All language subtitles for Prime Suspect 1991 S07E02 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 3 00:00:15,520 --> 00:00:18,800 Pressure's dropping. Let's keep that fluid going in, please. 4 00:00:22,560 --> 00:00:24,560 MONITOR BEEPS 5 00:00:31,160 --> 00:00:34,160 Seven milligrams type O, please. 6 00:00:35,680 --> 00:00:38,520 Losing his output. Can we have two more units of O-neg? 7 00:00:40,560 --> 00:00:42,640 Keep that fluid going. 8 00:00:48,480 --> 00:00:50,240 Right. It's coming up now. 9 00:00:50,280 --> 00:00:52,400 This is where you went out? Yeah. 10 00:00:52,440 --> 00:00:54,640 This camera covers the main hospital car park. 11 00:01:03,680 --> 00:01:06,120 Can we stop CPR please? 12 00:01:11,080 --> 00:01:12,320 No output. 13 00:01:13,400 --> 00:01:16,680 I think we should stop. Does everyone agree? Yeah. 14 00:01:16,720 --> 00:01:19,000 Thank you very much everybody. 15 00:01:39,320 --> 00:01:43,680 LESTER: Mate, he went down. One shot. Out of it! 16 00:01:45,160 --> 00:01:46,880 See his face? 17 00:01:46,920 --> 00:01:49,880 "Ooh, what?" And he was down. 18 00:02:08,640 --> 00:02:10,480 Back to the nick. 19 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 SIREN BLARES Shit! 20 00:02:18,160 --> 00:02:19,800 Fuck! 21 00:02:20,880 --> 00:02:22,880 Oh, no. 22 00:02:46,920 --> 00:02:48,920 Come on. Come on. 23 00:02:48,960 --> 00:02:52,200 Check Penny's house. Call her parents. Yes, guv. 24 00:02:52,240 --> 00:02:55,160 Oh, yeah. I want two armed response units as soon as possible. 25 00:02:56,280 --> 00:02:58,760 Yes, of course I understand the implications. 26 00:03:21,360 --> 00:03:24,000 I don't need to tell you Bill Otley was a good copper. 27 00:03:30,320 --> 00:03:32,080 Curtis Flynn. 28 00:03:32,120 --> 00:03:34,120 He's 20 years old. 29 00:03:34,160 --> 00:03:36,800 Shooting like this is a whole new league for him. 30 00:03:36,840 --> 00:03:40,720 He's volatile and we can assume he's extremely dangerous. 31 00:03:40,760 --> 00:03:42,760 As far as we know, he's still armed. 32 00:03:42,800 --> 00:03:45,080 Are you OK? Yeah. 33 00:03:45,120 --> 00:03:47,840 Yeah. I'm fine. I just want to get things started. 34 00:03:47,880 --> 00:03:51,440 OK. Let's have a look at the hospital CCTV. 35 00:03:58,600 --> 00:04:01,720 Curtis approached me in the hospital car park. 36 00:04:01,760 --> 00:04:06,240 He was very aggressive and produced a gun when I went to arrest him. 37 00:04:08,160 --> 00:04:11,440 He was distracted by the arrival of Penny. 38 00:04:11,480 --> 00:04:13,640 Penny Philips is a 14-year-old girl. 39 00:04:13,680 --> 00:04:15,800 She's a friend of Sallie Sturdy's. 40 00:04:16,960 --> 00:04:18,600 This was just before Bill arrived. 41 00:04:24,280 --> 00:04:26,280 Bill challenged Curtis. 42 00:04:27,280 --> 00:04:29,280 And that's when Curtis shot him. 43 00:04:48,800 --> 00:04:50,800 OK. I'll take a look at that, Danny. 44 00:04:51,680 --> 00:04:55,200 Do we know if Curtis is the father of Sallie Sturdy's baby? 45 00:04:55,240 --> 00:04:58,880 No, we haven't got a DNA cross-match yet, but it's expected at any moment. 46 00:04:58,920 --> 00:05:01,200 Now, Curtis is armed and dangerous. 47 00:05:01,240 --> 00:05:04,600 There is a real possibility of him taking Penny hostage. 48 00:05:04,640 --> 00:05:07,040 Is Penny a witness or an accessory? 49 00:05:07,080 --> 00:05:10,080 I believe Penny Philips may have saved my life. 50 00:05:29,840 --> 00:05:33,040 Come on! Come on! What are you doing? I'm going home. 51 00:05:33,080 --> 00:05:35,240 No way. Not after this. 52 00:05:35,280 --> 00:05:37,280 They'll track this. 53 00:05:37,320 --> 00:05:39,320 Come on, man. 54 00:05:43,840 --> 00:05:45,840 Who's this man Penny's with? 55 00:05:45,880 --> 00:05:49,160 He's a young career criminal. Wanted for murder. 56 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 His name's Curtis Flynn. Curtis Flynn? 57 00:05:51,280 --> 00:05:54,040 He's an ex-pupil of mine. Shot a man dead last night. 58 00:05:54,080 --> 00:05:56,480 Penny was with him during the shooting. 59 00:05:57,520 --> 00:05:58,960 Penny? 60 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 I know Curtis. 61 00:06:01,040 --> 00:06:03,320 Did she call you? Has Penny got a mobile phone? 62 00:06:03,360 --> 00:06:04,480 Yeah. 63 00:06:10,840 --> 00:06:13,440 'Hey, it's Penny.' It's straight on to voicemail. 64 00:06:17,440 --> 00:06:19,080 Oww! 65 00:06:24,200 --> 00:06:25,880 (KICKING DOOR) Come on! 66 00:06:25,920 --> 00:06:27,520 Is this girl being serious? 67 00:06:27,560 --> 00:06:30,760 Curtis, what's the matter? Just shut up! Close the door! 68 00:06:31,440 --> 00:06:33,400 My sister. 69 00:06:42,160 --> 00:06:45,440 Destiny, go back to bed. Destiny! 70 00:06:46,920 --> 00:06:49,000 She ain't mine. It's my niece! 71 00:06:54,680 --> 00:07:00,040 All right, guys. This care home we're going into is full of girls, so tread carefully. Good luck. 72 00:07:04,680 --> 00:07:06,680 COMMOTION 73 00:07:06,720 --> 00:07:08,720 OFFICER: Get out! Go on! GIRL: Oww! 74 00:07:08,760 --> 00:07:11,600 SCREAMING OFFICER: Out! Get out! 75 00:07:11,640 --> 00:07:13,360 Get out! 76 00:07:20,520 --> 00:07:22,120 GIRL: Don't touch me! 77 00:07:22,160 --> 00:07:24,400 Armed police! Lester! 78 00:07:24,440 --> 00:07:26,840 Lester! Get him! 79 00:07:26,880 --> 00:07:31,200 What are you doing? LESTER: Get off me! Get off! 80 00:07:31,240 --> 00:07:34,000 What drainpipe did you crawl up? Are you crazy or what? 81 00:07:34,040 --> 00:07:38,560 Where is he, Lester? Where is he now? I don't know. Get off! 82 00:07:38,600 --> 00:07:41,000 It's no use. I'm going to look for her. 83 00:07:41,040 --> 00:07:43,000 I'd ask you not to. I'm not waiting here. 84 00:07:43,040 --> 00:07:45,040 Sir, you've been asked to stay. 85 00:07:46,160 --> 00:07:47,960 (WEEPING) 86 00:08:03,240 --> 00:08:04,880 POLICE RADIO 87 00:08:04,920 --> 00:08:06,840 SIREN APPROACHING 88 00:08:35,840 --> 00:08:37,840 There you go. 89 00:08:37,880 --> 00:08:42,400 I don't like that water. You're lucky you're getting any. Stupid girl! 90 00:08:42,440 --> 00:08:44,480 Curtis, I've got a card. I can get money. 91 00:08:44,520 --> 00:08:46,520 Don't you realise they're looking for you? 92 00:08:46,560 --> 00:08:49,920 Just shut up! Shut your mouth. 93 00:08:52,720 --> 00:08:54,880 Where's the drink? 94 00:08:54,920 --> 00:08:56,520 CLINKING OF BOTTLES 95 00:09:07,280 --> 00:09:09,080 Bitch! 96 00:09:54,760 --> 00:09:57,280 Curtis, let us out. They're gonna try and kill me. 97 00:09:58,720 --> 00:10:01,520 Those pigs are gonna try and kill me. 98 00:10:01,560 --> 00:10:04,920 I don't know where he is, man! I don't know where he is. 99 00:10:05,960 --> 00:10:07,640 Get off me! 100 00:10:07,680 --> 00:10:10,480 Get off! Calm down. 101 00:10:10,520 --> 00:10:13,000 Listen, we're just asking questions. Where is he? 102 00:10:13,040 --> 00:10:15,080 (YELLS IN PAIN) 103 00:10:40,120 --> 00:10:41,360 Penny! 104 00:10:42,760 --> 00:10:44,160 Penny! 105 00:10:45,440 --> 00:10:47,040 Pen! Penny! 106 00:10:52,080 --> 00:10:54,080 (WEEPS) 107 00:11:00,320 --> 00:11:01,920 Shh. Shh. 108 00:11:05,080 --> 00:11:07,080 (It's OK.) 109 00:11:11,280 --> 00:11:13,280 (SOBS) 110 00:11:18,960 --> 00:11:21,320 Curtis is at his sister's, isn't he? 111 00:11:22,840 --> 00:11:24,440 How did you know? 112 00:11:24,480 --> 00:11:26,080 I remember from school. 113 00:11:26,120 --> 00:11:27,920 He stayed there a lot. 114 00:11:36,240 --> 00:11:38,240 What do you make of that lot, then? 115 00:11:38,840 --> 00:11:41,040 Guv? Guv? 116 00:11:42,040 --> 00:11:45,280 What do we do now? Oh, just give me a moment, would you? 117 00:11:45,320 --> 00:11:47,320 OK, OK. 118 00:11:49,400 --> 00:11:52,360 She's gonna tell the police. That bitch is gonna tell 'em. 119 00:11:52,400 --> 00:11:54,560 Fucking pigs! They'll have guns. 120 00:11:54,600 --> 00:11:56,920 Let 'em. Let 'em bring their guns. No! 121 00:11:59,080 --> 00:12:01,960 Do as you're told. Just do as you're told. (SOBS) 122 00:12:02,680 --> 00:12:04,680 (YELLING AND BANGING THE WALL) 123 00:12:10,560 --> 00:12:12,440 So, what about known associates? 124 00:12:12,480 --> 00:12:15,600 No, we've been through them all, guv. Well, go through them again. 125 00:12:15,640 --> 00:12:17,600 Their known haunts if not Curtis's. 126 00:12:23,840 --> 00:12:25,120 Guv'nor? 127 00:12:27,720 --> 00:12:29,560 Oh, Penny! 128 00:12:31,160 --> 00:12:32,520 Oh, Penny. 