Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
Improved & Colored By SymBiaNiz3
-= www.opensubtitles.org =-
2
00:00:44,878 --> 00:00:47,973
(MAMBO MUSIC)
3
00:01:17,536 --> 00:01:20,005
(RIPPING NOISE)
4
00:01:26,336 --> 00:01:28,054
Ooh! I'm so glad we moved.
5
00:01:28,505 --> 00:01:30,506
I think we're going
to be very happy here.
6
00:01:30,507 --> 00:01:31,474
Don't you, Michael?
7
00:01:32,342 --> 00:01:34,093
(DOG BARKING)
8
00:01:34,094 --> 00:01:36,096
(MAMBO MUSIC CONTINUES)
9
00:01:48,442 --> 00:01:49,409
Hi.
10
00:01:50,068 --> 00:01:51,490
Hello.
(CHUCKLES)
11
00:01:52,029 --> 00:01:52,871
Michael?
12
00:01:59,578 --> 00:02:01,956
MOTHER: There's your school, Michael.
See your school? You see it?
13
00:02:03,665 --> 00:02:05,918
(MAMBO MUSIC CONTINUES)
14
00:02:48,001 --> 00:02:49,844
(SIZZLING)
15
00:03:00,972 --> 00:03:01,848
Looks good, honey.
16
00:03:02,099 --> 00:03:03,271
- Looks good.
- Mm-mm!
17
00:03:14,611 --> 00:03:15,988
I know how you love chops.
18
00:03:18,782 --> 00:03:19,624
Mmm!
19
00:03:25,539 --> 00:03:28,088
(MAMBO MUSIC CRESCENDOS)
20
00:03:28,875 --> 00:03:30,752
(CRICKETS)
21
00:03:34,589 --> 00:03:35,841
MOTHER:
This one goes right to your left.
22
00:03:37,426 --> 00:03:38,393
FATHER:
Very good.
23
00:03:39,177 --> 00:03:41,054
What did Mr. Zellner
think of your proposal?
24
00:03:42,139 --> 00:03:45,015
Well, Marty's smart...
25
00:03:45,016 --> 00:03:48,020
He knows defoliants
are a growth industry.
26
00:03:49,229 --> 00:03:51,573
FATHER:
Are you, uh, glad we moved?
27
00:03:52,107 --> 00:03:55,236
MOTHER:
Oh, I'm so proud of you, Mr. Supervisor.
28
00:03:55,237 --> 00:03:56,282
(LAUGHS)
29
00:04:02,492 --> 00:04:03,960
That's nice!
30
00:04:05,537 --> 00:04:06,709
Bedtime.
31
00:04:08,832 --> 00:04:10,505
Come on, sport.
32
00:04:12,127 --> 00:04:13,504
I'll carry you.
33
00:04:19,551 --> 00:04:21,428
What's the matter?
Huh?
34
00:04:22,220 --> 00:04:23,472
You're not scared
of your room, are you?
35
00:04:25,182 --> 00:04:26,229
It's dark.
36
00:04:26,475 --> 00:04:27,727
MOTHER:
It's the nightmares, Nick.
37
00:04:28,935 --> 00:04:30,403
Michael, the cellar's dark.
38
00:04:31,021 --> 00:04:31,988
Your room's dark.
39
00:04:32,898 --> 00:04:33,990
Everything's dark at night.
40
00:04:34,983 --> 00:04:36,904
Pretty soon we'll
turn off all the lights,
41
00:04:36,905 --> 00:04:38,404
and it'll be dark everywhere.
42
00:04:44,659 --> 00:04:46,411
You really like the dark,
don't you, Michael?
43
00:04:47,746 --> 00:04:49,214
You can be yourself in the dark.
44
00:04:50,707 --> 00:04:56,680
But, you know, there's one dark place
that we have to be very careful in.
45
00:04:58,298 --> 00:04:59,265
Do you know where that is?
46
00:05:02,928 --> 00:05:06,774
(OMINOUS MUSIC)
47
00:05:10,602 --> 00:05:11,649
(CHUCKLES)
48
00:05:13,688 --> 00:05:15,523
Come on.
(CLAPS HANDS)
49
00:05:15,524 --> 00:05:16,366
Up to bed.
50
00:05:20,862 --> 00:05:22,739
When I was a little boy,
I was just like you.
51
00:05:23,532 --> 00:05:24,624
I was afraid of everything.
52
00:05:25,492 --> 00:05:28,664
I used to think there was
a monster in my closet,
53
00:05:28,665 --> 00:05:33,008
and every night he would wait
until I was asleep and hide under my bed.
54
00:05:34,042 --> 00:05:35,259
You know what happened?
55
00:05:36,503 --> 00:05:40,258
I grew up to be a big, strong man,
just like my dad,
56
00:05:41,091 --> 00:05:43,310
and I wasn't afraid of anything ever again.
57
00:05:43,885 --> 00:05:45,182
Isn't that a nice story?
58
00:05:48,890 --> 00:05:49,857
Good night, sport.
59
00:05:52,269 --> 00:05:53,270
Good night.
60
00:05:59,317 --> 00:06:02,867
(OMINOUS MUSIC)
61
00:06:28,722 --> 00:06:29,644
NICK:
Hi.
62
00:06:30,682 --> 00:06:31,524
LILY:
Hey, baby.
63
00:06:32,392 --> 00:06:34,690
NICK:
Let's have a little midnight snack, huh?
64
00:06:34,936 --> 00:06:35,936
LILY:
Well...
65
00:06:35,937 --> 00:06:38,022
(SIGH)
66
00:06:38,023 --> 00:06:40,649
LILY:
Maybe just a little something.
67
00:06:40,650 --> 00:06:43,073
NICK:
Yeah. Some of this, maybe?
68
00:06:43,570 --> 00:06:44,612
LILY:
Ooh!
69
00:06:44,613 --> 00:06:45,580
(NICK CHUCKLES)
70
00:06:47,866 --> 00:06:50,836
(MUSIC)
71
00:07:40,377 --> 00:07:45,725
(SLOW-MOTION ROAR)
72
00:07:55,016 --> 00:07:57,189
(COUGHING)
73
00:08:01,731 --> 00:08:04,735
(OMINOUS MUSIC)
74
00:08:39,769 --> 00:08:42,648
(OLD-TIME LIVELY MUSIC)
75
00:09:09,632 --> 00:09:10,975
Where is it, Michael?
76
00:09:11,593 --> 00:09:12,435
You're hot.
77
00:09:16,306 --> 00:09:17,307
You're cold.
78
00:09:21,144 --> 00:09:22,396
You're getting hotter.
79
00:09:25,231 --> 00:09:26,356
(SILVERWARE CLATTERS)
80
00:09:26,357 --> 00:09:27,358
Nope.
81
00:09:34,449 --> 00:09:36,122
You're... You're warm.
82
00:09:36,493 --> 00:09:37,494
You're boiling.
83
00:09:39,496 --> 00:09:40,668
You found it.
84
00:09:43,333 --> 00:09:46,007
You dip it after you cut it up, Michael.
85
00:09:50,048 --> 00:09:51,971
I don't want any breakfast today.
86
00:09:52,258 --> 00:09:55,728
This isn't breakfast.
It's from the move.
87
00:09:55,929 --> 00:09:58,478
I cleaned out the refrigerator,
and everything got defrosted.
88
00:09:58,479 --> 00:10:00,474
What did you find?
89
00:10:00,475 --> 00:10:03,228
Oh, this and that.
90
00:10:05,438 --> 00:10:06,485
MICHAEL:
I don't want any.
91
00:10:07,690 --> 00:10:08,907
Don't touch that knife.
92
00:10:12,737 --> 00:10:14,159
I had a nightmare.
93
00:10:14,781 --> 00:10:15,907
Oh, Michael.
94
00:10:16,366 --> 00:10:18,460
You didn't take your pajamas off
again, did you?
95
00:10:20,161 --> 00:10:23,461
Seems the only time you have nightmares
is when you take your pajamas off.
96
00:10:23,462 --> 00:10:25,504
You didn't, did you?
97
00:10:27,252 --> 00:10:29,128
(SIGH)
98
00:10:29,129 --> 00:10:31,097
You'll eat something, won't you, baby?
99
00:10:31,098 --> 00:10:32,131
(CHOPPING)
100
00:10:32,132 --> 00:10:34,133
It was a mistake moving here.
101
00:10:34,134 --> 00:10:35,636
Ow!
102
00:10:36,761 --> 00:10:38,388
Michael, get out of here!
103
00:10:55,363 --> 00:10:58,537
(OMINOUS MUSIC)
104
00:11:01,077 --> 00:11:02,954
Pow.
105
00:11:11,421 --> 00:11:13,844
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
106
00:11:16,718 --> 00:11:18,061
Behind you, soldier.
107
00:11:21,848 --> 00:11:23,646
(WHISTLES)
Let's show a little hustle.
108
00:11:30,773 --> 00:11:31,740
It's dark.
109
00:11:34,652 --> 00:11:35,995
Well, give me some light.
110
00:11:43,912 --> 00:11:46,085
Mmm!
111
00:11:52,587 --> 00:11:54,180
Great temperature regulators.
112
00:11:56,216 --> 00:11:57,763
MICHAEL:
I don't need this cellar.
113
00:11:59,260 --> 00:12:00,978
This cellar is not a playground.
114
00:12:02,722 --> 00:12:04,599
It's for the wine.
115
00:12:05,141 --> 00:12:07,644
It ages there.
(CHUCKLES)
116
00:12:10,772 --> 00:12:12,649
New house, new friends.
117
00:12:13,608 --> 00:12:17,613
Oh, Michael, things are really going
to change for you now that we're here.
118
00:12:20,198 --> 00:12:22,451
We'll have more time to spend together.
119
00:12:24,285 --> 00:12:25,582
What do you say, sport?
120
00:12:27,747 --> 00:12:29,545
(BELL RINGING)
121
00:12:29,791 --> 00:12:31,291
(CHATTERING)
122
00:12:31,292 --> 00:12:32,589
WOMAN:
Good morning, class.
