Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,800
Pressure's dropping. Let's keep that
fluid going in, please.
4
00:00:22,560 --> 00:00:24,560
MONITOR BEEPS
5
00:00:31,160 --> 00:00:34,160
Seven milligrams type O, please.
6
00:00:35,680 --> 00:00:38,520
Losing his output.
Can we have two more units of O-neg?
7
00:00:40,560 --> 00:00:42,640
Keep that fluid going.
8
00:00:48,480 --> 00:00:50,240
Right. It's coming up now.
9
00:00:50,280 --> 00:00:52,400
This is where you went out?
Yeah.
10
00:00:52,440 --> 00:00:54,640
This camera covers the main hospital
car park.
11
00:01:03,680 --> 00:01:06,120
Can we stop CPR please?
12
00:01:11,080 --> 00:01:12,320
No output.
13
00:01:13,400 --> 00:01:16,680
I think we should stop. Does
everyone agree? Yeah.
14
00:01:16,720 --> 00:01:19,000
Thank you very much everybody.
15
00:01:39,320 --> 00:01:43,680
LESTER: Mate, he went down. One
shot. Out of it!
16
00:01:45,160 --> 00:01:46,880
See his face?
17
00:01:46,920 --> 00:01:49,880
"Ooh, what?" And he was down.
18
00:02:08,640 --> 00:02:10,480
Back to the nick.
19
00:02:16,120 --> 00:02:18,120
SIREN BLARES
Shit!
20
00:02:18,160 --> 00:02:19,800
Fuck!
21
00:02:20,880 --> 00:02:22,880
Oh, no.
22
00:02:46,920 --> 00:02:48,920
Come on. Come on.
23
00:02:48,960 --> 00:02:52,200
Check Penny's house. Call her
parents. Yes, guv.
24
00:02:52,240 --> 00:02:55,160
Oh, yeah. I want two armed response
units as soon as possible.
25
00:02:56,280 --> 00:02:58,760
Yes, of course I understand the
implications.
26
00:03:21,360 --> 00:03:24,000
I don't need to tell you
Bill Otley was a good copper.
27
00:03:30,320 --> 00:03:32,080
Curtis Flynn.
28
00:03:32,120 --> 00:03:34,120
He's 20 years old.
29
00:03:34,160 --> 00:03:36,800
Shooting like this is a whole new
league for him.
30
00:03:36,840 --> 00:03:40,720
He's volatile and we can assume
he's extremely dangerous.
31
00:03:40,760 --> 00:03:42,760
As far as we know, he's still armed.
32
00:03:42,800 --> 00:03:45,080
Are you OK?
Yeah.
33
00:03:45,120 --> 00:03:47,840
Yeah. I'm fine. I just want to get
things started.
34
00:03:47,880 --> 00:03:51,440
OK. Let's have a look at the
hospital CCTV.
35
00:03:58,600 --> 00:04:01,720
Curtis approached me in the hospital
car park.
36
00:04:01,760 --> 00:04:06,240
He was very aggressive and produced a
gun when I went to arrest him.
37
00:04:08,160 --> 00:04:11,440
He was distracted
by the arrival of Penny.
38
00:04:11,480 --> 00:04:13,640
Penny Philips is a 14-year-old girl.
39
00:04:13,680 --> 00:04:15,800
She's a friend of Sallie Sturdy's.
40
00:04:16,960 --> 00:04:18,600
This was just before Bill arrived.
41
00:04:24,280 --> 00:04:26,280
Bill challenged Curtis.
42
00:04:27,280 --> 00:04:29,280
And that's when Curtis shot him.
43
00:04:48,800 --> 00:04:50,800
OK. I'll take a look at that, Danny.
44
00:04:51,680 --> 00:04:55,200
Do we know if Curtis is
the father of Sallie Sturdy's baby?
45
00:04:55,240 --> 00:04:58,880
No, we haven't got a DNA cross-match
yet, but it's expected at any moment.
46
00:04:58,920 --> 00:05:01,200
Now, Curtis is armed and dangerous.
47
00:05:01,240 --> 00:05:04,600
There is a real possibility of him
taking Penny hostage.
48
00:05:04,640 --> 00:05:07,040
Is Penny a witness or an accessory?
49
00:05:07,080 --> 00:05:10,080
I believe Penny Philips may have
saved my life.
50
00:05:29,840 --> 00:05:33,040
Come on! Come on!
What are you doing? I'm going home.
51
00:05:33,080 --> 00:05:35,240
No way. Not after this.
52
00:05:35,280 --> 00:05:37,280
They'll track this.
53
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
Come on, man.
54
00:05:43,840 --> 00:05:45,840
Who's this man Penny's with?
55
00:05:45,880 --> 00:05:49,160
He's a young career criminal.
Wanted for murder.
56
00:05:49,200 --> 00:05:51,240
His name's Curtis Flynn.
Curtis Flynn?
57
00:05:51,280 --> 00:05:54,040
He's an ex-pupil of mine.
Shot a man dead last night.
58
00:05:54,080 --> 00:05:56,480
Penny was with him during the
shooting.
59
00:05:57,520 --> 00:05:58,960
Penny?
60
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
I know Curtis.
61
00:06:01,040 --> 00:06:03,320
Did she call you?
Has Penny got a mobile phone?
62
00:06:03,360 --> 00:06:04,480
Yeah.
63
00:06:10,840 --> 00:06:13,440
'Hey, it's Penny.'
It's straight on to voicemail.
64
00:06:17,440 --> 00:06:19,080
Oww!
65
00:06:24,200 --> 00:06:25,880
(KICKING DOOR) Come on!
66
00:06:25,920 --> 00:06:27,520
Is this girl being serious?
67
00:06:27,560 --> 00:06:30,760
Curtis, what's the matter?
Just shut up! Close the door!
68
00:06:31,440 --> 00:06:33,400
My sister.
69
00:06:42,160 --> 00:06:45,440
Destiny, go back to bed. Destiny!
70
00:06:46,920 --> 00:06:49,000
She ain't mine. It's my niece!
71
00:06:54,680 --> 00:07:00,040
All right, guys. This care home
we're going into is full of girls,
so tread carefully. Good luck.
72
00:07:04,680 --> 00:07:06,680
COMMOTION
73
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
OFFICER: Get out! Go on!
GIRL: Oww!
74
00:07:08,760 --> 00:07:11,600
SCREAMING
OFFICER: Out! Get out!
75
00:07:11,640 --> 00:07:13,360
Get out!
76
00:07:20,520 --> 00:07:22,120
GIRL: Don't touch me!
77
00:07:22,160 --> 00:07:24,400
Armed police! Lester!
78
00:07:24,440 --> 00:07:26,840
Lester! Get him!
79
00:07:26,880 --> 00:07:31,200
What are you doing?
LESTER: Get off me! Get off!
80
00:07:31,240 --> 00:07:34,000
What drainpipe did you crawl up?
Are you crazy or what?
81
00:07:34,040 --> 00:07:38,560
Where is he, Lester? Where is he now?
I don't know. Get off!
82
00:07:38,600 --> 00:07:41,000
It's no use.
I'm going to look for her.
83
00:07:41,040 --> 00:07:43,000
I'd ask you not to.
I'm not waiting here.
84
00:07:43,040 --> 00:07:45,040
Sir, you've been asked to stay.
85
00:07:46,160 --> 00:07:47,960
(WEEPING)
86
00:08:03,240 --> 00:08:04,880
POLICE RADIO
87
00:08:04,920 --> 00:08:06,840
SIREN APPROACHING
88
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
There you go.
89
00:08:37,880 --> 00:08:42,400
I don't like that water. You're lucky
you're getting any. Stupid girl!
90
00:08:42,440 --> 00:08:44,480
Curtis, I've got a card. I can get
money.
91
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
Don't you realise they're looking
for you?
92
00:08:46,560 --> 00:08:49,920
Just shut up! Shut your mouth.
93
00:08:52,720 --> 00:08:54,880
Where's the drink?
94
00:08:54,920 --> 00:08:56,520
CLINKING OF BOTTLES
95
00:09:07,280 --> 00:09:09,080
Bitch!
96
00:09:54,760 --> 00:09:57,280
Curtis, let us out.
They're gonna try and kill me.
97
00:09:58,720 --> 00:10:01,520
Those pigs are gonna try and kill
me.
98
00:10:01,560 --> 00:10:04,920
I don't know where he is, man!
I don't know where he is.
99
00:10:05,960 --> 00:10:07,640
Get off me!
100
00:10:07,680 --> 00:10:10,480
Get off!
Calm down.
101
00:10:10,520 --> 00:10:13,000
Listen, we're just asking questions.
Where is he?
102
00:10:13,040 --> 00:10:15,080
(YELLS IN PAIN)
103
00:10:40,120 --> 00:10:41,360
Penny!
104
00:10:42,760 --> 00:10:44,160
Penny!
105
00:10:45,440 --> 00:10:47,040
Pen! Penny!
106
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
(WEEPS)
107
00:11:00,320 --> 00:11:01,920
Shh. Shh.
108
00:11:05,080 --> 00:11:07,080
(It's OK.)
109
00:11:11,280 --> 00:11:13,280
(SOBS)
110
00:11:18,960 --> 00:11:21,320
Curtis is at his sister's, isn't he?
111
00:11:22,840 --> 00:11:24,440
How did you know?
112
00:11:24,480 --> 00:11:26,080
I remember from school.
113
00:11:26,120 --> 00:11:27,920
He stayed there a lot.
114
00:11:36,240 --> 00:11:38,240
What do you make of that lot, then?
115
00:11:38,840 --> 00:11:41,040
Guv? Guv?
116
00:11:42,040 --> 00:11:45,280
What do we do now? Oh, just
give me a moment, would you?
117
00:11:45,320 --> 00:11:47,320
OK, OK.
118
00:11:49,400 --> 00:11:52,360
She's gonna tell the police.
That bitch is gonna tell 'em.
119
00:11:52,400 --> 00:11:54,560
Fucking pigs!
They'll have guns.
120
00:11:54,600 --> 00:11:56,920
Let 'em. Let 'em bring their guns.
No!
121
00:11:59,080 --> 00:12:01,960
Do as you're told. Just do as you're
told. (SOBS)
122
00:12:02,680 --> 00:12:04,680
(YELLING AND BANGING THE WALL)
123
00:12:10,560 --> 00:12:12,440
So, what about known associates?
124
00:12:12,480 --> 00:12:15,600
No, we've been through them all,
guv. Well, go through them again.
125
00:12:15,640 --> 00:12:17,600
Their known haunts if not Curtis's.
126
00:12:23,840 --> 00:12:25,120
Guv'nor?
127
00:12:27,720 --> 00:12:29,560
Oh, Penny!
128
00:12:31,160 --> 00:12:32,520
Oh, Penny.
129
00:12:32,560 --> 00:12:35,600
Thank God you're all right.
It just happened too fast.
