
- So, go on then.
270
00:19:57,385 --> 00:19:58,678
What are you doing?
271
00:19:59,178 --> 00:20:00,221
[Ed] Doing?
272
00:20:00,847 --> 00:20:02,223
Birthday drinks.
273
00:20:03,600 --> 00:20:04,726
Funny man.
274
00:20:05,518 --> 00:20:06,560
What are you reading?
275
00:20:06,561 --> 00:20:08,605
Oh, uh, maths.
276
00:20:10,565 --> 00:20:12,108
Now you ask me what I do.
277
00:20:13,276 --> 00:20:14,235
Right.
278
00:20:14,736 --> 00:20:16,779
- What do you do?
- History of art.
279
00:20:19,574 --> 00:20:21,075
You don't look like maths.
280
00:20:21,910 --> 00:20:24,162
Well, you don't look like
an oligarch's trophy wife.
281
00:20:26,998 --> 00:20:28,291
But looks can be deceiving, I guess.
282
00:20:29,542 --> 00:20:30,543
[patron] Wow.
283
00:20:31,294 --> 00:20:33,254
And you're gonna change the world,
are you?
284
00:20:37,383 --> 00:20:38,593
She's right, in fairness.
285
00:20:39,886 --> 00:20:42,430
You, uh... [sighs]
...definitely don't look like maths.
286
00:20:49,520 --> 00:20:50,522
[chuckles]
287
00:20:52,315 --> 00:20:53,858
You'll just have to come back, I suppose.
288
00:20:54,984 --> 00:20:55,985
Right.
289
00:20:57,320 --> 00:20:58,655
[chuckles]
290
00:21:03,117 --> 00:21:04,451
- Hi.
- What are you having?
291
00:21:04,452 --> 00:21:05,537
White wine, please.
292
00:21:06,955 --> 00:21:08,372
Is that cash or card?
293
00:21:08,373 --> 00:21:09,832
Card please.
294
00:21:13,378 --> 00:21:15,380
They've already got glasses.
295
00:21:17,340 --> 00:21:18,258
Right.
296
00:21:23,054 --> 00:21:25,765
[bartender sniffs, breathing heavily]
297
00:21:26,558 --> 00:21:27,559
[sighs]
298
00:21:28,726 --> 00:21:30,395
Should we be out here? [sniffs]
299
00:21:33,356 --> 00:21:34,816
[exhales deeply, sniffs]
300
00:21:35,942 --> 00:21:37,944
[breathing heavily]
301
00:21:40,154 --> 00:21:41,948
- What are we doing up here?
- Just--
302
00:21:46,744 --> 00:21:47,745
There.
303
00:21:50,540 --> 00:21:52,500
- Starlings.
- What?
304
00:21:53,001 --> 00:21:54,711
[birds chirping]
305
00:21:55,837 --> 00:21:59,089
First maths, now bird-watching.
306
00:21:59,090 --> 00:22:01,301
[chuckles, sighs]
307
00:22:03,887 --> 00:22:05,013
Numbers are everywhere.
308
00:22:07,473 --> 00:22:11,393
And the starlings,
there's a sequence to their movement.
309
00:22:11,394 --> 00:22:14,105
[stammers] I-I-I keep watching,
but I ha-- I haven't...
310
00:22:34,417 --> 00:22:35,501
[chuckles]
311
00:22:38,296 --> 00:22:39,714
Nature might feel random...
312
00:22:42,675 --> 00:22:44,302
but I'm trying to find a pattern in it.
313
00:23:36,855 --> 00:23:39,566
[breathes deeply]
314
00:23:48,324 --> 00:23:50,618
[inhales deeply, sighs]
315
00:24:04,841 --> 00:24:07,050
[water running]
316
00:24:07,051 --> 00:24:08,136
[bartender sniffs]
317
00:24:10,096 --> 00:24:11,097
What are you doing?
318
00:24:12,390 --> 00:24:15,225
- Uh, sorry, I, uh... [inhales sharply]
- What?
319
00:24:15,226 --> 00:24:16,643
Uh, I was just looking.
320
00:24:16,644 --> 00:24:18,438
- [sighs]
- Yeah, well, don't. It's private.