123
00:12:33,253 --> 00:12:34,630
GIRL:
Good morning, Miss Baxter.
124
00:12:36,381 --> 00:12:39,841
"Good morning, Miss Baxter."
Well.
125
00:12:39,842 --> 00:12:42,094
Welcome back from your
summer vacations.
126
00:12:42,095 --> 00:12:45,722
I hope you had
a wonderful vacation.
127
00:12:45,723 --> 00:12:48,146
I had a wonderful summer vacation.
128
00:12:49,185 --> 00:12:53,230
Uh, we have two new additions to our class.
129
00:12:53,231 --> 00:12:55,575
Who knows what that word
"addition" means?
130
00:12:57,485 --> 00:12:58,327
(COUGH)
131
00:13:01,114 --> 00:13:03,833
Well, we will study that word, I think.
132
00:13:05,326 --> 00:13:09,331
Sheila Zellner and Michael Laemle,
will you please stand up?
133
00:13:11,666 --> 00:13:15,961
Uh, Sheila, we know you
from Mr. Taller's class, don't we?
134
00:13:15,962 --> 00:13:17,963
Welcome to Section A.
135
00:13:17,964 --> 00:13:19,881
And, Michael, you're from...
136
00:13:19,882 --> 00:13:22,426
Massachusetts.
137
00:13:22,427 --> 00:13:24,970
Welcome to your new school.
138
00:13:24,971 --> 00:13:29,599
When we have new faces, we love to learn
something new, don't we?
139
00:13:29,600 --> 00:13:31,398
Sheila, can you tell us something new?
140
00:13:34,439 --> 00:13:38,150
When you make a martini with an onion,
it's called a Gibson.
141
00:13:38,151 --> 00:13:39,071
(STUDENTS GIGGLING)
142
00:13:39,072 --> 00:13:40,240
MISS BAXTER:
Oh, that... that is new.
143
00:13:40,528 --> 00:13:42,618
Uh, where did you learn that, Sheila?
144
00:13:42,619 --> 00:13:44,456
- My mom's bartending guide.
- Uh-huh.
145
00:13:44,457 --> 00:13:47,326
We don't drink those things, though, do we?
146
00:13:47,327 --> 00:13:50,422
Michael, can you tell us something new?
147
00:13:51,622 --> 00:13:57,419
Um, if you take a black cat
and broil it in the oven
148
00:13:57,420 --> 00:14:00,761
and you peel off the skin
of the bones and take it off
149
00:14:00,762 --> 00:14:03,636
and you chew on the bone,
you'll be invisible.
150
00:14:04,218 --> 00:14:05,802
(STUDENTS GIGGLING)
151
00:14:05,803 --> 00:14:07,931
Well, that's certainly new,
but that's not true.
152
00:14:07,932 --> 00:14:09,139
That's not a fact.
153
00:14:09,140 --> 00:14:13,185
I do not want anyone
doing this with their pets.
154
00:14:13,186 --> 00:14:16,646
Michael, do you have any pets? Cats?
155
00:14:16,647 --> 00:14:18,273
MICHAEL:
How come you're so tall?
156
00:14:18,274 --> 00:14:19,274
SHEILA:
I was left back.
157
00:14:19,275 --> 00:14:20,734
For what?
158
00:14:20,735 --> 00:14:22,944
- Doing things.
- What things?
159
00:14:22,945 --> 00:14:23,867
Things.
160
00:14:23,868 --> 00:14:26,082
Where did you learn that stuff
about the cat?
161
00:14:26,083 --> 00:14:27,199
From my father.
162
00:14:27,200 --> 00:14:28,450
(KIDS PLAYING)
163
00:14:28,451 --> 00:14:30,374
What does your father
do for a living?
164
00:14:30,375 --> 00:14:31,747
I don't know.
165
00:14:35,500 --> 00:14:36,843
You're so weird.
166
00:14:39,379 --> 00:14:40,380
Where are you from?
167
00:14:41,672 --> 00:14:44,383
- I'm from the moon.
- Hmm?
168
00:14:44,384 --> 00:14:45,550
Where are you from?
169
00:14:45,551 --> 00:14:46,473
(GIRLS SINGING)
170
00:14:46,474 --> 00:14:48,470
I'm from Massatoosez.
171
00:14:48,471 --> 00:14:51,065
Are you really from the moon?
Really?
172
00:14:51,974 --> 00:14:54,309
Yes, of course I'm from the moon.
173
00:14:54,310 --> 00:14:56,358
My family moved there when I was three.
174
00:14:56,938 --> 00:14:59,407
We lived in a small
village of Earth people.
175
00:15:00,316 --> 00:15:01,283
Nobody knows about it.
176
00:15:02,318 --> 00:15:04,616
I'm going back there
once I have an education.
177
00:15:05,905 --> 00:15:07,407
- Really?
- Mm-hmm.
178
00:15:08,199 --> 00:15:09,416
What's it like up there?
179
00:15:10,493 --> 00:15:12,040
On the moon, you can eat
whatever you want,
180
00:15:12,537 --> 00:15:13,914
and nobody tells you what to do.
181
00:15:14,539 --> 00:15:18,834
And if you spill on your dress,
your parents don't yell at you.
182
00:15:18,835 --> 00:15:19,836
Parents there?
183
00:15:20,002 --> 00:15:22,170
You ask a lot of questions.
184
00:15:22,171 --> 00:15:24,139
I like that in a man.
185
00:15:26,384 --> 00:15:27,761
Can I visit you there?
186
00:15:28,511 --> 00:15:29,387
Uh-huh.
187
00:15:29,595 --> 00:15:30,892
Can I stay at your house?
188
00:15:30,893 --> 00:15:32,806
Sure.
189
00:15:32,807 --> 00:15:34,891
Does Miss Baxter know?
190
00:15:34,892 --> 00:15:35,976
Know about what?
191
00:15:35,977 --> 00:15:38,025
About you coming from the moon.
192
00:15:38,026 --> 00:15:40,147
No.
193
00:15:40,148 --> 00:15:42,617
And don't tell her.
Okay?
194
00:15:45,695 --> 00:15:49,165
(EERIE HOWLING WIND)
195
00:16:05,590 --> 00:16:07,012
(CLOCK TICKING)
196
00:16:08,259 --> 00:16:09,602
I'm home.
197
00:16:12,138 --> 00:16:13,105
Mom?
198
00:16:17,477 --> 00:16:19,605
(QUIET)
199
00:16:21,230 --> 00:16:23,028
(DOOR OPENS)
200
00:16:23,357 --> 00:16:25,359
(DOOR SHUTS)
201
00:16:37,538 --> 00:16:38,790
You're home early.
202
00:16:44,670 --> 00:16:45,887
Chateau Margaux.
203
00:16:46,714 --> 00:16:48,261
Have to let it breathe for tonight.
204
00:16:51,052 --> 00:16:52,019
Michael.
205
00:16:53,054 --> 00:16:54,522
We didn't know
when to expect you.
206
00:16:56,933 --> 00:16:58,560
School's over at a quarter to 3.
207
00:16:59,894 --> 00:17:01,111
Quarter to 3.
208
00:17:02,104 --> 00:17:03,447
We have to remember that.
209
00:17:07,485 --> 00:17:08,953
Elbows off the table, Michael.
210
00:17:14,617 --> 00:17:16,711
Michael met a little girl
at school today.
211
00:17:17,411 --> 00:17:19,789
Oh, really?
Was she pretty?
212
00:17:20,790 --> 00:17:21,916
She's an alien.
213
00:17:22,416 --> 00:17:23,258
Mm.
214
00:17:24,335 --> 00:17:25,335
Foreign?
215
00:17:25,336 --> 00:17:27,304
MICHAEL:
She's from the moon.
216
00:17:27,755 --> 00:17:29,382
She's from the moon.
217
00:17:37,473 --> 00:17:39,851
We can't make friends
by telling lies, Michael.
218
00:17:41,811 --> 00:17:44,815
Can you tell us something truthful
about this little girl, Mike?
219
00:17:44,816 --> 00:17:47,067
She taught the class
how to make a Gibson.
220
00:17:47,358 --> 00:17:48,450
That's enough.
221
00:17:52,572 --> 00:17:53,905
(LOUD GULPING)
222
00:17:53,906 --> 00:17:55,123
Eat your meat.
223
00:17:57,577 --> 00:17:59,079
LILY:
Won't you try just a bite...
224
00:17:59,537 --> 00:18:00,754
for your daddy?
225
00:18:03,332 --> 00:18:05,300
(CRICKETS)
226
00:18:11,549 --> 00:18:13,550
Tsk.
227
00:18:13,551 --> 00:18:15,519
I don't see your eyes closed.
228
00:18:16,804 --> 00:18:18,522
What's that on the ceiling?
229
00:18:21,517 --> 00:18:22,439
(LOUD SQUEAK)
230
00:18:23,853 --> 00:18:25,275
It's just a little crack.
231
00:18:27,732 --> 00:18:29,405
Let me explain something to you.
232
00:18:31,944 --> 00:18:33,571
We use gas now.
233
00:18:34,947 --> 00:18:37,699
Uh, we have to buy gas every month,
234
00:18:37,700 --> 00:18:41,125
and the gas goes into the furnace,
and it gets hot,
235
00:18:41,126 --> 00:18:43,747
and then it travels into these pipes,
236
00:18:43,748 --> 00:18:47,751
and they travel up the walls
and across the ceiling,
237
00:18:47,752 --> 00:18:50,471
and when the pipes
get very hot, they expand.
238
00:18:52,298 --> 00:18:54,299
(EXHALES)
Maybe they contract.
239
00:18:54,300 --> 00:18:56,177
I'm not exactly sure.
But your father knows.
240
00:18:56,761 --> 00:18:59,605
And when they do that, the plaster cracks.
241
00:19:02,183 --> 00:19:05,153
Found a way where we never
have to buy gas anymore.
242
00:19:06,062 --> 00:19:06,904
Really?
243
00:19:07,355 --> 00:19:08,481
How?