129 00:12:32,560 --> 00:12:35,600 Thank God you're all right. It just happened too fast. 130 00:12:36,680 --> 00:12:41,320 Curtis, I tried to stop - Where is he? Where did you leave him? 131 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 He took me back to this flat. Where is it? 132 00:12:43,400 --> 00:12:45,280 Do you know where it is? I just... 133 00:12:45,320 --> 00:12:47,880 Where is it? It's his sister's flat. 134 00:12:47,920 --> 00:12:50,880 On the Brackford estate behind the shops. What's her name? 135 00:12:50,920 --> 00:12:54,520 Vanessa Flynn. She tried to look after Curtis when the mother died. 136 00:12:54,560 --> 00:12:56,800 What number is it? I'm sorry. 137 00:12:57,720 --> 00:13:00,000 I'll need to speak to Penny later, OK? 138 00:13:00,040 --> 00:13:02,160 His sister's there. Hmm? 139 00:13:02,200 --> 00:13:03,800 And her little girl. 140 00:13:32,920 --> 00:13:34,520 (SOFT WEEPING) 141 00:13:47,640 --> 00:13:50,400 Your cleaning job, it's at a pub, right? 142 00:13:50,440 --> 00:13:53,120 Where do they keep the money? I don't know. 143 00:13:53,160 --> 00:13:55,280 (GROANS) 144 00:13:56,000 --> 00:13:58,360 My belly is hurting. I need to shit. 145 00:13:58,400 --> 00:14:01,360 What you looking at? Watch the TV, man! 146 00:14:01,400 --> 00:14:02,400 Destiny. 147 00:14:02,440 --> 00:14:06,120 Idiot. Stupid brat. 148 00:15:08,960 --> 00:15:11,240 OFFICER: Door! Hit it! 149 00:15:11,280 --> 00:15:12,960 In! 150 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Armed police! Get down! 151 00:15:16,480 --> 00:15:18,880 Police! Everybody get down! Destiny. 152 00:15:18,920 --> 00:15:20,920 (GRUNTS) 153 00:15:30,200 --> 00:15:31,800 Hello. What's your name? 154 00:15:33,920 --> 00:15:36,040 VANESSA: Put the gun down. Destiny! 155 00:15:37,040 --> 00:15:39,800 Put the gun down, baby. 156 00:15:45,800 --> 00:15:47,480 Had your breakfast yet? 157 00:15:58,080 --> 00:16:00,560 You're not going to take that to school, are you? 158 00:16:01,560 --> 00:16:03,160 VANESSA: Destiny! 159 00:16:08,480 --> 00:16:10,160 Uh-huh. 160 00:16:10,200 --> 00:16:11,720 No. 161 00:16:13,680 --> 00:16:15,320 Do you want to give it to me? 162 00:16:18,680 --> 00:16:20,680 Thank you. 163 00:16:23,160 --> 00:16:24,760 All right. 164 00:16:24,800 --> 00:16:27,360 Let's go down with your mummy, all right? 165 00:16:27,400 --> 00:16:29,920 (CURTIS GROANS) 166 00:16:29,960 --> 00:16:32,440 We will need an ambulance. (VANESSA WEEPS) 167 00:16:34,720 --> 00:16:37,320 Come here! SOBBING 168 00:16:58,760 --> 00:17:01,560 What the fuck is she doing? 169 00:17:14,720 --> 00:17:18,440 What's the hospital saying? Shoulder wound, mainly. He'll survive. 170 00:17:18,480 --> 00:17:20,640 Lets hope that little girl does. 171 00:17:21,680 --> 00:17:24,520 We've got the DNA result back. And? 172 00:17:24,560 --> 00:17:26,600 Curtis isn't the father. 173 00:17:26,640 --> 00:17:27,720 What? 174 00:17:27,760 --> 00:17:31,440 Curtis is not the father of Sallie's baby. 175 00:17:34,400 --> 00:17:36,000 How...? Boss? 176 00:17:36,040 --> 00:17:37,200 Boss? 177 00:17:37,240 --> 00:17:40,040 Mm? I think you should come and take a look at this. 178 00:17:44,040 --> 00:17:46,080 Curtis crashes here a lot. His bolt hole. 179 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 He sleeps in here. 180 00:17:50,120 --> 00:17:52,200 That bag fits our description of Sallie's. 181 00:17:55,280 --> 00:18:00,280 Right, we'll need a positive ID on that from Sallie's mum or dad straightaway. Mm-hm. 182 00:18:00,320 --> 00:18:03,240 Curtis isn't the father. Yeah, I just heard. 183 00:18:04,240 --> 00:18:05,960 Then why would he kill Sallie? 184 00:18:07,640 --> 00:18:12,920 Destiny, this is Kerry. Would you take her and show her your mum's bedroom? 185 00:18:15,320 --> 00:18:16,920 Thank you. 186 00:18:28,560 --> 00:18:30,120 What's this bag doing here? 187 00:18:30,160 --> 00:18:32,120 I don't know. 188 00:18:32,160 --> 00:18:35,240 Young girls were always coming round to see Curtis. 189 00:18:35,280 --> 00:18:37,000 Do you recognise this girl? 190 00:18:38,640 --> 00:18:41,200 Is that the girl that was murdered? 191 00:18:41,240 --> 00:18:42,560 Yes. 192 00:18:42,600 --> 00:18:45,640 And you think Curtis done it? He's a suspect. 193 00:18:46,640 --> 00:18:49,040 Was she here often? 194 00:18:50,080 --> 00:18:52,360 After school, they'd be in there. 195 00:18:54,840 --> 00:18:58,160 That teacher, Mr Philips, the head, 196 00:18:58,200 --> 00:19:01,000 he came up here one day, but she told him to beat it. 197 00:19:02,320 --> 00:19:03,920 They had a shouting match. 198 00:19:03,960 --> 00:19:06,880 What, Sallie and Mister Philips? Out there on the balcony. 199 00:19:06,920 --> 00:19:11,120 What was it about? He didn't like her hanging out with my brother. 200 00:19:11,160 --> 00:19:14,400 When was this? About two months ago. 201 00:19:21,680 --> 00:19:22,880 Jane? 202 00:19:28,720 --> 00:19:30,560 Can you hang on for a minute, Traynor? 203 00:19:34,840 --> 00:19:37,360 You are a highly experienced police officer. 204 00:19:37,400 --> 00:19:40,760 You knew how to diffuse this situation, but you escalate it. 205 00:19:40,800 --> 00:19:42,840 Seems you deliberately provoke him. 206 00:19:42,880 --> 00:19:44,880 Curtis pulls out a gun and - 207 00:19:44,920 --> 00:19:48,360 The situation could not be diffused. He wasn't high, he wasn't on drugs. 208 00:19:48,400 --> 00:19:51,240 It takes a 14-year-old girl to - So, I shot Bill, did I? 209 00:19:51,280 --> 00:19:53,280 Don't be like that, just... 210 00:19:55,400 --> 00:19:57,120 Were you frightened? 211 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 No. 212 00:20:01,000 --> 00:20:03,320 Jane, do yourself a favour. 213 00:20:03,360 --> 00:20:05,720 Do I need to? Should I have a lawyer present? 214 00:20:05,760 --> 00:20:09,400 I want to avoid problems, not create them. Defence will use these tapes. 215 00:20:09,440 --> 00:20:13,440 We don't know how many copies there are or if the media have got hold of them. 216 00:20:13,480 --> 00:20:16,320 Jane, I've got to ask the question. Were you sober? 217 00:20:19,000 --> 00:20:22,520 I was visiting someone who was ill in hospital. 218 00:20:22,560 --> 00:20:24,480 Is that a yes or a no? What do you think? 219 00:20:24,520 --> 00:20:27,800 I appreciate that this is difficult. Yes, thank you. So it has been. 220 00:20:28,880 --> 00:20:31,280 Now, if you'll excuse me, I'll get back to work. 221 00:20:31,320 --> 00:20:32,920 Unless you don't want me to. 222 00:20:40,480 --> 00:20:42,480 Traynor? 223 00:20:49,280 --> 00:20:52,840 She was visiting her dad at hospital. He died last night. 224 00:20:52,880 --> 00:20:55,640 Oh, Christ! 225 00:20:58,240 --> 00:21:00,240 See, why doesn't she just...? 226 00:21:01,280 --> 00:21:05,320 Even the smallest thing, she doesn't tell anyone. I mean, ordinary, human... 227 00:21:06,360 --> 00:21:09,120 Did you know her father was ill? No. 228 00:21:09,160 --> 00:21:10,360 No. 229 00:21:11,400 --> 00:21:13,000 Old school. That's Tennison. 230 00:21:13,040 --> 00:21:15,680 On the force, what, 30, 35 years? 231 00:21:15,720 --> 00:21:17,760 Battered, burnt out. 232 00:21:18,760 --> 00:21:19,840 Dinosaurs. 233 00:21:20,720 --> 00:21:24,120 What do you they do when they leave? They drink themselves to death. 234 00:21:27,400 --> 00:21:30,040 Just stay close to her, Danny, yeah? 235 00:21:30,080 --> 00:21:31,480 Sir. 236 00:21:38,720 --> 00:21:41,160 (WEEPS) TRAYNOR: Guv? 237 00:21:46,800 --> 00:21:49,600 Look, I'm very sorry about your dad. 238 00:21:51,680 --> 00:21:53,280 Yeah. Thanks. 239 00:21:57,640 --> 00:21:59,640 So, what have they decided? 240 00:21:59,680 --> 00:22:01,720 Well, you carry on. 241 00:22:05,560 --> 00:22:07,560 Good. 242 00:22:13,960 --> 00:22:16,080 And you get to baby-sit. 243 00:23:24,120 --> 00:23:27,880 So, Curtis Flynn is still under sedation, so we can't interview him, 244 00:23:27,920 --> 00:23:30,840 but that gives us time to get Forensics on to Sallie's kitbag. 245 00:23:30,880 --> 00:23:33,480 But we've got the foetal DNA. 246 00:23:36,200 --> 00:23:39,160 Curtis Flynn is not the father of Sallie's baby. 247 00:23:40,520 --> 00:23:43,040 Neither is Tony Sturdy. 248 00:23:43,080 --> 00:23:47,360 But, listen. Listen, I'm not convinced that Curtis is our only suspect. 249 00:23:47,400 --> 00:23:52,280 His sister saw Sean Philips arguing with Sallie outside her flat. 250 00:23:52,320 --> 00:23:53,960 Quite violently. 251 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 Look, I want you to have a look at this. See what you think. 252 00:24:03,720 --> 00:24:07,680 This is Sean Philips congratulating Sallie on a basketball win. 253 00:24:09,440 --> 00:24:10,920 There. 254 00:24:16,680 --> 00:24:19,800 Rather enthusiastic, don't you think? 255 00:24:19,840 --> 00:24:21,440 Mm, definitely. 