130
00:12:36,680 --> 00:12:41,320
Curtis, I tried to stop - Where is
he? Where did you leave him?
131
00:12:41,360 --> 00:12:43,360
He took me back to this flat.
Where is it?
132
00:12:43,400 --> 00:12:45,280
Do you know where it is?
I just...
133
00:12:45,320 --> 00:12:47,880
Where is it?
It's his sister's flat.
134
00:12:47,920 --> 00:12:50,880
On the Brackford estate behind the
shops. What's her name?
135
00:12:50,920 --> 00:12:54,520
Vanessa Flynn. She tried to look
after Curtis when the mother died.
136
00:12:54,560 --> 00:12:56,800
What number is it?
I'm sorry.
137
00:12:57,720 --> 00:13:00,000
I'll need to speak to Penny later,
OK?
138
00:13:00,040 --> 00:13:02,160
His sister's there.
Hmm?
139
00:13:02,200 --> 00:13:03,800
And her little girl.
140
00:13:32,920 --> 00:13:34,520
(SOFT WEEPING)
141
00:13:47,640 --> 00:13:50,400
Your cleaning job, it's at a pub,
right?
142
00:13:50,440 --> 00:13:53,120
Where do they keep the money?
I don't know.
143
00:13:53,160 --> 00:13:55,280
(GROANS)
144
00:13:56,000 --> 00:13:58,360
My belly is hurting. I need to shit.
145
00:13:58,400 --> 00:14:01,360
What you looking at? Watch the TV,
man!
146
00:14:01,400 --> 00:14:02,400
Destiny.
147
00:14:02,440 --> 00:14:06,120
Idiot. Stupid brat.
148
00:15:08,960 --> 00:15:11,240
OFFICER: Door! Hit it!
149
00:15:11,280 --> 00:15:12,960
In!
150
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
Armed police! Get down!
151
00:15:16,480 --> 00:15:18,880
Police! Everybody get down!
Destiny.
152
00:15:18,920 --> 00:15:20,920
(GRUNTS)
153
00:15:30,200 --> 00:15:31,800
Hello. What's your name?
154
00:15:33,920 --> 00:15:36,040
VANESSA: Put the gun down. Destiny!
155
00:15:37,040 --> 00:15:39,800
Put the gun down, baby.
156
00:15:45,800 --> 00:15:47,480
Had your breakfast yet?
157
00:15:58,080 --> 00:16:00,560
You're not going to take that to
school, are you?
158
00:16:01,560 --> 00:16:03,160
VANESSA: Destiny!
159
00:16:08,480 --> 00:16:10,160
Uh-huh.
160
00:16:10,200 --> 00:16:11,720
No.
161
00:16:13,680 --> 00:16:15,320
Do you want to give it to me?
162
00:16:18,680 --> 00:16:20,680
Thank you.
163
00:16:23,160 --> 00:16:24,760
All right.
164
00:16:24,800 --> 00:16:27,360
Let's go down with your mummy, all
right?
165
00:16:27,400 --> 00:16:29,920
(CURTIS GROANS)
166
00:16:29,960 --> 00:16:32,440
We will need an ambulance.
(VANESSA WEEPS)
167
00:16:34,720 --> 00:16:37,320
Come here!
SOBBING
168
00:16:58,760 --> 00:17:01,560
What the fuck is she doing?
169
00:17:14,720 --> 00:17:18,440
What's the hospital saying? Shoulder
wound, mainly. He'll survive.
170
00:17:18,480 --> 00:17:20,640
Lets hope that little girl does.
171
00:17:21,680 --> 00:17:24,520
We've got the DNA result back.
And?
172
00:17:24,560 --> 00:17:26,600
Curtis isn't the father.
173
00:17:26,640 --> 00:17:27,720
What?
174
00:17:27,760 --> 00:17:31,440
Curtis is not the father
of Sallie's baby.
175
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
How...?
Boss?
176
00:17:36,040 --> 00:17:37,200
Boss?
177
00:17:37,240 --> 00:17:40,040
Mm? I think you should come and take
a look at this.
178
00:17:44,040 --> 00:17:46,080
Curtis crashes here a lot.
His bolt hole.
179
00:17:46,120 --> 00:17:47,960
He sleeps in here.
180
00:17:50,120 --> 00:17:52,200
That bag fits our description of
Sallie's.
181
00:17:55,280 --> 00:18:00,280
Right, we'll need a positive ID on
that from Sallie's mum or dad
straightaway. Mm-hm.
182
00:18:00,320 --> 00:18:03,240
Curtis isn't the father.
Yeah, I just heard.
183
00:18:04,240 --> 00:18:05,960
Then why would he kill Sallie?
184
00:18:07,640 --> 00:18:12,920
Destiny, this is Kerry. Would you
take her and show her your mum's
bedroom?
185
00:18:15,320 --> 00:18:16,920
Thank you.
186
00:18:28,560 --> 00:18:30,120
What's this bag doing here?
187
00:18:30,160 --> 00:18:32,120
I don't know.
188
00:18:32,160 --> 00:18:35,240
Young girls were always coming round
to see Curtis.
189
00:18:35,280 --> 00:18:37,000
Do you recognise this girl?
190
00:18:38,640 --> 00:18:41,200
Is that the girl that was murdered?
191
00:18:41,240 --> 00:18:42,560
Yes.
192
00:18:42,600 --> 00:18:45,640
And you think Curtis done it?
He's a suspect.
193
00:18:46,640 --> 00:18:49,040
Was she here often?
194
00:18:50,080 --> 00:18:52,360
After school, they'd be in there.
195
00:18:54,840 --> 00:18:58,160
That teacher, Mr Philips, the head,
196
00:18:58,200 --> 00:19:01,000
he came up here one day,
but she told him to beat it.
197
00:19:02,320 --> 00:19:03,920
They had a shouting match.
198
00:19:03,960 --> 00:19:06,880
What, Sallie and Mister Philips?
Out there on the balcony.
199
00:19:06,920 --> 00:19:11,120
What was it about? He didn't like her
hanging out with my brother.
200
00:19:11,160 --> 00:19:14,400
When was this?
About two months ago.
201
00:19:21,680 --> 00:19:22,880
Jane?
202
00:19:28,720 --> 00:19:30,560
Can you hang on for a minute,
Traynor?
203
00:19:34,840 --> 00:19:37,360
You are a highly experienced police
officer.
204
00:19:37,400 --> 00:19:40,760
You knew how to diffuse this
situation, but you escalate it.
205
00:19:40,800 --> 00:19:42,840
Seems you deliberately provoke him.
206
00:19:42,880 --> 00:19:44,880
Curtis pulls out a gun and -
207
00:19:44,920 --> 00:19:48,360
The situation could not be diffused.
He wasn't high, he wasn't on drugs.
208
00:19:48,400 --> 00:19:51,240
It takes a 14-year-old girl to -
So, I shot Bill, did I?
209
00:19:51,280 --> 00:19:53,280
Don't be like that, just...
210
00:19:55,400 --> 00:19:57,120
Were you frightened?
211
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
No.
212
00:20:01,000 --> 00:20:03,320
Jane, do yourself a favour.
213
00:20:03,360 --> 00:20:05,720
Do I need to? Should I have a lawyer
present?
214
00:20:05,760 --> 00:20:09,400
I want to avoid problems, not create
them. Defence will use these tapes.
215
00:20:09,440 --> 00:20:13,440
We don't know how many copies there
are or if the media have got hold of
them.
216
00:20:13,480 --> 00:20:16,320
Jane, I've got to ask the question.
Were you sober?
217
00:20:19,000 --> 00:20:22,520
I was visiting someone who was ill in
hospital.
218
00:20:22,560 --> 00:20:24,480
Is that a yes or a no?
What do you think?
219
00:20:24,520 --> 00:20:27,800
I appreciate that this is difficult.
Yes, thank you. So it has been.
220
00:20:28,880 --> 00:20:31,280
Now, if you'll excuse me, I'll get
back to work.
221
00:20:31,320 --> 00:20:32,920
Unless you don't want me to.
222
00:20:40,480 --> 00:20:42,480
Traynor?
223
00:20:49,280 --> 00:20:52,840
She was visiting her dad at
hospital. He died last night.
224
00:20:52,880 --> 00:20:55,640
Oh, Christ!
225
00:20:58,240 --> 00:21:00,240
See, why doesn't she just...?
226
00:21:01,280 --> 00:21:05,320
Even the smallest thing, she doesn't
tell anyone. I mean, ordinary,
human...
227
00:21:06,360 --> 00:21:09,120
Did you know her father was ill?
No.
228
00:21:09,160 --> 00:21:10,360
No.
229
00:21:11,400 --> 00:21:13,000
Old school. That's Tennison.
230
00:21:13,040 --> 00:21:15,680
On the force, what, 30, 35 years?
231
00:21:15,720 --> 00:21:17,760
Battered, burnt out.
232
00:21:18,760 --> 00:21:19,840
Dinosaurs.
233
00:21:20,720 --> 00:21:24,120
What do you they do when they leave?
They drink themselves to death.
234
00:21:27,400 --> 00:21:30,040
Just stay close to her, Danny, yeah?
235
00:21:30,080 --> 00:21:31,480
Sir.
236
00:21:38,720 --> 00:21:41,160
(WEEPS)
TRAYNOR: Guv?
237
00:21:46,800 --> 00:21:49,600
Look, I'm very sorry about your dad.
238
00:21:51,680 --> 00:21:53,280
Yeah. Thanks.
239
00:21:57,640 --> 00:21:59,640
So, what have they decided?
240
00:21:59,680 --> 00:22:01,720
Well, you carry on.
241
00:22:05,560 --> 00:22:07,560
Good.
242
00:22:13,960 --> 00:22:16,080
And you get to baby-sit.
243
00:23:24,120 --> 00:23:27,880
So, Curtis Flynn is still under
sedation, so we can't interview him,
244
00:23:27,920 --> 00:23:30,840
but that gives us time to get
Forensics on to Sallie's kitbag.
245
00:23:30,880 --> 00:23:33,480
But we've got the foetal DNA.
246
00:23:36,200 --> 00:23:39,160
Curtis Flynn is not the father of
Sallie's baby.
247
00:23:40,520 --> 00:23:43,040
Neither is Tony Sturdy.
248
00:23:43,080 --> 00:23:47,360
But, listen. Listen, I'm not
convinced that Curtis is our only
suspect.
249
00:23:47,400 --> 00:23:52,280
His sister saw Sean Philips arguing
with Sallie outside her flat.
250
00:23:52,320 --> 00:23:53,960
Quite violently.
251
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Look, I want you to have a look at
this. See what you think.
252
00:24:03,720 --> 00:24:07,680
This is Sean Philips congratulating
Sallie on a basketball win.
253
00:24:09,440 --> 00:24:10,920
There.
254
00:24:16,680 --> 00:24:19,800
Rather enthusiastic, don't you think?
255
00:24:19,840 --> 00:24:21,440
Mm, definitely.