244
00:19:09,357 --> 00:19:12,657
You find some people,
but they have to be hanged,
245
00:19:13,653 --> 00:19:17,280
and you... and you chop off their hands,
246
00:19:17,281 --> 00:19:19,750
and you throw them in the fire,
and they burn forever.
247
00:19:25,831 --> 00:19:27,959
(EXHALES)
Close your eyes.
248
00:19:31,253 --> 00:19:33,301
- I love you.
- I love you too.
249
00:19:34,173 --> 00:19:35,766
- I love you more.
- I love you more.
250
00:19:36,092 --> 00:19:38,056
- No, I love you more.
- I love you even more.
251
00:19:38,057 --> 00:19:40,100
(FAST-TALKING)
I love you more, goodnight.
252
00:19:43,557 --> 00:19:44,729
(LOUD SQUEAK)
253
00:19:54,568 --> 00:19:57,697
(OMINOUS MUSIC)
254
00:20:09,041 --> 00:20:12,011
(PARENTS MOANING, GIGGLING)
255
00:20:19,552 --> 00:20:20,719
Thirsty.
256
00:20:20,720 --> 00:20:21,845
(MUSIC STING)
257
00:20:21,846 --> 00:20:23,018
Michael!
258
00:20:23,347 --> 00:20:24,519
What the hell are you doing up?
259
00:20:26,684 --> 00:20:28,027
- Nick!
- Christ.
260
00:20:33,816 --> 00:20:34,692
(NICK SIGHS)
261
00:20:35,776 --> 00:20:37,986
Come on, baby.
Come on, baby.
262
00:20:37,987 --> 00:20:41,082
Let's go to bed.
Let's go to bed.
263
00:20:41,991 --> 00:20:42,992
It's okay.
264
00:20:43,409 --> 00:20:44,706
You're not scared, are you?
265
00:20:44,707 --> 00:20:46,750
Don't be afraid.
You're safe.
266
00:21:06,474 --> 00:21:07,646
Workbook time.
267
00:21:07,808 --> 00:21:09,854
These are your very own workbooks.
268
00:21:09,855 --> 00:21:12,567
You may keep them
throughout the semester.
269
00:21:12,568 --> 00:21:16,858
And I would like you to write your names on the
upper right-hand corners of this workbook.
270
00:21:16,859 --> 00:21:17,781
I have a secret.
271
00:21:18,402 --> 00:21:20,241
Michael, what are you doing here?
272
00:21:20,242 --> 00:21:23,241
- Michael, Miss Baxter's gonna catch you.
- It's about my parents...
273
00:21:23,242 --> 00:21:27,290
Michael, we do not get out of our seats
without permission in this class, thank you.
274
00:21:28,788 --> 00:21:31,623
Michael, Miss Baxter talking.
275
00:21:31,624 --> 00:21:34,209
Michael, sit down.
Thank you.
276
00:21:34,210 --> 00:21:38,135
I will forgive you because I know
this is your special girlfriend.
277
00:21:38,881 --> 00:21:40,882
(STUDENTS GIGGLING)
278
00:21:40,883 --> 00:21:47,263
Now please turn to page 3 of this workbook,
and you will see a box.
279
00:21:47,264 --> 00:21:50,558
In this box is what?
Picture of a family.
280
00:21:50,559 --> 00:21:53,520
And beneath this box is an empty box.
281
00:21:53,521 --> 00:21:56,115
And you will draw a picture
of your own family.
282
00:21:56,116 --> 00:21:59,234
Do not copy the picture above the box.
283
00:21:59,235 --> 00:22:02,362
I want to see what your family looks like.
284
00:22:02,363 --> 00:22:06,282
That way I get to know who you are
and how you see your family...
285
00:22:06,283 --> 00:22:07,250
isn't that fun?
286
00:22:08,786 --> 00:22:10,333
(HUMMING)
287
00:22:17,294 --> 00:22:19,262
(CHEWING)
288
00:22:28,764 --> 00:22:30,732
(OMINOUS MUSIC)
289
00:22:40,109 --> 00:22:41,907
(PHONE RINGS)
290
00:22:47,992 --> 00:22:48,834
(CLEARS THROAT)
291
00:22:50,077 --> 00:22:51,870
Laemles'.
292
00:22:51,871 --> 00:22:54,914
♪ Sweet, sweet memories
you gave-a me ♪
293
00:22:54,915 --> 00:22:58,710
♪ You can't beat the
memories you gave-a me ♪
294
00:22:58,711 --> 00:23:00,962
♪ Take one fresh ♪
295
00:23:00,963 --> 00:23:03,798
♪ And tender kiss ♪
296
00:23:03,799 --> 00:23:05,800
♪ The memories you gave-a me ♪
297
00:23:05,801 --> 00:23:10,013
♪ Add one stolen
night of bliss ♪
298
00:23:10,014 --> 00:23:13,558
♪ You can't beat the
memories you gave-a me ♪
299
00:23:13,559 --> 00:23:17,020
♪ One girl, one boy ♪
300
00:23:17,021 --> 00:23:20,940
♪ Some grief, some joy ♪
301
00:23:20,941 --> 00:23:23,318
♪ Memories are ♪
302
00:23:23,319 --> 00:23:25,320
♪ Made of this ♪
303
00:23:25,321 --> 00:23:27,447
♪ The memories you gave-a me ♪
304
00:23:27,448 --> 00:23:30,909
♪ Don't forget us... ♪
305
00:23:30,910 --> 00:23:33,789
WOMAN:
I'm so glad you could come In, Mrs. Laemle.
306
00:23:33,790 --> 00:23:36,956
Uh, I'm Millie Dew, the
school psychologist.
307
00:23:36,957 --> 00:23:39,836
Now, Michael's teacher
was a little concerned
308
00:23:39,837 --> 00:23:43,055
about some things that Michael
has been saying in class,
309
00:23:43,056 --> 00:23:46,215
particularly a picture that he drew.
310
00:23:46,216 --> 00:23:48,217
So I had a...
311
00:23:48,218 --> 00:23:50,391
Oh, my God.
I dropped my cigarette.
312
00:23:51,597 --> 00:23:53,598
Oh, I got it.
313
00:23:53,599 --> 00:23:56,559
(CHUCKLES)
Careful, careful.
314
00:23:56,560 --> 00:23:58,728
Got it.
315
00:23:58,729 --> 00:24:00,731
Almost started a fire.
316
00:24:01,982 --> 00:24:03,983
Okay. I'm sorry.
317
00:24:03,984 --> 00:24:08,615
I wonder, Mrs. Laemle, could you tell me
a little something about Michael?
318
00:24:08,616 --> 00:24:12,033
Oh, yes. He's very...
319
00:24:12,034 --> 00:24:13,957
Tsk.
320
00:24:17,831 --> 00:24:20,166
He's not much of an eater.
321
00:24:20,167 --> 00:24:27,173
Some evenings, I'll fix him a hot entree,
a vegetable, and a light dessert.
322
00:24:27,174 --> 00:24:29,643
He'll hardly touch it.
323
00:24:33,013 --> 00:24:36,563
I wonder, could you tell me, do Michael
and his father have a close relationship?
324
00:24:36,564 --> 00:24:38,560
Very close.
325
00:24:41,605 --> 00:24:43,949
What kind of things do they do together?
326
00:24:43,950 --> 00:24:46,490
Oh, many things.
327
00:24:47,945 --> 00:24:49,862
Like what?
328
00:24:49,863 --> 00:24:51,990
Oh, it's hard to say.
329
00:24:51,991 --> 00:24:56,588
I would just... I would have to say
many things and just leave it at that.
330
00:24:59,498 --> 00:25:02,172
(LIVELY MUSIC)
331
00:25:09,717 --> 00:25:12,266
MR. LAEMLE: The beautiful part
about this new defoliant, Marty,
332
00:25:12,267 --> 00:25:14,605
is that it looks just like
a giant CO2 molecule.
333
00:25:14,606 --> 00:25:18,057
What is that over there?
334
00:25:18,058 --> 00:25:22,145
A giant CO2 molecule's a
plant's dream, right?
335
00:25:22,146 --> 00:25:23,354
Wrong.
336
00:25:23,355 --> 00:25:27,201
It completely confuses the plant's
respiratory organelles.
337
00:25:27,202 --> 00:25:34,532
See, it gets so excited breathing in the giant CO2
molecule that it forgets to synthesize glucose.
338
00:25:34,533 --> 00:25:37,127
In other words, it forgets to eat.
339
00:25:38,287 --> 00:25:40,756
(BOTH CHUCKLING)
340
00:25:41,999 --> 00:25:44,502
Now, you take your standard jungle outpost.
341
00:25:44,503 --> 00:25:50,006
Our planes fly over and drop
a concentrate of this stuff.
342
00:25:50,007 --> 00:25:52,008
MARTY:
And then what happens?
343
00:25:52,009 --> 00:25:54,057
MR. LAEMLE:
Your first light rainfall,
344
00:25:54,058 --> 00:25:56,772
and the catalyzed resin goes to town.
345
00:25:56,930 --> 00:25:59,098
48 hours, this jungle is mulch.
346
00:25:59,099 --> 00:26:02,194
You drop the pellets a week
before a monsoon, and presto.
347
00:26:03,854 --> 00:26:07,609
The root systems die, and the whole place
gets washed away.
348
00:26:09,401 --> 00:26:12,116
Just like little boys who touch things
they're not supposed to.
349
00:26:12,117 --> 00:26:13,955
Don't smudge the glass, Michael.
350
00:26:14,114 --> 00:26:16,742
What a dad, huh, Mike?
351
00:26:18,160 --> 00:26:21,289
- You know what this is, Mike?
- I think it's a pen.
352
00:26:21,290 --> 00:26:23,915
It's an opportunity.
353
00:26:23,916 --> 00:26:28,421
I'll bet you knew this pen was made of
chemicals, but did you know that if I took
354
00:26:28,422 --> 00:26:32,762
the exact same chemicals that make up
this pen and re-combine them,
355
00:26:32,763 --> 00:26:35,352
I could make, I don't know,
an automobile.
356
00:26:35,353 --> 00:26:38,096
Maybe you could make an electric light.