256 00:24:21,480 --> 00:24:24,160 So he was screwing her? It's a possibility. 257 00:24:24,200 --> 00:24:27,080 So...she gets pregnant. 258 00:24:27,120 --> 00:24:29,480 He doesn't want to know. She thinks, "I'll show you. 259 00:24:29,520 --> 00:24:32,480 I'll go from being your sexual fantasy to your worst nightmare." 260 00:24:32,520 --> 00:24:35,640 She goes completely off the rails. She threatens to tell everyone. 261 00:24:38,360 --> 00:24:43,200 I want everything on Sean Philips. His sexual history. His marriage. 262 00:24:43,240 --> 00:24:46,320 Get on to it immediately. Sanctimonious pricks. 263 00:24:46,360 --> 00:24:51,240 What did I tell you, eh? You did, Taff. You did. 264 00:24:52,240 --> 00:24:56,560 Penny's coming in to give a witness statement on Bill Otley's shooting, so... 265 00:24:56,600 --> 00:24:59,800 Good. Well, we'll see her in the soft suite. OK. 266 00:24:59,840 --> 00:25:01,960 And let's get Sean Philips in, as well. 267 00:25:02,440 --> 00:25:04,520 He'll think he's just there because of her. 268 00:25:06,560 --> 00:25:08,200 Come through here. 269 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 Penny, why don't you sit down? 270 00:25:12,600 --> 00:25:16,200 It's just that Penny may be called to give evidence about the shooting, 271 00:25:16,240 --> 00:25:18,480 so we thought maybe it would be a good idea 272 00:25:18,520 --> 00:25:20,840 to go over again what happened that night. 273 00:25:20,880 --> 00:25:23,600 Your part in what happened. OK? 274 00:25:23,640 --> 00:25:25,640 OK. 275 00:25:26,800 --> 00:25:28,800 Where do you want me to start? 276 00:25:30,480 --> 00:25:33,800 Er... Well, why were you at the hospital? 277 00:25:37,920 --> 00:25:39,920 We were there because of Curtis's leg. 278 00:25:39,960 --> 00:25:43,160 TRAYNOR: And you were there with a group of friends, yeah? 279 00:25:43,200 --> 00:25:44,720 Yeah. 280 00:25:46,640 --> 00:25:48,240 It's just... 281 00:25:48,280 --> 00:25:50,880 I saw him following you. 282 00:25:50,920 --> 00:25:53,120 I saw him threaten you. 283 00:25:57,400 --> 00:25:59,600 He was so angry. 284 00:26:00,880 --> 00:26:02,960 I needed to get him out of there. 285 00:26:03,000 --> 00:26:04,800 So he ran, 286 00:26:04,840 --> 00:26:06,640 and I followed. 287 00:26:06,680 --> 00:26:09,240 Why? Why did you run after him? 288 00:26:09,280 --> 00:26:11,080 I don't really know. 289 00:26:14,400 --> 00:26:16,040 I thought I could... 290 00:26:17,400 --> 00:26:19,280 I thought I could keep him away. 291 00:26:20,960 --> 00:26:23,560 Why do you think Curtis listened to you? 292 00:26:24,560 --> 00:26:26,320 I don't know. 293 00:26:30,280 --> 00:26:32,720 He just came cos I wanted him to. 294 00:26:35,960 --> 00:26:37,800 Now, listen, Penny... 295 00:26:38,960 --> 00:26:40,760 ..if you're called as a witness, 296 00:26:40,800 --> 00:26:44,360 then they're going to ask you some questions, some difficult questions. 297 00:26:44,400 --> 00:26:46,920 So I want to be the one who asks you first. 298 00:26:46,960 --> 00:26:48,560 OK. 299 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 All right? OK. 300 00:26:56,040 --> 00:26:58,280 Is Curtis your boyfriend? 301 00:26:59,920 --> 00:27:01,800 Sort of. 302 00:27:01,840 --> 00:27:03,440 Do you have sex? 303 00:27:05,240 --> 00:27:07,040 Not sex, but... 304 00:27:10,120 --> 00:27:13,840 Does she have to spell it out? We need to know how Penny will answer. 305 00:27:13,880 --> 00:27:18,840 It will influence if we call her as a witness or not. OK. 306 00:27:20,520 --> 00:27:22,200 Was Curtis sleeping with Sallie? 307 00:27:22,240 --> 00:27:24,000 I don't think so. 308 00:27:29,000 --> 00:27:33,320 Sallie spent a lot of time with Curtis, at his sister's flat. 309 00:27:33,360 --> 00:27:36,360 Do you know Vanessa's flat? Were you aware of that? 310 00:27:36,400 --> 00:27:37,800 No. 311 00:27:42,440 --> 00:27:44,560 No, but you knew about that, Sean, didn't you? 312 00:27:48,880 --> 00:27:52,480 Because you were seen arguing with Sallie on the balcony outside. 313 00:27:57,240 --> 00:28:00,640 Yes. Sallie had been missing basketball. 314 00:28:00,680 --> 00:28:04,000 I was worried that she was going down the same road as Curtis. 315 00:28:05,600 --> 00:28:07,880 Basketball? That's what that was about? 316 00:28:07,920 --> 00:28:09,600 Mm. 317 00:28:13,000 --> 00:28:15,480 Well, I appreciate how important basketball is, 318 00:28:15,520 --> 00:28:18,040 but it's just that you never mentioned it before. 319 00:28:18,080 --> 00:28:21,160 It would have been very helpful to our investigation if we'd known 320 00:28:21,200 --> 00:28:24,200 that Sallie was spending time in Curtis's bolt hole. 321 00:28:26,720 --> 00:28:28,800 Yeah, I can see that now. 322 00:28:30,000 --> 00:28:33,720 Well, in retrospect, that was a mistake. I should have mentioned it. 323 00:28:40,280 --> 00:28:41,920 Let's look at the school rolls. 324 00:28:41,960 --> 00:28:45,720 Crosscheck any of Sallie's absence's with any of Mr Philips's. 325 00:28:45,760 --> 00:28:49,080 They must keep some kind of attendance record for teachers. 326 00:28:53,360 --> 00:28:55,800 She's holding something back. 327 00:28:55,840 --> 00:28:59,320 TRAYNOR: About dad? Mm. 328 00:29:00,440 --> 00:29:02,320 Have you got kids? 329 00:29:02,360 --> 00:29:05,560 Yeah. Two girls. Never lie to them. 330 00:29:05,600 --> 00:29:07,680 They always know when you're lying. 331 00:29:29,080 --> 00:29:30,760 Penny? Penny! 332 00:29:46,600 --> 00:29:48,200 MOBILE RINGS 333 00:29:49,320 --> 00:29:51,320 It's your mum. 334 00:29:54,400 --> 00:29:56,000 Hello? 335 00:29:56,040 --> 00:29:58,040 'Penny, are you OK?' 336 00:29:58,080 --> 00:30:00,080 Yeah. I'm fine, thanks. 337 00:30:00,120 --> 00:30:03,080 'Darling, I want you back here straight away. Please.' 338 00:30:03,120 --> 00:30:05,920 Look, I'm not coming home tonight, OK? 'Penny... 339 00:30:06,960 --> 00:30:08,000 Penny!' 340 00:30:10,720 --> 00:30:13,040 They're so freaked out. 341 00:30:14,720 --> 00:30:16,720 (SNIFFS) Don't even care. 342 00:30:17,680 --> 00:30:19,600 I'm not going home. 343 00:30:46,400 --> 00:30:48,920 Yes. They're Sallie's. 344 00:30:50,560 --> 00:30:52,520 No, um... 345 00:30:52,560 --> 00:30:54,360 They're my daughter's. 346 00:30:54,400 --> 00:30:56,200 I'm afraid they're evidence now. 347 00:31:03,240 --> 00:31:04,920 What about the pendant? 348 00:31:04,960 --> 00:31:06,960 Is that there? 349 00:31:07,000 --> 00:31:09,080 The cross? Sallie's cross? 350 00:31:10,160 --> 00:31:11,840 No, there's no sign of that. 351 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 (SNIFFS) 352 00:31:26,720 --> 00:31:28,520 (INHALES) 353 00:31:29,560 --> 00:31:31,560 (SNIFFS) 354 00:31:38,400 --> 00:31:42,160 I can still smell her...in the house. 355 00:31:45,760 --> 00:31:49,160 Do you ever hear that song Smells Like Teen Spirit? 356 00:31:49,200 --> 00:31:51,400 I don't know what it's about. I don't... 357 00:31:52,440 --> 00:31:54,440 (SNIFFS) 358 00:31:56,080 --> 00:31:58,440 That's what goes through my head, that... 359 00:32:00,760 --> 00:32:03,080 She's er... 360 00:32:04,120 --> 00:32:07,080 This...is what's gone. 361 00:32:08,520 --> 00:32:10,520 That hope. 362 00:32:11,360 --> 00:32:13,360 Hope. 363 00:32:17,400 --> 00:32:19,400 That's what he destroyed. 364 00:32:19,440 --> 00:32:21,520 That's what Sean Philips took away. 365 00:32:23,520 --> 00:32:25,200 Hope. 366 00:32:26,720 --> 00:32:28,880 This bastard came to our house. 367 00:32:28,920 --> 00:32:31,480 This bastard came into my house. 368 00:32:31,520 --> 00:32:34,240 Tony. Tony. Tony - He came to Sallie's funeral. 369 00:32:34,280 --> 00:32:37,920 You don't know that - You don't know. You don't know. 370 00:32:37,960 --> 00:32:41,120 Listen, I give you my word. I will find Sallie's killer. 371 00:32:43,480 --> 00:32:45,560 I give you my word. 372 00:32:56,920 --> 00:33:00,280 The SOCO boys found these bits and pieces in the hospital car park. 373 00:33:00,320 --> 00:33:02,120 You must have dropped them. 374 00:33:02,160 --> 00:33:03,920 They're your dad's. 375 00:33:03,960 --> 00:33:05,640 Thank you. 376 00:33:08,560 --> 00:33:10,280 Bloody shame about Bill, eh? 377 00:33:11,920 --> 00:33:13,320 Terrible. 378 00:33:15,360 --> 00:33:17,280 He was in AA. 379 00:33:18,240 --> 00:33:20,560 He was... He was a great help to me. 380 00:33:22,600 --> 00:33:25,240 You should have a holiday. Look at you. 381 00:33:25,280 --> 00:33:28,160 Hm. No, your dad's just died. 382 00:33:28,200 --> 00:33:30,400 You've seen Bill shot, you were nearly shot. 383 00:33:30,440 --> 00:33:33,120 And you're leaving, anyway. 384 00:33:34,720 --> 00:33:36,040 Exactly. 