256
00:24:21,480 --> 00:24:24,160
So he was screwing her?
It's a possibility.
257
00:24:24,200 --> 00:24:27,080
So...she gets pregnant.
258
00:24:27,120 --> 00:24:29,480
He doesn't want to know.
She thinks, "I'll show you.
259
00:24:29,520 --> 00:24:32,480
I'll go from being your sexual
fantasy to your worst nightmare."
260
00:24:32,520 --> 00:24:35,640
She goes completely off the rails.
She threatens to tell everyone.
261
00:24:38,360 --> 00:24:43,200
I want everything on Sean Philips.
His sexual history. His marriage.
262
00:24:43,240 --> 00:24:46,320
Get on to it immediately.
Sanctimonious pricks.
263
00:24:46,360 --> 00:24:51,240
What did I tell you, eh?
You did, Taff. You did.
264
00:24:52,240 --> 00:24:56,560
Penny's coming in to give a witness
statement on Bill Otley's shooting,
so...
265
00:24:56,600 --> 00:24:59,800
Good. Well, we'll see her in the soft
suite. OK.
266
00:24:59,840 --> 00:25:01,960
And let's get Sean Philips in, as
well.
267
00:25:02,440 --> 00:25:04,520
He'll think he's just there because
of her.
268
00:25:06,560 --> 00:25:08,200
Come through here.
269
00:25:08,240 --> 00:25:10,240
Penny, why don't you sit down?
270
00:25:12,600 --> 00:25:16,200
It's just that Penny may be called
to give evidence about the shooting,
271
00:25:16,240 --> 00:25:18,480
so we thought maybe it would be a
good idea
272
00:25:18,520 --> 00:25:20,840
to go over again what happened that
night.
273
00:25:20,880 --> 00:25:23,600
Your part in what happened. OK?
274
00:25:23,640 --> 00:25:25,640
OK.
275
00:25:26,800 --> 00:25:28,800
Where do you want me to start?
276
00:25:30,480 --> 00:25:33,800
Er... Well, why were you at the
hospital?
277
00:25:37,920 --> 00:25:39,920
We were there because of Curtis's
leg.
278
00:25:39,960 --> 00:25:43,160
TRAYNOR: And you were there
with a group of friends, yeah?
279
00:25:43,200 --> 00:25:44,720
Yeah.
280
00:25:46,640 --> 00:25:48,240
It's just...
281
00:25:48,280 --> 00:25:50,880
I saw him following you.
282
00:25:50,920 --> 00:25:53,120
I saw him threaten you.
283
00:25:57,400 --> 00:25:59,600
He was so angry.
284
00:26:00,880 --> 00:26:02,960
I needed to get him out of there.
285
00:26:03,000 --> 00:26:04,800
So he ran,
286
00:26:04,840 --> 00:26:06,640
and I followed.
287
00:26:06,680 --> 00:26:09,240
Why? Why did you run after him?
288
00:26:09,280 --> 00:26:11,080
I don't really know.
289
00:26:14,400 --> 00:26:16,040
I thought I could...
290
00:26:17,400 --> 00:26:19,280
I thought I could keep him away.
291
00:26:20,960 --> 00:26:23,560
Why do you think Curtis listened to
you?
292
00:26:24,560 --> 00:26:26,320
I don't know.
293
00:26:30,280 --> 00:26:32,720
He just came cos I wanted him to.
294
00:26:35,960 --> 00:26:37,800
Now, listen, Penny...
295
00:26:38,960 --> 00:26:40,760
..if you're called as a witness,
296
00:26:40,800 --> 00:26:44,360
then they're going to ask you some
questions, some difficult questions.
297
00:26:44,400 --> 00:26:46,920
So I want to be the one who asks you
first.
298
00:26:46,960 --> 00:26:48,560
OK.
299
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
All right?
OK.
300
00:26:56,040 --> 00:26:58,280
Is Curtis your boyfriend?
301
00:26:59,920 --> 00:27:01,800
Sort of.
302
00:27:01,840 --> 00:27:03,440
Do you have sex?
303
00:27:05,240 --> 00:27:07,040
Not sex, but...
304
00:27:10,120 --> 00:27:13,840
Does she have to spell it out? We
need to know how Penny will answer.
305
00:27:13,880 --> 00:27:18,840
It will influence if we call her as a
witness or not. OK.
306
00:27:20,520 --> 00:27:22,200
Was Curtis sleeping with Sallie?
307
00:27:22,240 --> 00:27:24,000
I don't think so.
308
00:27:29,000 --> 00:27:33,320
Sallie spent a lot of time with
Curtis, at his sister's flat.
309
00:27:33,360 --> 00:27:36,360
Do you know Vanessa's flat?
Were you aware of that?
310
00:27:36,400 --> 00:27:37,800
No.
311
00:27:42,440 --> 00:27:44,560
No, but you knew about that, Sean,
didn't you?
312
00:27:48,880 --> 00:27:52,480
Because you were seen arguing with
Sallie on the balcony outside.
313
00:27:57,240 --> 00:28:00,640
Yes. Sallie had been missing
basketball.
314
00:28:00,680 --> 00:28:04,000
I was worried that she was going
down the same road as Curtis.
315
00:28:05,600 --> 00:28:07,880
Basketball?
That's what that was about?
316
00:28:07,920 --> 00:28:09,600
Mm.
317
00:28:13,000 --> 00:28:15,480
Well, I appreciate how important
basketball is,
318
00:28:15,520 --> 00:28:18,040
but it's just that you never
mentioned it before.
319
00:28:18,080 --> 00:28:21,160
It would have been very helpful to
our investigation if we'd known
320
00:28:21,200 --> 00:28:24,200
that Sallie was spending time
in Curtis's bolt hole.
321
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
Yeah, I can see that now.
322
00:28:30,000 --> 00:28:33,720
Well, in retrospect, that was a
mistake. I should have mentioned it.
323
00:28:40,280 --> 00:28:41,920
Let's look at the school rolls.
324
00:28:41,960 --> 00:28:45,720
Crosscheck any of Sallie's absence's
with any of Mr Philips's.
325
00:28:45,760 --> 00:28:49,080
They must keep some kind of
attendance record for teachers.
326
00:28:53,360 --> 00:28:55,800
She's holding something back.
327
00:28:55,840 --> 00:28:59,320
TRAYNOR: About dad?
Mm.
328
00:29:00,440 --> 00:29:02,320
Have you got kids?
329
00:29:02,360 --> 00:29:05,560
Yeah. Two girls.
Never lie to them.
330
00:29:05,600 --> 00:29:07,680
They always know when you're lying.
331
00:29:29,080 --> 00:29:30,760
Penny? Penny!
332
00:29:46,600 --> 00:29:48,200
MOBILE RINGS
333
00:29:49,320 --> 00:29:51,320
It's your mum.
334
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
Hello?
335
00:29:56,040 --> 00:29:58,040
'Penny, are you OK?'
336
00:29:58,080 --> 00:30:00,080
Yeah. I'm fine, thanks.
337
00:30:00,120 --> 00:30:03,080
'Darling, I want you back here
straight away. Please.'
338
00:30:03,120 --> 00:30:05,920
Look, I'm not coming home tonight,
OK? 'Penny...
339
00:30:06,960 --> 00:30:08,000
Penny!'
340
00:30:10,720 --> 00:30:13,040
They're so freaked out.
341
00:30:14,720 --> 00:30:16,720
(SNIFFS) Don't even care.
342
00:30:17,680 --> 00:30:19,600
I'm not going home.
343
00:30:46,400 --> 00:30:48,920
Yes. They're Sallie's.
344
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
No, um...
345
00:30:52,560 --> 00:30:54,360
They're my daughter's.
346
00:30:54,400 --> 00:30:56,200
I'm afraid they're evidence now.
347
00:31:03,240 --> 00:31:04,920
What about the pendant?
348
00:31:04,960 --> 00:31:06,960
Is that there?
349
00:31:07,000 --> 00:31:09,080
The cross? Sallie's cross?
350
00:31:10,160 --> 00:31:11,840
No, there's no sign of that.
351
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
(SNIFFS)
352
00:31:26,720 --> 00:31:28,520
(INHALES)
353
00:31:29,560 --> 00:31:31,560
(SNIFFS)
354
00:31:38,400 --> 00:31:42,160
I can still smell her...in the
house.
355
00:31:45,760 --> 00:31:49,160
Do you ever hear that song
Smells Like Teen Spirit?
356
00:31:49,200 --> 00:31:51,400
I don't know what it's about.
I don't...
357
00:31:52,440 --> 00:31:54,440
(SNIFFS)
358
00:31:56,080 --> 00:31:58,440
That's what goes through my head,
that...
359
00:32:00,760 --> 00:32:03,080
She's er...
360
00:32:04,120 --> 00:32:07,080
This...is what's gone.
361
00:32:08,520 --> 00:32:10,520
That hope.
362
00:32:11,360 --> 00:32:13,360
Hope.
363
00:32:17,400 --> 00:32:19,400
That's what he destroyed.
364
00:32:19,440 --> 00:32:21,520
That's what Sean Philips took away.
365
00:32:23,520 --> 00:32:25,200
Hope.
366
00:32:26,720 --> 00:32:28,880
This bastard came to our house.
367
00:32:28,920 --> 00:32:31,480
This bastard came into my house.
368
00:32:31,520 --> 00:32:34,240
Tony. Tony. Tony -
He came to Sallie's funeral.
369
00:32:34,280 --> 00:32:37,920
You don't know that -
You don't know. You don't know.
370
00:32:37,960 --> 00:32:41,120
Listen, I give you my word.
I will find Sallie's killer.
371
00:32:43,480 --> 00:32:45,560
I give you my word.
372
00:32:56,920 --> 00:33:00,280
The SOCO boys found these bits and
pieces in the hospital car park.
373
00:33:00,320 --> 00:33:02,120
You must have dropped them.
374
00:33:02,160 --> 00:33:03,920
They're your dad's.
375
00:33:03,960 --> 00:33:05,640
Thank you.
376
00:33:08,560 --> 00:33:10,280
Bloody shame about Bill, eh?
377
00:33:11,920 --> 00:33:13,320
Terrible.
378
00:33:15,360 --> 00:33:17,280
He was in AA.
379
00:33:18,240 --> 00:33:20,560
He was... He was a great help to me.
380
00:33:22,600 --> 00:33:25,240
You should have a holiday.
Look at you.
381
00:33:25,280 --> 00:33:28,160
Hm.
No, your dad's just died.
382
00:33:28,200 --> 00:33:30,400
You've seen Bill shot,
you were nearly shot.
383
00:33:30,440 --> 00:33:33,120
And you're leaving, anyway.
384
00:33:34,720 --> 00:33:36,040
Exactly.
385
00:33:38,080 --> 00:33:39,680
It's my last case.
386
00:33:41,240 --> 00:33:44,360
That's why I have to find
the killer of this young girl.
387
00:33:53,920 --> 00:33:55,920
Good night, guv.