357
00:26:38,097 --> 00:26:41,101
The whole world is made up
of chemicals, Mike.
358
00:26:41,102 --> 00:26:43,476
You can make anything with them.
359
00:26:43,477 --> 00:26:48,153
But if you're smart,
you'll make opportunities.
360
00:26:55,239 --> 00:26:58,709
(OMINOUS MUSIC)
361
00:27:03,163 --> 00:27:07,125
(ORGAN)
362
00:27:07,126 --> 00:27:10,471
ANNOUNCER: The original show
with a heart, Strike It Rich.
363
00:27:10,472 --> 00:27:14,387
No funny business at the Zellners'
tonight, Michael.
364
00:27:16,176 --> 00:27:21,139
This is an important night for your father.
365
00:27:21,140 --> 00:27:23,599
You like Sheila.
366
00:27:23,600 --> 00:27:27,103
Why don't you just play with Sheila?
367
00:27:27,104 --> 00:27:28,071
HOST:
Thank you very much.
368
00:27:28,522 --> 00:27:30,695
Thank you and welcome to Strike it Rich
and I want to remind you...
369
00:27:30,696 --> 00:27:32,443
Hmm?
370
00:27:33,944 --> 00:27:35,992
NICK:
She's the plant manager's daughter.
371
00:27:35,993 --> 00:27:38,406
You be nice to her.
372
00:27:38,407 --> 00:27:40,116
(EXHALES)
373
00:27:40,117 --> 00:27:42,207
Do you need some help with that, sport?
374
00:27:42,208 --> 00:27:44,078
Right, Mort, and you can call
375
00:27:44,079 --> 00:27:46,127
because our heartline
to America makes calls to any...
376
00:27:46,128 --> 00:27:48,501
Let's get it buttoned up here first.
377
00:27:48,502 --> 00:27:51,297
Soto give yourself a chance to be called
as often as you please,
378
00:27:51,298 --> 00:27:53,337
you just send us
your name and address
379
00:27:53,338 --> 00:27:55,089
and your phone number
where you can be reached
380
00:27:55,090 --> 00:27:56,342
during our Wednesday night broadcast.
381
00:27:56,343 --> 00:28:02,138
See, Michael, we have to fit in.
382
00:28:02,139 --> 00:28:05,183
This is a new place.
383
00:28:05,184 --> 00:28:07,101
You understand?
384
00:28:07,102 --> 00:28:09,896
So we must be on our best behavior.
385
00:28:09,897 --> 00:28:11,274
MRS. LAEMLE:
I love your hair.
386
00:28:11,275 --> 00:28:12,274
MR. LAEMLE:
Sure.
387
00:28:12,275 --> 00:28:14,445
I mean, it's a very exciting discovery
388
00:28:14,446 --> 00:28:15,610
that I've made recently.
389
00:28:15,611 --> 00:28:16,533
MRS. ZELLNER:
Oh, it's not hard.
390
00:28:16,534 --> 00:28:18,073
Your hair would be curlier
391
00:28:18,074 --> 00:28:20,242
if you spent six hours under a dryer.
392
00:28:20,243 --> 00:28:22,834
Seven milligrams, the rat
showed massive liver damage,
393
00:28:22,835 --> 00:28:24,827
but at six...
394
00:28:24,828 --> 00:28:26,999
Which means in a human liver
you could go up to...
395
00:28:27,000 --> 00:28:30,297
Does your husband make you as sick
at dinner as mine does?
396
00:28:30,298 --> 00:28:32,293
Oh, I behave myself.
397
00:28:32,294 --> 00:28:34,467
- Don't I, dear?
- Well...
398
00:28:35,297 --> 00:28:37,298
MARTY:
One club.
399
00:28:37,299 --> 00:28:39,258
- One spade.
- Pass.
400
00:28:39,259 --> 00:28:41,305
Marty, did you deal me this mess?
401
00:28:41,306 --> 00:28:43,852
You know, you are making
a glutton out of me.
402
00:28:43,853 --> 00:28:45,848
How do you make this?
403
00:28:45,849 --> 00:28:49,147
Actually, I got it off the side
of a Corn Chex box.
404
00:28:49,148 --> 00:28:51,145
- I don't believe that.
- It's true!
405
00:28:51,146 --> 00:28:52,360
- I don't believe that.
406
00:28:52,361 --> 00:28:54,734
And instead of raisins,
I used miniature marshmallows.
407
00:28:54,735 --> 00:28:57,031
Mmm!
So good.
408
00:28:57,736 --> 00:29:01,661
(TWANGY COUNTRY MUSIC PLAYING)
409
00:29:02,824 --> 00:29:05,828
Ooh. Two diamonds.
410
00:29:08,997 --> 00:29:11,832
- Three clubs.
- Hmm.
411
00:29:11,833 --> 00:29:14,177
Cut your little hands off.
We're gonna cut your little hands.
412
00:29:14,178 --> 00:29:16,420
Don't worry...
Michael...
413
00:29:16,421 --> 00:29:19,387
Don't worry, it's not gonna hurt.
Don't be such a baby.
414
00:29:19,388 --> 00:29:21,761
Just cutting your hands off.
Why should you be scared?
415
00:29:21,762 --> 00:29:24,229
- Come on, stay still, stay still.
- Please stop.
416
00:29:24,230 --> 00:29:26,514
- Michael...
- What's that?
417
00:29:26,515 --> 00:29:28,516
- That's the grown-ups.
- What are they doing?
418
00:29:28,517 --> 00:29:30,309
I don't know.
You can never tell.
419
00:29:30,310 --> 00:29:32,278
But last night my daddy emptied
the dishwasher naked.
420
00:29:32,279 --> 00:29:33,739
- Why?
- I don't know.
421
00:29:33,740 --> 00:29:36,357
I hear you're doing
wonderful things
422
00:29:36,358 --> 00:29:38,317
with adipoidal tissue.
423
00:29:38,318 --> 00:29:40,821
(CHUCKLES)
Three spades.
424
00:29:41,154 --> 00:29:42,121
Pass.
425
00:29:42,122 --> 00:29:44,160
Don't give him a big head, Gladys.
426
00:29:44,161 --> 00:29:45,750
I'll have to give him another raise.
427
00:29:45,751 --> 00:29:46,834
(ALL LAUGHING)
428
00:29:52,457 --> 00:29:58,840
(LILY STILL LAUGHING)
429
00:30:02,551 --> 00:30:04,593
What are they doing?
430
00:30:04,594 --> 00:30:06,429
Changing-
431
00:30:06,430 --> 00:30:08,432
They change when they're old.
432
00:30:08,724 --> 00:30:10,567
(LAUGHING)
433
00:30:12,602 --> 00:30:14,687
Gladys, this is your fault.
434
00:30:14,688 --> 00:30:17,066
This iced tea is making me giddy.
435
00:30:19,568 --> 00:30:23,163
Um, this iced tea is from Long Island.
436
00:30:24,364 --> 00:30:25,955
Do you mean to tell me
there's vodka in this?
437
00:30:25,956 --> 00:30:26,871
Just a little.
438
00:30:26,872 --> 00:30:29,327
Oh, I can't believe it!
439
00:30:29,328 --> 00:30:32,707
- Makes the bidding more interesting.
- Well, I'm passing.
440
00:30:32,708 --> 00:30:35,082
Pass.
441
00:30:35,083 --> 00:30:36,050
Pass.
442
00:30:36,051 --> 00:30:37,636
MARTY:
It's your lead, Gladys.
443
00:30:40,547 --> 00:30:43,466
Trump? You led trump, Gladys?
444
00:30:43,467 --> 00:30:45,515
Shoot me.
445
00:30:47,095 --> 00:30:48,095
(GIGGLING)
446
00:30:48,096 --> 00:30:49,221
What the hell.
447
00:30:49,222 --> 00:30:52,350
Let's have a drink here.
448
00:30:52,351 --> 00:30:54,352
(GASPING)
449
00:30:54,353 --> 00:30:56,312
(GIGGLING)
450
00:30:56,313 --> 00:30:58,689
Oh, I'll get you a towel.
451
00:30:58,690 --> 00:31:00,941
Don't show the cards.
The cards?
452
00:31:00,942 --> 00:31:02,865
Oh, well, I didn't
have anything anyway!
453
00:31:03,070 --> 00:31:05,414
MARTY:
All right, all right, now, let's...
454
00:31:05,415 --> 00:31:07,624
Now, let's be serious here.
455
00:31:11,370 --> 00:31:13,287
You watching me?
456
00:31:13,288 --> 00:31:15,290
(RADIO JINGLE)
457
00:31:26,134 --> 00:31:29,013
(RADIO COMMERCIAL)
458
00:31:37,437 --> 00:31:38,780
That's smart.
459
00:31:43,485 --> 00:31:44,532
It's good to watch.
460
00:31:45,821 --> 00:31:48,324
But you know what?
Other people are watching you.
461
00:31:48,782 --> 00:31:50,658
(LAUGHS)
462
00:31:50,659 --> 00:31:53,494
At school,
463
00:31:53,495 --> 00:31:55,497
at home...
464
00:32:00,460 --> 00:32:02,713
maybe even in the bathroom.
465
00:32:03,046 --> 00:32:04,923
(SIZZLING)
466
00:32:09,469 --> 00:32:11,470
Don't let them.
467
00:32:11,471 --> 00:32:14,441
First law of survival.
468
00:32:15,809 --> 00:32:17,277
Do you understand?
469
00:32:22,858 --> 00:32:26,829
It's the next best thing
to being invisible.
470
00:32:31,575 --> 00:32:33,452
Breakfast.
471
00:32:35,662 --> 00:32:37,835
(CHATTERING)
472
00:32:41,626 --> 00:32:44,295
Michael, Michael,
473
00:32:44,296 --> 00:32:46,130
there's somebody very special
474
00:32:46,131 --> 00:32:47,178
who would love to meet you.
475
00:32:47,382 --> 00:32:48,507
(KNOCKING)
476
00:32:48,508 --> 00:32:49,634
MILLIE:
Come in.
477
00:32:53,221 --> 00:32:56,942
Michael, come on in.