385 00:33:38,080 --> 00:33:39,680 It's my last case. 386 00:33:41,240 --> 00:33:44,360 That's why I have to find the killer of this young girl. 387 00:33:53,920 --> 00:33:55,920 Good night, guv. Good night. 388 00:33:56,760 --> 00:33:58,400 Are you gonna be all right? 389 00:33:58,440 --> 00:33:59,760 Yeah. 390 00:34:42,240 --> 00:34:46,440 PAULINE: 'I've arranged Dad's cremation for 11 o'clock tomorrow.' 391 00:34:47,680 --> 00:34:49,600 Ah. 392 00:34:49,640 --> 00:34:51,240 OK. 393 00:34:52,280 --> 00:34:54,280 All right? 394 00:34:54,320 --> 00:34:56,320 Right. 395 00:34:56,360 --> 00:34:59,520 I'll see you then. Bye. Um, Pauline, how are you gonna get...? 396 00:34:59,560 --> 00:35:01,200 (HANGS UP) 397 00:35:09,440 --> 00:35:13,320 LINDA: Penny? Penny! You can't just not come home at night. 398 00:35:14,320 --> 00:35:16,680 Penny, this is no way to behave. 399 00:35:19,840 --> 00:35:26,560 I know that you've been through some terrible experiences recently, but... 400 00:35:31,240 --> 00:35:33,240 But we're here for you. 401 00:35:33,280 --> 00:35:35,280 Your mum and me. 402 00:35:36,320 --> 00:35:38,240 Just get out of my room. 403 00:36:06,320 --> 00:36:09,520 Yeah, so I won't be in for a couple of hours, but I'm on the mobile. 404 00:36:09,560 --> 00:36:11,160 SIMMS: 'Yeah, sure. 405 00:36:12,160 --> 00:36:13,840 We're all thinking of you, guv.' 406 00:36:15,440 --> 00:36:16,440 Yeah. 407 00:36:16,480 --> 00:36:18,160 'Bye.' 408 00:36:41,800 --> 00:36:43,400 FRONT DOOR OPENING 409 00:36:43,440 --> 00:36:46,640 TRAFFIC DROWNS CONVERSATION 410 00:37:40,000 --> 00:37:42,000 MOBILE RINGS 411 00:37:51,720 --> 00:37:54,120 (God!) 412 00:38:26,480 --> 00:38:30,200 I used to be on and on at Mum to invite you round, wasn't I, Mum? 413 00:38:30,240 --> 00:38:32,840 I was desperate to have an exciting auntie like you. 414 00:38:32,880 --> 00:38:37,000 Not like dad's boring old sisters. You're as bad as your grandfather. 415 00:38:38,120 --> 00:38:40,400 Whenever you were on TV, doing some appeal, 416 00:38:40,440 --> 00:38:42,560 we all sat round and watched 417 00:38:42,600 --> 00:38:45,360 and said how great you were. 418 00:38:46,480 --> 00:38:49,200 He was always asking after you, Jane. 419 00:38:49,240 --> 00:38:51,200 I didn't always know. 420 00:38:53,280 --> 00:38:57,760 Grandad said you were retiring. What are you going to do? 421 00:38:58,600 --> 00:39:00,000 I don't know. 422 00:39:00,040 --> 00:39:02,120 Maybe we'll see a lot more of you. 423 00:39:05,800 --> 00:39:08,480 It's just a pity it's come too late for dad. 424 00:39:08,520 --> 00:39:11,760 Oh! Bloody hell. Here we go. The prodigal daughter. 425 00:39:11,800 --> 00:39:13,920 Well, he didn't talk to me. Not much. 426 00:39:13,960 --> 00:39:17,720 Never talked to me much, either. That's because you never saw him. 427 00:39:19,160 --> 00:39:21,880 Pauline, you know what? 428 00:39:21,920 --> 00:39:24,080 I don't give a damn about the house. 429 00:39:24,120 --> 00:39:27,760 You can sell it. You can move into it. I don't care. 430 00:39:27,800 --> 00:39:30,000 I can't believe you said that to mum. 431 00:39:30,040 --> 00:39:33,280 It's what she's longing to say. Just come out with it. Excuse me! 432 00:39:33,320 --> 00:39:37,200 Could I have another drink please? Gin and tonic, large one. Thank you. 433 00:39:37,240 --> 00:39:40,120 Well, you and Brian have had your eye on that house forever. 434 00:39:40,160 --> 00:39:43,320 Don't you think you've had enough? No, I don't actually, 435 00:39:43,360 --> 00:39:45,360 and I don't think you two have, either. 436 00:39:46,400 --> 00:39:48,560 Oh, come on! Liven up. 437 00:39:48,600 --> 00:39:51,760 I've seen enough dead people in my life, for Christ's sake. 438 00:39:53,160 --> 00:39:55,320 What? Am I appalling? 439 00:39:55,360 --> 00:39:57,200 Am I embarrassing you? 440 00:39:57,240 --> 00:40:01,200 Never mind, dear. We can all go and piss in the flowerpots, get thrown out of here. 441 00:40:01,240 --> 00:40:03,840 I'm sorry. I'm sorry it's turned out like this. 442 00:40:05,080 --> 00:40:08,840 I hope you got what you wanted from life. I really do. 443 00:40:09,880 --> 00:40:11,840 I hope it's all been worth it. 444 00:40:13,360 --> 00:40:16,400 Why did we come here anyway? I mean, look at us. 445 00:40:16,440 --> 00:40:19,800 We're like some family of old East End villains. I thought it was nice. 446 00:40:19,840 --> 00:40:21,880 (MIMICS) Oh, did you think it was nice? 447 00:40:21,920 --> 00:40:23,920 (LAUGHS) 448 00:40:25,040 --> 00:40:26,920 Well, it's not nice. It's a dump. 449 00:40:28,000 --> 00:40:29,480 Right. 450 00:40:33,680 --> 00:40:36,240 Jane. Come on, Carol. 451 00:40:48,240 --> 00:40:49,920 All right? 452 00:40:53,680 --> 00:40:57,120 We get a lot funerals in here, what with being over the road. 453 00:40:58,480 --> 00:41:00,880 Well, you'll never go bust, then, will you? 454 00:41:04,520 --> 00:41:06,120 Someone close, was it? 455 00:41:12,440 --> 00:41:14,560 It's just that you look...sad. 456 00:41:21,080 --> 00:41:23,400 Take your fucking hand off me, 457 00:41:23,440 --> 00:41:25,040 and piss off. 458 00:41:25,080 --> 00:41:27,960 Oh, charming. Delightful, you are. 459 00:41:29,000 --> 00:41:30,280 Prick. 460 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 (GROANS) 461 00:43:50,440 --> 00:43:53,040 TENNISON: Penny, can I talk to you? 462 00:43:53,080 --> 00:43:54,680 I'll see you around, mate. 463 00:44:03,400 --> 00:44:05,400 (BOTH LAUGH) 464 00:44:07,040 --> 00:44:08,840 (CACKLES) 465 00:44:08,880 --> 00:44:10,920 Why did you never have children? 466 00:44:10,960 --> 00:44:13,520 Well, you know, I nearly did once. 467 00:44:16,800 --> 00:44:17,920 Nearly? 468 00:44:17,960 --> 00:44:20,280 How can you nearly have a child? 469 00:44:20,320 --> 00:44:21,920 Good question. 470 00:44:22,920 --> 00:44:25,560 What can I say? Life is complicated. 471 00:44:25,600 --> 00:44:28,600 This is such a nice place. Oh. 472 00:44:28,640 --> 00:44:31,520 Glad you like it. I grew up here. 473 00:44:31,560 --> 00:44:33,680 I spent 15 years in this house. 474 00:44:35,280 --> 00:44:37,640 My sister and I used to share this room. 475 00:44:37,680 --> 00:44:40,640 Which one's yours? Ta-da! 476 00:44:40,680 --> 00:44:43,840 My God! The bed is tiny. 477 00:44:43,880 --> 00:44:45,800 (CHUCKLES) 478 00:44:45,840 --> 00:44:48,160 These are the books I wanted to show you. Cool. 479 00:44:48,200 --> 00:44:49,840 Wow! I love this. 480 00:44:51,880 --> 00:44:54,280 Now, that is cool! 481 00:44:54,320 --> 00:44:56,360 Love the records. Yeah? 482 00:44:56,400 --> 00:44:59,360 DUSTY SPRINGFIELD SINGING These are even older than my dad's. 483 00:44:59,400 --> 00:45:01,440 Oi! Sorry. 484 00:45:02,480 --> 00:45:04,400 Oh, God! What? 485 00:45:04,440 --> 00:45:06,800 You remind me so much of... Of you? 486 00:45:06,840 --> 00:45:08,040 Yeah. 487 00:45:10,080 --> 00:45:11,720 When you were my age? 488 00:45:11,760 --> 00:45:13,280 Yeah. 489 00:45:16,080 --> 00:45:17,400 Munch. 490 00:45:17,440 --> 00:45:20,120 You've got to look at that. That's great. 491 00:45:31,360 --> 00:45:34,320 What are you going to do with your life, Penny? 492 00:45:34,360 --> 00:45:36,600 Don't know. Something. 493 00:45:40,840 --> 00:45:42,840 There's something you're not telling me. 494 00:45:47,880 --> 00:45:49,480 About your dad. 495 00:45:49,520 --> 00:45:52,520 You said there wouldn't be any questions. Yes. Sorry. Sorry. 496 00:45:53,960 --> 00:45:59,200 It's just, you know, it's so easy just to take the wrong turn, Sallie. 497 00:46:00,680 --> 00:46:02,320 Sallie? 498 00:46:03,880 --> 00:46:05,680 I'm not Sallie. 499 00:46:08,920 --> 00:46:10,600 Sorry. Penny. Penny. 500 00:46:10,640 --> 00:46:12,240 Ohhh. 501 00:46:15,120 --> 00:46:17,120 Oh, God. 502 00:46:17,160 --> 00:46:19,520 I'm sorry, Penny. Penny. Sorry. 503 00:46:20,640 --> 00:46:22,840 I've forgotten. Ssh. 504 00:46:25,760 --> 00:46:27,800 You don't need to worry so much. 505 00:46:29,600 --> 00:46:32,080 Everything's gonna be OK. 506 00:47:04,200 --> 00:47:05,840 Oh, shit. 507 00:47:07,520 --> 00:47:09,120 Oh, God. 508 00:47:13,200 --> 00:47:14,800 Oh, Jesus. 509 00:47:24,760 --> 00:47:26,760 (GROANS) 510 00:47:36,760 --> 00:47:38,640 Penny? 511 00:47:41,360 --> 00:47:42,840 Penny? 512 00:48:37,640 --> 00:48:39,640 I'm sorry, I don't know your name. 513 00:48:42,120 --> 00:48:43,520 Jane. 514 00:48:43,560 --> 00:48:45,320 Jane is going to read the preamble. 515 00:48:50,480 --> 00:48:54,080 Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women 516 00:48:54,120 --> 00:48:57,200 who share their experience, strength and hope with each other, 517 00:48:57,240 --> 00:49:02,560 that they may solve their common problem and help others recover from alcoholism. 