321
00:24:21,524 --> 00:24:25,152
It makes, like... [chuckles]
...zero sense to me anyway.
322
00:24:25,153 --> 00:24:26,279
[sighs, clears throat]
323
00:24:31,034 --> 00:24:32,576
Don't you use a computer?
324
00:24:32,577 --> 00:24:33,912
No, they're not fast enough.
325
00:24:34,829 --> 00:24:35,830
You should go.
326
00:24:37,290 --> 00:24:39,125
Well-- [chuckles]
327
00:24:41,419 --> 00:24:42,754
I'm serious. I need to work.
328
00:24:44,547 --> 00:24:47,132
Uh, shit, man.
329
00:24:47,133 --> 00:24:49,218
Like, I di-- [stammers]
I'm-- I really am sorry.
330
00:24:49,219 --> 00:24:50,553
It's fine.
331
00:24:51,304 --> 00:24:52,597
I've got family coming.
332
00:24:54,224 --> 00:24:55,308
Ah, okay.
333
00:24:56,392 --> 00:24:57,976
[inhales deeply]
334
00:24:57,977 --> 00:25:02,439
Uh, let me guess... [sighs]
...they don't know that you're gay, do they?
335
00:25:02,440 --> 00:25:03,732
I'm not anything.
336
00:25:03,733 --> 00:25:04,817
Can you go?
337
00:25:43,982 --> 00:25:45,900
[breathing deeply]
338
00:25:46,651 --> 00:25:47,652
[door slams]
339
00:25:56,244 --> 00:25:59,079
- [child 1] Come on. Tackle me then. Oh!
- [child 2] I'm trying.
340
00:25:59,080 --> 00:26:00,622
[child 1] Look at them skills!
341
00:26:00,623 --> 00:26:03,458
They're not really allowed
to play on the grass.
342
00:26:03,459 --> 00:26:04,711
[chuckles]
343
00:26:05,378 --> 00:26:06,421
They're just kids.
344
00:26:08,381 --> 00:26:09,923
How is it then?
345
00:26:09,924 --> 00:26:12,259
- The-The maths.
- [child 1 grunts]
346
00:26:12,260 --> 00:26:16,763
Uh, yeah, there's--
There's some research I wanna do,
347
00:26:16,764 --> 00:26:18,057
but I don't think they're gonna let me.
348
00:26:18,641 --> 00:26:20,643
So I'm keeping it to myself for now.
349
00:26:22,270 --> 00:26:23,271
[child 1 cheers]
350
00:26:25,190 --> 00:26:28,193
- Can you ask them not to play--
- Not to what? [sighs]
351
00:26:29,277 --> 00:26:30,361
[children chattering]
352
00:26:37,035 --> 00:26:38,411
[breathes deeply]
353
00:26:40,121 --> 00:26:42,248
Means a lot to you this place, doesn't it?
354
00:26:48,838 --> 00:26:49,964
She'd have been proud.
355
00:26:50,715 --> 00:26:51,758
Your mum.
356
00:26:54,469 --> 00:26:55,887
[security guard] Off. Now.
357
00:26:56,846 --> 00:26:57,847
Can't you read?
358
00:26:58,348 --> 00:26:59,723
[parent] All right, mate.
Keep your hair on.
359
00:26:59,724 --> 00:27:01,017
{\an8}Off the grass.
360
00:27:01,559 --> 00:27:03,268
{\an8}Hey, we're going.
361
00:27:03,269 --> 00:27:05,355
{\an8}- Good, come on.
- [parent] Come, boys.
362
00:27:05,855 --> 00:27:07,565
Get off their stupid grass.
363
00:27:09,275 --> 00:27:10,526
All right, say bye.
364
00:27:10,527 --> 00:27:11,985
- [child 1] Bye.
- [child 2] Bye.
365
00:27:11,986 --> 00:27:13,154
We're going.
366
00:27:15,740 --> 00:27:16,741
Come, boys.
367
00:27:22,622 --> 00:27:24,457
[sighs]
368
00:27:35,260 --> 00:27:36,261
- [item clatters]
- Shit.