478
00:32:57,559 --> 00:32:58,560
Come on.
479
00:33:01,563 --> 00:33:02,564
Sit down.
480
00:33:05,984 --> 00:33:09,363
Look what I have here.
I have a picture that you drew.
481
00:33:09,571 --> 00:33:11,414
You drew this?
482
00:33:15,744 --> 00:33:16,996
It's very different.
483
00:33:18,330 --> 00:33:20,549
It's very interesting.
Can you tell me something about it?
484
00:33:22,542 --> 00:33:24,590
No? Okay.
485
00:33:27,631 --> 00:33:28,723
I'm Millie.
486
00:33:29,424 --> 00:33:31,802
How do you do?
487
00:33:34,012 --> 00:33:35,229
Aren't you gonna tell me your name?
488
00:33:35,514 --> 00:33:37,264
You already know my name.
489
00:33:37,265 --> 00:33:40,018
Yes, I do.
490
00:33:41,603 --> 00:33:43,437
All right.
491
00:33:43,438 --> 00:33:45,773
Hey, Michael,
492
00:33:45,774 --> 00:33:47,983
would you like to play a game?
493
00:33:47,984 --> 00:33:49,985
What kind of game?
494
00:33:49,986 --> 00:33:52,238
I'm going to show you some drawings,
495
00:33:52,239 --> 00:33:55,411
and I want you to tell me
what you think about them.
496
00:33:55,412 --> 00:33:57,206
- Okay.
- All right? Okay.
497
00:33:57,702 --> 00:33:59,955
What do you think's
happening here, Michael?
498
00:34:01,414 --> 00:34:03,007
(THUNDER CRASH)
499
00:34:05,585 --> 00:34:08,337
What are they looking at?
500
00:34:08,338 --> 00:34:11,053
I want you to tell me.
What do you think they're looking at?
501
00:34:11,054 --> 00:34:12,596
I don't know, but I'm scared.
502
00:34:12,597 --> 00:34:13,926
Of what?
503
00:34:13,927 --> 00:34:17,346
You know.
You know what's in the picture.
504
00:34:17,347 --> 00:34:19,850
All right.
But you tell me.
505
00:34:22,644 --> 00:34:24,317
You're not a real doctor.
506
00:34:24,521 --> 00:34:26,990
- I'm what?
- You're not a real doctor.
507
00:34:26,991 --> 00:34:30,025
No, I'm not.
I'm a social worker.
508
00:34:30,026 --> 00:34:32,616
- You didn't go to medical school?
- No.
509
00:34:32,617 --> 00:34:35,206
No, I didn't, because I
like doing research.
510
00:34:35,207 --> 00:34:36,615
Why?
511
00:34:36,616 --> 00:34:38,289
I don't know.
A lot of people like doing research.
512
00:34:38,535 --> 00:34:39,707
- I'm working on...
- Why?
513
00:34:42,080 --> 00:34:43,789
Would you...
514
00:34:43,790 --> 00:34:46,714
Would you mind very much
if I had a cigarette?
515
00:34:47,002 --> 00:34:48,504
- No.
- Okay.
516
00:34:56,052 --> 00:34:58,350
I put them in my pocket. What?
517
00:34:59,931 --> 00:35:02,099
You're not a real grown-up.
518
00:35:02,100 --> 00:35:05,149
- Oh, I certainly am.
- Real grown-ups don't get upset.
519
00:35:10,650 --> 00:35:13,028
(LIVELY MUSIC)
520
00:35:25,123 --> 00:35:28,000
- Hi, Mort.
- Yes, Sir, Mr. Laemle.
521
00:35:28,001 --> 00:35:31,005
There's an interesting
case I've been keeping an eye on.
522
00:35:31,006 --> 00:35:34,798
We've observed some
unusual reactions to the toxins.
523
00:35:34,799 --> 00:35:37,973
I thought you'd like to take a
little peek as long as you're here.
524
00:35:43,308 --> 00:35:45,684
Is he fresh?
He looks fresh.
525
00:35:45,685 --> 00:35:47,938
Yes, Sir. Just up this morning
from central pathology.
526
00:35:48,229 --> 00:35:49,151
Good.
527
00:35:50,106 --> 00:35:53,736
All right, I'll need 100
grams of liver tissue.
528
00:36:01,618 --> 00:36:03,791
- Puree?
- Yeah, puree it.
529
00:36:04,704 --> 00:36:07,331
I'm going to be
testing different concentrations
530
00:36:07,332 --> 00:36:10,334
of the toxin,
so make up a few preparations.
531
00:36:10,335 --> 00:36:12,544
And keep it sterile this time.
532
00:36:12,545 --> 00:36:14,513
Sorry. I will autoclave all the vessels.
533
00:36:17,050 --> 00:36:17,972
Anything else?
534
00:36:19,636 --> 00:36:21,809
Yeah, I may as well
get some lymph tissue while we're in there.
535
00:36:22,347 --> 00:36:24,223
Okay.
536
00:36:24,224 --> 00:36:26,100
(MOTOR HUMMING)
537
00:36:26,101 --> 00:36:28,479
(UP-TEMPO JAZZ)
538
00:37:16,818 --> 00:37:20,493
(UP-TEMPO JAZZ CONTINUES)
539
00:38:06,701 --> 00:38:08,999
Hi. Dinner's at 6.
540
00:38:20,256 --> 00:38:22,257
What are we eating?
541
00:38:22,258 --> 00:38:23,258
Leftovers, honey.
542
00:38:23,259 --> 00:38:24,260
Leftovers from what?
543
00:38:26,513 --> 00:38:27,514
(LAUGHS)
544
00:38:27,722 --> 00:38:29,770
From the refrigerator.
545
00:38:36,022 --> 00:38:38,275
We had leftovers every day
since we moved here.
546
00:38:38,276 --> 00:38:40,868
I'd like to know what they were
before they were leftovers.
547
00:38:40,869 --> 00:38:42,903
Well, before that,
548
00:38:42,904 --> 00:38:45,282
they were leftovers-to-be.
549
00:38:46,991 --> 00:38:48,242
Eat your dinner, honey.
550
00:38:48,243 --> 00:38:50,619
No, thank you.
551
00:38:50,620 --> 00:38:53,413
NICK:
Your son, the vegetarian.
552
00:38:53,414 --> 00:38:56,375
Are you sick?
You want to go to bed?
553
00:38:56,376 --> 00:38:59,471
Lily, now, damn it, we can't send him to
bed every time he doesn't want to eat.
554
00:39:05,802 --> 00:39:06,803
LILY:
Daddy's had a rough day.
555
00:39:08,555 --> 00:39:09,772
Why don't you go to bed early?
556
00:39:10,306 --> 00:39:11,523
Let him do it himself.
557
00:39:17,480 --> 00:39:18,402
You happy now?
558
00:39:20,358 --> 00:39:25,455
(OMINOUS MUSIC)
559
00:39:40,378 --> 00:39:41,470
Mom?
560
00:39:45,633 --> 00:39:47,351
I didn't have a nightmare.
561
00:39:50,972 --> 00:39:52,690
(MACHINE NOISE)
562
00:40:25,506 --> 00:40:29,602
(BACKWARD SLOW-MOTION SOUNDS)
563
00:41:00,792 --> 00:41:02,590
Rise and shine!
564
00:41:06,923 --> 00:41:09,426
MILLIE:
Oh, Lord, Judith, I don't know.
565
00:41:09,427 --> 00:41:11,723
It's too early to say
what's wrong with Michael.
566
00:41:13,346 --> 00:41:16,556
I can't put my finger
on anything specific.
567
00:41:16,557 --> 00:41:18,767
He's too slippery.
(CHUCKLES)
568
00:41:18,768 --> 00:41:21,561
He's bright.
Ooh.
569
00:41:21,562 --> 00:41:22,529
He's rude.
570
00:41:22,981 --> 00:41:23,903
True.
571
00:41:23,904 --> 00:41:26,984
But he's very...
he's perceptive.
572
00:41:26,985 --> 00:41:28,953
I don't think he trusts me yet.
573
00:41:29,487 --> 00:41:33,031
- I think he's scared.
- Yeah.
574
00:41:33,032 --> 00:41:35,785
God, I don't know.
Maybe he's just pretending to be scared.
575
00:41:38,079 --> 00:41:40,956
- He's an odd little mystery...
- Odd.
576
00:41:40,957 --> 00:41:42,582
Come on.
577
00:41:42,583 --> 00:41:44,584
- You know what I wish?
- Hmm?
578
00:41:44,585 --> 00:41:47,008
I wish that I could label him,
put him in a box
579
00:41:47,009 --> 00:41:49,798
and say, "Oh, Judith, here's Michael,
580
00:41:49,799 --> 00:41:51,800
the little manic-depressive."
581
00:41:51,801 --> 00:41:54,054
- Could you do that?
- No, I can't.
582
00:41:54,887 --> 00:41:57,058
I can't find him, I can't define him.
583
00:41:57,059 --> 00:41:59,184
But you know something?
I like him.
584
00:42:07,108 --> 00:42:08,735
What are you doing up there?
585
00:42:09,986 --> 00:42:12,364
Looking at every little pore
on your tiny little body.
586
00:42:12,864 --> 00:42:14,116
Why aren't you at school today?
587
00:42:17,118 --> 00:42:19,164
I'm not gonna go to school anymore.
I quit school.
588
00:42:19,165 --> 00:42:23,254
You're gonna quit too,
and we're gonna get fake driver's licenses
589
00:42:23,255 --> 00:42:25,250
and get one of those camper-trailer things.
590
00:42:25,251 --> 00:42:26,503
And at night, you will be driving.
591
00:42:26,504 --> 00:42:28,173
I will be inside making dinner.
592
00:42:28,174 --> 00:42:31,095
When we come home,
they'll be so happy to see that we're alive
593
00:42:31,096 --> 00:42:33,092
that...
594
00:42:34,385 --> 00:42:36,058
we'll never be punished again.
595
00:42:37,138 --> 00:42:38,731
(BELL RINGING)
596
00:42:39,015 --> 00:42:40,891
♪ Hello, baby ♪
597
00:42:40,892 --> 00:42:43,101
Going in your house!