Good night.
388
00:33:56,760 --> 00:33:58,400
Are you gonna be all right?
389
00:33:58,440 --> 00:33:59,760
Yeah.
390
00:34:42,240 --> 00:34:46,440
PAULINE: 'I've arranged Dad's
cremation for 11 o'clock tomorrow.'
391
00:34:47,680 --> 00:34:49,600
Ah.
392
00:34:49,640 --> 00:34:51,240
OK.
393
00:34:52,280 --> 00:34:54,280
All right?
394
00:34:54,320 --> 00:34:56,320
Right.
395
00:34:56,360 --> 00:34:59,520
I'll see you then. Bye. Um, Pauline,
how are you gonna get...?
396
00:34:59,560 --> 00:35:01,200
(HANGS UP)
397
00:35:09,440 --> 00:35:13,320
LINDA: Penny? Penny! You can't
just not come home at night.
398
00:35:14,320 --> 00:35:16,680
Penny, this is no way to behave.
399
00:35:19,840 --> 00:35:26,560
I know that you've been through
some terrible experiences recently,
but...
400
00:35:31,240 --> 00:35:33,240
But we're here for you.
401
00:35:33,280 --> 00:35:35,280
Your mum and me.
402
00:35:36,320 --> 00:35:38,240
Just get out of my room.
403
00:36:06,320 --> 00:36:09,520
Yeah, so I won't be in for a couple
of hours, but I'm on the mobile.
404
00:36:09,560 --> 00:36:11,160
SIMMS: 'Yeah, sure.
405
00:36:12,160 --> 00:36:13,840
We're all thinking of you, guv.'
406
00:36:15,440 --> 00:36:16,440
Yeah.
407
00:36:16,480 --> 00:36:18,160
'Bye.'
408
00:36:41,800 --> 00:36:43,400
FRONT DOOR OPENING
409
00:36:43,440 --> 00:36:46,640
TRAFFIC DROWNS CONVERSATION
410
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
MOBILE RINGS
411
00:37:51,720 --> 00:37:54,120
(God!)
412
00:38:26,480 --> 00:38:30,200
I used to be on and on at Mum
to invite you round, wasn't I, Mum?
413
00:38:30,240 --> 00:38:32,840
I was desperate to have
an exciting auntie like you.
414
00:38:32,880 --> 00:38:37,000
Not like dad's boring old sisters.
You're as bad as your grandfather.
415
00:38:38,120 --> 00:38:40,400
Whenever you were on TV, doing some
appeal,
416
00:38:40,440 --> 00:38:42,560
we all sat round and watched
417
00:38:42,600 --> 00:38:45,360
and said how great you were.
418
00:38:46,480 --> 00:38:49,200
He was always asking after you,
Jane.
419
00:38:49,240 --> 00:38:51,200
I didn't always know.
420
00:38:53,280 --> 00:38:57,760
Grandad said you were retiring.
What are you going to do?
421
00:38:58,600 --> 00:39:00,000
I don't know.
422
00:39:00,040 --> 00:39:02,120
Maybe we'll see a lot more of you.
423
00:39:05,800 --> 00:39:08,480
It's just a pity it's come too late
for dad.
424
00:39:08,520 --> 00:39:11,760
Oh! Bloody hell. Here we go.
The prodigal daughter.
425
00:39:11,800 --> 00:39:13,920
Well, he didn't talk to me. Not
much.
426
00:39:13,960 --> 00:39:17,720
Never talked to me much, either.
That's because you never saw him.
427
00:39:19,160 --> 00:39:21,880
Pauline, you know what?
428
00:39:21,920 --> 00:39:24,080
I don't give a damn about the house.
429
00:39:24,120 --> 00:39:27,760
You can sell it. You can move into
it. I don't care.
430
00:39:27,800 --> 00:39:30,000
I can't believe you said that to
mum.
431
00:39:30,040 --> 00:39:33,280
It's what she's longing to say.
Just come out with it. Excuse me!
432
00:39:33,320 --> 00:39:37,200
Could I have another drink please?
Gin and tonic, large one. Thank you.
433
00:39:37,240 --> 00:39:40,120
Well, you and Brian have had your eye
on that house forever.
434
00:39:40,160 --> 00:39:43,320
Don't you think you've had enough?
No, I don't actually,
435
00:39:43,360 --> 00:39:45,360
and I don't think you two have,
either.
436
00:39:46,400 --> 00:39:48,560
Oh, come on! Liven up.
437
00:39:48,600 --> 00:39:51,760
I've seen enough dead people in my
life, for Christ's sake.
438
00:39:53,160 --> 00:39:55,320
What? Am I appalling?
439
00:39:55,360 --> 00:39:57,200
Am I embarrassing you?
440
00:39:57,240 --> 00:40:01,200
Never mind, dear. We can all go and
piss in the flowerpots, get thrown
out of here.
441
00:40:01,240 --> 00:40:03,840
I'm sorry. I'm sorry it's turned out
like this.
442
00:40:05,080 --> 00:40:08,840
I hope you got what you wanted from
life. I really do.
443
00:40:09,880 --> 00:40:11,840
I hope it's all been worth it.
444
00:40:13,360 --> 00:40:16,400
Why did we come here anyway?
I mean, look at us.
445
00:40:16,440 --> 00:40:19,800
We're like some family of old East
End villains. I thought it was nice.
446
00:40:19,840 --> 00:40:21,880
(MIMICS) Oh, did you think
it was nice?
447
00:40:21,920 --> 00:40:23,920
(LAUGHS)
448
00:40:25,040 --> 00:40:26,920
Well, it's not nice. It's a dump.
449
00:40:28,000 --> 00:40:29,480
Right.
450
00:40:33,680 --> 00:40:36,240
Jane. Come on, Carol.
451
00:40:48,240 --> 00:40:49,920
All right?
452
00:40:53,680 --> 00:40:57,120
We get a lot funerals in here,
what with being over the road.
453
00:40:58,480 --> 00:41:00,880
Well, you'll never go bust, then,
will you?
454
00:41:04,520 --> 00:41:06,120
Someone close, was it?
455
00:41:12,440 --> 00:41:14,560
It's just that you look...sad.
456
00:41:21,080 --> 00:41:23,400
Take your fucking hand off me,
457
00:41:23,440 --> 00:41:25,040
and piss off.
458
00:41:25,080 --> 00:41:27,960
Oh, charming. Delightful, you are.
459
00:41:29,000 --> 00:41:30,280
Prick.
460
00:42:34,840 --> 00:42:36,840
(GROANS)
461
00:43:50,440 --> 00:43:53,040
TENNISON: Penny, can I talk to you?
462
00:43:53,080 --> 00:43:54,680
I'll see you around, mate.
463
00:44:03,400 --> 00:44:05,400
(BOTH LAUGH)
464
00:44:07,040 --> 00:44:08,840
(CACKLES)
465
00:44:08,880 --> 00:44:10,920
Why did you never have children?
466
00:44:10,960 --> 00:44:13,520
Well, you know, I nearly did once.
467
00:44:16,800 --> 00:44:17,920
Nearly?
468
00:44:17,960 --> 00:44:20,280
How can you nearly have a child?
469
00:44:20,320 --> 00:44:21,920
Good question.
470
00:44:22,920 --> 00:44:25,560
What can I say? Life is complicated.
471
00:44:25,600 --> 00:44:28,600
This is such a nice place.
Oh.
472
00:44:28,640 --> 00:44:31,520
Glad you like it. I grew up here.
473
00:44:31,560 --> 00:44:33,680
I spent 15 years in this house.
474
00:44:35,280 --> 00:44:37,640
My sister and I used to share this
room.
475
00:44:37,680 --> 00:44:40,640
Which one's yours?
Ta-da!
476
00:44:40,680 --> 00:44:43,840
My God! The bed is tiny.
477
00:44:43,880 --> 00:44:45,800
(CHUCKLES)
478
00:44:45,840 --> 00:44:48,160
These are the books I wanted to show
you. Cool.
479
00:44:48,200 --> 00:44:49,840
Wow! I love this.
480
00:44:51,880 --> 00:44:54,280
Now, that is cool!
481
00:44:54,320 --> 00:44:56,360
Love the records.
Yeah?
482
00:44:56,400 --> 00:44:59,360
DUSTY SPRINGFIELD SINGING
These are even older than my dad's.
483
00:44:59,400 --> 00:45:01,440
Oi!
Sorry.
484
00:45:02,480 --> 00:45:04,400
Oh, God!
What?
485
00:45:04,440 --> 00:45:06,800
You remind me so much of...
Of you?
486
00:45:06,840 --> 00:45:08,040
Yeah.
487
00:45:10,080 --> 00:45:11,720
When you were my age?
488
00:45:11,760 --> 00:45:13,280
Yeah.
489
00:45:16,080 --> 00:45:17,400
Munch.
490
00:45:17,440 --> 00:45:20,120
You've got to look at that. That's
great.
491
00:45:31,360 --> 00:45:34,320
What are you going to do with your
life, Penny?
492
00:45:34,360 --> 00:45:36,600
Don't know. Something.
493
00:45:40,840 --> 00:45:42,840
There's something you're not telling
me.
494
00:45:47,880 --> 00:45:49,480
About your dad.
495
00:45:49,520 --> 00:45:52,520
You said there wouldn't be any
questions. Yes. Sorry. Sorry.
496
00:45:53,960 --> 00:45:59,200
It's just, you know, it's so easy
just to take the wrong turn, Sallie.
497
00:46:00,680 --> 00:46:02,320
Sallie?
498
00:46:03,880 --> 00:46:05,680
I'm not Sallie.
499
00:46:08,920 --> 00:46:10,600
Sorry. Penny. Penny.
500
00:46:10,640 --> 00:46:12,240
Ohhh.
501
00:46:15,120 --> 00:46:17,120
Oh, God.
502
00:46:17,160 --> 00:46:19,520
I'm sorry, Penny. Penny. Sorry.
503
00:46:20,640 --> 00:46:22,840
I've forgotten.
Ssh.
504
00:46:25,760 --> 00:46:27,800
You don't need to worry so much.
505
00:46:29,600 --> 00:46:32,080
Everything's gonna be OK.
506
00:47:04,200 --> 00:47:05,840
Oh, shit.
507
00:47:07,520 --> 00:47:09,120
Oh, God.
508
00:47:13,200 --> 00:47:14,800
Oh, Jesus.
509
00:47:24,760 --> 00:47:26,760
(GROANS)
510
00:47:36,760 --> 00:47:38,640
Penny?
511
00:47:41,360 --> 00:47:42,840
Penny?
512
00:48:37,640 --> 00:48:39,640
I'm sorry, I don't know your name.
513
00:48:42,120 --> 00:48:43,520
Jane.
514
00:48:43,560 --> 00:48:45,320
Jane is going to read the preamble.