369
00:27:37,428 --> 00:27:38,513
Are you nervous?
370
00:27:39,722 --> 00:27:43,016
If it goes badly tonight,
just get him moved to someone else's list.
371
00:27:43,017 --> 00:27:44,184
No way.
372
00:27:44,185 --> 00:27:47,063
Talent like that, pure, uncynical.
373
00:27:47,772 --> 00:27:50,441
I've not been next to somebody
like that for 30 years.
374
00:27:53,736 --> 00:27:55,154
Andi, I'm sorry. I, um--
375
00:27:55,822 --> 00:27:57,991
- I shouldn't have said--
- [knocks on door]
376
00:28:09,252 --> 00:28:12,004
- Hi. You must be Edward?
- Hi. Mmm.
377
00:28:12,005 --> 00:28:13,298
I'm Andrea. Ooh.
378
00:28:14,924 --> 00:28:16,008
What's this?
379
00:28:16,009 --> 00:28:17,302
Uh-- Uh, biscuits.
380
00:28:18,344 --> 00:28:20,304
Wow. Oh, yes.
381
00:28:20,305 --> 00:28:22,848
And who doesn't love ginger creams?
382
00:28:22,849 --> 00:28:23,933
Thank you.
383
00:28:27,270 --> 00:28:29,646
We were undergraduates here together.
384
00:28:29,647 --> 00:28:31,607
Oh, you've been together
since you were students?
385
00:28:31,608 --> 00:28:32,691
No, no, no.
386
00:28:32,692 --> 00:28:34,110
It wasn't till later.
387
00:28:34,903 --> 00:28:36,279
But we were always friends.
388
00:28:36,863 --> 00:28:40,240
Every man should be lucky enough
to marry his best friend.
389
00:28:40,241 --> 00:28:41,492
How about you, Edward?
390
00:28:41,993 --> 00:28:43,203
[breathes deeply]
391
00:28:44,204 --> 00:28:46,164
I find it hard to make time.
392
00:28:47,749 --> 00:28:50,500
Yeah, work is important.
393
00:28:50,501 --> 00:28:51,794
Mm-hmm. Yes.
394
00:28:52,837 --> 00:28:54,505
So, what is it? What's the work?
395
00:28:56,007 --> 00:28:58,134
- [Ed chuckles]
- Don't worry. I'll try to keep up.
396
00:29:00,386 --> 00:29:02,387
It's actually about one simple question.
397
00:29:02,388 --> 00:29:04,140
What if the rules were different?
398
00:29:04,849 --> 00:29:07,852
You know, what if numbers didn't behave
the way we assumed?
399
00:29:08,561 --> 00:29:11,356
So, not integral analysis then?
400
00:29:12,774 --> 00:29:18,070
But aren't numbers just there
like mountains or atoms?
401
00:29:18,071 --> 00:29:19,739
- May I?
- Yeah, sure.
402
00:29:32,252 --> 00:29:34,003
- [Ed] What's missing?
- [clicks tongue]
403
00:29:35,088 --> 00:29:37,048
- [Andrea] Um, well--
- [chuckles]
404
00:29:38,049 --> 00:29:42,678
Third century BC, the Romans
had no symbol for zero. It didn't exist.
405
00:29:42,679 --> 00:29:44,137
[Mallinder] Took another thousand years
406
00:29:44,138 --> 00:29:48,309
for an Arab mathematician,
al-Khwarizmi, to describe it.
407
00:29:49,519 --> 00:29:51,855
A cipher for nothing.
408
00:29:53,231 --> 00:29:58,319
Numbers are out there, just waiting to
be found, like vast, hidden continents.
409
00:29:59,612 --> 00:30:01,655
So you're an explorer.
410
00:30:01,656 --> 00:30:02,948
[stammers, chuckles]
411
00:30:02,949 --> 00:30:04,992
- Can I show you something? Yeah?
- [Ed] Yeah.
412
00:30:04,993 --> 00:30:06,869
It's a dig I'm going to join.
413
00:30:06,870 --> 00:30:09,621
- [Ed] A dig?
- Yes. A site in Baghdad.
414
00:30:09,622 --> 00:30:11,207
There was a gas explosion.