598
00:42:43,102 --> 00:42:45,025
You're not allowed.
599
00:42:45,563 --> 00:42:48,148
♪ Ha ha ha ha ha! ♪
600
00:42:48,149 --> 00:42:51,026
♪ Oh, you sweet thing! ♪
601
00:42:51,027 --> 00:42:53,997
♪ Chantilly lace and
a pretty face ♪
602
00:42:54,489 --> 00:42:57,324
♪ And a pony tail hangin' down ♪
603
00:42:57,325 --> 00:43:00,329
♪ A wiggle and a walk and
a giggle and a talk ♪
604
00:43:00,330 --> 00:43:02,996
♪ Make the world go 'round ♪
605
00:43:02,997 --> 00:43:06,088
♪ There ain't nothin' in the
world like a big-eyed girl ♪
606
00:43:06,089 --> 00:43:08,627
♪ That make me act so funny,
make me spend my money ♪
607
00:43:08,628 --> 00:43:09,593
Whoop!
608
00:43:09,594 --> 00:43:11,633
♪ Make me feel real loose
like a long-necked goose ♪
609
00:43:11,634 --> 00:43:13,178
♪ Like a girl Oh, baby,
that's what I like ♪
610
00:43:13,179 --> 00:43:14,300
We blew a fuse.
611
00:43:15,760 --> 00:43:16,932
What's that, baby?
612
00:43:18,513 --> 00:43:21,016
But... But...
613
00:43:21,390 --> 00:43:22,642
But...
614
00:43:24,185 --> 00:43:25,277
Uh, honey!
615
00:43:27,939 --> 00:43:28,986
But...
616
00:43:29,190 --> 00:43:33,661
Oh, baby, you know what I like!
617
00:43:34,654 --> 00:43:38,249
♪ Chantilly lace and a pretty face
and a pony tail hanging down ♪
618
00:43:38,250 --> 00:43:40,664
Sheila? Sheila!
619
00:43:41,244 --> 00:43:45,205
♪ A wiggle and a walk and a
giggle and a talk, Lord ♪
620
00:43:45,206 --> 00:43:47,796
♪ Make the world go
'round, 'round, 'round ♪
621
00:43:47,797 --> 00:43:50,341
♪ There ain't nothin' in the
world like a big-eyed girl... ♪
622
00:43:50,795 --> 00:43:51,762
Sheila?
623
00:43:57,468 --> 00:44:00,517
(OMINOUS MUSIC)
624
00:44:15,987 --> 00:44:17,580
You should come in here.
It's really cool.
625
00:44:17,581 --> 00:44:20,826
- Please get out.
- No, no, no, no, no.
626
00:44:22,743 --> 00:44:24,245
I will if you
take off your shirt.
627
00:44:27,790 --> 00:44:29,918
I'm not moving till you
take it off, buster.
628
00:44:32,545 --> 00:44:34,343
I'm not allowed to go
near the freezer.
629
00:44:40,887 --> 00:44:41,809
(LAUGHS)
630
00:44:47,351 --> 00:44:49,811
SHEILA:
No, no, no, no, no, no, no.
631
00:44:49,812 --> 00:44:52,190
You can't put me in here.
(GIGGLING)
632
00:44:54,650 --> 00:44:58,200
Because you've got it all over...
633
00:45:00,406 --> 00:45:01,498
SHEILA:
Michael!
634
00:45:04,202 --> 00:45:05,203
You can leave the book.
635
00:45:06,120 --> 00:45:07,167
I want to tell you a story.
636
00:45:13,294 --> 00:45:15,422
This is a story about a boy,
637
00:45:16,714 --> 00:45:19,513
a very naughty little boy
about your age,
638
00:45:20,468 --> 00:45:22,812
who thought he was better than
everyone else,
639
00:45:23,596 --> 00:45:27,807
so he played where he wasn't
supposed to play,
640
00:45:27,808 --> 00:45:31,608
and he destroyed other people's
private property.
641
00:45:33,731 --> 00:45:37,609
Do you know why
this little boy was this way?
642
00:45:37,610 --> 00:45:39,945
He only cared about himself.
643
00:45:39,946 --> 00:45:42,530
And in the end, he grew up to be
644
00:45:42,531 --> 00:45:48,004
a very lonely, unhappy,
self-centered little man.
645
00:45:49,372 --> 00:45:52,091
And do you know how
this made his parents feel?
646
00:45:54,377 --> 00:45:56,800
- Do you?
- I don't think that this is the way.
647
00:45:57,255 --> 00:45:58,928
You're scaring him.
648
00:46:00,132 --> 00:46:00,974
Am I?
649
00:46:04,262 --> 00:46:05,104
Am I?
650
00:46:07,306 --> 00:46:10,401
Oh, well, mister, you scare me too.
651
00:46:11,477 --> 00:46:15,230
You don't look like me.
You don't act like me.
652
00:46:15,231 --> 00:46:16,523
You hate me.
653
00:46:16,524 --> 00:46:18,858
Well, you know what?
654
00:46:18,859 --> 00:46:21,078
I'm not so crazy about you either.
655
00:46:22,363 --> 00:46:24,081
Nick, what are you doing?
656
00:46:24,323 --> 00:46:27,284
You are never to see Sheila Zellner again.
657
00:46:27,285 --> 00:46:28,368
Never!
658
00:46:28,369 --> 00:46:30,838
MRS. ZELLNER:
Sheila? Sheila?
659
00:46:30,997 --> 00:46:34,541
Sheila? Have you seen Michael Laemle?
660
00:46:34,542 --> 00:46:38,003
- Why?
- Oh, his parents thought he might be here.
661
00:46:38,004 --> 00:46:39,381
Well, he's not my only friend.
662
00:46:39,382 --> 00:46:41,053
(CHUCKLES)
663
00:46:41,382 --> 00:46:42,759
Just asking.
664
00:46:47,471 --> 00:46:48,347
But you are, Michael.
665
00:46:48,931 --> 00:46:50,228
Your mom is nice.
666
00:46:50,599 --> 00:46:52,476
No, she's not.
She's horrible.
667
00:46:52,727 --> 00:46:55,317
Just because she washes
her puffy little hands before dinner
668
00:46:55,318 --> 00:46:58,110
and puts her napkin
on her knee and acts polite to you.
669
00:46:58,111 --> 00:47:00,155
You think everybody's
parents are so wonderful.
670
00:47:00,359 --> 00:47:01,611
It's not true.
671
00:47:03,279 --> 00:47:05,700
Daddy had this really
nice division manager.
672
00:47:05,701 --> 00:47:09,669
Went out every day,
stole cars, came home, and beat his wife.
673
00:47:10,786 --> 00:47:12,538
How do you know what
your father really does all day?
674
00:47:12,830 --> 00:47:15,083
- He goes to the plant.
- Yes, but how do you really know?
675
00:47:15,291 --> 00:47:17,881
He could be in jail,
and the guards let him out at night
676
00:47:17,882 --> 00:47:20,221
so that he could go home,
see his family,
677
00:47:20,463 --> 00:47:23,057
so his family doesn't find out
that he's in jail and get embarrassed.
678
00:47:24,091 --> 00:47:25,183
How do you really know?
679
00:47:26,802 --> 00:47:30,056
Daddy says your father
has a lot going on inside his head.
680
00:47:31,015 --> 00:47:33,017
Doesn't say much.
Just like you.
681
00:47:39,065 --> 00:47:43,070
(OMINOUS MUSIC)
682
00:48:33,744 --> 00:48:37,669
(OMINOUS MUSIC)
683
00:49:05,526 --> 00:49:06,573
(LIGHT SWITCHES ON)
684
00:49:27,339 --> 00:49:29,933
(WHEELS ROLLING)
685
00:50:06,712 --> 00:50:08,931
(SCALPEL SLICING FLESH)
686
00:50:29,485 --> 00:50:32,204
(SNIPPING FLESH)
687
00:51:11,277 --> 00:51:13,905
(HEAVY DOOR OPENING)
688
00:51:44,310 --> 00:51:48,031
(CAR RADIO PLAYING MUSIC)
689
00:52:04,163 --> 00:52:05,255
Want a ride, sport?
690
00:52:13,547 --> 00:52:15,049
Into the foxhole, soldier.
691
00:52:25,559 --> 00:52:27,527
- And where have you been, sport?
- Nowhere.
692
00:52:35,736 --> 00:52:37,909
Keep your damn hands off the laundry.
693
00:52:52,628 --> 00:52:55,347
Sheila Zellner was a bad
influence on you, sport.
694
00:52:55,839 --> 00:52:58,683
I think we can look forward to
some improvement in your behavior.
695
00:52:58,684 --> 00:53:01,761
Well, this is just great.
696
00:53:01,762 --> 00:53:03,808
Do you know what
our dinner looks like?
697
00:53:03,809 --> 00:53:06,355
Could you help me
get the laundry out of the car?
698
00:53:06,356 --> 00:53:08,518
Hmm?
699
00:53:08,519 --> 00:53:10,521
Oh.
700
00:53:12,731 --> 00:53:15,780
Isn't that nice?
Daddy picked up the laundry.
701
00:53:19,571 --> 00:53:21,364
Mmm.
That's good.
702
00:53:21,365 --> 00:53:23,413
Hmm? Well...
703
00:53:25,077 --> 00:53:27,375
- How was school, Michael?
- Great.
704
00:53:35,129 --> 00:53:36,346
Eat, Michael.
705
00:53:37,339 --> 00:53:38,431
(CLATTERS)
706
00:53:43,846 --> 00:53:46,941
(MUSIC)
707
00:53:59,445 --> 00:54:01,948
(SCISSORS SNIPPING)
708
00:54:04,950 --> 00:54:05,997
Thanks.
709
00:54:08,120 --> 00:54:09,121
Where did you find it?
710
00:54:10,914 --> 00:54:12,336
- On the front lawn.
711
00:54:12,583 --> 00:54:13,425
- Really?
712
00:54:13,584 --> 00:54:14,834
Nick!