515
00:48:50,480 --> 00:48:54,080
Alcoholics Anonymous is
a fellowship of men and women
516
00:48:54,120 --> 00:48:57,200
who share their experience, strength
and hope with each other,
517
00:48:57,240 --> 00:49:02,560
that they may solve their common
problem and help others recover from
alcoholism.
518
00:49:04,320 --> 00:49:07,160
The only requirement is
a desire to stop drinking.
519
00:49:09,000 --> 00:49:12,960
Even when the blackouts became
a way of life, I still...
520
00:49:15,800 --> 00:49:18,920
I still couldn't admit I had a
problem with alcohol.
521
00:49:18,960 --> 00:49:25,480
It was always something else:
the job, my marriage...
522
00:49:26,520 --> 00:49:32,360
And then, one morning I woke up
and it suddenly seemed clear.
523
00:49:34,520 --> 00:49:36,760
My problem wasn't any of those
things.
524
00:49:38,360 --> 00:49:40,280
It was alcohol.
525
00:49:40,320 --> 00:49:42,400
That was my problem.
526
00:49:42,440 --> 00:49:44,080
The rest was just life...
527
00:49:46,080 --> 00:49:49,560
..but I was dead inside.
528
00:50:08,520 --> 00:50:10,240
It was him, not me.
529
00:50:11,280 --> 00:50:15,240
You were the one that was armed,
Curtis. Bill Otley didn't know what
was going on.
530
00:50:15,280 --> 00:50:18,080
He was putting himself in my way.
Guv.
531
00:50:18,120 --> 00:50:19,280
Erm...
532
00:50:19,320 --> 00:50:23,040
Curtis's dabs are all over the
handles of the sports bag,
533
00:50:23,080 --> 00:50:25,440
but not on any of her clothes.
534
00:50:25,480 --> 00:50:27,960
No semen. No sweat. No pubes.
535
00:50:28,000 --> 00:50:30,640
And there's nothing inside the
sports bag.
536
00:50:35,680 --> 00:50:37,680
Hello, Curtis.
537
00:50:37,720 --> 00:50:41,800
For the tape,
Detective Superintendent
Jane Tennison is entering the room.
538
00:50:41,840 --> 00:50:44,160
Crazy woman.
Excuse me?
539
00:50:44,200 --> 00:50:46,920
I wanted to talk. You
were running your mouth, cussing me.
540
00:50:46,960 --> 00:50:49,760
This interview is about
the murder of Sallie Sturdy.
541
00:50:49,800 --> 00:50:53,160
These clothes have been positively
identified as belonging to Sallie.
542
00:50:53,200 --> 00:50:55,240
They were found in your sister's
flat,
543
00:50:55,280 --> 00:50:57,440
beside the bed you often sleep in.
Yeah?
544
00:50:57,480 --> 00:51:00,600
So how did they get to be in your
bedroom? She left them there.
545
00:51:00,640 --> 00:51:04,280
So were you having sex with Sallie
Sturdy? Someone got there before me.
546
00:51:04,320 --> 00:51:08,240
Is that a yes or a no?
Filled her up good and proper.
547
00:51:09,440 --> 00:51:11,440
You knew that Sallie was pregnant?
548
00:51:11,480 --> 00:51:14,720
My client isn't the father.
You have his DNA on file.
549
00:51:15,880 --> 00:51:19,240
You can't have been too happy about
that, eh? I liked it.
550
00:51:19,280 --> 00:51:21,080
Banging away at it in there.
551
00:51:21,120 --> 00:51:23,560
I told her, "I'll punch it out for
you if you want".
552
00:51:23,600 --> 00:51:27,680
Oh, is that what happened? You killed
Sallie trying to abort the baby?
553
00:51:27,720 --> 00:51:31,680
Sallie wasn't up for it.
"No, no, Curtis. I love the baby".
554
00:51:31,720 --> 00:51:36,080
I told her, "Go home, man. Your
face don't fit. You don't belong".
555
00:51:36,120 --> 00:51:40,160
So, that night Sallie was killed?
I told you, I was with Lester.
556
00:51:40,200 --> 00:51:42,800
We have a statement from
Lester Bishop confirming -
557
00:51:42,840 --> 00:51:44,560
Yes. Yes. Yes. I know. I know.
558
00:51:46,800 --> 00:51:50,200
Guv? We've got one afternoon
about three months ago
559
00:51:50,240 --> 00:51:52,640
when I've got
both Sean Philips and Sallie absent.
560
00:51:52,680 --> 00:51:56,560
He's supposed to be at the dentist,
so I'm just going to get Woodsy to
check it now.
561
00:51:56,600 --> 00:51:58,720
Good, how was he?
Not too happy.
562
00:51:58,760 --> 00:52:00,400
Hmm.
563
00:52:00,440 --> 00:52:02,040
Let's go see him again.
564
00:52:02,080 --> 00:52:05,320
What, lift him?
No, no, no. Go rattle his cage.
565
00:52:23,440 --> 00:52:25,440
TENNISON: Come on. Let's go.
566
00:52:28,480 --> 00:52:32,200
Sorry if I'm a little distracted.
Penny didn't come home last night.
567
00:52:32,240 --> 00:52:34,640
She's all right.
She's here in school now.
568
00:52:34,680 --> 00:52:37,880
It's just this battle between school
culture and -
569
00:52:37,920 --> 00:52:39,920
We're not here to talk about Penny.
570
00:52:40,880 --> 00:52:45,560
We're asking several men involved in
Sallie's life to take DNA tests.
571
00:52:45,600 --> 00:52:48,480
I thought Curtis Flynn was the one
you were investigating.
572
00:52:48,520 --> 00:52:51,360
Sorry, I can't comment on that. It
would be very helpful
573
00:52:51,400 --> 00:52:53,880
if you could come to the station with
us.
574
00:52:53,920 --> 00:52:57,120
To be tested? But...why?
575
00:52:58,160 --> 00:53:00,360
I mean, what would my DNA results
show?
576
00:53:00,400 --> 00:53:02,840
Sallie was pregnant when she died.
577
00:53:05,880 --> 00:53:08,360
So we need to establish who the
father is.
578
00:53:09,520 --> 00:53:11,920
And you think that I might be the
father?
579
00:53:11,960 --> 00:53:13,560
My God!
580
00:53:13,600 --> 00:53:16,320
It's not that we think
you're the father,
581
00:53:16,360 --> 00:53:20,000
it's just we're asking people to
eliminate themselves from the
inquiry.
582
00:53:20,040 --> 00:53:22,760
You know, to narrow down the field.
B-But why?
583
00:53:22,800 --> 00:53:25,320
I know it's inconvenient,
but it'll only take an hour.
584
00:53:26,360 --> 00:53:28,040
This is a witch hunt.
585
00:53:28,080 --> 00:53:31,200
I don't understand.
You understand perfectly well.
586
00:53:31,240 --> 00:53:35,920
Teachers are being
hounded, portrayed as perverts,
child molesters.
587
00:53:35,960 --> 00:53:38,200
You were here yesterday,
checking school rolls.
588
00:53:38,240 --> 00:53:41,640
What possible grounds do you now
have - We've got our reasons,
589
00:53:41,680 --> 00:53:43,920
but we're under no obligation to
inform you -
590
00:53:43,960 --> 00:53:46,240
And I'm under no obligation to take
your test.
591
00:53:46,280 --> 00:53:48,360
No, you're not but, if you refuse,
592
00:53:48,400 --> 00:53:51,560
we'll have to draw the inference and
investigate you further.
593
00:53:53,480 --> 00:53:55,920
Or do you want to walk out of here
in handcuffs?
594
00:54:04,280 --> 00:54:06,840
CHILDREN PLAYING
595
00:54:27,640 --> 00:54:29,640
GLORIA: What's happening?
596
00:54:30,640 --> 00:54:32,120
I don't know.
597
00:54:32,960 --> 00:54:34,800
Looks like he's being lifted.
598
00:54:43,840 --> 00:54:45,640
Can I say something?
599
00:54:51,880 --> 00:54:53,520
I did it.
600
00:54:55,840 --> 00:54:57,520
Sallie...
601
00:55:05,280 --> 00:55:07,720
I'm the one who made her pregnant.
602
00:55:12,520 --> 00:55:14,600
Sean Philips, I am arresting you
603
00:55:14,640 --> 00:55:19,480
on suspicion of having unlawful
sexual intercourse
with a 14-year-old girl.
604
00:55:25,480 --> 00:55:29,280
Daddy! No! No!
605
00:55:36,400 --> 00:55:38,920
Daddy!
606
00:55:39,960 --> 00:55:41,800
Daddy!
607
00:55:41,840 --> 00:55:43,840
(SOBS)
608
00:55:46,400 --> 00:55:49,600
NEWSREADER: The police have charged
a 42-year-old man
609
00:55:49,640 --> 00:55:53,440
with having unlawful sex with a
14-year-old girl found murdered last
week.
610
00:55:54,480 --> 00:55:59,320
The man remains in custody, helping
police with their inquiries into the
murder.
611
00:56:18,240 --> 00:56:21,280
So how frequently
did you and Sallie have sex?
612
00:56:24,160 --> 00:56:25,400
Twice.
613
00:56:27,640 --> 00:56:29,240
Erm...the first time was...
614
00:56:31,120 --> 00:56:32,720
..it was, like, an accident.
615
00:56:34,000 --> 00:56:38,160
Just...well, I don't quite know how
it happened.
616
00:56:40,520 --> 00:56:45,240
She'd been missing basketball
and her whole attitude had changed.
617
00:56:46,280 --> 00:56:48,920
I tried talking to her. She wouldn't
listen.
618
00:56:50,360 --> 00:56:53,360
Then, one day, I saw her up at the
Brackford Estate.
619
00:56:53,400 --> 00:56:56,480
I was just passing and I stopped.
620
00:56:56,520 --> 00:56:59,080
We had an argument...
621
00:57:00,120 --> 00:57:02,120
I drove her home.
622
00:57:03,440 --> 00:57:05,680
And, somehow, in the car...
623
00:57:07,840 --> 00:57:10,080
You had sex?
624
00:57:12,920 --> 00:57:15,080
She suddenly became...
625
00:57:15,120 --> 00:57:17,280
very sexual,
626
00:57:17,320 --> 00:57:19,040
and she just...
627
00:57:26,960 --> 00:57:28,760
And the second time?
628
00:57:31,320 --> 00:57:32,840
It was on the heath.
629
00:57:34,640 --> 00:57:36,360
It was um...
630
00:57:37,680 --> 00:57:39,720
It was more like a date.
631
00:57:45,160 --> 00:57:46,560
OK.
632
00:57:48,320 --> 00:57:50,240
You think I'm contemptible.
633
00:57:50,280 --> 00:57:52,160
You only see the hypocrite.
634
00:57:52,200 --> 00:57:55,480
It doesn't matter what I think.
Of course it does.
635
00:57:56,160 --> 00:57:59,960
It matters what everyone thinks.
It's all that's ever mattered to me.
636
00:58:08,840 --> 00:58:10,640
I put a stop to it then.