415
00:30:12,000 --> 00:30:15,586
Artifacts from the Abbasid period
were found in a chamber underground.
416
00:30:15,587 --> 00:30:18,131
I think it may be the Bayt al-Hikmah.
417
00:30:18,798 --> 00:30:19,841
The House of Wisdom.
418
00:30:20,592 --> 00:30:24,261
Buried after the siege of Baghdad
for almost 900 years.
419
00:30:24,262 --> 00:30:26,305
These were taken by a colleague
out in Iraq.
420
00:30:26,306 --> 00:30:28,766
- Uh, careful with that.
- It's okay. I've got copies.
421
00:30:30,143 --> 00:30:32,811
Well, Arabs created trigonometry
and algebra.
422
00:30:32,812 --> 00:30:35,105
[stammers] The concept
of negative numbers.
423
00:30:35,106 --> 00:30:36,357
A golden age that--
424
00:30:39,485 --> 00:30:40,485
This one.
425
00:30:40,486 --> 00:30:41,571
What's this?
426
00:30:43,531 --> 00:30:45,783
The domed ceiling from inside the chamber.
427
00:30:48,411 --> 00:30:49,995
Those are number patterns.
428
00:30:49,996 --> 00:30:51,873
- [Andrea] What?
- May I?
429
00:31:02,091 --> 00:31:04,718
[sighs] This isn't big enough. [stammers]
This tablecloth, is it valuable?
430
00:31:04,719 --> 00:31:06,011
[Mallinder laughs]
431
00:31:06,012 --> 00:31:08,055
No, it's not. So, yeah, sure.
432
00:31:08,056 --> 00:31:09,973
- What?
- No, it's okay.
433
00:31:09,974 --> 00:31:11,059
[Mallinder sighs]
434
00:31:34,332 --> 00:31:35,542
[Ed] Move.
435
00:31:41,673 --> 00:31:42,674
These markings.
436
00:31:43,341 --> 00:31:44,509
There's a pattern here.
437
00:31:45,093 --> 00:31:46,760
There's a pattern in these--
in these symbols.
438
00:31:46,761 --> 00:31:48,470
[stammers] The picture
isn't very distinct.
439
00:31:48,471 --> 00:31:49,680
Do you have others?
440
00:31:49,681 --> 00:31:50,974
No, just these.
441
00:31:55,853 --> 00:31:59,106
[muttering, sighing]
442
00:31:59,107 --> 00:32:01,066
- I need more.
- What is it, Ed?
443
00:32:01,067 --> 00:32:03,736
I need more. Uh, this isn't enough.
[stammers, sighs]
444
00:32:04,237 --> 00:32:05,404
I should go. Do you mind if--
445
00:32:05,405 --> 00:32:06,614
Sure, take it.
446
00:32:08,199 --> 00:32:09,450
No, leave that.
447
00:32:19,752 --> 00:32:20,920
[door opens]
448
00:32:22,714 --> 00:32:23,715
[door closes]
449
00:32:41,357 --> 00:32:43,735
I can see why he's got under your skin.
450
00:32:46,237 --> 00:32:47,238
That passion.
451
00:32:49,407 --> 00:32:50,408
The purity of it.
452
00:32:53,286 --> 00:32:54,454
He's very like her.
453
00:33:05,506 --> 00:33:08,509
[Ed panting]
454
00:33:14,515 --> 00:33:16,267
[panting]
455
00:33:30,740 --> 00:33:32,242
[breathing heavily]
456
00:34:36,764 --> 00:34:38,391
[sighs]
457
00:34:44,522 --> 00:34:46,524
[chattering]
458
00:34:56,784 --> 00:34:58,077
Hey.
459
00:35:01,122 --> 00:35:02,123
You wanna sit down?
460
00:35:03,249 --> 00:35:05,585
- You're asking me to join you?
- Yeah.
461
00:35:07,128 --> 00:35:09,421
Well, I'm at work. So...
462
00:35:09,422 --> 00:35:10,505
[plates clatter]
463
00:35:10,506 --> 00:35:11,799
- [bartender sighs]
- [stammers]
464
00:35:15,678 --> 00:35:16,721
I think I messed up.