713
00:54:14,835 --> 00:54:17,714
I'm not accusing him.
I'm just asking.
714
00:54:19,047 --> 00:54:19,889
Michael?
715
00:54:21,383 --> 00:54:24,933
I did. I found it on the front lawn
next to the... next to the door.
716
00:54:26,430 --> 00:54:27,431
Mm.
717
00:54:27,890 --> 00:54:29,974
Well,
718
00:54:29,975 --> 00:54:32,694
I think this meat loaf is dry.
719
00:54:32,895 --> 00:54:35,523
Do you know what happens
to little boys who tell stories?
720
00:54:35,731 --> 00:54:37,699
- Honey.
- No.
721
00:54:39,943 --> 00:54:42,867
The muscles in their jaws
start to tighten.
722
00:54:43,822 --> 00:54:46,416
Then their lips get
stuck together permanently.
723
00:54:46,825 --> 00:54:50,119
(CHUCKLES)
I don't think that's true.
724
00:54:50,120 --> 00:54:51,713
I think it is.
725
00:54:53,123 --> 00:54:55,967
(OMINOUS MUSIC)
726
00:55:05,302 --> 00:55:07,054
I don't feel well.
I'd better go to bed.
727
00:55:08,055 --> 00:55:11,025
Okay, honey.
I'll be up in a little while.
728
00:55:11,225 --> 00:55:12,477
I may be sleeping.
729
00:55:13,310 --> 00:55:14,311
Come here.
730
00:55:19,775 --> 00:55:20,947
Don't I get one?
731
00:55:37,251 --> 00:55:39,345
LILY:
He's having dreams again.
732
00:55:39,346 --> 00:55:42,556
NICK:
His head works overtime.
733
00:55:42,714 --> 00:55:45,012
There's too many thoughts
for a boy his age.
734
00:55:55,727 --> 00:55:57,604
(OVERLAPPING VOICES) I know what
your parents do at night, Michael.
735
00:56:08,365 --> 00:56:10,584
(CLOCK TICKING)
736
00:56:40,814 --> 00:56:44,284
(OMINOUS MUSIC)
737
00:58:08,777 --> 00:58:11,200
(STAIRS CREAK)
738
00:58:19,579 --> 00:58:22,628
(HEARTBEATS)
739
00:58:47,941 --> 00:58:49,693
(HISSING)
740
00:58:52,738 --> 00:58:55,332
(RUMBLING SOUNDS)
741
00:59:18,221 --> 00:59:23,068
(OMINOUS MUSIC)
742
00:59:37,449 --> 00:59:38,824
(MUSIC STING)
743
00:59:38,825 --> 00:59:39,667
(GASPS)
744
00:59:51,463 --> 00:59:54,057
(OMINOUS MUSIC)
745
00:59:57,552 --> 00:59:59,020
(QUIET)
746
01:00:03,350 --> 01:00:04,192
(SQUEAK)
747
01:00:11,024 --> 01:00:13,527
Think you want to tell me what you're
doing up at 1:00 in the morning?
748
01:00:19,825 --> 01:00:20,872
Hmm?
749
01:00:23,411 --> 01:00:24,378
What's that in your pocket?
750
01:00:26,832 --> 01:00:28,175
Give it to me.
751
01:00:37,968 --> 01:00:38,810
A snack.
752
01:00:40,262 --> 01:00:42,936
Now what have we said
about snacks late at night, Michael?
753
01:00:49,062 --> 01:00:50,939
Take your robe off and get into bed.
754
01:01:05,245 --> 01:01:07,246
Now, when we get up in the morning,
755
01:01:07,247 --> 01:01:13,127
we're going to brush our teeth twice as
hard and twice as long, okay, sport?
756
01:01:13,128 --> 01:01:15,130
Okay.
757
01:01:20,302 --> 01:01:21,428
Good night.
758
01:01:25,682 --> 01:01:26,979
Michael?
759
01:01:28,059 --> 01:01:30,278
It's all right, come on in.
What's the matter?
760
01:01:30,279 --> 01:01:31,988
I saw a bad thing.
761
01:01:32,939 --> 01:01:35,362
MILLIE:
Maybe it was only a nightmare.
762
01:01:35,363 --> 01:01:36,826
Go on, sit down.
763
01:01:38,486 --> 01:01:42,116
Sometimes, you know, we have dreams,
and we think we really saw something,
764
01:01:42,117 --> 01:01:44,083
and it's only a...
it's only a nightmare.
765
01:01:44,084 --> 01:01:47,828
Sometimes these things
are hard to remember.
766
01:01:47,829 --> 01:01:49,797
Put yourself in the dream, Michael.
767
01:01:53,877 --> 01:01:55,174
What do you see?
768
01:01:59,841 --> 01:02:01,058
I can't tell you.
769
01:02:01,801 --> 01:02:03,642
Yes, you can.
You don't have to be afraid, Michael.
770
01:02:03,643 --> 01:02:04,479
You can tell me.
771
01:02:05,263 --> 01:02:08,140
They won't let me.
They hear everything.
772
01:02:08,141 --> 01:02:10,644
- Who, Michael?
- My parents.
773
01:02:11,186 --> 01:02:14,235
Michael, don't be afraid.
Nothing's going to happen to you.
774
01:02:15,482 --> 01:02:16,449
Where are you?
775
01:02:16,450 --> 01:02:18,025
(GROWLING SOUNDS)
776
01:02:18,026 --> 01:02:19,693
In the hallway.
777
01:02:19,694 --> 01:02:22,196
Are you having a nightmare?
778
01:02:22,197 --> 01:02:24,746
It's night, but I don't
think it's a nightmare.
779
01:02:24,747 --> 01:02:27,243
Okay, good.
What are you doing?
780
01:02:27,244 --> 01:02:28,291
There's a man there.
781
01:02:30,789 --> 01:02:32,132
What do you see, Michael?
782
01:02:33,124 --> 01:02:34,296
Tell me.
783
01:02:34,834 --> 01:02:36,835
Talk to me.
784
01:02:36,836 --> 01:02:38,926
There's nothing to be afraid of.
785
01:02:38,927 --> 01:02:41,016
I'm here, and I'd like to help you.
786
01:02:43,051 --> 01:02:45,179
Michael, if you can't talk about it,
787
01:02:45,180 --> 01:02:48,478
I can't help you, you understand?
788
01:02:48,765 --> 01:02:51,644
(OMINOUS MUSIC)
789
01:03:03,321 --> 01:03:05,790
Michael? Michael?
790
01:03:05,991 --> 01:03:08,164
Michael, wait!
Michael!
791
01:03:10,078 --> 01:03:12,251
Michael!
Michael, wait!
792
01:03:18,753 --> 01:03:22,256
Give me your hand.
Don't be afraid, Michael.
793
01:03:22,257 --> 01:03:24,760
Did you have a dream
about this cellar?
794
01:03:24,761 --> 01:03:27,103
Was this cellar
in your dream, Michael?
795
01:03:31,224 --> 01:03:33,898
What?
What do you see?
796
01:03:36,062 --> 01:03:37,314
Come on, Michael.
797
01:03:39,983 --> 01:03:40,825
It's okay.
798
01:03:43,528 --> 01:03:44,700
Don't be afraid.
799
01:03:46,448 --> 01:03:49,497
(OMINOUS MUSIC)
800
01:03:51,411 --> 01:03:53,375
Maybe... Maybe
you had a nightmare.
801
01:03:53,376 --> 01:03:55,248
Maybe this basement
was in your dream.
802
01:03:55,457 --> 01:03:57,458
You think that's what it is?
803
01:03:57,459 --> 01:04:00,303
Michael, there's nothing
to be frightened of.
804
01:04:00,304 --> 01:04:02,296
What are you looking at?
805
01:04:02,297 --> 01:04:04,015
Oh, God.
806
01:04:05,550 --> 01:04:06,722
It's just a rat.
807
01:04:08,386 --> 01:04:09,888
Is that what you were afraid of?
808
01:04:10,847 --> 01:04:12,645
Me too, a little.
It's okay.
809
01:04:13,058 --> 01:04:15,601
Sometimes they
just get in there, you know, to get warm.
810
01:04:15,602 --> 01:04:16,727
It's getting cold.
Let me see.
811
01:04:16,728 --> 01:04:17,980
Don't be afraid, okay?
812
01:04:19,606 --> 01:04:21,108
(SQUEAKING)
813
01:04:24,277 --> 01:04:26,245
Okay.
814
01:04:34,454 --> 01:04:38,084
- Aah!
815
01:04:38,750 --> 01:04:41,845
(MUSIC)
816
01:04:58,353 --> 01:04:59,275
Michael?
817
01:04:59,979 --> 01:05:00,821
Michael.
818
01:05:03,483 --> 01:05:05,901
Michael!
Come on!
819
01:05:05,902 --> 01:05:07,904
Michael?
820
01:05:20,375 --> 01:05:21,797
(GROANS)
821
01:05:34,514 --> 01:05:36,187
Michael?
822
01:05:37,434 --> 01:05:39,937
Michael, please don't hide.
823
01:05:41,604 --> 01:05:42,776
Michael?
824
01:05:43,606 --> 01:05:45,649
(LIVELY MUSIC)
825
01:05:45,650 --> 01:05:46,867
Michael?
826
01:05:51,197 --> 01:05:52,949
(MUSIC GROWS LOUDER)
827
01:05:57,287 --> 01:05:58,630
(GASPS)
828
01:07:19,827 --> 01:07:22,171
(SIZZLING)
829
01:07:32,549 --> 01:07:34,927
Wash your hands, Michael.
Dinner's ready.
830
01:07:51,484 --> 01:07:53,277
(MUSIC)
831
01:07:53,278 --> 01:07:54,450
NICK:
Michael?
832
01:07:55,780 --> 01:07:57,823
Are you ready to behave?
833
01:07:57,824 --> 01:08:00,659
I thought I'd tell you a little story.
834
01:08:00,660 --> 01:08:02,708
Want to hear a story?
835
01:08:04,581 --> 01:08:08,211
I'll tell you a little story, and I
want you to shut up until I'm finished.