637
00:58:11,680 --> 00:58:14,440
Yeah. I could see
that it was madness.
638
00:58:14,480 --> 00:58:17,040
So when did you first know
that Sallie was pregnant?
639
00:58:17,080 --> 00:58:18,800
Two months ago.
640
00:58:18,840 --> 00:58:21,320
And how did you react?
641
00:58:21,360 --> 00:58:25,600
I told her that a termination was
the only way, but she um...
642
00:58:27,280 --> 00:58:29,320
Well...
643
00:58:30,440 --> 00:58:33,240
She was full of dreams...
644
00:58:34,920 --> 00:58:36,240
..fantasies.
645
00:58:37,240 --> 00:58:42,000
We'd run away together. Live on the
South Coast. I'd give tutorials..
646
00:58:45,160 --> 00:58:51,400
She had a way of
just making it sound so wonderful.
647
00:58:52,600 --> 00:58:55,000
Possible, even.
648
00:58:58,320 --> 00:59:01,160
Did you feel your career was
threatened?
649
00:59:01,200 --> 00:59:03,360
My career, my family...
650
00:59:04,600 --> 00:59:06,960
..everything would be ruined.
651
00:59:07,000 --> 00:59:09,280
So you stopped seeing her?
652
00:59:09,320 --> 00:59:12,520
I tried...everything.
653
00:59:12,560 --> 00:59:14,680
I tried to reason with her.
654
00:59:16,600 --> 00:59:18,760
She just wouldn't listen to me.
655
00:59:18,800 --> 00:59:21,520
She was in love with me.
656
00:59:22,560 --> 00:59:25,360
So...Sallie wouldn't see sense?
657
00:59:26,400 --> 00:59:28,280
She became impossible.
658
00:59:29,280 --> 00:59:32,080
In school, at home...
659
00:59:32,120 --> 00:59:34,440
She'd watch the house and call in.
660
00:59:35,800 --> 00:59:37,480
She was tormenting me.
661
00:59:42,960 --> 00:59:44,840
And when did you last see her?
662
00:59:45,880 --> 00:59:50,280
Well...on that day at school.
The day she was killed.
663
00:59:56,680 --> 00:59:59,040
You think I killed her.
664
01:00:05,320 --> 01:00:07,640
Either you charge my client,
or let him go.
665
01:00:07,680 --> 01:00:11,680
This can't be a fishing exercise
for another separate crime,
666
01:00:12,560 --> 01:00:14,960
unless you're willing to arrest him
for it.
667
01:00:21,480 --> 01:00:24,800
All right. My colleague DI Traynor
will formally arrest your client
668
01:00:24,840 --> 01:00:26,840
on suspicion of the murder of Sallie
Sturdy.
669
01:00:26,880 --> 01:00:29,280
No, please...
Look, please don't do this.
670
01:00:29,320 --> 01:00:33,280
I didn't do this, I swear. DCI
Tennyson leaving at quarter past two.
671
01:00:33,320 --> 01:00:36,560
Ask Penny. She'll tell you that I
came straight home.
672
01:00:42,000 --> 01:00:44,280
What do you think you're doing? I
need it.
673
01:00:44,320 --> 01:00:46,480
You can't take the car away!
674
01:00:46,520 --> 01:00:48,200
TAFF: We'll be as fast as we can.
675
01:00:48,240 --> 01:00:50,600
Will someone please explain
what is going on?
676
01:00:50,640 --> 01:00:52,280
Let's go inside, shall we?
677
01:00:53,280 --> 01:00:56,800
Well, just... Get your hands off me.
All right, darling. Calm down.
678
01:00:56,840 --> 01:01:01,040
Let's calm down. Don't tell me to
calm down! All right, all right.
679
01:01:03,640 --> 01:01:08,160
You've not noticed anything unusual
in Sean's behaviour?
680
01:01:08,200 --> 01:01:10,200
I've told you, no.
681
01:01:11,360 --> 01:01:12,800
(SIGHS)
682
01:01:12,840 --> 01:01:16,040
Stressful job...being a headmaster.
683
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
How does he deal with it?
684
01:01:20,040 --> 01:01:23,280
He's doesn't go around screwing
14-year-old girls.
685
01:01:23,320 --> 01:01:26,160
That's not been a problem in the
past?
686
01:01:27,240 --> 01:01:29,240
No, it hasn't.
687
01:01:31,840 --> 01:01:34,960
Did you know that Sallie was
pregnant when she was murdered?
688
01:02:15,240 --> 01:02:17,080
She gave it to me.
689
01:02:18,080 --> 01:02:19,480
Miss Tennison.
690
01:02:20,760 --> 01:02:21,920
Yeah?
691
01:02:23,600 --> 01:02:25,320
Acted like she was my friend.
692
01:02:27,920 --> 01:02:29,920
I'm too young to drink.
693
01:02:29,960 --> 01:02:31,200
I am.
694
01:02:33,640 --> 01:02:36,360
I shouldn't drink alcohol.
695
01:02:39,080 --> 01:02:40,760
What are you saying, Penny?
696
01:02:40,800 --> 01:02:42,800
She took me back to her dad's house.
697
01:02:44,480 --> 01:02:46,480
We looked at books, and...
698
01:02:49,160 --> 01:02:51,160
..she wanted me to drink whisky.
699
01:02:58,000 --> 01:03:01,480
TAFF: No murder weapon, no
blood-stained clothes.
700
01:03:01,520 --> 01:03:03,520
Nothing, really.
701
01:03:03,560 --> 01:03:05,280
Right.
702
01:03:05,320 --> 01:03:07,320
The car's gone to Forensics.
703
01:03:11,000 --> 01:03:13,000
What about Linda Philips?
704
01:03:13,040 --> 01:03:14,240
Nothing.
705
01:03:14,280 --> 01:03:16,120
They're the Waltons.
706
01:03:18,240 --> 01:03:21,960
OK, well, we'll hold him overnight,
and wait for Forensics in the
morning.
707
01:03:26,200 --> 01:03:27,280
Good night.
708
01:03:27,320 --> 01:03:28,440
Night.
709
01:03:30,840 --> 01:03:32,560
Night, guys.
Night.
710
01:03:34,800 --> 01:03:37,040
Was Penny Philips at the house?
711
01:03:38,040 --> 01:03:39,560
She was there, yeah.
712
01:03:41,720 --> 01:03:43,080
How was she?
713
01:03:43,120 --> 01:03:46,000
Pretty pissed off.
Sticking up for her dad.
714
01:03:46,040 --> 01:03:51,240
What, Penny? She's in reception
delivering a fish supper.
715
01:03:53,800 --> 01:03:56,440
Just take it upstairs.
He can't have food from outside.
716
01:03:56,480 --> 01:03:59,320
Why not, why not? Just take it.
It's not asking much.
717
01:03:59,360 --> 01:04:03,120
If your dad has it, we have to take
it apart, and check there's nothing
in there.
718
01:04:03,160 --> 01:04:06,000
Then do that. There's nothing in it.
It's fish and chips!
719
01:04:06,040 --> 01:04:08,000
Take it up, OK?
720
01:04:08,040 --> 01:04:10,040
Just take it up before it gets cold!
721
01:04:12,920 --> 01:04:14,320
Jim, take it.
722
01:04:19,320 --> 01:04:21,320
(GRUNTS)
723
01:04:24,360 --> 01:04:25,760
What do you want?
724
01:04:25,800 --> 01:04:27,800
Penny. Please.
725
01:04:34,840 --> 01:04:38,040
Penny, I... I can't imagine how
difficult all this is for you.
726
01:04:38,080 --> 01:04:40,080
Go in here.
727
01:04:42,160 --> 01:04:43,880
Look, I told your mate.
728
01:04:45,600 --> 01:04:47,360
About going to your dad's house.
729
01:04:48,360 --> 01:04:50,040
You wanting me to drink.
730
01:04:56,720 --> 01:04:59,760
I told him I was too young to drink
alcohol.
731
01:04:59,800 --> 01:05:01,800
Look, Penny...
732
01:05:02,800 --> 01:05:04,800
..I'm not trying to hurt you.
733
01:05:04,840 --> 01:05:06,840
Whisky would've made me sick,
734
01:05:06,880 --> 01:05:09,360
but you just kept on and on at me.
735
01:05:09,400 --> 01:05:11,400
I never offered you alcohol.
736
01:05:12,480 --> 01:05:14,600
Yes, you did.
737
01:05:18,240 --> 01:05:20,000
You don't even remember, do you?
738
01:05:23,600 --> 01:05:25,600
You were too drunk.
739
01:05:35,360 --> 01:05:37,360
Now can I have my dad back?
740
01:06:15,160 --> 01:06:18,080
Danny, what did Penny tell you?
741
01:06:21,800 --> 01:06:23,560
It's not good.
742
01:06:23,600 --> 01:06:25,600
My word against hers.
743
01:06:28,280 --> 01:06:31,200
She's got books belonging to you.
744
01:06:32,040 --> 01:06:34,760
She describes your dad's house.
745
01:06:35,800 --> 01:06:37,800
She's no fool.
746
01:06:40,880 --> 01:06:43,000
So, what are you going to do?
747
01:06:43,040 --> 01:06:45,400
That's up to you. You're my guv'nor.
748
01:06:48,240 --> 01:06:50,400
Well, Danny, I think you should
inform Mitchell
749
01:06:50,440 --> 01:06:52,920
I've seriously compromised the
investigation -
750
01:06:52,960 --> 01:06:54,880
I don't think Sean did it.
751
01:06:54,920 --> 01:06:58,040
He made Sallie pregnant,
but I still think Curtis killed her.
752
01:06:58,080 --> 01:07:01,880
Look at his form. Assault, robbery
with violence.
753
01:07:07,200 --> 01:07:08,720
And I don't believe Penny.
754
01:07:08,760 --> 01:07:10,760
Not about that alcohol.
755
01:07:13,840 --> 01:07:15,520
Thank you.
756
01:07:16,520 --> 01:07:21,440
You took her back to your dad's
house. I mean, did you never
think...?
757
01:07:24,400 --> 01:07:26,200
She stole my heart.
758
01:07:28,360 --> 01:07:30,360
Who'd have thought?
759
01:07:34,160 --> 01:07:36,440
I'll see you tomorrow.
760
01:07:36,480 --> 01:07:39,080
Danny, I'm still going after Sean.
761
01:08:01,560 --> 01:08:02,800
My name's Jane,
762
01:08:03,800 --> 01:08:06,040
and I'm an alcoholic.
763
01:08:06,080 --> 01:08:08,080
ALL: Hi, Jane.
764
01:08:11,440 --> 01:08:13,480
Um...I haven't had a drink today.
765
01:08:16,600 --> 01:08:18,600
I guess that's a good thing.
766
01:08:32,160 --> 01:08:35,080
His car's clean.
No trace of Sallie, nothing.
767
01:08:36,280 --> 01:08:39,680
You need a confession. Tell me
something else I don't know.