465
00:35:19,641 --> 00:35:20,975
The other night.
466
00:35:21,601 --> 00:35:23,186
I can't stop thinking about it.
467
00:35:24,854 --> 00:35:25,980
I'm sorry.
468
00:35:28,191 --> 00:35:30,026
- [bartender sighs]
- [student chuckles]
469
00:35:33,530 --> 00:35:35,155
- Ah. Master.
- Robert.
470
00:35:35,156 --> 00:35:36,241
[Robert chuckles]
471
00:35:37,158 --> 00:35:41,328
Word reaches me that Andrea
is taking a little trip.
472
00:35:41,329 --> 00:35:43,289
Yes, she's consulting for the Iraqis.
473
00:35:43,915 --> 00:35:44,916
You don't worry?
474
00:35:45,416 --> 00:35:48,126
Well, I think it's a government dig,
so security should be fine.
475
00:35:48,127 --> 00:35:49,671
No-Not that, Robert.
476
00:35:50,338 --> 00:35:54,217
You don't worry
that she's starting to outpace you?
477
00:35:56,177 --> 00:35:59,137
Well, you're the one that secured
the funding for her thesis,
478
00:35:59,138 --> 00:36:00,222
- so...
- [chuckles]
479
00:36:00,223 --> 00:36:01,807
Anyway, I'm very proud of her.
480
00:36:01,808 --> 00:36:03,977
Stop making mischief.
Get back to your pudding.
481
00:36:04,561 --> 00:36:05,562
Ed!
482
00:36:06,062 --> 00:36:07,188
Can I have a word?
483
00:36:08,815 --> 00:36:10,108
Mr. Brooks.
484
00:36:11,234 --> 00:36:12,235
Master.
485
00:36:16,364 --> 00:36:17,866
[bell tolling]
486
00:36:20,618 --> 00:36:22,494
[Ed] Look, if it's about the tablecloth,
I'm so--
487
00:36:22,495 --> 00:36:24,581
[Mallinder] No,
forget about the tablecloth, Ed.
488
00:36:25,415 --> 00:36:27,417
I need to know what you're working on.
489
00:36:29,252 --> 00:36:30,252
[Ed] And I showed you.
490
00:36:30,253 --> 00:36:33,172
[Mallinder] No, what you showed me
was a half-baked smoke screen.
491
00:36:33,965 --> 00:36:35,800
Now, look, I am on your side.
492
00:36:36,718 --> 00:36:38,219
I'm asking you to trust me.
493
00:36:53,526 --> 00:36:55,319
[breathes deeply]
494
00:36:55,320 --> 00:36:56,404
[sighs]
495
00:37:10,710 --> 00:37:12,212
Prime numbers?
496
00:37:13,504 --> 00:37:15,924
What? Do you wanna write code
for Facebook, or...
497
00:37:16,716 --> 00:37:20,177
No, I'm-I'm interested in theory,
not all the applied stuff.
498
00:37:20,178 --> 00:37:21,596
[sighs] Okay.
499
00:37:22,388 --> 00:37:23,514
Present.
500
00:37:26,809 --> 00:37:27,810
[sighs]
501
00:37:29,145 --> 00:37:30,146
[Ed clears throat]
502
00:37:36,736 --> 00:37:37,945
Newton was full of shit.
503
00:37:37,946 --> 00:37:40,531
- Oh, well, that's a catchy title.
- I'm serious.
504
00:37:40,532 --> 00:37:43,617
The world lives in his shadow,
but he was blind to nature.
505
00:37:43,618 --> 00:37:46,119
He saw the apple fall
but thought only of gravity.
506
00:37:46,120 --> 00:37:48,331
He didn't think to look any further. Look.
507
00:37:49,290 --> 00:37:51,124
How many seed chambers in an apple?
508
00:37:51,125 --> 00:37:52,544
Five. Prime.
509
00:37:54,087 --> 00:37:55,587
How many petals on any flower?
510
00:37:55,588 --> 00:37:57,006
I'm talking statistically.
511
00:37:57,507 --> 00:37:59,216
It's typically three, five, or 13.
512
00:37:59,217 --> 00:38:02,261
All prime. Why?