518 00:49:04,320 --> 00:49:07,160 The only requirement is a desire to stop drinking. 519 00:49:09,000 --> 00:49:12,960 Even when the blackouts became a way of life, I still... 520 00:49:15,800 --> 00:49:18,920 I still couldn't admit I had a problem with alcohol. 521 00:49:18,960 --> 00:49:25,480 It was always something else: the job, my marriage... 522 00:49:26,520 --> 00:49:32,360 And then, one morning I woke up and it suddenly seemed clear. 523 00:49:34,520 --> 00:49:36,760 My problem wasn't any of those things. 524 00:49:38,360 --> 00:49:40,280 It was alcohol. 525 00:49:40,320 --> 00:49:42,400 That was my problem. 526 00:49:42,440 --> 00:49:44,080 The rest was just life... 527 00:49:46,080 --> 00:49:49,560 ..but I was dead inside. 528 00:50:08,520 --> 00:50:10,240 It was him, not me. 529 00:50:11,280 --> 00:50:15,240 You were the one that was armed, Curtis. Bill Otley didn't know what was going on. 530 00:50:15,280 --> 00:50:18,080 He was putting himself in my way. Guv. 531 00:50:18,120 --> 00:50:19,280 Erm... 532 00:50:19,320 --> 00:50:23,040 Curtis's dabs are all over the handles of the sports bag, 533 00:50:23,080 --> 00:50:25,440 but not on any of her clothes. 534 00:50:25,480 --> 00:50:27,960 No semen. No sweat. No pubes. 535 00:50:28,000 --> 00:50:30,640 And there's nothing inside the sports bag. 536 00:50:35,680 --> 00:50:37,680 Hello, Curtis. 537 00:50:37,720 --> 00:50:41,800 For the tape, Detective Superintendent Jane Tennison is entering the room. 538 00:50:41,840 --> 00:50:44,160 Crazy woman. Excuse me? 539 00:50:44,200 --> 00:50:46,920 I wanted to talk. You were running your mouth, cussing me. 540 00:50:46,960 --> 00:50:49,760 This interview is about the murder of Sallie Sturdy. 541 00:50:49,800 --> 00:50:53,160 These clothes have been positively identified as belonging to Sallie. 542 00:50:53,200 --> 00:50:55,240 They were found in your sister's flat, 543 00:50:55,280 --> 00:50:57,440 beside the bed you often sleep in. Yeah? 544 00:50:57,480 --> 00:51:00,600 So how did they get to be in your bedroom? She left them there. 545 00:51:00,640 --> 00:51:04,280 So were you having sex with Sallie Sturdy? Someone got there before me. 546 00:51:04,320 --> 00:51:08,240 Is that a yes or a no? Filled her up good and proper. 547 00:51:09,440 --> 00:51:11,440 You knew that Sallie was pregnant? 548 00:51:11,480 --> 00:51:14,720 My client isn't the father. You have his DNA on file. 549 00:51:15,880 --> 00:51:19,240 You can't have been too happy about that, eh? I liked it. 550 00:51:19,280 --> 00:51:21,080 Banging away at it in there. 551 00:51:21,120 --> 00:51:23,560 I told her, "I'll punch it out for you if you want". 552 00:51:23,600 --> 00:51:27,680 Oh, is that what happened? You killed Sallie trying to abort the baby? 553 00:51:27,720 --> 00:51:31,680 Sallie wasn't up for it. "No, no, Curtis. I love the baby". 554 00:51:31,720 --> 00:51:36,080 I told her, "Go home, man. Your face don't fit. You don't belong". 555 00:51:36,120 --> 00:51:40,160 So, that night Sallie was killed? I told you, I was with Lester. 556 00:51:40,200 --> 00:51:42,800 We have a statement from Lester Bishop confirming - 557 00:51:42,840 --> 00:51:44,560 Yes. Yes. Yes. I know. I know. 558 00:51:46,800 --> 00:51:50,200 Guv? We've got one afternoon about three months ago 559 00:51:50,240 --> 00:51:52,640 when I've got both Sean Philips and Sallie absent. 560 00:51:52,680 --> 00:51:56,560 He's supposed to be at the dentist, so I'm just going to get Woodsy to check it now. 561 00:51:56,600 --> 00:51:58,720 Good, how was he? Not too happy. 562 00:51:58,760 --> 00:52:00,400 Hmm. 563 00:52:00,440 --> 00:52:02,040 Let's go see him again. 564 00:52:02,080 --> 00:52:05,320 What, lift him? No, no, no. Go rattle his cage. 565 00:52:23,440 --> 00:52:25,440 TENNISON: Come on. Let's go. 566 00:52:28,480 --> 00:52:32,200 Sorry if I'm a little distracted. Penny didn't come home last night. 567 00:52:32,240 --> 00:52:34,640 She's all right. She's here in school now. 568 00:52:34,680 --> 00:52:37,880 It's just this battle between school culture and - 569 00:52:37,920 --> 00:52:39,920 We're not here to talk about Penny. 570 00:52:40,880 --> 00:52:45,560 We're asking several men involved in Sallie's life to take DNA tests. 571 00:52:45,600 --> 00:52:48,480 I thought Curtis Flynn was the one you were investigating. 572 00:52:48,520 --> 00:52:51,360 Sorry, I can't comment on that. It would be very helpful 573 00:52:51,400 --> 00:52:53,880 if you could come to the station with us. 574 00:52:53,920 --> 00:52:57,120 To be tested? But...why? 575 00:52:58,160 --> 00:53:00,360 I mean, what would my DNA results show? 576 00:53:00,400 --> 00:53:02,840 Sallie was pregnant when she died. 577 00:53:05,880 --> 00:53:08,360 So we need to establish who the father is. 578 00:53:09,520 --> 00:53:11,920 And you think that I might be the father? 579 00:53:11,960 --> 00:53:13,560 My God! 580 00:53:13,600 --> 00:53:16,320 It's not that we think you're the father, 581 00:53:16,360 --> 00:53:20,000 it's just we're asking people to eliminate themselves from the inquiry. 582 00:53:20,040 --> 00:53:22,760 You know, to narrow down the field. B-But why? 583 00:53:22,800 --> 00:53:25,320 I know it's inconvenient, but it'll only take an hour. 584 00:53:26,360 --> 00:53:28,040 This is a witch hunt. 585 00:53:28,080 --> 00:53:31,200 I don't understand. You understand perfectly well. 586 00:53:31,240 --> 00:53:35,920 Teachers are being hounded, portrayed as perverts, child molesters. 587 00:53:35,960 --> 00:53:38,200 You were here yesterday, checking school rolls. 588 00:53:38,240 --> 00:53:41,640 What possible grounds do you now have - We've got our reasons, 589 00:53:41,680 --> 00:53:43,920 but we're under no obligation to inform you - 590 00:53:43,960 --> 00:53:46,240 And I'm under no obligation to take your test. 591 00:53:46,280 --> 00:53:48,360 No, you're not but, if you refuse, 592 00:53:48,400 --> 00:53:51,560 we'll have to draw the inference and investigate you further. 593 00:53:53,480 --> 00:53:55,920 Or do you want to walk out of here in handcuffs? 594 00:54:04,280 --> 00:54:06,840 CHILDREN PLAYING 595 00:54:27,640 --> 00:54:29,640 GLORIA: What's happening? 596 00:54:30,640 --> 00:54:32,120 I don't know. 597 00:54:32,960 --> 00:54:34,800 Looks like he's being lifted. 598 00:54:43,840 --> 00:54:45,640 Can I say something? 599 00:54:51,880 --> 00:54:53,520 I did it. 600 00:54:55,840 --> 00:54:57,520 Sallie... 601 00:55:05,280 --> 00:55:07,720 I'm the one who made her pregnant. 602 00:55:12,520 --> 00:55:14,600 Sean Philips, I am arresting you 603 00:55:14,640 --> 00:55:19,480 on suspicion of having unlawful sexual intercourse with a 14-year-old girl. 604 00:55:25,480 --> 00:55:29,280 Daddy! No! No! 605 00:55:36,400 --> 00:55:38,920 Daddy! 606 00:55:39,960 --> 00:55:41,800 Daddy! 607 00:55:41,840 --> 00:55:43,840 (SOBS) 608 00:55:46,400 --> 00:55:49,600 NEWSREADER: The police have charged a 42-year-old man 609 00:55:49,640 --> 00:55:53,440 with having unlawful sex with a 14-year-old girl found murdered last week. 610 00:55:54,480 --> 00:55:59,320 The man remains in custody, helping police with their inquiries into the murder. 611 00:56:18,240 --> 00:56:21,280 So how frequently did you and Sallie have sex? 612 00:56:24,160 --> 00:56:25,400 Twice. 613 00:56:27,640 --> 00:56:29,240 Erm...the first time was... 614 00:56:31,120 --> 00:56:32,720 ..it was, like, an accident. 615 00:56:34,000 --> 00:56:38,160 Just...well, I don't quite know how it happened. 616 00:56:40,520 --> 00:56:45,240 She'd been missing basketball and her whole attitude had changed. 617 00:56:46,280 --> 00:56:48,920 I tried talking to her. She wouldn't listen. 618 00:56:50,360 --> 00:56:53,360 Then, one day, I saw her up at the Brackford Estate. 619 00:56:53,400 --> 00:56:56,480 I was just passing and I stopped. 620 00:56:56,520 --> 00:56:59,080 We had an argument... 621 00:57:00,120 --> 00:57:02,120 I drove her home. 622 00:57:03,440 --> 00:57:05,680 And, somehow, in the car... 623 00:57:07,840 --> 00:57:10,080 You had sex? 624 00:57:12,920 --> 00:57:15,080 She suddenly became... 625 00:57:15,120 --> 00:57:17,280 very sexual, 626 00:57:17,320 --> 00:57:19,040 and she just... 627 00:57:26,960 --> 00:57:28,760 And the second time? 628 00:57:31,320 --> 00:57:32,840 It was on the heath. 629 00:57:34,640 --> 00:57:36,360 It was um... 630 00:57:37,680 --> 00:57:39,720 It was more like a date. 631 00:57:45,160 --> 00:57:46,560 OK. 632 00:57:48,320 --> 00:57:50,240 You think I'm contemptible. 633 00:57:50,280 --> 00:57:52,160 You only see the hypocrite. 