836
01:08:08,212 --> 01:08:09,961
You eat people.
837
01:08:11,921 --> 01:08:15,424
I've been watching you, Michael.
838
01:08:15,425 --> 01:08:18,427
You're an outsider.
839
01:08:18,428 --> 01:08:20,429
You're not like them.
840
01:08:20,430 --> 01:08:22,431
You're like us.
841
01:08:22,432 --> 01:08:25,392
I don't love you anymore.
842
01:08:25,393 --> 01:08:27,395
Yes, you do.
843
01:08:28,563 --> 01:08:33,740
We're bound for life,
no matter how much you hate us.
844
01:08:36,779 --> 01:08:38,998
I'm untying you.
845
01:08:40,491 --> 01:08:45,871
And when you're free,
you can sit down with us and eat,
846
01:08:45,872 --> 01:08:50,673
or you can run outside
and shout your little secret to the world.
847
01:08:52,420 --> 01:08:54,713
And you know what they'll do?
848
01:08:54,714 --> 01:08:56,506
Michael, hmm?
849
01:08:56,507 --> 01:09:00,218
They'll come here, and they'll burn us.
850
01:09:00,219 --> 01:09:03,180
Is that what you want?
851
01:09:03,181 --> 01:09:07,402
Hmm? Do you want to see them
burn your parents?
852
01:09:10,521 --> 01:09:11,818
Mint jelly?
853
01:09:21,741 --> 01:09:23,288
I trimmed off all the fat.
854
01:09:29,499 --> 01:09:31,672
I've been thinking about the mountains.
855
01:09:33,086 --> 01:09:35,337
- We could move there.
- Hmm.
856
01:09:35,338 --> 01:09:38,674
Live simply, back in the woods.
857
01:09:38,675 --> 01:09:41,770
With a major highway nearby, of course,
for the accidents.
858
01:09:45,640 --> 01:09:46,892
We'd have more time together.
859
01:09:49,227 --> 01:09:50,524
Especially us, Michael.
860
01:09:51,813 --> 01:09:54,191
There's so much I want us to do...
861
01:09:55,733 --> 01:09:57,485
talk about.
862
01:10:01,030 --> 01:10:04,455
(MUSIC CRESCENDOS)
863
01:10:05,618 --> 01:10:06,619
Plate.
864
01:10:08,663 --> 01:10:10,290
LILY:
Mmm-mm!
865
01:10:20,925 --> 01:10:22,222
Well, say something.
866
01:10:23,219 --> 01:10:26,018
- Are you happy?
- He's tired tonight.
867
01:10:26,347 --> 01:10:27,769
He hasn't eaten a thing.
868
01:10:32,854 --> 01:10:33,901
NICK:
Are you tired?
869
01:10:33,902 --> 01:10:35,273
I'll feed you.
870
01:10:39,277 --> 01:10:40,119
Just a few bites.
871
01:10:45,158 --> 01:10:47,252
I'm sure you'll acquire a taste for it.
872
01:10:48,786 --> 01:10:50,129
Your mother did.
873
01:10:50,621 --> 01:10:52,874
I learned to love it.
874
01:11:07,722 --> 01:11:08,723
Open wide.
875
01:11:24,322 --> 01:11:25,494
(GASPS)
876
01:11:27,408 --> 01:11:28,284
(FORK DROPS)
877
01:11:30,912 --> 01:11:33,335
Nick! Nick!
878
01:11:35,291 --> 01:11:38,960
Kids! Who made the little bastards?
879
01:11:38,961 --> 01:11:40,086
Kids!
880
01:11:40,087 --> 01:11:42,714
Let him go.
Let him go, Nick!
881
01:11:42,715 --> 01:11:44,592
Let go!
882
01:11:49,597 --> 01:11:50,769
Don't hurt him, Nick!
883
01:11:52,683 --> 01:11:53,935
We'll have another one, Lily.
884
01:11:54,310 --> 01:11:55,357
We'll bring him up right.
885
01:12:06,739 --> 01:12:07,991
(GASPS)
886
01:12:09,116 --> 01:12:11,335
(CHOKING)
887
01:12:29,887 --> 01:12:31,389
(KNIFE PIERCING)
888
01:12:39,897 --> 01:12:41,274
(GROANS)
889
01:12:57,832 --> 01:12:59,129
(KISSES)
890
01:13:08,968 --> 01:13:10,345
Michael?
891
01:13:23,733 --> 01:13:25,076
(GASPS)
892
01:13:58,392 --> 01:14:00,269
(GASPS)
893
01:14:10,029 --> 01:14:11,451
Where are you going, sport?
894
01:14:21,082 --> 01:14:22,425
(GROANS)
895
01:14:26,921 --> 01:14:28,889
(HEAVY BREATHING)
896
01:14:29,840 --> 01:14:31,888
Where... Where are you?
897
01:14:44,855 --> 01:14:46,857
Say something, sport.
898
01:14:55,074 --> 01:14:57,418
(GROANS)
899
01:15:55,926 --> 01:15:58,304
(EXPLOSION)
900
01:16:01,515 --> 01:16:04,768
MICHAEL: Are my mother and
my father in heaven, Grandma?
901
01:16:04,769 --> 01:16:07,062
Yes, they are, sweetheart.
902
01:16:07,063 --> 01:16:09,064
MICHAEL:
Is heaven very far away?
903
01:16:09,065 --> 01:16:10,648
Yes. Very far.
904
01:16:10,649 --> 01:16:14,903
I think we have
a sleepy little boy on our hands.
905
01:16:14,904 --> 01:16:17,697
Well, up you go and off to bed,
906
01:16:17,698 --> 01:16:20,417
and tomorrow
we're gonna do something fun.
907
01:16:20,418 --> 01:16:22,577
What do they eat in heaven?
908
01:16:22,578 --> 01:16:24,871
Oh, I really don't know.
909
01:16:24,872 --> 01:16:28,166
Off to bed, you two.
Come on.
910
01:16:28,167 --> 01:16:31,086
You know, pretty soon, Michael,
you keep growing like this,
911
01:16:31,087 --> 01:16:32,634
you're gonna have to
start carrying Grandpa.
912
01:16:32,635 --> 01:16:34,632
I've got your bed warmed up for you.
913
01:16:36,258 --> 01:16:39,094
Anyway, we'll have lots of fun tomorrow.
914
01:16:39,095 --> 01:16:41,096
- Here you are.
- In you go.
915
01:16:41,097 --> 01:16:44,101
- Off with your slippers first.
- Nosedive. Wow.
916
01:16:48,062 --> 01:16:49,029
That a boy.
917
01:16:49,030 --> 01:16:51,023
I love you, Grandpa.
918
01:16:53,192 --> 01:16:54,692
I love you too, son.
919
01:16:54,693 --> 01:16:55,660
Good night, dear.
920
01:16:55,661 --> 01:16:58,154
I love you, Grandma.
921
01:16:58,155 --> 01:17:00,198
I love you too, sweetheart.
922
01:17:00,199 --> 01:17:01,991
Come along, Mother.
923
01:17:01,992 --> 01:17:04,619
He looks just like his daddy,
doesn't he, Grandpa?
924
01:17:04,620 --> 01:17:06,998
Bigger eyes.
925
01:17:27,017 --> 01:17:29,644
LILY:
Won't you try just a bite?
926
01:17:29,645 --> 01:17:31,022
For your daddy?
927
01:17:47,538 --> 01:17:50,758
(GURGLING GROWLING SOUNDS)
928
01:17:50,916 --> 01:17:52,884
(SCREAMS)
929
01:17:53,919 --> 01:17:57,510
♪ It was a one-eyed, one-horned
flyin' purple people eater ♪
930
01:17:57,511 --> 01:18:00,346
♪ One-eyed, one-horned
flyin' purple people eater ♪
931
01:18:00,347 --> 01:18:03,308
♪ A one-eyed, one-horned
flyin' purple people eater ♪
932
01:18:03,309 --> 01:18:06,270
♪ Sure looked strange
to me I I' One eye? ♪
933
01:18:06,271 --> 01:18:09,105
♪ Well, he came down to
Earth, and he lit in a tree ♪
934
01:18:09,106 --> 01:18:12,230
♪ I said, "Mr. Purple People
Eater, don't eat me" ♪
935
01:18:12,231 --> 01:18:15,315
♪ I heard him say in
a voice so gruff ♪
936
01:18:15,316 --> 01:18:18,069
♪ I wouldn't eat you
'cause you're so tough ♪
937
01:18:18,070 --> 01:18:21,659
♪ It was a one-eyed, one-horned
flyin' purple people eater ♪
938
01:18:21,660 --> 01:18:24,577
♪ One-eyed, one-horned
flyin' purple people eater ♪
939
01:18:24,578 --> 01:18:27,622
♪ One-eyed, one-horned
flyin' purple people eater ♪
940
01:18:27,623 --> 01:18:30,085
♪ Sure looked strange
to me One horn? ♪
941
01:18:30,086 --> 01:18:33,127
♪ I said, "Mr. Purple People
Eater, what's your line?" ♪
942
01:18:33,128 --> 01:18:36,591
♪ He said, "Eatin' purple
people, and it sure is fine" ♪
943
01:18:36,592 --> 01:18:39,553
♪ "But that's not the reason
that I came to land" ♪
944
01:18:39,554 --> 01:18:42,220
♪ I want to get a job in
a rock and roll band ♪
945
01:18:42,221 --> 01:18:45,891
♪ Well, bless my soul, rock and
roll, flying purple people eater ♪
946
01:18:45,892 --> 01:18:48,892
♪ Pigeon-teed, undergrowed,
flyin' purple people eater ♪
947
01:18:48,893 --> 01:18:52,236
♪ He wears short shorts I' I'
Friendly little people eater ♪
948
01:18:52,237 --> 01:18:54,229
♪ What a sight to see ♪
949
01:18:54,230 --> 01:18:56,699
(MAMBO MUSIC)
950
01:18:57,000 --> 01:19:57,000
Improved & Colored By SymBiaNiz3
-= www.opensubtitles.org =-
75005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.