How many chromosomes in the human body?
513
00:38:02,262 --> 00:38:03,512
- O-Okay. I j--
- Twenty-three.
514
00:38:03,513 --> 00:38:05,556
How many seasons elapse
before insects typically swarm?
515
00:38:05,557 --> 00:38:07,140
- Just hang on a second.
- Seventeen.
516
00:38:07,141 --> 00:38:10,644
The human race has built
our whole society based on non-primes
517
00:38:10,645 --> 00:38:13,063
because it makes us feel more in control.
518
00:38:13,064 --> 00:38:15,566
Sixty seconds in a minute,
24 hours in a day.
519
00:38:15,567 --> 00:38:17,318
But we're not in control.
520
00:38:17,944 --> 00:38:20,237
Good people die. Bad people prosper.
521
00:38:20,238 --> 00:38:23,740
The planet is a heartbeat from catastrophe
and our only response
522
00:38:23,741 --> 00:38:26,327
is to make more rules
to impose on the universe.
523
00:38:26,911 --> 00:38:29,914
So you're looking for sequences in primes?
524
00:38:30,540 --> 00:38:32,417
A small constellation of primes, yes.
525
00:38:34,377 --> 00:38:36,003
What if-- [chuckles]
526
00:38:36,004 --> 00:38:40,132
What if the structure we need is the one
hidden within the fabric of the universe?
527
00:38:40,133 --> 00:38:44,470
[stammers] What if God's cipher
here on Earth, the DNA of existence,
528
00:38:45,346 --> 00:38:46,806
is actually prime numbers?
529
00:38:51,644 --> 00:38:54,646
Now, I think-- I think
that is some sort of prime formula.
530
00:38:54,647 --> 00:38:55,732
I do.
531
00:38:56,357 --> 00:38:59,527
It's the same research as mine,
just nine centuries apart.
532
00:39:00,403 --> 00:39:01,404
So?
533
00:39:02,197 --> 00:39:03,531
What do you think?
534
00:39:04,157 --> 00:39:05,325
Will they go for it?
535
00:39:08,077 --> 00:39:11,664
I'm sorry, Ed.
I can't put this in front of the board.
536
00:39:13,708 --> 00:39:17,085
[stammers] Why not? Look... [stammers]
...I know it's not orthodox,
537
00:39:17,086 --> 00:39:18,670
which is why I kept it to myself, but--
538
00:39:18,671 --> 00:39:20,965
Not orthodox? It's a unicorn.
539
00:39:22,091 --> 00:39:24,760
I'm sorry, but you--
Listen to what you're saying, eh?
540
00:39:24,761 --> 00:39:27,095
God's cipher. DNA of-- Come on.
541
00:39:27,096 --> 00:39:29,349
And this--
this is for the tinfoil hat mob.
542
00:39:30,350 --> 00:39:32,768
Someone with your talent,
it's not worthy of you.
543
00:39:32,769 --> 00:39:33,853
Not worthy?
544
00:39:34,354 --> 00:39:35,562
Oh. No, I know.
545
00:39:35,563 --> 00:39:37,523
I know you think I'm unfit to judge you.
546
00:39:37,524 --> 00:39:40,984
But-- I get that,
but you shouldn't waste your time on this.
547
00:39:40,985 --> 00:39:42,736
I have seen others waste theirs.
And it's--
548
00:39:42,737 --> 00:39:45,572
- What? What do you mean? What others?
- It doesn't matter.
549
00:39:45,573 --> 00:39:48,868
I shouldn't have said that.
It's just that you need to drop this.
550
00:39:49,619 --> 00:39:51,287
You need to drop it now.
551
00:39:56,876 --> 00:39:58,253
[sighs]
552
00:40:14,143 --> 00:40:16,145
[breathing heavily]
553
00:40:25,655 --> 00:40:27,490
- [bird cawing]
- [wings flapping]
554
00:40:31,619 --> 00:40:32,912
[breathing heavily]
555
00:42:14,556 --> 00:42:15,557
[lock clicks]
556
00:42:23,022 --> 00:42:24,774
What do you wanna do about dinner?