634 00:57:52,200 --> 00:57:55,480 It doesn't matter what I think. Of course it does. 635 00:57:56,160 --> 00:57:59,960 It matters what everyone thinks. It's all that's ever mattered to me. 636 00:58:08,840 --> 00:58:10,640 I put a stop to it then. 637 00:58:11,680 --> 00:58:14,440 Yeah. I could see that it was madness. 638 00:58:14,480 --> 00:58:17,040 So when did you first know that Sallie was pregnant? 639 00:58:17,080 --> 00:58:18,800 Two months ago. 640 00:58:18,840 --> 00:58:21,320 And how did you react? 641 00:58:21,360 --> 00:58:25,600 I told her that a termination was the only way, but she um... 642 00:58:27,280 --> 00:58:29,320 Well... 643 00:58:30,440 --> 00:58:33,240 She was full of dreams... 644 00:58:34,920 --> 00:58:36,240 ..fantasies. 645 00:58:37,240 --> 00:58:42,000 We'd run away together. Live on the South Coast. I'd give tutorials.. 646 00:58:45,160 --> 00:58:51,400 She had a way of just making it sound so wonderful. 647 00:58:52,600 --> 00:58:55,000 Possible, even. 648 00:58:58,320 --> 00:59:01,160 Did you feel your career was threatened? 649 00:59:01,200 --> 00:59:03,360 My career, my family... 650 00:59:04,600 --> 00:59:06,960 ..everything would be ruined. 651 00:59:07,000 --> 00:59:09,280 So you stopped seeing her? 652 00:59:09,320 --> 00:59:12,520 I tried...everything. 653 00:59:12,560 --> 00:59:14,680 I tried to reason with her. 654 00:59:16,600 --> 00:59:18,760 She just wouldn't listen to me. 655 00:59:18,800 --> 00:59:21,520 She was in love with me. 656 00:59:22,560 --> 00:59:25,360 So...Sallie wouldn't see sense? 657 00:59:26,400 --> 00:59:28,280 She became impossible. 658 00:59:29,280 --> 00:59:32,080 In school, at home... 659 00:59:32,120 --> 00:59:34,440 She'd watch the house and call in. 660 00:59:35,800 --> 00:59:37,480 She was tormenting me. 661 00:59:42,960 --> 00:59:44,840 And when did you last see her? 662 00:59:45,880 --> 00:59:50,280 Well...on that day at school. The day she was killed. 663 00:59:56,680 --> 00:59:59,040 You think I killed her. 664 01:00:05,320 --> 01:00:07,640 Either you charge my client, or let him go. 665 01:00:07,680 --> 01:00:11,680 This can't be a fishing exercise for another separate crime, 666 01:00:12,560 --> 01:00:14,960 unless you're willing to arrest him for it. 667 01:00:21,480 --> 01:00:24,800 All right. My colleague DI Traynor will formally arrest your client 668 01:00:24,840 --> 01:00:26,840 on suspicion of the murder of Sallie Sturdy. 669 01:00:26,880 --> 01:00:29,280 No, please... Look, please don't do this. 670 01:00:29,320 --> 01:00:33,280 I didn't do this, I swear. DCI Tennyson leaving at quarter past two. 671 01:00:33,320 --> 01:00:36,560 Ask Penny. She'll tell you that I came straight home. 672 01:00:42,000 --> 01:00:44,280 What do you think you're doing? I need it. 673 01:00:44,320 --> 01:00:46,480 You can't take the car away! 674 01:00:46,520 --> 01:00:48,200 TAFF: We'll be as fast as we can. 675 01:00:48,240 --> 01:00:50,600 Will someone please explain what is going on? 676 01:00:50,640 --> 01:00:52,280 Let's go inside, shall we? 677 01:00:53,280 --> 01:00:56,800 Well, just... Get your hands off me. All right, darling. Calm down. 678 01:00:56,840 --> 01:01:01,040 Let's calm down. Don't tell me to calm down! All right, all right. 679 01:01:03,640 --> 01:01:08,160 You've not noticed anything unusual in Sean's behaviour? 680 01:01:08,200 --> 01:01:10,200 I've told you, no. 681 01:01:11,360 --> 01:01:12,800 (SIGHS) 682 01:01:12,840 --> 01:01:16,040 Stressful job...being a headmaster. 683 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 How does he deal with it? 684 01:01:20,040 --> 01:01:23,280 He's doesn't go around screwing 14-year-old girls. 685 01:01:23,320 --> 01:01:26,160 That's not been a problem in the past? 686 01:01:27,240 --> 01:01:29,240 No, it hasn't. 687 01:01:31,840 --> 01:01:34,960 Did you know that Sallie was pregnant when she was murdered? 688 01:02:15,240 --> 01:02:17,080 She gave it to me. 689 01:02:18,080 --> 01:02:19,480 Miss Tennison. 690 01:02:20,760 --> 01:02:21,920 Yeah? 691 01:02:23,600 --> 01:02:25,320 Acted like she was my friend. 692 01:02:27,920 --> 01:02:29,920 I'm too young to drink. 693 01:02:29,960 --> 01:02:31,200 I am. 694 01:02:33,640 --> 01:02:36,360 I shouldn't drink alcohol. 695 01:02:39,080 --> 01:02:40,760 What are you saying, Penny? 696 01:02:40,800 --> 01:02:42,800 She took me back to her dad's house. 697 01:02:44,480 --> 01:02:46,480 We looked at books, and... 698 01:02:49,160 --> 01:02:51,160 ..she wanted me to drink whisky. 699 01:02:58,000 --> 01:03:01,480 TAFF: No murder weapon, no blood-stained clothes. 700 01:03:01,520 --> 01:03:03,520 Nothing, really. 701 01:03:03,560 --> 01:03:05,280 Right. 702 01:03:05,320 --> 01:03:07,320 The car's gone to Forensics. 703 01:03:11,000 --> 01:03:13,000 What about Linda Philips? 704 01:03:13,040 --> 01:03:14,240 Nothing. 705 01:03:14,280 --> 01:03:16,120 They're the Waltons. 706 01:03:18,240 --> 01:03:21,960 OK, well, we'll hold him overnight, and wait for Forensics in the morning. 707 01:03:26,200 --> 01:03:27,280 Good night. 708 01:03:27,320 --> 01:03:28,440 Night. 709 01:03:30,840 --> 01:03:32,560 Night, guys. Night. 710 01:03:34,800 --> 01:03:37,040 Was Penny Philips at the house? 711 01:03:38,040 --> 01:03:39,560 She was there, yeah. 712 01:03:41,720 --> 01:03:43,080 How was she? 713 01:03:43,120 --> 01:03:46,000 Pretty pissed off. Sticking up for her dad. 714 01:03:46,040 --> 01:03:51,240 What, Penny? She's in reception delivering a fish supper. 715 01:03:53,800 --> 01:03:56,440 Just take it upstairs. He can't have food from outside. 716 01:03:56,480 --> 01:03:59,320 Why not, why not? Just take it. It's not asking much. 717 01:03:59,360 --> 01:04:03,120 If your dad has it, we have to take it apart, and check there's nothing in there. 718 01:04:03,160 --> 01:04:06,000 Then do that. There's nothing in it. It's fish and chips! 719 01:04:06,040 --> 01:04:08,000 Take it up, OK? 720 01:04:08,040 --> 01:04:10,040 Just take it up before it gets cold! 721 01:04:12,920 --> 01:04:14,320 Jim, take it. 722 01:04:19,320 --> 01:04:21,320 (GRUNTS) 723 01:04:24,360 --> 01:04:25,760 What do you want? 724 01:04:25,800 --> 01:04:27,800 Penny. Please. 725 01:04:34,840 --> 01:04:38,040 Penny, I... I can't imagine how difficult all this is for you. 726 01:04:38,080 --> 01:04:40,080 Go in here. 727 01:04:42,160 --> 01:04:43,880 Look, I told your mate. 728 01:04:45,600 --> 01:04:47,360 About going to your dad's house. 729 01:04:48,360 --> 01:04:50,040 You wanting me to drink. 730 01:04:56,720 --> 01:04:59,760 I told him I was too young to drink alcohol. 731 01:04:59,800 --> 01:05:01,800 Look, Penny... 732 01:05:02,800 --> 01:05:04,800 ..I'm not trying to hurt you. 733 01:05:04,840 --> 01:05:06,840 Whisky would've made me sick, 734 01:05:06,880 --> 01:05:09,360 but you just kept on and on at me. 735 01:05:09,400 --> 01:05:11,400 I never offered you alcohol. 736 01:05:12,480 --> 01:05:14,600 Yes, you did. 737 01:05:18,240 --> 01:05:20,000 You don't even remember, do you? 738 01:05:23,600 --> 01:05:25,600 You were too drunk. 739 01:05:35,360 --> 01:05:37,360 Now can I have my dad back? 740 01:06:15,160 --> 01:06:18,080 Danny, what did Penny tell you? 741 01:06:21,800 --> 01:06:23,560 It's not good. 742 01:06:23,600 --> 01:06:25,600 My word against hers. 743 01:06:28,280 --> 01:06:31,200 She's got books belonging to you. 744 01:06:32,040 --> 01:06:34,760 She describes your dad's house. 745 01:06:35,800 --> 01:06:37,800 She's no fool. 746 01:06:40,880 --> 01:06:43,000 So, what are you going to do? 747 01:06:43,040 --> 01:06:45,400 That's up to you. You're my guv'nor. 748 01:06:48,240 --> 01:06:50,400 Well, Danny, I think you should inform Mitchell 749 01:06:50,440 --> 01:06:52,920 I've seriously compromised the investigation - 750 01:06:52,960 --> 01:06:54,880 I don't think Sean did it. 751 01:06:54,920 --> 01:06:58,040 He made Sallie pregnant, but I still think Curtis killed her. 752 01:06:58,080 --> 01:07:01,880 Look at his form. Assault, robbery with violence. 753 01:07:07,200 --> 01:07:08,720 And I don't believe Penny. 754 01:07:08,760 --> 01:07:10,760 Not about that alcohol. 755 01:07:13,840 --> 01:07:15,520 Thank you. 756 01:07:16,520 --> 01:07:21,440 You took her back to your dad's house. I mean, did you never think...? 757 01:07:24,400 --> 01:07:26,200 She stole my heart. 758 01:07:28,360 --> 01:07:30,360 Who'd have thought? 759 01:07:34,160 --> 01:07:36,440 I'll see you tomorrow. 760 01:07:36,480 --> 01:07:39,080 Danny, I'm still going after Sean. 761 01:08:01,560 --> 01:08:02,800 My name's Jane, 762 01:08:03,800 --> 01:08:06,040 and I'm an alcoholic. 