768
01:08:40,480 --> 01:08:42,920
Detective Superintendent Tennison is
entering.
769
01:08:45,040 --> 01:08:47,960
So, your only alibi for that night is
Penny?
770
01:08:48,000 --> 01:08:50,120
I don't want Penny dragged into
this. God, no.
771
01:08:50,160 --> 01:08:53,120
Sean, Sean, Penny has already been
dragged into it.
772
01:08:53,160 --> 01:08:55,800
She's been questioned,
her bedroom has been searched,
773
01:08:55,840 --> 01:08:58,160
and yet you cling on to her
statement.
774
01:08:58,200 --> 01:09:00,160
I mean, wha...
775
01:09:00,200 --> 01:09:02,920
Penny's trying to do the right thing.
Well, of course she is.
776
01:09:02,960 --> 01:09:04,600
She's only a child, isn't she?
777
01:09:04,640 --> 01:09:07,080
How old is she? Oh, the same age as
little Sallie.
778
01:09:07,120 --> 01:09:08,480
(GROANS)
779
01:09:08,520 --> 01:09:11,680
Little Sallie. You know, that's what
the tabloids are calling her.
780
01:09:13,360 --> 01:09:16,080
'OK, Sean, we'll start again.
781
01:09:16,120 --> 01:09:17,840
We've got plenty of time.
782
01:09:18,840 --> 01:09:20,600
So, let's go back to the heath.'
783
01:09:20,640 --> 01:09:23,320
How often did you take Sallie there?
784
01:09:23,360 --> 01:09:25,120
On a few occasions.
785
01:09:25,160 --> 01:09:28,000
For sex?
Not only...
786
01:09:30,640 --> 01:09:32,640
I wasn't there that night.
787
01:09:32,680 --> 01:09:34,160
I didn't kill Sallie.
788
01:09:34,200 --> 01:09:36,720
This is wrong. It's wrong,
it's all out of hand.
789
01:09:36,760 --> 01:09:39,080
You're determined to say I killed
Sallie.
790
01:09:39,120 --> 01:09:41,920
And I didn't. I didn't.
Sean, Sean...
791
01:09:42,840 --> 01:09:44,960
All we want here is the truth.
792
01:09:45,000 --> 01:09:46,520
All right?
793
01:09:46,560 --> 01:09:49,200
OK, now, look,
do you want a drink of water?
794
01:09:49,880 --> 01:09:50,880
Please.
795
01:09:50,920 --> 01:09:53,160
Would you get him a drink of water,
please?
796
01:10:06,080 --> 01:10:09,920
Sean...can you imagine
what all this is doing to Penny?
797
01:10:09,960 --> 01:10:11,080
(SOBS)
798
01:10:11,120 --> 01:10:13,600
You betray her, her faith in you.
799
01:10:15,400 --> 01:10:18,280
And you do it with a girl of her own
age from the same class,
800
01:10:18,320 --> 01:10:20,320
a girl who lives across the street.
801
01:10:21,440 --> 01:10:24,960
Penny... Penny, she thinks the world
of you.
802
01:10:25,000 --> 01:10:27,200
This questioning is oppressive.
803
01:10:27,240 --> 01:10:30,400
Sean, let Penny free of this.
(GROANS)
804
01:10:30,440 --> 01:10:31,920
(SCREAMS)
805
01:10:37,280 --> 01:10:39,280
I've let everyone down.
806
01:10:39,320 --> 01:10:41,320
The whole school, everyone.
807
01:10:44,320 --> 01:10:47,280
But I didn't kill Sallie.
808
01:10:49,880 --> 01:10:51,080
I couldn't.
809
01:10:53,280 --> 01:10:54,680
I couldn't do that.
810
01:10:54,720 --> 01:10:58,120
I'm sorry. Have you any actual
evidence against my client?
811
01:11:00,680 --> 01:11:03,560
(SOBS) Sallie was my star.
812
01:11:07,360 --> 01:11:11,040
She was my perfect little star.
813
01:11:19,280 --> 01:11:21,080
(SOBBING)
814
01:11:21,120 --> 01:11:23,240
'Your client is free to go. Thank
you.'
815
01:11:28,400 --> 01:11:31,920
OK, let's get Curtis Flynn back in,
and re-interview.
816
01:11:31,960 --> 01:11:34,600
She's still not convinced about
Curtis.
817
01:11:34,640 --> 01:11:36,520
Yeah, well, it's not her call now.
818
01:11:36,560 --> 01:11:38,960
I'll talk to Tennison at her leaving
party.
819
01:12:09,360 --> 01:12:11,520
What's up with you, then?
820
01:12:12,560 --> 01:12:14,040
Nothing.
821
01:12:14,080 --> 01:12:16,080
Well, that's it, then.
822
01:12:18,800 --> 01:12:22,720
Whatever you do,
do not hire a stripper for the party.
823
01:12:25,280 --> 01:12:27,200
I can't believe you're really
leaving.
824
01:12:27,240 --> 01:12:28,800
Well, I've had a good run, Taff.
825
01:12:28,840 --> 01:12:31,120
You know - dozens of convictions,
826
01:12:31,160 --> 01:12:34,160
three commendations,
two for bravery, one for excellence.
827
01:12:34,200 --> 01:12:36,200
More than most.
828
01:12:36,240 --> 01:12:38,360
First female DCI.
829
01:12:38,400 --> 01:12:40,960
First Jane Tennison, DCI.
830
01:12:41,000 --> 01:12:42,120
Sorry, ma'am.
831
01:12:42,160 --> 01:12:44,960
Don't call me ma'am. I'm not the
bloody Queen. (CHUCKLES)
832
01:12:54,280 --> 01:12:56,600
ยฃ9.20, mate.
Keep the change.
833
01:12:56,640 --> 01:12:58,640
Cheers.
834
01:13:09,800 --> 01:13:11,800
Get out!
835
01:13:12,840 --> 01:13:14,160
Daddy!
836
01:13:15,160 --> 01:13:17,080
Get out!
837
01:13:17,120 --> 01:13:19,560
(SCREAMS)
838
01:13:19,600 --> 01:13:23,280
Get out!
She needs us! She needs a family!
839
01:13:23,320 --> 01:13:26,520
You need your family! You screwed
that up, didn't you? Get out!
840
01:13:27,840 --> 01:13:29,720
Open the door.
841
01:13:29,760 --> 01:13:32,000
He had sex with your best friend!
Let me go!
842
01:13:32,040 --> 01:13:35,600
He had sex with your best friend
and he made her pregnant!
843
01:13:35,640 --> 01:13:37,160
Open the door.
844
01:13:37,200 --> 01:13:38,800
Open the door, Linda!
845
01:13:38,840 --> 01:13:40,360
(SOBS)
846
01:13:40,400 --> 01:13:42,840
Listen to me - he had sex with her!
847
01:13:42,880 --> 01:13:44,000
Open the door!
848
01:13:44,040 --> 01:13:47,880
He made her pregnant!
He...made...her...pregnant!
849
01:13:49,120 --> 01:13:50,720
Don't you understand that?
850
01:13:50,760 --> 01:13:52,680
Penny?
851
01:13:52,720 --> 01:13:54,320
Listen to me.
852
01:13:54,360 --> 01:13:56,440
Let me in.
I'll phone the police!
853
01:13:56,480 --> 01:14:00,600
(SCREAMING) Daddy!
854
01:14:00,640 --> 01:14:02,640
(HYSTERICAL SOBBING)
855
01:14:04,280 --> 01:14:07,280
Daddy! Daddy!
856
01:14:33,520 --> 01:14:35,640
It's all right, it's all right.
857
01:14:35,680 --> 01:14:37,440
No! No!
858
01:14:37,480 --> 01:14:39,160
No, get away!
859
01:14:39,200 --> 01:14:41,200
Penny, Penny.
(SCREAMS)
860
01:15:39,680 --> 01:15:41,760
This is Penny Philips at the
hospital.
861
01:15:46,840 --> 01:15:48,440
Oh, come on, Jane.
862
01:15:48,480 --> 01:15:49,640
Now look.
863
01:15:49,680 --> 01:15:50,760
Look.
864
01:15:50,800 --> 01:15:52,800
Even at this distance...
865
01:15:52,840 --> 01:15:55,400
you see the pendant, the one that
she's wearing,
866
01:15:55,440 --> 01:15:58,240
is very similar to the one missing
from Sallie's body.
867
01:15:58,280 --> 01:16:01,760
Now, Penny is wearing it before Bill
was killed,
868
01:16:01,800 --> 01:16:05,240
but when she came back from the flat
Curtis had her in, she wasn't wearing
it.
869
01:16:05,280 --> 01:16:06,480
Hang on.
870
01:16:08,400 --> 01:16:10,680
Somewhere between the hospital and
the flat,
871
01:16:10,720 --> 01:16:12,520
Penny disposed of the pendant.
872
01:16:32,920 --> 01:16:36,320
TRAYNOR: Did you notice if Penny was
wearing a chain and pendant?
873
01:16:36,360 --> 01:16:39,280
She was only here a little while.
She said my top was nice.
874
01:16:39,320 --> 01:16:41,320
Did she?
875
01:16:41,360 --> 01:16:44,920
She didn't give you anything, like
any jewellery or anything like that?
876
01:16:45,760 --> 01:16:46,760
No.
877
01:16:46,800 --> 01:16:49,920
Did you notice Curtis chucking
anything away?
878
01:16:49,960 --> 01:16:51,720
No.
879
01:16:51,760 --> 01:16:53,440
She got me a drink of water.
880
01:16:53,480 --> 01:16:54,520
Uh-huh?
881
01:16:54,560 --> 01:16:58,040
I don't like water from the
bathroom. Mum says it makes you
sick.
882
01:17:00,960 --> 01:17:03,080
Penny got you water from the
bathroom?
883
01:17:03,120 --> 01:17:04,560
I didn't drink it.
884
01:17:06,160 --> 01:17:07,720
Excuse us a minute.
885
01:17:08,720 --> 01:17:11,360
Let's get SOCO over here.
We're gonna rip out that toilet.
886
01:17:12,240 --> 01:17:14,520
I'm going to school.
Do you think that's wise?
887
01:17:15,920 --> 01:17:18,720
I have to go back sometime.
I don't think it's a good idea.
888
01:17:22,360 --> 01:17:24,720
No, nothing.
Oh, damn!
889
01:17:26,920 --> 01:17:29,640
Well, where does that pipe go?
890
01:17:29,680 --> 01:17:34,280
The waste pipe goes down through
the middle of Vanessa's flat into the
flat below.
891
01:17:34,320 --> 01:17:37,320
Penny? Are you all pervs
in your house?
892
01:17:37,360 --> 01:17:39,040
JEERING
893
01:17:40,800 --> 01:17:43,040
Your dad teach blow jobs?
LAUGHTER
894
01:17:43,080 --> 01:17:45,880
CHANTING: Blow job, blow job,
blow job!