557
00:42:25,984 --> 00:42:28,403
I don't fancy cooking
and I really need to pack.
558
00:42:30,905 --> 00:42:31,906
Robert?
559
00:42:35,702 --> 00:42:36,703
[sighs]
560
00:42:51,175 --> 00:42:52,468
Robert?
561
00:43:26,586 --> 00:43:27,587
[gasps]
562
00:43:28,338 --> 00:43:29,422
No.
563
00:43:30,256 --> 00:43:32,091
No. No, no, no.
564
00:43:42,852 --> 00:43:44,519
- My room.
- Calm down, Mr. Brooks.
565
00:43:44,520 --> 00:43:45,896
- Calm--
- Keith, someone's been in my room.
566
00:43:45,897 --> 00:43:48,023
Uh, yeah, he said he'd left
some vital papers in there.
567
00:43:48,024 --> 00:43:50,108
- Who?
- Professor Mallinder.
568
00:43:50,109 --> 00:43:51,736
It was me who let him in, sir.
569
00:43:53,488 --> 00:43:55,156
[breathing heavily]
570
00:44:00,411 --> 00:44:02,080
[pounding on door]
571
00:44:08,545 --> 00:44:10,547
I need to use the phone. It's urgent.
572
00:44:12,257 --> 00:44:13,841
You can use the one over there.
573
00:44:18,221 --> 00:44:19,347
[tapping keys]
574
00:44:23,434 --> 00:44:25,645
- [breathes heavily]
- [line ringing]
575
00:44:27,146 --> 00:44:28,146
[Mallinder] Hello?
576
00:44:28,147 --> 00:44:29,231
Why'd you do it?
577
00:44:29,232 --> 00:44:31,108
- Ed.
- My research. Why'd you do it?
578
00:44:31,109 --> 00:44:32,818
- Ed, listen.
- You told me I had to stop.
579
00:44:32,819 --> 00:44:34,027
- You told me not to waste my time.
- No. Look...
580
00:44:34,028 --> 00:44:35,529
- You stole it.
- ...I'm trying to help you. Please.
581
00:44:35,530 --> 00:44:37,656
Don't touch it again.
And don't go near it.
582
00:44:37,657 --> 00:44:39,241
We'll talk about this later.
583
00:44:39,242 --> 00:44:40,410
[line beeping]
584
00:44:54,340 --> 00:44:57,051
[Mallinder] ...trying to say goodbye,
but it's not easy.
585
00:44:57,886 --> 00:44:59,012
I'm so sorry.
586
00:45:00,179 --> 00:45:02,390
I'm so sorry
that I couldn't give you more.
587
00:45:03,933 --> 00:45:04,976
Just try to be happy.
588
00:45:09,731 --> 00:45:11,232
[knocking on door]
589
00:45:21,826 --> 00:45:23,785
[breathes heavily] Is he here?
590
00:45:23,786 --> 00:45:26,330
I need to see him. [panting]
591
00:45:26,331 --> 00:45:28,416
- He's not here.
- Oh, fu--
592
00:45:29,500 --> 00:45:31,501
What? [exhales sharply]
593
00:45:31,502 --> 00:45:32,795
He left a message.
594
00:45:34,047 --> 00:45:35,589
[panting]
595
00:45:35,590 --> 00:45:36,674
What's wrong?
596
00:45:37,258 --> 00:45:38,259
Come.
597
00:45:43,473 --> 00:45:44,474
Listen.
598
00:45:46,559 --> 00:45:47,810
[Mallinder] This has to end.
599
00:45:50,897 --> 00:45:53,566
I'm trying to say goodbye,
but it's not easy.
600
00:45:57,320 --> 00:45:58,321
I'm so sorry.
601
00:46:00,365 --> 00:46:02,617
I'm so sorry
that I couldn't give you more.
602
00:46:07,038 --> 00:46:08,456
Just try to be happy.
603
00:46:10,124 --> 00:46:12,085
It wasn't ever anything that you did.
604
00:46:20,802 --> 00:46:23,263
[police radio chatter]
605
00:46:23,263 --> 00:46:28,263
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
606
00:46:23,263 --> 00:46:33,263
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
40072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.