763 01:08:06,080 --> 01:08:08,080 ALL: Hi, Jane. 764 01:08:11,440 --> 01:08:13,480 Um...I haven't had a drink today. 765 01:08:16,600 --> 01:08:18,600 I guess that's a good thing. 766 01:08:32,160 --> 01:08:35,080 His car's clean. No trace of Sallie, nothing. 767 01:08:36,280 --> 01:08:39,680 You need a confession. Tell me something else I don't know. 768 01:08:40,480 --> 01:08:42,920 Detective Superintendent Tennison is entering. 769 01:08:45,040 --> 01:08:47,960 So, your only alibi for that night is Penny? 770 01:08:48,000 --> 01:08:50,120 I don't want Penny dragged into this. God, no. 771 01:08:50,160 --> 01:08:53,120 Sean, Sean, Penny has already been dragged into it. 772 01:08:53,160 --> 01:08:55,800 She's been questioned, her bedroom has been searched, 773 01:08:55,840 --> 01:08:58,160 and yet you cling on to her statement. 774 01:08:58,200 --> 01:09:00,160 I mean, wha... 775 01:09:00,200 --> 01:09:02,920 Penny's trying to do the right thing. Well, of course she is. 776 01:09:02,960 --> 01:09:04,600 She's only a child, isn't she? 777 01:09:04,640 --> 01:09:07,080 How old is she? Oh, the same age as little Sallie. 778 01:09:07,120 --> 01:09:08,480 (GROANS) 779 01:09:08,520 --> 01:09:11,680 Little Sallie. You know, that's what the tabloids are calling her. 780 01:09:13,360 --> 01:09:16,080 'OK, Sean, we'll start again. 781 01:09:16,120 --> 01:09:17,840 We've got plenty of time. 782 01:09:18,840 --> 01:09:20,600 So, let's go back to the heath.' 783 01:09:20,640 --> 01:09:23,320 How often did you take Sallie there? 784 01:09:23,360 --> 01:09:25,120 On a few occasions. 785 01:09:25,160 --> 01:09:28,000 For sex? Not only... 786 01:09:30,640 --> 01:09:32,640 I wasn't there that night. 787 01:09:32,680 --> 01:09:34,160 I didn't kill Sallie. 788 01:09:34,200 --> 01:09:36,720 This is wrong. It's wrong, it's all out of hand. 789 01:09:36,760 --> 01:09:39,080 You're determined to say I killed Sallie. 790 01:09:39,120 --> 01:09:41,920 And I didn't. I didn't. Sean, Sean... 791 01:09:42,840 --> 01:09:44,960 All we want here is the truth. 792 01:09:45,000 --> 01:09:46,520 All right? 793 01:09:46,560 --> 01:09:49,200 OK, now, look, do you want a drink of water? 794 01:09:49,880 --> 01:09:50,880 Please. 795 01:09:50,920 --> 01:09:53,160 Would you get him a drink of water, please? 796 01:10:06,080 --> 01:10:09,920 Sean...can you imagine what all this is doing to Penny? 797 01:10:09,960 --> 01:10:11,080 (SOBS) 798 01:10:11,120 --> 01:10:13,600 You betray her, her faith in you. 799 01:10:15,400 --> 01:10:18,280 And you do it with a girl of her own age from the same class, 800 01:10:18,320 --> 01:10:20,320 a girl who lives across the street. 801 01:10:21,440 --> 01:10:24,960 Penny... Penny, she thinks the world of you. 802 01:10:25,000 --> 01:10:27,200 This questioning is oppressive. 803 01:10:27,240 --> 01:10:30,400 Sean, let Penny free of this. (GROANS) 804 01:10:30,440 --> 01:10:31,920 (SCREAMS) 805 01:10:37,280 --> 01:10:39,280 I've let everyone down. 806 01:10:39,320 --> 01:10:41,320 The whole school, everyone. 807 01:10:44,320 --> 01:10:47,280 But I didn't kill Sallie. 808 01:10:49,880 --> 01:10:51,080 I couldn't. 809 01:10:53,280 --> 01:10:54,680 I couldn't do that. 810 01:10:54,720 --> 01:10:58,120 I'm sorry. Have you any actual evidence against my client? 811 01:11:00,680 --> 01:11:03,560 (SOBS) Sallie was my star. 812 01:11:07,360 --> 01:11:11,040 She was my perfect little star. 813 01:11:19,280 --> 01:11:21,080 (SOBBING) 814 01:11:21,120 --> 01:11:23,240 'Your client is free to go. Thank you.' 815 01:11:28,400 --> 01:11:31,920 OK, let's get Curtis Flynn back in, and re-interview. 816 01:11:31,960 --> 01:11:34,600 She's still not convinced about Curtis. 817 01:11:34,640 --> 01:11:36,520 Yeah, well, it's not her call now. 818 01:11:36,560 --> 01:11:38,960 I'll talk to Tennison at her leaving party. 819 01:12:09,360 --> 01:12:11,520 What's up with you, then? 820 01:12:12,560 --> 01:12:14,040 Nothing. 821 01:12:14,080 --> 01:12:16,080 Well, that's it, then. 822 01:12:18,800 --> 01:12:22,720 Whatever you do, do not hire a stripper for the party. 823 01:12:25,280 --> 01:12:27,200 I can't believe you're really leaving. 824 01:12:27,240 --> 01:12:28,800 Well, I've had a good run, Taff. 825 01:12:28,840 --> 01:12:31,120 You know - dozens of convictions, 826 01:12:31,160 --> 01:12:34,160 three commendations, two for bravery, one for excellence. 827 01:12:34,200 --> 01:12:36,200 More than most. 828 01:12:36,240 --> 01:12:38,360 First female DCI. 829 01:12:38,400 --> 01:12:40,960 First Jane Tennison, DCI. 830 01:12:41,000 --> 01:12:42,120 Sorry, ma'am. 831 01:12:42,160 --> 01:12:44,960 Don't call me ma'am. I'm not the bloody Queen. (CHUCKLES) 832 01:12:54,280 --> 01:12:56,600 ยฃ9.20, mate. Keep the change. 833 01:12:56,640 --> 01:12:58,640 Cheers. 834 01:13:09,800 --> 01:13:11,800 Get out! 835 01:13:12,840 --> 01:13:14,160 Daddy! 836 01:13:15,160 --> 01:13:17,080 Get out! 837 01:13:17,120 --> 01:13:19,560 (SCREAMS) 838 01:13:19,600 --> 01:13:23,280 Get out! She needs us! She needs a family! 839 01:13:23,320 --> 01:13:26,520 You need your family! You screwed that up, didn't you? Get out! 840 01:13:27,840 --> 01:13:29,720 Open the door. 841 01:13:29,760 --> 01:13:32,000 He had sex with your best friend! Let me go! 842 01:13:32,040 --> 01:13:35,600 He had sex with your best friend and he made her pregnant! 843 01:13:35,640 --> 01:13:37,160 Open the door. 844 01:13:37,200 --> 01:13:38,800 Open the door, Linda! 845 01:13:38,840 --> 01:13:40,360 (SOBS) 846 01:13:40,400 --> 01:13:42,840 Listen to me - he had sex with her! 847 01:13:42,880 --> 01:13:44,000 Open the door! 848 01:13:44,040 --> 01:13:47,880 He made her pregnant! He...made...her...pregnant! 849 01:13:49,120 --> 01:13:50,720 Don't you understand that? 850 01:13:50,760 --> 01:13:52,680 Penny? 851 01:13:52,720 --> 01:13:54,320 Listen to me. 852 01:13:54,360 --> 01:13:56,440 Let me in. I'll phone the police! 853 01:13:56,480 --> 01:14:00,600 (SCREAMING) Daddy! 854 01:14:00,640 --> 01:14:02,640 (HYSTERICAL SOBBING) 855 01:14:04,280 --> 01:14:07,280 Daddy! Daddy! 856 01:14:33,520 --> 01:14:35,640 It's all right, it's all right. 857 01:14:35,680 --> 01:14:37,440 No! No! 858 01:14:37,480 --> 01:14:39,160 No, get away! 859 01:14:39,200 --> 01:14:41,200 Penny, Penny. (SCREAMS) 860 01:15:39,680 --> 01:15:41,760 This is Penny Philips at the hospital. 861 01:15:46,840 --> 01:15:48,440 Oh, come on, Jane. 862 01:15:48,480 --> 01:15:49,640 Now look. 863 01:15:49,680 --> 01:15:50,760 Look. 864 01:15:50,800 --> 01:15:52,800 Even at this distance... 865 01:15:52,840 --> 01:15:55,400 you see the pendant, the one that she's wearing, 866 01:15:55,440 --> 01:15:58,240 is very similar to the one missing from Sallie's body. 867 01:15:58,280 --> 01:16:01,760 Now, Penny is wearing it before Bill was killed, 868 01:16:01,800 --> 01:16:05,240 but when she came back from the flat Curtis had her in, she wasn't wearing it. 869 01:16:05,280 --> 01:16:06,480 Hang on. 870 01:16:08,400 --> 01:16:10,680 Somewhere between the hospital and the flat, 871 01:16:10,720 --> 01:16:12,520 Penny disposed of the pendant. 872 01:16:32,920 --> 01:16:36,320 TRAYNOR: Did you notice if Penny was wearing a chain and pendant? 873 01:16:36,360 --> 01:16:39,280 She was only here a little while. She said my top was nice. 874 01:16:39,320 --> 01:16:41,320 Did she? 875 01:16:41,360 --> 01:16:44,920 She didn't give you anything, like any jewellery or anything like that? 876 01:16:45,760 --> 01:16:46,760 No. 877 01:16:46,800 --> 01:16:49,920 Did you notice Curtis chucking anything away? 878 01:16:49,960 --> 01:16:51,720 No. 879 01:16:51,760 --> 01:16:53,440 She got me a drink of water. 880 01:16:53,480 --> 01:16:54,520 Uh-huh? 881 01:16:54,560 --> 01:16:58,040 I don't like water from the bathroom. Mum says it makes you sick. 882 01:17:00,960 --> 01:17:03,080 Penny got you water from the bathroom? 883 01:17:03,120 --> 01:17:04,560 I didn't drink it. 884 01:17:06,160 --> 01:17:07,720 Excuse us a minute. 885 01:17:08,720 --> 01:17:11,360 Let's get SOCO over here. We're gonna rip out that toilet. 886 01:17:12,240 --> 01:17:14,520 I'm going to school. Do you think that's wise? 887 01:17:15,920 --> 01:17:18,720 I have to go back sometime. I don't think it's a good idea. 888 01:17:22,360 --> 01:17:24,720 No, nothing. Oh, damn! 889 01:17:26,920 --> 01:17:29,640 Well, where does that pipe go? 890 01:17:29,680 --> 01:17:34,280 The waste pipe goes down through the middle of Vanessa's flat into the flat below. 891 01:17:34,320 --> 01:17:37,320 Penny? Are you all pervs in your house? 