895
01:17:45,920 --> 01:17:48,520
I hate you! I hate you!
896
01:17:51,000 --> 01:17:52,360
COMMOTION
897
01:17:58,640 --> 01:18:00,600
I'll kill you!
898
01:18:02,640 --> 01:18:04,280
It's that one.
899
01:18:04,320 --> 01:18:06,320
It's all right. It's empty.
900
01:18:08,400 --> 01:18:10,400
BARKING
901
01:18:15,480 --> 01:18:17,480
ELECTRIC TOOL
902
01:18:46,440 --> 01:18:48,640
Why didn't she just let him be?
903
01:18:48,680 --> 01:18:50,680
I hate this place.
904
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
She was going on and on at him,
and...
905
01:18:55,000 --> 01:18:57,440
..she won't ever let him be.
906
01:18:57,480 --> 01:18:59,480
Why won't she ever leave him alone?
907
01:18:59,520 --> 01:19:00,840
Penny!
908
01:19:28,280 --> 01:19:30,280
MOBILE RINGS
909
01:19:33,720 --> 01:19:34,880
Taff?
910
01:19:34,920 --> 01:19:37,000
Penny walked out of school after a
fight.
911
01:19:37,040 --> 01:19:38,840
Her mam doesn't know where she is.
912
01:19:39,840 --> 01:19:42,120
'She's just disappeared.'
913
01:19:47,120 --> 01:19:49,320
# Baby, won't you tell me
914
01:19:49,880 --> 01:19:51,720
# What am I to do?
915
01:19:52,360 --> 01:19:54,600
# I'm in the middle of nowhere
916
01:19:54,880 --> 01:19:56,880
# Getting nowhere with you... #
917
01:20:12,280 --> 01:20:13,480
I couldn't see it.
918
01:20:15,440 --> 01:20:17,440
I couldn't see it.
919
01:20:18,600 --> 01:20:20,600
RECORD STILL PLAYING
920
01:20:32,360 --> 01:20:34,360
Hello?
921
01:20:36,720 --> 01:20:37,880
Who's that?
922
01:20:37,920 --> 01:20:39,920
BANGING
923
01:20:42,200 --> 01:20:44,200
Jane?
924
01:20:46,760 --> 01:20:48,360
Auntie Jane?
925
01:20:55,400 --> 01:20:56,400
Hi?
926
01:20:58,400 --> 01:20:59,560
(GASPS)
927
01:21:01,520 --> 01:21:04,280
Please... Please don't hurt me!
928
01:21:04,320 --> 01:21:06,560
This is my grandad's house! Please!
929
01:21:06,600 --> 01:21:09,640
(Screams)
Phone Tennison!
930
01:21:09,680 --> 01:21:10,880
Go on!
931
01:21:11,920 --> 01:21:13,920
MOBILE RINGS
932
01:21:13,960 --> 01:21:15,000
Yes?
933
01:21:15,040 --> 01:21:17,360
'Auntie Jane, please! I'm at
Grandad's!'
934
01:21:17,400 --> 01:21:19,720
Penny's got my niece.
935
01:21:19,760 --> 01:21:20,880
(SCREAMS)
936
01:21:25,280 --> 01:21:26,760
Grab her, Danny.
937
01:21:28,920 --> 01:21:30,640
(SCREAMS)
938
01:21:31,640 --> 01:21:33,040
Where's Tennison?
939
01:21:34,800 --> 01:21:37,520
(SCREAMING)
Get a psychiatrist.
940
01:21:37,560 --> 01:21:39,480
My daughter's not mad!
941
01:21:39,520 --> 01:21:42,280
I hate you! Get away from me!
942
01:21:43,080 --> 01:21:45,200
Just get away from me!
943
01:21:45,240 --> 01:21:46,440
Where is she?
944
01:21:54,160 --> 01:21:56,080
She won't speak to anybody else.
945
01:21:56,120 --> 01:21:57,840
Well, she will eventually.
946
01:21:57,880 --> 01:22:01,040
Just get her to open up, and we'll
get a proper statement later on.
947
01:22:01,080 --> 01:22:02,400
Put her in a secure unit.
948
01:22:02,440 --> 01:22:03,440
Jane...
949
01:22:03,480 --> 01:22:05,560
She's asked to speak to you.
950
01:22:08,320 --> 01:22:10,320
DOOR OPENING
951
01:22:20,320 --> 01:22:22,200
You had an abortion.
952
01:22:28,200 --> 01:22:30,720
You said you nearly had a baby.
That...
953
01:22:31,720 --> 01:22:33,360
That's what you meant.
954
01:22:34,160 --> 01:22:35,680
You had an abortion.
955
01:22:35,720 --> 01:22:37,720
You killed your child.
956
01:22:39,520 --> 01:22:41,520
Yes, I had a termination.
957
01:22:45,200 --> 01:22:47,200
Penny, what do you want from me?
958
01:22:49,560 --> 01:22:51,560
What do they call it...
959
01:22:51,600 --> 01:22:53,400
when you...
960
01:22:54,400 --> 01:22:56,600
..you can't remember
what you've done.
961
01:22:56,640 --> 01:22:59,560
A blackout?
Yeah.
962
01:22:59,600 --> 01:23:02,280
Think that happened between me and
Sallie?
963
01:23:02,320 --> 01:23:04,720
You don't remember what happened?
964
01:23:04,760 --> 01:23:06,440
They're all saying I killed her.
965
01:23:06,480 --> 01:23:10,680
You were wearing Sallie's pendant.
She gave it to me, we were friends.
966
01:23:13,360 --> 01:23:16,880
Penny, it was ripped off Sallie's
neck after she was stabbed.
967
01:23:16,920 --> 01:23:19,000
We've got the photographs.
968
01:23:22,320 --> 01:23:26,040
Look, you can see the pattern
the chain cut in Sallie's neck.
969
01:23:50,920 --> 01:23:52,440
Curtis could have done it.
970
01:23:53,280 --> 01:23:55,000
Curtis has an alibi.
971
01:24:01,080 --> 01:24:02,760
PENNY: 'Why did you kill her?'
972
01:24:02,800 --> 01:24:04,880
It could have been a girl.
973
01:24:07,200 --> 01:24:09,200
You could have been a mother.
974
01:24:10,480 --> 01:24:14,920
Penny, you're 14. There's a lot about
life that you don't understand.
975
01:24:14,960 --> 01:24:17,040
You killed your child!
976
01:24:18,200 --> 01:24:20,040
What is there to understand?
977
01:24:22,400 --> 01:24:25,960
You know, I spent eight hours in a
room like this once,
978
01:24:26,000 --> 01:24:28,680
listening to a man
tell how he'd killed three people.
979
01:24:28,720 --> 01:24:33,080
He was explaining to me how he gouged
out one woman's eye with a pencil.
980
01:24:34,080 --> 01:24:37,360
You think I'm going to go home to
Thomas the Tank Engine
981
01:24:37,400 --> 01:24:39,560
and "Good night, teddy" after that?
982
01:24:39,600 --> 01:24:43,640
I made choices. I spent my life in
rooms like this.
983
01:24:44,880 --> 01:24:47,280
I'm not proud, but yes, I had a
termination.
984
01:24:49,320 --> 01:24:52,280
It was the right thing for me.
It was the right thing for me to do.
985
01:24:52,320 --> 01:24:54,080
You're the reason my dad's gone.
986
01:24:54,120 --> 01:24:57,360
The reason your dad's gone
is because he had sexual relations
987
01:24:57,400 --> 01:25:00,080
with a 14-year-old girl, with your
friend Sallie.
988
01:25:00,120 --> 01:25:02,120
You don't love anyone.
989
01:25:02,160 --> 01:25:05,040
You don't love anyone except
yourself.
990
01:25:05,080 --> 01:25:07,080
You're lonely.
991
01:25:09,640 --> 01:25:11,320
I thought we were friends.
992
01:25:15,680 --> 01:25:17,680
I never lied to you, Penny.
993
01:25:17,720 --> 01:25:19,360
(SOBS)
994
01:25:27,520 --> 01:25:30,960
Listening to you and being with you,
it made me feel like...
995
01:25:31,000 --> 01:25:33,960
well, that life was worth living
again.
996
01:25:34,000 --> 01:25:39,160
Everything was exciting and possible,
and I felt like I used to before all
of this.
997
01:25:42,760 --> 01:25:44,760
I wanted to give you lo...
998
01:25:46,160 --> 01:25:48,160
..love.
999
01:26:08,240 --> 01:26:10,320
You never meant to kill Sallie,
did you?
1000
01:26:13,440 --> 01:26:15,440
You wanted to kill that baby.
1001
01:26:20,960 --> 01:26:24,160
Penny, you never intended to kill
Sallie, did you?
1002
01:26:28,160 --> 01:26:30,040
I meant to.
1003
01:26:30,080 --> 01:26:32,080
Sallie was taking the piss.
1004
01:26:39,040 --> 01:26:40,160
OK.
1005
01:27:00,040 --> 01:27:02,040
I got what you wanted.
1006
01:27:07,280 --> 01:27:09,160
Here we go, here we go.
Here's our boy.
1007
01:27:09,200 --> 01:27:11,360
Here's our boy - Officer Hunky.
1008
01:27:11,400 --> 01:27:14,040
Check him out. He'll handcuff her,
and do the business.
1009
01:27:14,080 --> 01:27:18,560
Handcuff Tennison? Are you joking?
He'll give her a full body search.
1010
01:27:18,600 --> 01:27:21,440
If he touches her, she'll stick that
baton right up...
1011
01:27:21,480 --> 01:27:22,840
She'll be here any minute.
1012
01:27:25,480 --> 01:27:27,000
That's Sallie's, yes.
1013
01:27:31,360 --> 01:27:34,960
I promise it will be returned to you
after the court case.
1014
01:27:35,000 --> 01:27:36,320
Thank you.
1015
01:27:36,360 --> 01:27:37,440
Thank you.
1016
01:27:43,920 --> 01:27:46,240
I'm sorry this investigation has
been...
1017
01:27:47,640 --> 01:27:50,240
..so painful for both of you.
1018
01:27:51,280 --> 01:27:54,200
We get up in the morning,
and that's an achievement.
1019
01:27:56,720 --> 01:27:58,720
I make a cup of tea...
1020
01:28:00,040 --> 01:28:01,840
That's another one.
1021
01:28:01,880 --> 01:28:03,600
And that's how life is now.
1022
01:28:14,080 --> 01:28:15,920
I hear you're leaving.
1023
01:28:15,960 --> 01:28:18,680
Yes. Out to grass.
1024
01:28:34,680 --> 01:28:36,160
Thank you.
1025
01:28:44,640 --> 01:28:46,640
For everything, thank you.
1026
01:29:11,120 --> 01:29:13,120
PARTY POPPERS BANG
1027
01:30:15,200 --> 01:30:17,200
subtitles by Deluxe
1028
01:30:45,200 --> 01:30:47,200
74542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.