892 01:17:37,360 --> 01:17:39,040 JEERING 893 01:17:40,800 --> 01:17:43,040 Your dad teach blow jobs? LAUGHTER 894 01:17:43,080 --> 01:17:45,880 CHANTING: Blow job, blow job, blow job! 895 01:17:45,920 --> 01:17:48,520 I hate you! I hate you! 896 01:17:51,000 --> 01:17:52,360 COMMOTION 897 01:17:58,640 --> 01:18:00,600 I'll kill you! 898 01:18:02,640 --> 01:18:04,280 It's that one. 899 01:18:04,320 --> 01:18:06,320 It's all right. It's empty. 900 01:18:08,400 --> 01:18:10,400 BARKING 901 01:18:15,480 --> 01:18:17,480 ELECTRIC TOOL 902 01:18:46,440 --> 01:18:48,640 Why didn't she just let him be? 903 01:18:48,680 --> 01:18:50,680 I hate this place. 904 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 She was going on and on at him, and... 905 01:18:55,000 --> 01:18:57,440 ..she won't ever let him be. 906 01:18:57,480 --> 01:18:59,480 Why won't she ever leave him alone? 907 01:18:59,520 --> 01:19:00,840 Penny! 908 01:19:28,280 --> 01:19:30,280 MOBILE RINGS 909 01:19:33,720 --> 01:19:34,880 Taff? 910 01:19:34,920 --> 01:19:37,000 Penny walked out of school after a fight. 911 01:19:37,040 --> 01:19:38,840 Her mam doesn't know where she is. 912 01:19:39,840 --> 01:19:42,120 'She's just disappeared.' 913 01:19:47,120 --> 01:19:49,320 # Baby, won't you tell me 914 01:19:49,880 --> 01:19:51,720 # What am I to do? 915 01:19:52,360 --> 01:19:54,600 # I'm in the middle of nowhere 916 01:19:54,880 --> 01:19:56,880 # Getting nowhere with you... # 917 01:20:12,280 --> 01:20:13,480 I couldn't see it. 918 01:20:15,440 --> 01:20:17,440 I couldn't see it. 919 01:20:18,600 --> 01:20:20,600 RECORD STILL PLAYING 920 01:20:32,360 --> 01:20:34,360 Hello? 921 01:20:36,720 --> 01:20:37,880 Who's that? 922 01:20:37,920 --> 01:20:39,920 BANGING 923 01:20:42,200 --> 01:20:44,200 Jane? 924 01:20:46,760 --> 01:20:48,360 Auntie Jane? 925 01:20:55,400 --> 01:20:56,400 Hi? 926 01:20:58,400 --> 01:20:59,560 (GASPS) 927 01:21:01,520 --> 01:21:04,280 Please... Please don't hurt me! 928 01:21:04,320 --> 01:21:06,560 This is my grandad's house! Please! 929 01:21:06,600 --> 01:21:09,640 (Screams) Phone Tennison! 930 01:21:09,680 --> 01:21:10,880 Go on! 931 01:21:11,920 --> 01:21:13,920 MOBILE RINGS 932 01:21:13,960 --> 01:21:15,000 Yes? 933 01:21:15,040 --> 01:21:17,360 'Auntie Jane, please! I'm at Grandad's!' 934 01:21:17,400 --> 01:21:19,720 Penny's got my niece. 935 01:21:19,760 --> 01:21:20,880 (SCREAMS) 936 01:21:25,280 --> 01:21:26,760 Grab her, Danny. 937 01:21:28,920 --> 01:21:30,640 (SCREAMS) 938 01:21:31,640 --> 01:21:33,040 Where's Tennison? 939 01:21:34,800 --> 01:21:37,520 (SCREAMING) Get a psychiatrist. 940 01:21:37,560 --> 01:21:39,480 My daughter's not mad! 941 01:21:39,520 --> 01:21:42,280 I hate you! Get away from me! 942 01:21:43,080 --> 01:21:45,200 Just get away from me! 943 01:21:45,240 --> 01:21:46,440 Where is she? 944 01:21:54,160 --> 01:21:56,080 She won't speak to anybody else. 945 01:21:56,120 --> 01:21:57,840 Well, she will eventually. 946 01:21:57,880 --> 01:22:01,040 Just get her to open up, and we'll get a proper statement later on. 947 01:22:01,080 --> 01:22:02,400 Put her in a secure unit. 948 01:22:02,440 --> 01:22:03,440 Jane... 949 01:22:03,480 --> 01:22:05,560 She's asked to speak to you. 950 01:22:08,320 --> 01:22:10,320 DOOR OPENING 951 01:22:20,320 --> 01:22:22,200 You had an abortion. 952 01:22:28,200 --> 01:22:30,720 You said you nearly had a baby. That... 953 01:22:31,720 --> 01:22:33,360 That's what you meant. 954 01:22:34,160 --> 01:22:35,680 You had an abortion. 955 01:22:35,720 --> 01:22:37,720 You killed your child. 956 01:22:39,520 --> 01:22:41,520 Yes, I had a termination. 957 01:22:45,200 --> 01:22:47,200 Penny, what do you want from me? 958 01:22:49,560 --> 01:22:51,560 What do they call it... 959 01:22:51,600 --> 01:22:53,400 when you... 960 01:22:54,400 --> 01:22:56,600 ..you can't remember what you've done. 961 01:22:56,640 --> 01:22:59,560 A blackout? Yeah. 962 01:22:59,600 --> 01:23:02,280 Think that happened between me and Sallie? 963 01:23:02,320 --> 01:23:04,720 You don't remember what happened? 964 01:23:04,760 --> 01:23:06,440 They're all saying I killed her. 965 01:23:06,480 --> 01:23:10,680 You were wearing Sallie's pendant. She gave it to me, we were friends. 966 01:23:13,360 --> 01:23:16,880 Penny, it was ripped off Sallie's neck after she was stabbed. 967 01:23:16,920 --> 01:23:19,000 We've got the photographs. 968 01:23:22,320 --> 01:23:26,040 Look, you can see the pattern the chain cut in Sallie's neck. 969 01:23:50,920 --> 01:23:52,440 Curtis could have done it. 970 01:23:53,280 --> 01:23:55,000 Curtis has an alibi. 971 01:24:01,080 --> 01:24:02,760 PENNY: 'Why did you kill her?' 972 01:24:02,800 --> 01:24:04,880 It could have been a girl. 973 01:24:07,200 --> 01:24:09,200 You could have been a mother. 974 01:24:10,480 --> 01:24:14,920 Penny, you're 14. There's a lot about life that you don't understand. 975 01:24:14,960 --> 01:24:17,040 You killed your child! 976 01:24:18,200 --> 01:24:20,040 What is there to understand? 977 01:24:22,400 --> 01:24:25,960 You know, I spent eight hours in a room like this once, 978 01:24:26,000 --> 01:24:28,680 listening to a man tell how he'd killed three people. 979 01:24:28,720 --> 01:24:33,080 He was explaining to me how he gouged out one woman's eye with a pencil. 980 01:24:34,080 --> 01:24:37,360 You think I'm going to go home to Thomas the Tank Engine 981 01:24:37,400 --> 01:24:39,560 and "Good night, teddy" after that? 982 01:24:39,600 --> 01:24:43,640 I made choices. I spent my life in rooms like this. 983 01:24:44,880 --> 01:24:47,280 I'm not proud, but yes, I had a termination. 984 01:24:49,320 --> 01:24:52,280 It was the right thing for me. It was the right thing for me to do. 985 01:24:52,320 --> 01:24:54,080 You're the reason my dad's gone. 986 01:24:54,120 --> 01:24:57,360 The reason your dad's gone is because he had sexual relations 987 01:24:57,400 --> 01:25:00,080 with a 14-year-old girl, with your friend Sallie. 988 01:25:00,120 --> 01:25:02,120 You don't love anyone. 989 01:25:02,160 --> 01:25:05,040 You don't love anyone except yourself. 990 01:25:05,080 --> 01:25:07,080 You're lonely. 991 01:25:09,640 --> 01:25:11,320 I thought we were friends. 992 01:25:15,680 --> 01:25:17,680 I never lied to you, Penny. 993 01:25:17,720 --> 01:25:19,360 (SOBS) 994 01:25:27,520 --> 01:25:30,960 Listening to you and being with you, it made me feel like... 995 01:25:31,000 --> 01:25:33,960 well, that life was worth living again. 996 01:25:34,000 --> 01:25:39,160 Everything was exciting and possible, and I felt like I used to before all of this. 997 01:25:42,760 --> 01:25:44,760 I wanted to give you lo... 998 01:25:46,160 --> 01:25:48,160 ..love. 999 01:26:08,240 --> 01:26:10,320 You never meant to kill Sallie, did you? 1000 01:26:13,440 --> 01:26:15,440 You wanted to kill that baby. 1001 01:26:20,960 --> 01:26:24,160 Penny, you never intended to kill Sallie, did you? 1002 01:26:28,160 --> 01:26:30,040 I meant to. 1003 01:26:30,080 --> 01:26:32,080 Sallie was taking the piss. 1004 01:26:39,040 --> 01:26:40,160 OK. 1005 01:27:00,040 --> 01:27:02,040 I got what you wanted. 1006 01:27:07,280 --> 01:27:09,160 Here we go, here we go. Here's our boy. 1007 01:27:09,200 --> 01:27:11,360 Here's our boy - Officer Hunky. 1008 01:27:11,400 --> 01:27:14,040 Check him out. He'll handcuff her, and do the business. 1009 01:27:14,080 --> 01:27:18,560 Handcuff Tennison? Are you joking? He'll give her a full body search. 1010 01:27:18,600 --> 01:27:21,440 If he touches her, she'll stick that baton right up... 1011 01:27:21,480 --> 01:27:22,840 She'll be here any minute. 1012 01:27:25,480 --> 01:27:27,000 That's Sallie's, yes. 1013 01:27:31,360 --> 01:27:34,960 I promise it will be returned to you after the court case. 1014 01:27:35,000 --> 01:27:36,320 Thank you. 1015 01:27:36,360 --> 01:27:37,440 Thank you. 1016 01:27:43,920 --> 01:27:46,240 I'm sorry this investigation has been... 1017 01:27:47,640 --> 01:27:50,240 ..so painful for both of you. 1018 01:27:51,280 --> 01:27:54,200 We get up in the morning, and that's an achievement. 1019 01:27:56,720 --> 01:27:58,720 I make a cup of tea... 1020 01:28:00,040 --> 01:28:01,840 That's another one. 1021 01:28:01,880 --> 01:28:03,600 And that's how life is now. 1022 01:28:14,080 --> 01:28:15,920 I hear you're leaving. 1023 01:28:15,960 --> 01:28:18,680 Yes. Out to grass. 1024 01:28:34,680 --> 01:28:36,160 Thank you. 1025 01:28:44,640 --> 01:28:46,640 For everything, thank you. 1026 01:29:11,120 --> 01:29:13,120 PARTY POPPERS BANG 1027 01:30:15,200 --> 01:30:17,200 subtitles by Deluxe 1028 01:30:45,200 --> 01:30:47,200 74542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.